All language subtitles for A Minecraft Movie - 2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,407 --> 00:01:23,328 My name is Steve, and as a child, I yearn for the mines. 2 00:01:28,625 --> 00:01:30,251 But it didn't really work out. 3 00:01:31,002 --> 00:01:32,962 Go on, get out of here! 4 00:01:33,921 --> 00:01:35,673 So I did a terrible thing. 5 00:01:37,299 --> 00:01:38,092 I grew up. 6 00:01:39,677 --> 00:01:43,180 And just as I expected, it was a massive bummer. 7 00:01:43,638 --> 00:01:46,891 Hey Steve, your presentation's in five minutes. 8 00:01:55,608 --> 00:01:59,361 Welcome to Steve's Ultimate Resort Condominium. 9 00:01:59,737 --> 00:02:02,447 Dubs are in the leg, tennis in the back. 10 00:02:02,739 --> 00:02:05,909 Every room has the koozie and a mini-ball. 11 00:02:06,243 --> 00:02:07,619 Welcome to Steve's! 12 00:02:08,620 --> 00:02:10,955 Welcome to Steve's! 13 00:02:16,627 --> 00:02:21,215 I really put myself out there, and it totally blew up in my face. 14 00:02:22,507 --> 00:02:25,260 It was the kind of life that made a man stare into his potatoes. 15 00:02:26,386 --> 00:02:27,762 And then I remembered. 16 00:02:28,763 --> 00:02:30,223 I couldn't give up on my dream. 17 00:02:31,224 --> 00:02:32,016 Not yet. 18 00:02:33,476 --> 00:02:34,268 The mines! 19 00:02:35,645 --> 00:02:42,943 So I bought a pickaxe and a sweet helmet, and this time, I was unstoppable. 20 00:02:51,451 --> 00:02:59,458 Turns out my adventure was just beginning. 21 00:03:03,628 --> 00:03:09,175 I mined my brains out, until I found two mysterious artifacts. 22 00:03:09,801 --> 00:03:13,804 This thingy, and that cool thingy. 23 00:03:15,056 --> 00:03:20,436 And when I put those two thingies together, you guessed it! 24 00:03:21,103 --> 00:03:23,605 It opened a portal to another world. 25 00:03:26,107 --> 00:03:27,567 The Overworld! 26 00:03:33,072 --> 00:03:35,324 This place blew my mind. 27 00:03:43,623 --> 00:03:45,584 I'd never seen anything like it. 28 00:03:47,711 --> 00:03:51,839 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 29 00:03:52,423 --> 00:03:55,926 A world where anything you can imagine, you can create. 30 00:03:57,636 --> 00:03:59,596 This is my first house. 31 00:04:00,431 --> 00:04:05,018 My second house, and my third house made entirely of sheep's wool. 32 00:04:05,435 --> 00:04:06,269 Big house! 33 00:04:07,312 --> 00:04:08,480 Life was good. 34 00:04:09,898 --> 00:04:12,942 The only thing missing was a friend to share it with. 35 00:04:13,860 --> 00:04:16,112 And then this super angry wolf showed up. 36 00:04:17,530 --> 00:04:19,990 So I tamed him with a crusty femur bone. 37 00:04:20,616 --> 00:04:21,408 Yeah! 38 00:04:22,618 --> 00:04:23,410 What? 39 00:04:24,119 --> 00:04:24,995 Ah, boy! 40 00:04:26,121 --> 00:04:29,457 Dennis, he like a scratchy scratch on a not ease. 41 00:04:33,628 --> 00:04:36,547 With him by my side, my confidence soared. 42 00:04:37,631 --> 00:04:38,424 Woohoo! 43 00:04:39,633 --> 00:04:41,885 Together we built endless masterpieces. 44 00:04:45,639 --> 00:04:47,807 The more I built, the better I got. 45 00:04:48,933 --> 00:04:50,018 Dennis, check it out! 46 00:04:51,602 --> 00:04:52,562 Welcome to Steve! 47 00:04:55,606 --> 00:04:58,275 Turns out pandas love to party. 48 00:05:00,194 --> 00:05:00,986 And cows! 49 00:05:08,618 --> 00:05:09,661 Life was perfect. 50 00:05:12,997 --> 00:05:14,498 And the years simply flew by. 51 00:05:18,961 --> 00:05:22,172 Until one day I came across some strange ruins. 52 00:05:26,676 --> 00:05:29,512 Flint and Steve! 53 00:05:34,559 --> 00:05:35,393 Dennis! 54 00:05:41,607 --> 00:05:46,278 Turns out we just opened a portal to a totally new dimension. 55 00:05:48,196 --> 00:05:48,988 The Nether. 56 00:05:50,949 --> 00:05:54,076 There was no joy or creativity at all. 57 00:05:58,622 --> 00:05:59,415 Dennis! 58 00:05:59,790 --> 00:06:03,627 These piglet brutes had mined this realm into oblivion. 59 00:06:03,627 --> 00:06:08,798 Led by Mount Gosha, the evil piglet sorceress who ruled the place. 60 00:06:09,007 --> 00:06:11,592 Who are you and why are you so round? 61 00:06:12,051 --> 00:06:12,927 Leave the dark! 62 00:06:13,886 --> 00:06:14,971 Take me instead. 63 00:06:15,388 --> 00:06:19,016 No, thanks. I'll take both of you and that orb. 64 00:06:19,558 --> 00:06:20,809 Let's get one thing straight. 65 00:06:21,602 --> 00:06:24,354 Where I come from, we call this cube. 66 00:06:25,313 --> 00:06:26,231 Leave them! 67 00:06:26,856 --> 00:06:29,609 Mount Gosha had finally got what she'd always wanted. 68 00:06:29,609 --> 00:06:31,361 The orb of dominance. 69 00:06:31,653 --> 00:06:34,864 The most powerful cube-shaped orb in the entire universe. 70 00:06:35,281 --> 00:06:36,532 Listen up, you pigs! 71 00:06:37,199 --> 00:06:41,954 With this orb, I will pillage the over world and all of its gold will be ours! 72 00:06:42,996 --> 00:06:44,372 I couldn't let this happen. 73 00:06:44,748 --> 00:06:48,626 The over world had saved me and now I had to try to save it. 74 00:06:48,918 --> 00:06:50,503 We have to stop her, Dennis. 75 00:06:52,255 --> 00:06:55,841 So we escaped and stole back the orb. 76 00:06:57,635 --> 00:06:59,720 The wrongling has escaped! 77 00:07:00,471 --> 00:07:02,139 Find him and bring me that orb! 78 00:07:03,140 --> 00:07:04,683 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 79 00:07:05,016 --> 00:07:07,977 Follow my set to 149 Holly Oak Drive. You got that, boy? 80 00:07:08,478 --> 00:07:10,605 Good boy. You're the last hope for this world! 81 00:07:11,105 --> 00:07:13,232 Run! Go, boy! Run! 82 00:07:14,275 --> 00:07:16,027 You got this, Dennis! I love you! 83 00:07:17,111 --> 00:07:17,903 Run! 84 00:07:21,615 --> 00:07:23,408 Dennis was a hero that day. 85 00:07:24,034 --> 00:07:25,202 He ran like the wind. 86 00:07:25,619 --> 00:07:30,206 I didn't know if I'd ever see him again, but we had a world to save. 87 00:07:30,832 --> 00:07:33,459 So he ran all the way back to my house on Earth 88 00:07:33,626 --> 00:07:38,797 and hid the most powerful object in existence under my waterbed. 89 00:07:45,637 --> 00:07:49,974 As long as the orb stays hidden, the over world will be safe. 90 00:07:58,607 --> 00:08:01,610 I just pray some doofus doesn't find it. 91 00:08:32,597 --> 00:08:38,727 In the late 1980s, Garrett Garrison took the gaming world by storm, 92 00:08:39,269 --> 00:08:42,606 becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 93 00:08:42,606 --> 00:08:44,274 Hunt City Rampage. 94 00:08:48,611 --> 00:08:53,533 His mastery of this two-player co-op shocked the world. 95 00:09:05,544 --> 00:09:09,923 His effective use of the garbage toss move earned him the nickname, 96 00:09:10,632 --> 00:09:11,924 The Garbage Man. 97 00:09:12,925 --> 00:09:15,511 He became the envy of the gaming world after 98 00:09:15,511 --> 00:09:19,056 landing a lucrative six-figure deal with Sizzler. 99 00:09:30,233 --> 00:09:34,612 One thing's for sure. 100 00:09:35,696 --> 00:09:37,615 This kid had it all. 101 00:09:45,622 --> 00:09:47,540 Here's the Garbage Man, Garrison. 102 00:09:47,874 --> 00:09:48,666 No autographs. 103 00:09:50,835 --> 00:09:52,336 Have a nice day. 104 00:10:20,612 --> 00:10:22,739 Yeah! Super cool! 105 00:10:24,116 --> 00:10:25,408 Garrett, The Garbage Man. 106 00:10:26,117 --> 00:10:27,494 What do we owe this pleasure? 107 00:10:27,994 --> 00:10:28,244 Pleasure? 108 00:10:28,787 --> 00:10:30,496 I think I come to storage auctions for fun. 109 00:10:31,581 --> 00:10:32,790 I'm a businessman, Darrell. 110 00:10:33,291 --> 00:10:34,083 An investor. 111 00:10:34,208 --> 00:10:37,002 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo trade. 112 00:10:37,253 --> 00:10:38,587 You're gonna love this next unit. 113 00:10:38,629 --> 00:10:40,964 It's got a water bin. 114 00:10:41,590 --> 00:10:43,508 It's got some pickaxes. 115 00:10:43,508 --> 00:10:46,595 It's got a huge can of mixed nuts. 116 00:10:47,178 --> 00:10:50,723 It's got an array of unisex turquoise blouses. 117 00:10:51,432 --> 00:10:52,266 That sounds terrible. 118 00:10:52,558 --> 00:10:55,394 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 119 00:10:55,895 --> 00:10:56,687 Whoa, whoa, whoa. 120 00:10:57,271 --> 00:10:59,064 1978 Atari Cosmos? 121 00:10:59,440 --> 00:11:00,482 That's what I say to you. 122 00:11:00,482 --> 00:11:02,192 Those things are worth the frickin' fortune. 123 00:11:02,276 --> 00:11:03,110 Heck yeah, they are. 124 00:11:03,610 --> 00:11:07,614 Bro, if you make this happen for me, I will strongly consider hanging out with you. 125 00:11:08,615 --> 00:11:09,616 You serious, bro? 126 00:11:10,074 --> 00:11:10,867 Yep. 127 00:11:11,659 --> 00:11:15,246 Two big buffaloes like us out there in the wild. 128 00:11:15,913 --> 00:11:18,540 We're in unisex turquoise blouses. 129 00:11:19,375 --> 00:11:21,210 Oh boy, that's gonna cause a commotion. 130 00:11:21,502 --> 00:11:22,836 The ladies aren't gonna know what. 131 00:11:23,003 --> 00:11:24,963 Listen, if you keep the hammer price under on you, 132 00:11:25,130 --> 00:11:27,299 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 133 00:11:28,049 --> 00:11:28,883 Okay? 134 00:11:30,176 --> 00:11:31,094 Two loose cannons. 135 00:11:31,844 --> 00:11:33,054 We're in turquoise blouses. 136 00:11:33,429 --> 00:11:34,263 Yep. 137 00:11:34,639 --> 00:11:35,431 Let's do it. 138 00:11:35,806 --> 00:11:37,600 And we got $500. $500 over here. 139 00:11:37,600 --> 00:11:39,518 We got $500. We got $600. 140 00:11:39,518 --> 00:11:40,811 Do we have $600? 141 00:11:41,103 --> 00:11:42,312 We got $600 over here. 142 00:11:42,521 --> 00:11:43,313 Oh, can we hear you? 143 00:11:43,397 --> 00:11:44,481 $700. We got $700. 144 00:11:44,731 --> 00:11:45,899 We got $700 here. 145 00:11:45,899 --> 00:11:47,108 We got $800 over here. 146 00:11:47,108 --> 00:11:48,651 We got $850. Do we hear $850? 147 00:11:49,152 --> 00:11:51,112 $850 over here. Do we hear any more? 148 00:11:51,112 --> 00:11:55,991 Do we hear 900, 900, 900 going once, 900 going twice, and 900 going three times 149 00:11:55,991 --> 00:12:01,121 and sold to hometown hero, Garak the garbage man Garrison, for $900. 150 00:12:04,624 --> 00:12:06,376 I wouldn't cash that for about six months. 151 00:12:06,626 --> 00:12:07,419 What? 152 00:12:07,877 --> 00:12:09,921 Yeah. Come to Papa. 153 00:12:10,630 --> 00:12:11,422 Cosmics. 154 00:12:11,589 --> 00:12:12,423 Whoo! 155 00:12:23,600 --> 00:12:24,810 Darryl, where is it? 156 00:12:25,101 --> 00:12:26,519 I'm sorry. I didn't check the box. 157 00:12:28,605 --> 00:12:29,731 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 158 00:12:29,731 --> 00:12:29,939 Where's the authority? 159 00:12:30,064 --> 00:12:31,524 There's no authority in here. 160 00:12:31,733 --> 00:12:34,318 That does not mean you can trash this unit. 161 00:12:35,611 --> 00:12:37,154 I'm up against it, man. I'm... 162 00:12:39,615 --> 00:12:41,617 Oh, no. My store. 163 00:12:44,327 --> 00:12:45,120 I just... 164 00:12:47,706 --> 00:12:49,165 I need to win, man. I need... 165 00:12:50,291 --> 00:12:51,084 I need to win. 166 00:12:53,044 --> 00:12:53,878 Let's roll, everyone. 167 00:12:54,920 --> 00:12:56,881 This man has no respect for the storage community. 168 00:13:11,602 --> 00:13:19,610 Look, Chugless was not my first choice either, 169 00:13:35,624 --> 00:13:38,711 but it was Mom's dying wish for us to live here. 170 00:13:39,670 --> 00:13:41,296 Or at least that's how I interpreted it. 171 00:13:41,630 --> 00:13:44,841 Yeah. I read something online. This place sucks. 172 00:13:45,592 --> 00:13:48,887 Anyways, rent is super low and I've got a full-time gig here, 173 00:13:48,887 --> 00:13:51,389 so it's not really an offer we're gonna turn down right now. 174 00:13:52,181 --> 00:13:53,057 Yeah, I get it. 175 00:13:53,558 --> 00:13:55,810 Look, I think you're really gonna like it here. 176 00:13:58,020 --> 00:13:59,438 Oh, what's going on with that dude? 177 00:14:04,609 --> 00:14:07,195 Oh, my gosh, Henry, we're in Chugless. 178 00:14:07,821 --> 00:14:09,155 Say hi to Chubby the chap. 179 00:14:12,325 --> 00:14:18,539 All right, this is the new neighborhood. 180 00:14:19,206 --> 00:14:20,249 When was this house built? 181 00:14:21,500 --> 00:14:23,627 It's so nice to meet you. 182 00:14:23,835 --> 00:14:25,170 Yeah, nice to meet you. 183 00:14:25,587 --> 00:14:27,088 Your new bosses sent you this. 184 00:14:29,048 --> 00:14:32,093 Yeah, people love working at a potato chip factory. 185 00:14:32,552 --> 00:14:35,596 Yeah, well, I'm running their socials for a little bit. 186 00:14:35,596 --> 00:14:37,348 I said I'd get their father account past 75. 187 00:14:37,806 --> 00:14:39,933 Nice! You must be Henry. 188 00:14:40,309 --> 00:14:41,476 Nice to meet you. I'm Don. 189 00:14:41,977 --> 00:14:44,479 All right, why is there an alpaca hanging out of your car? 190 00:14:45,397 --> 00:14:47,816 Well, real estate's not my only hustle. 191 00:14:48,024 --> 00:14:50,401 I also do some mobile zoo stuff on the side. 192 00:14:50,735 --> 00:14:53,613 In who? I gotta run. Call me if you need anything. 193 00:14:53,613 --> 00:14:54,405 Okay. 194 00:14:55,614 --> 00:14:58,409 Also, uh, I'm really sorry about your mom. 195 00:14:59,118 --> 00:15:00,577 She's really brave what you're doing. 196 00:15:01,120 --> 00:15:01,995 I hope you know that. 197 00:15:03,997 --> 00:15:04,790 Thank you. 198 00:15:54,585 --> 00:15:56,879 Henry! Breakfast is ready! 199 00:15:58,297 --> 00:15:59,131 I'm coming! 200 00:16:02,593 --> 00:16:03,385 Check it out. 201 00:16:04,594 --> 00:16:07,472 I made you mom's signature tater-top breakfast pizza. 202 00:16:07,806 --> 00:16:09,807 So you can hand out slices on your first day? 203 00:16:10,475 --> 00:16:12,018 I thought you wanted me to seem normal. 204 00:16:12,351 --> 00:16:13,144 I do! 205 00:16:13,352 --> 00:16:14,812 Who do you think I am? 206 00:16:15,813 --> 00:16:17,022 I got you some body spray. 207 00:16:17,773 --> 00:16:19,608 Signature scents are huge here. 208 00:16:20,484 --> 00:16:21,276 Velvet mischief? 209 00:16:21,652 --> 00:16:22,611 You're gonna wanna spray it and then walk into it. 210 00:16:22,611 --> 00:16:25,238 Don't be too direct. It's really powerful. 211 00:16:26,114 --> 00:16:26,364 Okay. 212 00:16:26,781 --> 00:16:27,574 Love you. 213 00:16:27,782 --> 00:16:29,033 Love you too. 214 00:16:30,326 --> 00:16:31,619 Smells like banana burning poo. 215 00:16:56,475 --> 00:17:04,483 Your store's running cool. 216 00:17:06,651 --> 00:17:07,652 Yeah, I know. 217 00:17:08,445 --> 00:17:09,821 Looking for anything in particular? 218 00:17:10,613 --> 00:17:12,115 Nah, just checking some stuff out. 219 00:17:12,615 --> 00:17:13,407 Non-committal. 220 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 Classic loser mentality. 221 00:17:15,117 --> 00:17:15,910 I can help. 222 00:17:17,286 --> 00:17:20,622 I'm starting a mentors hip program for people who wanna win at the game of life. 223 00:17:21,582 --> 00:17:22,624 Fifty bucks an hour. 224 00:17:23,625 --> 00:17:25,460 Cool. How do you actually win at life? 225 00:17:25,877 --> 00:17:28,880 That's literally the answer I charge money for. 226 00:17:31,090 --> 00:17:31,883 Tots. 227 00:17:32,008 --> 00:17:33,259 What's with the breakfast pizza? 228 00:17:33,259 --> 00:17:34,051 My sister made it. 229 00:17:34,260 --> 00:17:36,512 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 230 00:17:36,512 --> 00:17:38,389 A little desperate for day one, don't you think? 231 00:17:39,139 --> 00:17:41,141 I also noticed that you're wearing velvet mischief. 232 00:17:42,100 --> 00:17:43,101 It's a wonderful cologne. 233 00:17:43,769 --> 00:17:46,896 And I strongly believe that every young man should have his own signature sent. 234 00:17:47,897 --> 00:17:49,607 I didn't think I applied very much. 235 00:17:49,607 --> 00:17:52,110 Listen, I'm gonna give you a hot garbage tip. 236 00:17:53,236 --> 00:17:54,362 Friendship is like a puzzle. 237 00:17:54,570 --> 00:17:56,572 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool, 238 00:17:56,614 --> 00:17:58,532 and sometimes it's just one piece to be cool. 239 00:17:59,325 --> 00:18:02,411 Then people will be like, "That's not a puzzle. That's a picture." 240 00:18:03,995 --> 00:18:05,372 And they have a right to speak too. 241 00:18:05,914 --> 00:18:07,415 Okay, well, I gotta go to school. 242 00:18:07,707 --> 00:18:09,209 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 243 00:18:12,587 --> 00:18:16,298 All right. Let's put this name tag on. 244 00:18:17,591 --> 00:18:19,385 Uh, why does it have an exclamation point? 245 00:18:20,594 --> 00:18:23,096 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 246 00:18:23,597 --> 00:18:25,849 You know, you're the first student to enroll here 247 00:18:25,849 --> 00:18:29,102 ever since that article came out about the school rankings. 248 00:18:30,228 --> 00:18:33,981 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, and I'm an open book. 249 00:18:34,607 --> 00:18:37,943 You probably heard that my husband Clemente recently divorced me. 250 00:18:38,527 --> 00:18:41,488 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 251 00:18:42,197 --> 00:18:45,575 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago. 252 00:18:45,617 --> 00:18:48,536 But we stuck it out for the dogs. 253 00:18:50,079 --> 00:18:52,874 Okay, let's get you to your first class. 254 00:18:55,376 --> 00:18:58,212 Good morning. Just a little something about myself. 255 00:18:58,754 --> 00:19:00,756 I teach gym. I teach art. 256 00:19:01,548 --> 00:19:05,093 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 257 00:19:05,886 --> 00:19:08,054 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 258 00:19:08,555 --> 00:19:11,307 Last year, I claimed $4,000 on my tax return. 259 00:19:12,058 --> 00:19:14,602 I also have several pending lawsuits, okay? 260 00:19:14,602 --> 00:19:18,063 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 261 00:19:19,982 --> 00:19:21,692 Okay, today we're gonna do a still life. 262 00:19:22,359 --> 00:19:24,778 One orange, one banana. 263 00:19:25,529 --> 00:19:26,613 Let's get out there, people. 264 00:19:29,365 --> 00:19:32,326 I'm waiting for the sun and you're living in the end 265 00:19:32,869 --> 00:19:35,621 I wanna do this and you're taking it 266 00:19:35,705 --> 00:19:38,499 So I want you to remember that something could change 267 00:19:38,791 --> 00:19:41,543 I want you to remember that something could change 268 00:19:42,085 --> 00:19:44,379 So I want you to remember that something could be 269 00:19:44,588 --> 00:19:48,299 What is this? Don't you know what a still life is? 270 00:19:48,633 --> 00:19:50,051 That means you just draw the thing. 271 00:19:50,343 --> 00:19:51,552 Do the assignment next time. 272 00:19:53,596 --> 00:19:55,264 That jet pack would never work. 273 00:19:55,556 --> 00:19:57,474 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 274 00:19:57,766 --> 00:19:59,768 My dad said math has been debunked. 275 00:20:00,602 --> 00:20:03,230 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 276 00:20:04,106 --> 00:20:06,858 I'd love to be a rocket scientist. So prove it. 277 00:20:08,610 --> 00:20:11,487 So I don't want to touch your teeth, yeah 278 00:20:12,029 --> 00:20:14,573 That's funny sometimes I forget this then 279 00:20:14,907 --> 00:20:17,576 You don't want to leave that something could change 280 00:20:17,910 --> 00:20:21,246 Don't want to leave that touch your teeth just straight 281 00:20:33,591 --> 00:20:34,383 Lizzie? 282 00:20:35,676 --> 00:20:37,595 Alright. Count us down, guys. 283 00:20:37,595 --> 00:20:42,140 Five, four, three, two, one. 284 00:20:47,604 --> 00:20:50,148 OK, so I know that we're all very excited 285 00:20:50,315 --> 00:20:51,190 about the new rebrand. 286 00:20:51,691 --> 00:20:55,277 But I don't think you should call your party bags salt sacks. 287 00:21:18,799 --> 00:21:19,717 I was never here, OK? 288 00:21:22,594 --> 00:21:24,763 Well, the good news is nobody died. 289 00:21:25,514 --> 00:21:29,100 But the bad news is you've destroyed the American potato 290 00:21:29,100 --> 00:21:29,893 chip economy. 291 00:21:30,518 --> 00:21:31,436 I'm sorry, OK? 292 00:21:31,728 --> 00:21:32,520 It was an accident. 293 00:21:33,062 --> 00:21:35,106 This could be grounds for expulsion, Henry. 294 00:21:35,564 --> 00:21:37,066 I need you to call your guardian. 295 00:21:44,114 --> 00:21:45,157 Game over, Will. 296 00:21:45,365 --> 00:21:47,367 Hey, Mr. Garbage Man, it's Henry, 297 00:21:47,367 --> 00:21:49,035 the kid with the tater tot breakfast pizza. 298 00:21:49,035 --> 00:21:50,286 Oh, yeah. 299 00:21:51,662 --> 00:21:52,872 I have a weird favor to ask. 300 00:21:53,289 --> 00:21:55,458 Could you come to my school and pretend to be my uncle? 301 00:21:55,583 --> 00:21:57,126 No way, I don't do that stuff anymore. 302 00:21:57,251 --> 00:21:58,043 I have $26. 303 00:22:07,052 --> 00:22:07,927 Hi, I'm Henry's uncle. 304 00:22:10,471 --> 00:22:11,264 You? 305 00:22:11,848 --> 00:22:12,890 The trash bag? 306 00:22:13,349 --> 00:22:14,433 It's actually Garbage Man. 307 00:22:15,309 --> 00:22:16,727 Garbage Man, huh? 308 00:22:17,645 --> 00:22:21,023 Oh, you can bag me up and take me to the curb any time. 309 00:22:21,940 --> 00:22:23,650 But you got a bunch of the lid, because I 310 00:22:23,692 --> 00:22:25,443 got a lot of raccoons in there. 311 00:22:27,654 --> 00:22:29,322 Whoever divorced you is a complete idiot. 312 00:22:38,205 --> 00:22:39,081 I just don't get it. 313 00:22:39,581 --> 00:22:40,457 It should have worked. 314 00:22:41,458 --> 00:22:43,085 I'm not this right, but it probably just 315 00:22:43,085 --> 00:22:44,211 caused my sister her job. 316 00:22:45,545 --> 00:22:46,338 Oh, wow. 317 00:22:47,881 --> 00:22:48,840 You're super creative. 318 00:22:51,175 --> 00:22:53,302 Guess I'm not the only true talent in chugless. 319 00:22:54,762 --> 00:22:56,597 Hey, since you're going to juvie, 320 00:22:56,597 --> 00:22:57,973 mind if I get this flyer back? 321 00:22:58,891 --> 00:23:01,393 People don't grow on trees, and they're really 322 00:23:01,393 --> 00:23:02,519 loud and can't go anymore. 323 00:23:03,103 --> 00:23:06,648 Well, you can have my book too, because I'm done with it. 324 00:23:11,903 --> 00:23:12,987 So what's this stupid joke? 325 00:23:13,905 --> 00:23:14,739 Who cares? 326 00:23:16,407 --> 00:23:17,700 Probably some new age bull crap. 327 00:23:18,200 --> 00:23:19,076 Wonder what it does. 328 00:23:24,414 --> 00:23:25,207 Hey. 329 00:23:25,957 --> 00:23:26,750 Instructions. 330 00:23:28,001 --> 00:23:31,629 Never under any circumstances can bind the orb and crystal. 331 00:23:42,097 --> 00:23:42,889 Uh, wait. 332 00:23:43,724 --> 00:23:46,768 Do not follow this orb, even if you're a struggling business 333 00:23:47,018 --> 00:23:48,770 owner and need a ton of cash fast, 334 00:23:48,812 --> 00:23:51,105 because there's loads of pressure down here. 335 00:23:51,773 --> 00:23:53,191 But it's not worth the danger. 336 00:23:53,774 --> 00:23:56,569 Dude, dude, dude, dude, I want to go somewhere. 337 00:24:01,949 --> 00:24:02,783 I'm sorry. 338 00:24:03,158 --> 00:24:03,909 I tried everything. 339 00:24:03,909 --> 00:24:04,910 I didn't know what was to call. 340 00:24:04,910 --> 00:24:05,619 No, it's OK. 341 00:24:05,619 --> 00:24:06,411 What's going on? 342 00:24:06,828 --> 00:24:07,537 Henry's missing. 343 00:24:07,537 --> 00:24:08,329 I tried the school. 344 00:24:08,455 --> 00:24:09,664 I tried his phone a million times. 345 00:24:09,664 --> 00:24:10,456 He's not answering. 346 00:24:10,456 --> 00:24:11,833 He was supposed to be home hours ago. 347 00:24:11,833 --> 00:24:13,459 I thought he's still being detention 348 00:24:13,626 --> 00:24:15,044 for blowing up chug of the chip. 349 00:24:16,587 --> 00:24:17,379 That was him? 350 00:24:17,588 --> 00:24:18,380 Give me a call. 351 00:24:18,589 --> 00:24:19,381 Oh, my gosh. 352 00:24:20,090 --> 00:24:21,091 I can't believe this. 353 00:24:21,091 --> 00:24:23,385 We're here for one day, and he's already the town villain. 354 00:24:23,719 --> 00:24:24,511 Got him. 355 00:24:24,553 --> 00:24:25,428 He's fine. 356 00:24:25,428 --> 00:24:27,597 He's just planning an abandoned mineshaft. 357 00:24:28,723 --> 00:24:28,932 What? 358 00:24:29,516 --> 00:24:30,308 Come on. 359 00:24:30,558 --> 00:24:31,351 I'll drive. 360 00:24:31,934 --> 00:24:33,811 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 361 00:24:33,853 --> 00:24:35,646 if you want to keep that pretty face of yours. 362 00:24:36,981 --> 00:24:37,773 Hop in. 363 00:24:38,607 --> 00:24:39,400 OK. 364 00:24:44,946 --> 00:24:45,572 You go first. 365 00:24:45,572 --> 00:24:46,406 I'll cover your six. 366 00:24:49,075 --> 00:24:50,493 Danger, whatever. 367 00:25:15,391 --> 00:25:16,183 Henry! 368 00:25:16,225 --> 00:25:17,017 Oh, gosh! 369 00:25:17,977 --> 00:25:19,478 What are you doing down here? 370 00:25:19,853 --> 00:25:20,646 Who's this guy? 371 00:25:20,854 --> 00:25:21,647 He's my new mentor. 372 00:25:22,231 --> 00:25:23,023 Who, me? 373 00:25:24,608 --> 00:25:25,400 Hey, guys? 374 00:25:26,109 --> 00:25:26,943 Guys? 375 00:25:27,777 --> 00:25:28,820 It's going, you guys. 376 00:26:00,557 --> 00:26:02,059 Oh, man. 377 00:26:02,517 --> 00:26:03,310 My bird. 378 00:26:03,477 --> 00:26:04,269 My bird. 379 00:26:33,588 --> 00:26:34,755 We're not in Idaho anymore. 380 00:26:35,464 --> 00:26:36,632 I think this is Wyoming. 381 00:26:38,050 --> 00:26:39,176 Wait, who are you again? 382 00:26:40,052 --> 00:26:41,345 Garret the garbage man, Garrison. 383 00:26:42,095 --> 00:26:43,013 Game of the year, 1989. 384 00:26:44,556 --> 00:26:44,723 Whatever. 385 00:26:45,348 --> 00:26:46,308 I barely think about it. 386 00:26:47,726 --> 00:26:49,144 What the heck? 387 00:26:51,604 --> 00:26:52,396 Ooh. 388 00:26:52,522 --> 00:26:53,606 That's what I think it is. 389 00:26:54,232 --> 00:26:55,608 It could be our first quest giver. 390 00:26:57,359 --> 00:26:58,193 I'll do the talking. 391 00:26:59,153 --> 00:27:00,028 All right. 392 00:27:00,028 --> 00:27:00,863 Yeah. 393 00:27:01,071 --> 00:27:01,196 Henry. 394 00:27:01,697 --> 00:27:02,531 Yeah, Henry. 395 00:27:02,823 --> 00:27:03,699 Come on back here. 396 00:27:20,255 --> 00:27:24,926 Listen up, you swine. 397 00:27:25,969 --> 00:27:28,096 We're running dangerously low on gold. 398 00:27:28,721 --> 00:27:30,515 So let me be very clear. 399 00:27:31,182 --> 00:27:32,934 You are all failures. 400 00:27:33,559 --> 00:27:38,105 If you can't find more gold, I'll just send you to the over world to zombify. 401 00:27:39,481 --> 00:27:41,233 Find me more gold. 402 00:27:43,151 --> 00:27:43,985 You. 403 00:27:45,195 --> 00:27:46,029 What are you making? 404 00:27:47,572 --> 00:27:48,364 Come closer. 405 00:27:48,698 --> 00:27:49,490 It's all right. 406 00:27:49,991 --> 00:27:50,742 Come on. 407 00:27:50,742 --> 00:27:52,201 I'm not going to bite you. 408 00:27:52,994 --> 00:27:55,371 Aw, how pretty. 409 00:27:56,163 --> 00:27:58,707 But how will that help me find more gold? 410 00:28:00,709 --> 00:28:01,543 Oats. 411 00:28:03,086 --> 00:28:04,171 What? 412 00:28:07,007 --> 00:28:09,592 Well, lookie what we have here. 413 00:28:16,015 --> 00:28:18,017 Our time has come. 414 00:28:30,987 --> 00:28:32,196 Mount Gosia! 415 00:28:32,613 --> 00:28:33,698 My liege! 416 00:28:34,365 --> 00:28:39,078 Was I unclear when I said no one was to waste time on art or leisure? 417 00:28:42,080 --> 00:28:44,875 The orb has returned. 418 00:28:46,710 --> 00:28:47,585 It can't be. 419 00:28:49,003 --> 00:28:49,796 Dennis? 420 00:28:50,088 --> 00:28:54,216 You stole it from me, and now you will retrieve it. 421 00:28:55,259 --> 00:28:57,344 It would be a privilege, my liege. 422 00:28:57,970 --> 00:28:59,805 You're going to unbind you now. 423 00:29:01,139 --> 00:29:03,058 Don't do anything stupid. 424 00:29:04,017 --> 00:29:04,768 Of course not. 425 00:29:04,810 --> 00:29:06,311 You can trust this little dungeon pup. 426 00:29:06,603 --> 00:29:07,562 Let me just sneak about. 427 00:29:07,979 --> 00:29:09,189 Go ahead. 428 00:29:09,939 --> 00:29:10,773 Strike me down. 429 00:29:11,315 --> 00:29:14,527 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 430 00:29:15,027 --> 00:29:16,612 How do I know you're telling the truth? 431 00:29:16,987 --> 00:29:18,906 There's only one way to find out. 432 00:29:19,490 --> 00:29:21,909 The orb for your little dog's life. 433 00:29:49,976 --> 00:29:51,936 Hola, wise quest giver. 434 00:29:52,979 --> 00:29:54,188 We humbly seek gold. 435 00:29:54,647 --> 00:29:57,608 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 436 00:29:57,608 --> 00:29:59,943 Garbage man, I work in the animal field, 437 00:29:59,943 --> 00:30:03,280 and I am telling you that thing doesn't understand a word you're saying. 438 00:30:03,530 --> 00:30:04,322 Shh. 439 00:30:04,865 --> 00:30:05,657 We're talking. 440 00:30:06,449 --> 00:30:07,242 Sorry about that. 441 00:30:07,409 --> 00:30:08,243 What were you saying? 442 00:30:08,243 --> 00:30:09,077 Come on, Henry. 443 00:30:09,077 --> 00:30:09,869 We're going home. 444 00:30:18,002 --> 00:30:19,586 Does that feel quick to anyone else? 445 00:30:20,003 --> 00:30:20,796 Yeah. 446 00:30:29,304 --> 00:30:30,096 All right, everyone. 447 00:30:30,847 --> 00:30:31,639 Stay calm. 448 00:30:32,348 --> 00:30:33,140 Relaje. 449 00:30:34,350 --> 00:30:35,393 Free garbage tip. 450 00:30:37,019 --> 00:30:40,272 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 451 00:30:41,315 --> 00:30:42,608 What in the hell? 452 00:30:42,858 --> 00:30:48,404 If that happens, you can save Biocone DS to your body plane's navigation system. 453 00:30:49,113 --> 00:30:49,906 What? 454 00:30:50,031 --> 00:30:52,575 Yeah, garbage man isn't speaking English or Spanish. 455 00:30:53,201 --> 00:30:56,495 What am I doing here? 456 00:31:07,005 --> 00:31:09,674 Star-Denters can't win Game of the Year. 457 00:31:39,993 --> 00:31:40,786 Henry! 458 00:31:56,008 --> 00:31:56,801 No! 459 00:31:57,009 --> 00:31:58,510 We got a zombie problem! 460 00:32:22,991 --> 00:32:24,409 How's he doing this? 461 00:32:24,409 --> 00:32:25,869 I don't know, but it might work. 462 00:32:26,911 --> 00:32:28,037 Make way for that! 463 00:32:28,621 --> 00:32:28,830 No! 464 00:32:29,372 --> 00:32:30,081 You're going! 465 00:32:30,081 --> 00:32:30,873 You're going! 466 00:32:30,999 --> 00:32:34,001 Why don't you slow down when you got it? 467 00:33:21,753 --> 00:33:23,380 Oh my gosh, I'm so sorry! 468 00:33:36,225 --> 00:33:37,560 Guys! 469 00:33:39,603 --> 00:33:40,562 They're over here! 470 00:33:45,483 --> 00:33:46,276 You idiot! 471 00:33:57,620 --> 00:33:58,412 Run! 472 00:34:01,999 --> 00:34:03,792 Open the door! 473 00:34:17,972 --> 00:34:18,806 Oh, man. 474 00:34:19,431 --> 00:34:20,849 Oh, boy! 475 00:35:40,172 --> 00:35:42,174 Make it happen! 476 00:36:04,444 --> 00:36:05,529 Who are you? 477 00:36:06,154 --> 00:36:08,823 I am Steve. 478 00:36:11,409 --> 00:36:13,244 Who are you people? Where's Dennis? 479 00:36:13,786 --> 00:36:15,746 Dennis? Who is... We don't know any Dennis. 480 00:36:15,996 --> 00:36:17,081 Then how'd you get that? 481 00:36:17,081 --> 00:36:19,750 Hey, the law-hanging choc-cho is my property. 482 00:36:20,084 --> 00:36:21,418 Do you even know what that is? 483 00:36:22,169 --> 00:36:23,462 It's the orb of dominance. 484 00:36:24,004 --> 00:36:24,838 It's a cube. 485 00:36:25,422 --> 00:36:26,298 Okay. Ha-ha! 486 00:36:26,715 --> 00:36:29,509 You people seriously have no idea what you're dealing with. 487 00:36:29,884 --> 00:36:31,386 Hand it over and no one gets hurt. 488 00:36:31,636 --> 00:36:34,096 No way! Okay, we need this thing to get home. 489 00:36:34,388 --> 00:36:37,183 I hate to take a big fat dumperoo on your plans, 490 00:36:37,183 --> 00:36:38,600 but you can't get home! 491 00:36:38,600 --> 00:36:40,686 Whoa, whoa, whoa. What do you mean we can't get home? 492 00:36:40,853 --> 00:36:42,145 Not without the earth crystal. 493 00:36:42,646 --> 00:36:44,189 You mean my little boxy thing? 494 00:36:44,981 --> 00:36:46,149 Garbage man busted it! 495 00:36:46,149 --> 00:36:46,941 Nuh-uh. 496 00:36:47,025 --> 00:36:49,527 Listen, Henry, why don't you hold this? 497 00:36:49,527 --> 00:36:51,571 You got those good Frodo vibes, kid. 498 00:36:51,821 --> 00:36:51,946 I got Frodo vibes? 499 00:36:51,988 --> 00:36:54,699 Are you implying that we're stuck here? 500 00:36:55,449 --> 00:36:55,616 Yes! 501 00:36:55,950 --> 00:36:58,619 Unless you get the earth crystal, it's your only way home. 502 00:36:59,411 --> 00:37:01,580 There's only one way you could ever replace it, 503 00:37:01,580 --> 00:37:02,706 at the Woodland Mansion, 504 00:37:02,998 --> 00:37:04,749 but going there would get you all killed. 505 00:37:05,125 --> 00:37:06,293 Well, so it's staying here. 506 00:37:07,752 --> 00:37:08,545 Fair enough. 507 00:37:09,087 --> 00:37:10,213 Listen, I can get you home, 508 00:37:10,255 --> 00:37:11,839 but then you've got to give me that orb. 509 00:37:12,173 --> 00:37:13,466 So what are you gonna do with it? 510 00:37:13,466 --> 00:37:14,425 None of your concern! 511 00:37:15,634 --> 00:37:18,053 So, what do you say? Do we have a deal? 512 00:37:18,637 --> 00:37:19,972 He did just kill, like, 20 zombies. 513 00:37:19,972 --> 00:37:22,641 More like 15, but okay. 514 00:37:23,683 --> 00:37:26,645 All right, Steve, under two conditions. 515 00:37:27,020 --> 00:37:29,647 One, always address me because I'm the leader. 516 00:37:30,315 --> 00:37:32,233 Two, if you double-cross us... 517 00:37:34,235 --> 00:37:40,157 Ugh! This guy is such a tool bag! 518 00:37:40,449 --> 00:37:43,076 I'm so sorry. We just met this man, 519 00:37:43,326 --> 00:37:44,286 and he's not the leader. 520 00:37:46,079 --> 00:37:47,789 Well, it looks like Dr. Swallenstein here 521 00:37:47,831 --> 00:37:48,957 just got himself a deal. 522 00:37:55,546 --> 00:37:56,338 Oh, my God. 523 00:37:56,505 --> 00:37:57,339 All right. 524 00:37:58,257 --> 00:37:59,883 First, we need to load up on some gear 525 00:37:59,883 --> 00:38:01,093 or we're all gonna die. 526 00:38:01,426 --> 00:38:02,552 Let's go to Midport Village. 527 00:38:03,553 --> 00:38:05,680 This guy's lost his mind. 528 00:38:13,771 --> 00:38:18,859 (Ugh! ) Here it is! Midport Village! 529 00:38:19,568 --> 00:38:21,361 I got a secret stash of elite loot 530 00:38:21,361 --> 00:38:23,196 that'll help us survive the woodland mansion. 531 00:38:23,697 --> 00:38:25,615 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Who are these guys? 532 00:38:25,740 --> 00:38:27,450 Oh, these dudes? They're the villagers! 533 00:38:27,992 --> 00:38:30,328 They're total pacifists and vegetarians. 534 00:38:30,703 --> 00:38:32,455 If you don't bug them, they won't bug you. 535 00:38:32,497 --> 00:38:36,333 They just like to chill, trade, and eat butt loads of bread. 536 00:38:36,375 --> 00:38:37,543 They love crushing loaf. 537 00:38:38,002 --> 00:38:38,877 They built all this? 538 00:38:39,586 --> 00:38:40,546 Yeah, most of it. 539 00:38:40,963 --> 00:38:43,840 But the good stuff you see is all me. 540 00:38:45,967 --> 00:38:46,801 Whoa. 541 00:38:47,010 --> 00:38:47,886 See some kind of king? 542 00:38:48,636 --> 00:38:49,429 No. 543 00:38:51,264 --> 00:38:52,056 That's a legend. 544 00:38:52,598 --> 00:38:55,434 Kid, anything you can dream about here, 545 00:38:55,434 --> 00:38:56,227 you can make. 546 00:38:56,644 --> 00:38:57,686 Zero limits. 547 00:38:57,686 --> 00:38:58,979 You know what I'm talking about. 548 00:38:59,271 --> 00:39:00,355 That was your tower, right? 549 00:39:00,606 --> 00:39:01,398 Yeah. 550 00:39:01,440 --> 00:39:03,066 Pretty killer for a first build. 551 00:39:05,986 --> 00:39:10,073 Relax, it's just an iron golem, local security force. 552 00:39:11,991 --> 00:39:14,368 But they're a bunch of big softies! 553 00:39:16,996 --> 00:39:19,581 Unless you start messing with the villagers. 554 00:39:19,832 --> 00:39:20,833 Don't ever do that! 555 00:39:21,124 --> 00:39:22,417 This place makes no sense. 556 00:39:23,627 --> 00:39:25,712 Yo, I need protein like Pronto. 557 00:39:26,046 --> 00:39:27,964 I got just the place, bro-hemeth. 558 00:39:35,471 --> 00:39:36,514 Hello there. 559 00:39:36,847 --> 00:39:37,640 Woo-hoo! 560 00:39:37,973 --> 00:39:40,559 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 561 00:39:41,393 --> 00:39:44,354 You ever wonder what happens when you mix hot lava and chicken? 562 00:39:45,146 --> 00:39:45,939 I did. 563 00:39:46,022 --> 00:39:47,232 And you're about to find out. 564 00:39:53,738 --> 00:39:58,409 You hear that? 565 00:39:59,034 --> 00:40:00,202 That's the sound of sizzling. 566 00:40:02,996 --> 00:40:03,789 Smell that smell. 567 00:40:04,998 --> 00:40:06,333 La-la-la-lava! 568 00:40:06,875 --> 00:40:07,792 Cha-cha-cha-chicken! 569 00:40:08,585 --> 00:40:11,295 Steve's lava chicken, yeah, it's tasty as hell. 570 00:40:11,921 --> 00:40:14,382 Ooh, mama see, now you're ringing the bell. 571 00:40:14,757 --> 00:40:17,468 Crispy and juicy, now you're having a snack. 572 00:40:17,760 --> 00:40:20,179 Ooh, super spicy, it's a lava attack! 573 00:40:22,973 --> 00:40:25,058 I have a small business, too. 574 00:40:25,308 --> 00:40:27,685 The one thing I try to do is not have my jingle suck, but... 575 00:40:33,357 --> 00:40:34,859 Ah-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya! 576 00:40:35,901 --> 00:40:36,694 Freaking loser. 577 00:40:36,986 --> 00:40:38,529 Pass the bird, turkey. 578 00:40:39,488 --> 00:40:41,156 I'm not a little wimp like big Steve here. 579 00:40:41,907 --> 00:40:43,909 I crave heat, and I crave pain. 580 00:40:44,659 --> 00:40:45,452 Darrin, wait! 581 00:40:46,661 --> 00:40:47,454 Hear my words? 582 00:40:47,871 --> 00:40:49,622 That chicken was just cooked in hot lava. 583 00:40:49,998 --> 00:40:50,999 Let it cool down, man. 584 00:41:02,759 --> 00:41:03,552 Not bad. 585 00:41:11,601 --> 00:41:13,811 Garbage man, you're a big-time idiot. 586 00:41:17,982 --> 00:41:19,108 What is it? 587 00:41:20,400 --> 00:41:21,193 What? 588 00:41:22,986 --> 00:41:25,989 General Chugga, get over here! 589 00:41:36,999 --> 00:41:40,043 Hey, Melgosia, what's going on? 590 00:41:40,502 --> 00:41:44,047 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 591 00:41:44,047 --> 00:41:45,048 Well, that's a bummer. 592 00:41:45,632 --> 00:41:47,550 The orb is with four roundlings. 593 00:41:48,051 --> 00:41:51,888 My spies tell me he has taken them to his lava chicken shack. 594 00:41:52,305 --> 00:41:54,890 No way! I love that place. 595 00:41:55,391 --> 00:41:56,934 La-la-la-lava, ch-ch-ch-ch-chicken. 596 00:41:56,976 --> 00:41:59,645 Shut up! Take your finest warriors, 597 00:42:00,062 --> 00:42:02,439 bring me that orb, and kill the roundlings. 598 00:42:02,814 --> 00:42:05,400 So, like, you want me to end his life or whatever? 599 00:42:06,067 --> 00:42:06,860 Are you serious? 600 00:42:07,527 --> 00:42:09,070 What do you think I'm talking about? 601 00:42:09,445 --> 00:42:12,949 Okay, I was just kind of confused there for a second. 602 00:42:13,366 --> 00:42:16,577 Take this from me, the warts, so you don't zombify. 603 00:42:17,036 --> 00:42:21,164 Um, Your Majesty, I don't think this is going to be enough to go around. 604 00:42:21,206 --> 00:42:21,999 Deal with it! 605 00:42:22,291 --> 00:42:23,125 No worries. 606 00:42:24,793 --> 00:42:25,919 All right, drink up, guys. 607 00:42:25,961 --> 00:42:30,214 You don't want to zombify up there, but just tiny sips, okay? 608 00:42:31,758 --> 00:42:37,930 Okay, so how do we find this woodland mansion thing? 609 00:42:38,389 --> 00:42:42,142 Over the mountains into the dark forest right beyond the massive red shrooms. 610 00:42:43,018 --> 00:42:44,019 Massive red shrooms? 611 00:42:44,019 --> 00:42:45,729 Mm-hmm. Big old red ones. 612 00:42:46,521 --> 00:42:48,606 We need to find a real map, Steve. 613 00:42:49,148 --> 00:42:51,734 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 614 00:42:51,943 --> 00:42:53,945 Well, it seems like he's having a pretty good time. 615 00:42:53,986 --> 00:42:56,822 Look, your brother has a gift. You know that, right? 616 00:42:57,448 --> 00:42:58,949 You should let him explore it. 617 00:42:59,616 --> 00:43:01,410 Creativity in this world is key to survival. 618 00:43:02,119 --> 00:43:04,663 Okay, well, in the real world, things are a little bit different. 619 00:43:05,539 --> 00:43:07,999 Creative kids get picked last for a gym, they sit 620 00:43:07,999 --> 00:43:09,959 at the bummer lunch table, and they get bullied. 621 00:43:10,960 --> 00:43:12,211 Don't I know it. 622 00:43:12,211 --> 00:43:13,879 Do you even realize what he did back home? 623 00:43:14,297 --> 00:43:15,840 He blew up chuggy the chip. 624 00:43:16,549 --> 00:43:17,800 Maybe I belong in this rock. 625 00:43:19,510 --> 00:43:20,761 Henry, that's not what I meant. 626 00:43:20,969 --> 00:43:23,221 It's not what I was saying at all. 627 00:43:25,098 --> 00:43:29,352 Just so you know, I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 628 00:43:30,978 --> 00:43:31,771 Yeah. 629 00:43:34,649 --> 00:43:35,441 Bighead! 630 00:43:35,983 --> 00:43:37,568 You okay? 631 00:43:38,986 --> 00:43:39,778 Fine. 632 00:43:40,446 --> 00:43:43,698 Look, I found one of these big-headed looking dudes that sells maps. 633 00:43:44,199 --> 00:43:45,450 Looks legit. Come on. 634 00:43:48,495 --> 00:43:49,871 Welcome to the stash. 635 00:43:51,581 --> 00:43:51,789 TNT. 636 00:43:52,248 --> 00:43:54,834 Firework rockets, also good for propulsion. 637 00:43:55,459 --> 00:43:56,627 Boots of swiftness. 638 00:43:57,253 --> 00:43:58,462 Diamond armor, full set. 639 00:43:59,296 --> 00:44:00,589 And blades for days. 640 00:44:01,506 --> 00:44:03,550 Everything will need to make it to Woodland Mansion. 641 00:44:04,634 --> 00:44:05,427 Whoa. 642 00:44:09,055 --> 00:44:09,931 Focus loud, bro. 643 00:44:11,516 --> 00:44:12,391 Look, but don't touch. 644 00:44:12,975 --> 00:44:14,977 Those are some of my favorite treasures. 645 00:44:19,314 --> 00:44:20,107 What's this junk? 646 00:44:27,697 --> 00:44:29,240 That is an ender pearl. 647 00:44:29,949 --> 00:44:31,576 Teleports you to wherever you throw it. 648 00:44:32,952 --> 00:44:33,744 Yeah, right. 649 00:44:34,870 --> 00:44:41,418 And that was the only one I had. 650 00:44:41,960 --> 00:44:45,213 You know, Biggie, I almost died fighting an enderman for it. 651 00:44:46,006 --> 00:44:46,798 Come with me. 652 00:44:53,304 --> 00:44:55,556 This is a crafting table. 653 00:44:55,848 --> 00:44:56,724 Here's how it works. 654 00:44:57,224 --> 00:45:00,686 You place these elements in different patterns and... 655 00:45:01,562 --> 00:45:06,191 You got yourself a sweet blade. 656 00:45:08,985 --> 00:45:10,361 You want to see a blade? 657 00:45:11,988 --> 00:45:13,155 I'll show you a blade. 658 00:45:15,074 --> 00:45:15,866 Yeah! 659 00:45:18,744 --> 00:45:19,578 Heather. 660 00:45:21,163 --> 00:45:21,997 Goodness! 661 00:45:25,083 --> 00:45:27,168 That's okay, bud. Buck-cuts are useful here. 662 00:45:28,002 --> 00:45:30,254 Yeah, they're cool, Garrett. They're like nunchucks. 663 00:45:30,505 --> 00:45:32,840 Yeah, I know. That's why I made them. 664 00:45:34,216 --> 00:45:35,968 They're... 665 00:45:36,093 --> 00:45:36,886 Buck-chuckets. 666 00:45:37,428 --> 00:45:38,721 Uh, they're what? 667 00:45:41,974 --> 00:45:43,392 Hey, can I try something else? 668 00:45:43,975 --> 00:45:45,185 Absorutantoodly. 669 00:45:50,106 --> 00:45:51,399 Bro, you had tots the whole time? 670 00:45:51,649 --> 00:45:52,441 Yeah, sorry. 671 00:45:56,779 --> 00:45:58,447 It's a tot launcher. 672 00:45:59,114 --> 00:46:03,118 Dude, you just took boring junk from the real world to create something amazing. 673 00:46:03,452 --> 00:46:04,536 That is next level! 674 00:46:05,120 --> 00:46:07,414 Hank, get a plate with your tot launcher when you're done. 675 00:46:07,747 --> 00:46:08,581 Yeah. 676 00:46:08,957 --> 00:46:11,584 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 677 00:46:12,210 --> 00:46:14,670 Sure thing. 678 00:46:19,967 --> 00:46:21,343 What's up? 679 00:46:21,843 --> 00:46:23,470 You know that note you left with the orb? 680 00:46:24,262 --> 00:46:25,305 You want about the riches? 681 00:46:25,972 --> 00:46:26,806 I read it. 682 00:46:27,098 --> 00:46:27,891 Yeah. 683 00:46:28,183 --> 00:46:31,602 There's riches everywhere. Keep a fat stash of diamonds at the red stone mines. 684 00:46:32,019 --> 00:46:34,438 So this treasure load is on the way to this mansion place? 685 00:46:34,980 --> 00:46:38,442 Not really. It's a major detour. Plus, the mines can be perilous. 686 00:46:39,234 --> 00:46:40,819 I'm gonna keep it simple for you, Steve. 687 00:46:43,155 --> 00:46:44,030 No diamonds. 688 00:46:45,365 --> 00:46:46,157 No orb. 689 00:46:47,617 --> 00:46:48,827 You smell them stepping in. 690 00:46:54,957 --> 00:46:55,750 Good day. 691 00:46:57,960 --> 00:47:01,588 We need a map to the Woodland Mansion. 692 00:47:03,965 --> 00:47:04,758 We just need a map. 693 00:47:09,012 --> 00:47:09,179 Nat? 694 00:47:09,762 --> 00:47:10,555 It's gone. 695 00:47:10,972 --> 00:47:11,889 Something's going down. 696 00:47:33,951 --> 00:47:37,371 All right, guys. Just start trashing their priorities. 697 00:47:38,080 --> 00:47:39,706 Villagers hate that. 698 00:47:51,009 --> 00:47:53,553 Whoa! 699 00:48:08,983 --> 00:48:10,693 Who are these guys? 700 00:48:10,735 --> 00:48:12,695 England. They must react to the orb. 701 00:48:15,531 --> 00:48:18,784 Hey, Steve! What's going on, dude? 702 00:48:19,451 --> 00:48:20,285 Crap! 703 00:48:20,661 --> 00:48:21,495 Shrummus. 704 00:48:21,578 --> 00:48:25,248 I'm really sorry that I have to annihilate you and stuff. 705 00:48:26,499 --> 00:48:28,251 Malth Coast should double-cross me. 706 00:48:28,710 --> 00:48:31,045 We just need that orb thingy. 707 00:48:31,254 --> 00:48:31,921 You rode this guy? 708 00:48:31,963 --> 00:48:34,423 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 709 00:48:34,757 --> 00:48:36,634 He seems nice, but he's a coward. 710 00:48:36,634 --> 00:48:39,094 Wow! You look good, bro-hammer. 711 00:48:39,553 --> 00:48:40,554 You lose some weight. 712 00:48:41,054 --> 00:48:42,055 Stand back, boys. 713 00:48:42,848 --> 00:48:43,849 This pig is mine. 714 00:48:44,182 --> 00:48:44,975 No. 715 00:48:46,184 --> 00:48:48,061 I'm tired of you getting all the glory. 716 00:48:49,187 --> 00:48:50,480 This pig is mine. 717 00:48:59,613 --> 00:49:00,447 Steve! 718 00:49:07,412 --> 00:49:15,419 We have to get to Henry. Do you think we can take these guys? 719 00:49:19,673 --> 00:49:20,466 You are? 720 00:49:21,967 --> 00:49:23,468 Yeah, you got me, Celine. 721 00:49:44,946 --> 00:49:47,490 This guy is feeling brand new! 722 00:49:47,490 --> 00:49:48,324 Woo-hoo! 723 00:49:48,825 --> 00:49:50,660 This guy is feeling brand new! 724 00:49:51,869 --> 00:49:53,079 This guy is feeling brand new! 725 00:49:54,955 --> 00:49:56,874 This guy is feeling brand new! 726 00:49:56,874 --> 00:49:58,083 He's feeling brand new! 727 00:49:58,751 --> 00:49:59,543 Nice move, bro! 728 00:50:07,967 --> 00:50:09,052 Sorry! 729 00:50:23,982 --> 00:50:27,569 The party's over, bud. Just give me the orb. 730 00:50:28,319 --> 00:50:30,196 I'm gonna do something! I'm gonna do something! 731 00:50:33,491 --> 00:50:34,367 Ninja roll. 732 00:50:36,327 --> 00:50:37,620 What happened? 733 00:50:38,412 --> 00:50:40,038 I saved your butt. That's what happened. 734 00:50:40,247 --> 00:50:41,039 He thanks me later. 735 00:50:41,540 --> 00:50:43,625 We gotta get to the rampart. Follow me! 736 00:50:50,965 --> 00:50:52,300 Henry! 737 00:50:54,969 --> 00:50:57,888 Matt, we have to go now! 738 00:50:57,888 --> 00:50:59,807 Don, I can't leave him! He's my entire family! 739 00:50:59,807 --> 00:51:00,807 We need you! I'm live! 740 00:51:01,058 --> 00:51:02,768 Okay, we'll meet him back at the Woodland mansion. 741 00:51:02,809 --> 00:51:04,311 We gotta go find him! Matt, come on! 742 00:51:07,147 --> 00:51:08,022 Garrett, what about Natalie? 743 00:51:08,064 --> 00:51:09,232 We'll meet her at the mansion! 744 00:51:19,950 --> 00:51:20,742 Whoa! 745 00:51:21,952 --> 00:51:23,412 Oh, great. Now what? 746 00:51:24,955 --> 00:51:26,039 Electro wing suits. 747 00:51:28,958 --> 00:51:29,751 Whoa! 748 00:51:30,043 --> 00:51:31,044 Head for those mountains! 749 00:51:31,377 --> 00:51:32,503 I thought we were going to the Woodland mansion! 750 00:51:32,503 --> 00:51:33,713 Hey, don't talk back to your elders. 751 00:51:33,713 --> 00:51:34,505 But... 752 00:51:35,339 --> 00:51:41,762 Those things work, right? 753 00:51:42,054 --> 00:51:42,846 Absolutely. 754 00:51:48,101 --> 00:51:52,063 Check it out! I'm flying! 755 00:51:52,980 --> 00:51:53,773 Yeah! 756 00:51:57,943 --> 00:52:00,529 Buenos dias. Let me see you later. 757 00:52:05,951 --> 00:52:08,203 I thought I grabbed three! Wait for me! 758 00:52:10,955 --> 00:52:11,748 Coming in hot! 759 00:52:21,965 --> 00:52:24,426 No! No way, dude! 760 00:52:25,051 --> 00:52:26,094 Look over my hair! 761 00:52:26,344 --> 00:52:29,722 Just relax. Let my hips guide you. It's the only way! 762 00:52:30,056 --> 00:52:30,848 What? 763 00:52:33,601 --> 00:52:34,393 Hey! 764 00:52:39,940 --> 00:52:42,526 We'll have a better chance if we split up! 765 00:52:43,026 --> 00:52:43,860 What? 766 00:52:46,321 --> 00:52:47,572 Can you hear me? 767 00:52:59,958 --> 00:53:01,668 Get out of here, stupid pig! 768 00:53:20,978 --> 00:53:21,770 Woo-hoo! 769 00:53:27,942 --> 00:53:30,445 We got hot graters! They're at three o'clock! 770 00:53:40,954 --> 00:53:42,456 I got us boxed in! 771 00:53:42,831 --> 00:53:43,749 Head for the tunnel! 772 00:53:44,583 --> 00:53:46,793 We're not gonna fit! We're too chunky! 773 00:53:47,043 --> 00:53:49,963 We're gonna have to go nose to nose! Full man sandwich! 774 00:53:50,171 --> 00:53:52,215 What? No! I'm not gonna do that! 775 00:53:52,215 --> 00:53:54,925 I have ordered you to make a full man sandwich! 776 00:53:55,176 --> 00:53:55,968 Okay! 777 00:53:58,971 --> 00:54:00,389 Oh my God! 778 00:54:00,639 --> 00:54:01,056 Oh my God! 779 00:54:01,098 --> 00:54:01,890 Oh my God! 780 00:54:03,975 --> 00:54:04,768 Yeah! 781 00:54:05,977 --> 00:54:08,104 Dang it! A lava bucket! 782 00:54:08,396 --> 00:54:10,315 Okay! Tighten up! 783 00:54:10,690 --> 00:54:11,024 What? 784 00:54:11,315 --> 00:54:14,568 There's still some negative space back there! We both know it! 785 00:54:14,568 --> 00:54:16,112 I'm trying to close the gaps! 786 00:54:16,320 --> 00:54:17,821 I'm gonna squeeze for your safety! 787 00:54:18,280 --> 00:54:19,073 I understand! 788 00:54:19,990 --> 00:54:20,782 Wow! 789 00:54:30,249 --> 00:54:31,042 Woo-hoo! 790 00:54:37,965 --> 00:54:41,718 Get off me, you stupid pig! Get off me! 791 00:54:51,185 --> 00:54:51,978 Help me! 792 00:54:54,939 --> 00:54:55,940 Oh crap! 793 00:55:02,946 --> 00:55:03,739 Help me! 794 00:55:06,950 --> 00:55:10,745 Don't worry! I'm gonna cushion up all with this water bucket! 795 00:55:11,579 --> 00:55:12,371 Really? 796 00:55:15,249 --> 00:55:23,256 You couldn't really fight, Matt! You were kicking butt! 797 00:55:25,300 --> 00:55:27,343 Thanks! I have no idea where it came from! 798 00:55:27,385 --> 00:55:28,595 There he is! He's getting away! 799 00:55:28,928 --> 00:55:30,513 Hey! Get back here! We need a map! 800 00:55:30,972 --> 00:55:31,764 We need a boat! 801 00:55:31,973 --> 00:55:32,974 Okay, okay, uh... 802 00:55:33,266 --> 00:55:34,058 Okay, hurry! 803 00:55:34,809 --> 00:55:36,185 The map guy's flown away! 804 00:55:39,938 --> 00:55:41,148 Boat matching! 805 00:55:44,609 --> 00:55:48,029 Matt, that's the worst boat I've ever seen! 806 00:55:48,321 --> 00:55:49,989 I'm sorry, I have no idea what I'm doing. 807 00:55:50,198 --> 00:55:51,491 Forget it! Let's go! Come on! 808 00:56:03,085 --> 00:56:03,877 Oh no, not again! 809 00:56:14,970 --> 00:56:18,599 Oh! I am so sorry! Oh my God, are you alright? 810 00:56:19,099 --> 00:56:21,852 Oh my God! Oh my God, are you alright? 811 00:56:24,938 --> 00:56:26,356 Your head is huge! 812 00:56:27,941 --> 00:56:29,859 You're not gonna sue me, are you? 813 00:56:29,943 --> 00:56:34,196 Because everyone wants to sue me once I hit them with my Jeep Grand Cherokee! 814 00:56:34,947 --> 00:56:39,410 Oh my! How about this? What if I just take you to dinner? 815 00:56:40,786 --> 00:56:42,037 Would you like to go to dinner? 816 00:56:43,497 --> 00:56:47,584 You got some talking to do, buddy. Hank and I want some answers. 817 00:56:48,084 --> 00:56:50,920 Like, how are we gonna stop those pigs and why is my beard smell like gorgonzola? 818 00:56:50,920 --> 00:56:52,672 Yeah, and who's that evil sorceress you were talking about? 819 00:56:52,672 --> 00:56:56,842 Look! The sorceress is a pigling queen called Nalgosha. 820 00:56:56,967 --> 00:57:01,054 Those are her minions. She rules over them in a dark hellscape called the Nether. 821 00:57:01,888 --> 00:57:05,100 And I always keep a chunk of gorgonzola in my front pocket, okay? 822 00:57:06,267 --> 00:57:08,353 It's my best friend's favorite snacky snack. 823 00:57:10,938 --> 00:57:12,273 My best friend Dennis. 824 00:57:13,941 --> 00:57:17,111 Nalgosha's path to villainy started the way these things often do. 825 00:57:17,945 --> 00:57:20,906 During the semi-finals of the Nether Scott talent. 826 00:57:20,948 --> 00:57:28,955 Young Nalgosha always dreamed of being a world-class dancer. 827 00:57:31,332 --> 00:57:36,170 Her moves were pretty out there. No one in the Nether was ready for it. 828 00:57:39,590 --> 00:57:40,799 It crushed her. 829 00:57:42,092 --> 00:57:45,929 What'd I tell you about all that dancing? You deserve to fail. 830 00:57:45,971 --> 00:57:50,058 Creativity will never make you happy. But 831 00:57:50,058 --> 00:57:54,103 you know what will? Gold! Now go find some! 832 00:57:54,770 --> 00:57:58,482 So from that day forward, she denounced all forms of creativity. 833 00:57:59,942 --> 00:58:05,530 If she ever gets that orb, she'll block out the sun. Netherward will flourish. 834 00:58:05,905 --> 00:58:08,616 This beautiful world and everything in it will wither and die! 835 00:58:08,616 --> 00:58:10,910 And you were gonna give it to her? Great idea. 836 00:58:10,952 --> 00:58:16,540 I'm not gonna give it to her, but I need that orb for leverage. Gotta save Dennis. 837 00:58:17,750 --> 00:58:18,542 Come. 838 00:58:21,044 --> 00:58:26,132 Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. We can go over or through. 839 00:58:27,008 --> 00:58:27,801 Whatever's fastest. 840 00:58:30,345 --> 00:58:31,262 Through will be faster. 841 00:58:36,892 --> 00:58:42,439 Get her up, Chungus! You have failed me for the last time! 842 00:58:42,731 --> 00:58:44,441 Yeah, I'm really sorry about that. 843 00:58:44,691 --> 00:58:46,735 Ah! Bring out the beast! 844 00:58:48,528 --> 00:58:51,614 What? What do you mean you just have to put the bride in? 845 00:58:52,031 --> 00:58:53,908 Well, here's a big deal. Get it done! 846 00:58:53,908 --> 00:58:57,536 Look, everybody knows it wasn't my best day. But I'm really trying to set some new goals. I'm not gonna give it to you. I'm not gonna give it to you. Look, everybody knows it wasn't my best day. 847 00:58:57,536 --> 00:58:59,747 But I'm really trying to set some new goals. 848 00:59:09,964 --> 00:59:13,634 The Great Hawk! My ultimate weapon. 849 00:59:18,222 --> 00:59:18,889 There it is! 850 00:59:18,931 --> 00:59:23,143 Can't help! 851 00:59:23,810 --> 00:59:26,396 Wait, does this mean you're firing me? 852 00:59:28,940 --> 00:59:34,111 Well done. Now find the roundlings and bring me they all! 853 00:59:37,948 --> 00:59:38,907 We are so lost. 854 00:59:39,950 --> 00:59:47,957 My one job was to protect Henry and I blew it. 855 00:59:51,085 --> 00:59:54,505 I just promise my mom I'd never let anything happen to him. 856 00:59:55,047 --> 00:59:57,675 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 857 01:00:01,929 --> 01:00:05,599 I just wish I could've been a kid for a little bit longer, you know? 858 01:00:06,308 --> 01:00:08,476 I just have that feeling like I could've done anything. 859 01:00:08,935 --> 01:00:10,937 I hear ya. Being a grown-up sucks. 860 01:00:12,063 --> 01:00:15,858 You got all these responsibilities and you just stopped chasing your dreams. 861 01:00:17,943 --> 01:00:20,529 You think I like having fifteen hustles? 862 01:00:30,538 --> 01:00:34,166 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up, hold up. Let's just calm down. 863 01:00:35,459 --> 01:00:37,503 I think this one just needs some TLC. 864 01:00:39,338 --> 01:00:41,006 Yeah? You like bones? 865 01:00:42,215 --> 01:00:46,011 I bet you like bones as you go. That you do? 866 01:00:47,220 --> 01:00:48,054 Yes? 867 01:00:48,930 --> 01:00:54,268 Aren't you a beautiful one? Yes you are. Yes you are. 868 01:00:55,227 --> 01:00:57,980 I cannot believe Hugh just did that. 869 01:00:58,314 --> 01:01:03,777 Dennis? Steve's Dennis? 870 01:01:05,153 --> 01:01:06,571 Well, can you take us to him? 871 01:01:08,948 --> 01:01:13,369 Oh, Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 872 01:01:14,954 --> 01:01:16,789 Let's follow this pooch. 873 01:01:20,083 --> 01:01:21,376 Right this way, gentlemen. 874 01:01:23,336 --> 01:01:25,088 Looky, looky here. 875 01:01:25,922 --> 01:01:27,715 Welcome to the Redstone Mines. 876 01:01:29,425 --> 01:01:31,719 See that glowy stuff? That's Redstone. 877 01:01:32,136 --> 01:01:33,137 It conducts energy. 878 01:01:33,930 --> 01:01:35,890 You can build some crazy contraptions with it. 879 01:01:36,932 --> 01:01:39,601 I thought you said this was a diamond mine. 880 01:01:40,394 --> 01:01:41,979 Easy, big dog. They're here. 881 01:01:42,479 --> 01:01:46,066 But be careful. I set some booby traps a long time ago. 882 01:01:46,524 --> 01:01:48,943 They came for the life of me. Remember where they are? 883 01:02:01,371 --> 01:02:02,164 Help me, Steve! 884 01:02:07,961 --> 01:02:11,339 Ha! Here it is! Thanks, Garrett. 885 01:02:11,964 --> 01:02:13,007 Yeah. 886 01:02:14,925 --> 01:02:18,053 Yes. We're diamonds. 887 01:02:18,804 --> 01:02:20,430 That's what I'm talking about. 888 01:02:21,181 --> 01:02:22,599 Steve delivers the goods. 889 01:02:23,183 --> 01:02:24,226 Did you guys plan this? 890 01:02:25,435 --> 01:02:26,353 I'm sorry, Henry. 891 01:02:27,353 --> 01:02:28,897 Whoo! Yeah! 892 01:02:29,564 --> 01:02:30,356 I'm not. 893 01:02:31,941 --> 01:02:32,733 Yeah. 894 01:02:33,109 --> 01:02:33,901 What the heck, man? 895 01:02:34,360 --> 01:02:35,152 Overlax. 896 01:02:35,152 --> 01:02:36,946 Not only could we hit the mansion already. 897 01:02:39,448 --> 01:02:40,240 Too far? 898 01:02:42,367 --> 01:02:43,160 Oh, no. 899 01:02:43,994 --> 01:02:44,786 Neither what? 900 01:02:45,954 --> 01:02:46,746 What does that mean? 901 01:02:51,959 --> 01:02:54,587 Oh! The Great Hawk! 902 01:02:55,004 --> 01:02:56,755 She finally put the brain in. 903 01:02:57,089 --> 01:02:58,549 Run for the mine, Terz! 904 01:03:04,930 --> 01:03:06,890 Hit it, Henry! Hit it! 905 01:03:09,517 --> 01:03:15,147 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up the head! 906 01:03:17,566 --> 01:03:21,194 Dang it! My corpse blew out! 907 01:03:21,737 --> 01:03:22,529 Why are we stopping? 908 01:03:22,946 --> 01:03:26,032 We're a husky load, gents. We're gonna need a red stone booth fast. 909 01:03:27,033 --> 01:03:27,826 What's that sound? 910 01:03:30,244 --> 01:03:31,037 Crap! 911 01:03:31,329 --> 01:03:32,330 My creeper farm. 912 01:03:34,957 --> 01:03:38,585 What kind of idiot would breathe these things? 913 01:03:43,924 --> 01:03:44,758 Up ahead, look! 914 01:03:46,092 --> 01:03:47,886 We gotta get to the red stone rail! 915 01:03:48,511 --> 01:03:50,638 Garrett, you guys are in this mess. Get him and punch! 916 01:03:51,764 --> 01:03:52,557 Okay. 917 01:03:53,516 --> 01:03:54,308 Okay. 918 01:03:57,937 --> 01:04:00,564 Don't get her in this mess, man! 919 01:04:01,106 --> 01:04:02,607 We're not gonna beat this! 920 01:04:02,941 --> 01:04:05,026 Come on, Garrett! You've got to go faster! 921 01:04:05,569 --> 01:04:06,903 Stop slumping, Hank! 922 01:04:09,322 --> 01:04:10,490 Garrett, get her! 923 01:04:12,950 --> 01:04:13,951 He's right behind us! 924 01:04:36,347 --> 01:04:37,139 Woo-hoo! 925 01:04:37,681 --> 01:04:38,474 Yeah! 926 01:04:39,558 --> 01:04:47,565 Nice work, Gar-Gar. Your little detour almost got us killed. 927 01:04:48,107 --> 01:04:50,485 I'm a liar. So dramatic. We're still alive. 928 01:04:50,777 --> 01:04:53,529 What's her problem, man? We didn't need those stupid diamonds. 929 01:04:54,113 --> 01:04:56,699 I swear, you were literally the most selfish person I've ever met. 930 01:04:57,074 --> 01:04:58,492 Whatever. I need them. 931 01:04:59,284 --> 01:05:02,079 Okay? I need the diamonds, because I need the money, because I'm broke. 932 01:05:02,954 --> 01:05:04,956 You wouldn't know anything about that. 933 01:05:07,042 --> 01:05:10,420 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 934 01:05:11,629 --> 01:05:12,672 There, I said it. 935 01:05:13,256 --> 01:05:15,382 I know it looks like I got it all put together, right? 936 01:05:15,466 --> 01:05:17,593 I'm smart, funny, bilingual. 937 01:05:19,428 --> 01:05:21,263 El humble, tu un el faulto. 938 01:05:25,684 --> 01:05:26,601 That's not the reality. 939 01:05:28,228 --> 01:05:29,938 I'm not doing well. I'm bad. 940 01:05:32,273 --> 01:05:34,275 I'm washed up, Hank. I'm gonna lose everything. 941 01:05:35,776 --> 01:05:36,986 And that's not the worst part. 942 01:05:39,196 --> 01:05:39,988 I'm alone. 943 01:05:41,073 --> 01:05:41,865 You're alone. 944 01:05:42,949 --> 01:05:43,742 I was your friend. 945 01:05:49,205 --> 01:05:50,248 Sorry about your finances. 946 01:05:51,582 --> 01:05:52,375 The shop's not... 947 01:06:03,385 --> 01:06:09,557 Halt! 948 01:06:10,141 --> 01:06:11,225 Aw. 949 01:06:11,225 --> 01:06:13,978 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 950 01:06:14,937 --> 01:06:17,106 Aw, ne esposi, buh. 951 01:06:20,484 --> 01:06:24,070 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 952 01:06:25,405 --> 01:06:28,908 I recently got divorced from my husband Clemente, 953 01:06:28,950 --> 01:06:34,997 and the main reason is, you know, he didn't have any personality. 954 01:06:36,957 --> 01:06:37,875 Not like you. 955 01:06:38,917 --> 01:06:40,252 Are you finished? 956 01:06:41,461 --> 01:06:44,297 No, I think he's Swedish. But we're done with our meal. 957 01:06:46,841 --> 01:06:49,135 There it is. The Woodland Mansion. 958 01:06:49,677 --> 01:06:52,847 We're gonna get in there, get the Earth Crystal, and get you guys home. 959 01:06:53,514 --> 01:06:54,307 Follow me! 960 01:06:55,099 --> 01:06:55,891 Check this out. 961 01:06:56,934 --> 01:06:59,895 Let's do this. Pay close attention to Papa Steve. 962 01:07:00,479 --> 01:07:02,147 The Woodland Mansion has three floors. 963 01:07:02,981 --> 01:07:05,483 The first floor is loaded with vindicators. 964 01:07:06,651 --> 01:07:07,694 Axe murderers, basically. 965 01:07:07,694 --> 01:07:10,196 Why is it third floor on the first floor? I'm very confused. 966 01:07:10,697 --> 01:07:14,075 I was trying to make three floors, but I didn't have time to make like a dollhouse. 967 01:07:14,533 --> 01:07:17,036 The second floor crawls with evokers. 968 01:07:17,828 --> 01:07:19,663 They wield powerful dark magic. 969 01:07:19,997 --> 01:07:21,540 This is the worst model I've ever seen. 970 01:07:21,915 --> 01:07:24,126 Garrett, stop talking. We're trying to figure out a plan. 971 01:07:24,292 --> 01:07:24,876 Bro, how long you been mad at me for? 972 01:07:24,918 --> 01:07:26,586 I just got mad at you. 973 01:07:27,128 --> 01:07:28,755 Please don't be mad at me for this, okay? But I 974 01:07:28,755 --> 01:07:30,757 accidentally stole the orb while you were crafting. 975 01:07:31,424 --> 01:07:33,217 Are we cool now? 976 01:07:34,010 --> 01:07:37,012 You are literally the worst person in the entire world. 977 01:07:37,012 --> 01:07:39,515 Guys! Both of you! Eyes on my demonstration! 978 01:07:40,557 --> 01:07:42,809 Third floor. How's it's the loot chamber? 979 01:07:43,727 --> 01:07:47,021 That's where the Earth Crystal is. But it's guarded by endermen. 980 01:07:47,564 --> 01:07:51,526 Whatever you do, do not look them in the eye. They'll fry your brains out. 981 01:07:51,943 --> 01:07:53,945 Okay, well, I could build stairs to the second floor, sneak in through the window, 982 01:07:53,945 --> 01:07:55,696 and snag the Earth Crystal. 983 01:07:55,946 --> 01:07:57,156 That's a great idea, Hank. 984 01:07:57,448 --> 01:07:59,867 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 985 01:08:01,076 --> 01:08:03,745 You know what could work on these guys? It sounds crazy. 986 01:08:04,287 --> 01:08:05,080 Hit me. 987 01:08:09,917 --> 01:08:13,462 Someone order a saxophone birthday party? 988 01:08:15,923 --> 01:08:18,258 Looks like it's everyone's birthday. 989 01:08:18,634 --> 01:08:19,426 Get it! 990 01:08:20,928 --> 01:08:22,888 Friendship is the wish you make 991 01:08:22,929 --> 01:08:25,432 when you blow on out the candles on your birthday cake! 992 01:08:25,640 --> 01:08:27,517 Don't be a bully and don't be a boo. 993 01:08:27,725 --> 01:08:29,811 Time to put on your birthday suit. 994 01:08:29,811 --> 01:08:31,813 Today is the best. It's the day you were born. 995 01:08:32,063 --> 01:08:33,940 Time for us to blow the birthday horn. 996 01:09:36,872 --> 01:09:38,290 You gotta be kidding me. 997 01:09:40,000 --> 01:09:41,460 You got this, Darkheart! 998 01:09:42,627 --> 01:09:43,920 Reach down, Jeeves! 999 01:09:44,588 --> 01:09:45,839 You're the shark less kitten! 1000 01:09:46,131 --> 01:09:46,923 I love you! 1001 01:09:47,257 --> 01:09:48,174 What's going on, Steve? 1002 01:09:48,424 --> 01:09:50,760 It's some kind of sadistic vindicator fight club. 1003 01:09:51,594 --> 01:09:53,346 I've heard of these, but I've never seen one. 1004 01:09:53,679 --> 01:09:55,014 They want me to fight the chicken? 1005 01:09:55,014 --> 01:09:55,806 Wait! 1006 01:09:56,056 --> 01:09:57,891 It's a fight to the death, kid! 1007 01:10:21,163 --> 01:10:22,164 Chicken jockey! 1008 01:10:29,504 --> 01:10:30,463 Watch out! 1009 01:10:33,007 --> 01:10:34,759 Get them away from your face! 1010 01:11:27,348 --> 01:11:28,141 Finally. 1011 01:12:01,046 --> 01:12:01,964 Help me, help me! 1012 01:12:16,101 --> 01:12:17,019 I'm sorry little buddy. 1013 01:12:17,478 --> 01:12:18,687 Don't fall for it, Gaga! 1014 01:12:19,521 --> 01:12:21,023 That baby's got the heart of a demon. 1015 01:12:21,732 --> 01:12:23,066 No, you're not a demon, are you? 1016 01:12:24,025 --> 01:12:25,485 You're a cute little bugger face. 1017 01:12:26,069 --> 01:12:28,071 I'm just gonna pet your little head. 1018 01:12:38,956 --> 01:12:41,041 You'll never be as cruel as me, Hank. 1019 01:12:41,917 --> 01:12:42,709 She's give up. 1020 01:12:42,834 --> 01:12:44,878 The over world doesn't need you, Henry. 1021 01:12:45,629 --> 01:12:46,421 Neither do I. 1022 01:12:47,172 --> 01:12:48,506 This is all your fault, Henry. 1023 01:12:49,173 --> 01:12:50,508 Everything you do for me. 1024 01:12:52,426 --> 01:12:52,635 Stop. 1025 01:12:53,052 --> 01:12:54,261 Try to get me. 1026 01:12:54,261 --> 01:12:55,596 Just give up, you lads. 1027 01:13:14,864 --> 01:13:15,656 I'm cut off! 1028 01:13:49,896 --> 01:13:52,064 You saved my life. 1029 01:13:52,607 --> 01:13:54,066 That's what friends do, Garrett. 1030 01:13:57,278 --> 01:13:58,779 Hank, did you get the earth crystal? 1031 01:14:00,030 --> 01:14:00,614 Yeah, I got it. 1032 01:14:00,656 --> 01:14:02,074 Let's get out of this hellhole! 1033 01:14:11,040 --> 01:14:14,960 Where do you think you're going? 1034 01:14:16,504 --> 01:14:17,296 It's her! 1035 01:14:17,921 --> 01:14:20,215 You doeys, you really thought 1036 01:14:20,215 --> 01:14:22,134 you could defeat my great home. 1037 01:14:23,051 --> 01:14:25,929 News flash, I built a new one. 1038 01:14:28,598 --> 01:14:29,474 Come go, chef! 1039 01:14:30,308 --> 01:14:31,350 Your reign is over! 1040 01:14:31,976 --> 01:14:32,768 You're wrong. 1041 01:14:33,519 --> 01:14:34,603 It's just beginning. 1042 01:14:38,899 --> 01:14:39,691 No! 1043 01:14:42,069 --> 01:14:42,861 No! 1044 01:14:43,111 --> 01:14:43,904 Kill them. 1045 01:14:44,112 --> 01:14:45,530 We have work to do. 1046 01:14:46,865 --> 01:14:48,658 Goodbye, Steve! 1047 01:14:55,289 --> 01:14:56,332 Seeker piglins. 1048 01:14:56,957 --> 01:14:58,584 They're gonna blow this bridge sky high! 1049 01:14:59,293 --> 01:15:00,085 Sorry, Hank. 1050 01:15:00,419 --> 01:15:01,211 What? 1051 01:15:05,590 --> 01:15:06,383 Yeah! 1052 01:15:08,718 --> 01:15:09,510 Slant cube! 1053 01:15:19,353 --> 01:15:20,687 Come on, Garrett, drop! 1054 01:15:21,146 --> 01:15:22,481 No, Steve, get him out of here! 1055 01:15:23,065 --> 01:15:23,857 Go, Hank! 1056 01:15:24,191 --> 01:15:25,692 Save your sister and get home! 1057 01:15:25,942 --> 01:15:27,318 Garrett, you don't have to do this! 1058 01:15:27,694 --> 01:15:28,945 No, get him home, Steve! 1059 01:15:29,737 --> 01:15:31,155 Tell my story in song! 1060 01:15:31,739 --> 01:15:33,532 Keep it metal, keep it heavy. 1061 01:15:34,033 --> 01:15:34,867 Real instruments. 1062 01:15:36,452 --> 01:15:39,163 Besides, I love you, Owls. 1063 01:15:39,246 --> 01:15:41,665 I love you, Owls. 1064 01:16:04,227 --> 01:16:05,353 We're going down! 1065 01:16:06,312 --> 01:16:07,105 No! 1066 01:16:07,647 --> 01:16:08,773 Race for impact! 1067 01:16:23,120 --> 01:16:23,912 Dennis. 1068 01:16:29,959 --> 01:16:30,752 Dennis? 1069 01:16:31,961 --> 01:16:32,753 Dennis! 1070 01:16:33,129 --> 01:16:34,296 Oh, oh, oh, it's you! 1071 01:16:34,839 --> 01:16:35,881 It's really you! 1072 01:16:45,265 --> 01:16:46,433 How'd you find me? 1073 01:16:46,474 --> 01:16:47,809 He's one heck of a wolf. 1074 01:16:48,268 --> 01:16:49,852 He led us right to you guys. 1075 01:16:50,353 --> 01:16:52,438 Now I understand why you kept yourself so filthy 1076 01:16:52,480 --> 01:16:54,565 and smelly so Dennis could find you one day. 1077 01:16:56,400 --> 01:16:57,192 Is he okay? 1078 01:16:57,192 --> 01:16:58,986 He's fine, he's just resting. 1079 01:16:59,778 --> 01:17:02,406 Good, it's a pretty rough crash landing. 1080 01:17:03,949 --> 01:17:05,325 Wait a minute, where are we? 1081 01:17:10,788 --> 01:17:11,998 You guys both made this? 1082 01:17:12,540 --> 01:17:14,792 Y'all, we're not messing around. 1083 01:17:15,042 --> 01:17:16,252 We got the silk touch. 1084 01:17:16,502 --> 01:17:17,294 No luck, Er. 1085 01:17:19,922 --> 01:17:23,550 I was so afraid that I lost you. 1086 01:17:26,761 --> 01:17:28,304 I was so afraid that I lost you, too. 1087 01:17:30,056 --> 01:17:31,349 I'm really sorry about Garrett. 1088 01:17:41,900 --> 01:17:44,611 With this all about dark in the over world, 1089 01:17:45,153 --> 01:17:47,405 never what will spread like wildfire, 1090 01:17:47,947 --> 01:17:50,408 then all its gold will be ours! 1091 01:18:18,267 --> 01:18:26,149 It has begun, the great darkening. 1092 01:18:27,275 --> 01:18:29,068 Malgosia's gathering all her forces. 1093 01:18:29,485 --> 01:18:31,028 She will destroy this land, 1094 01:18:32,029 --> 01:18:34,615 unless we go get that orb. 1095 01:18:35,116 --> 01:18:36,408 But what are we doing here? 1096 01:18:38,327 --> 01:18:39,703 Let's go fight some pigs. 1097 01:18:40,120 --> 01:18:42,414 I'm ready, I'm done with those pigs. 1098 01:18:42,789 --> 01:18:43,582 Yeah, me too. 1099 01:18:43,999 --> 01:18:44,875 Let's do it for Gaga. 1100 01:18:46,084 --> 01:18:48,169 First we mine, then we craft. 1101 01:18:49,003 --> 01:18:49,796 Let's Minecraft! 1102 01:18:50,380 --> 01:18:51,172 Mike! 1103 01:18:51,380 --> 01:18:52,256 One, two, three. 1104 01:18:52,590 --> 01:18:52,673 Jeez! 1105 01:18:52,757 --> 01:18:53,549 Get the orb! 1106 01:18:53,799 --> 01:18:54,508 What are you saying? 1107 01:18:54,550 --> 01:18:54,842 Minecraft. 1108 01:18:55,176 --> 01:18:56,719 We should all say that on three. 1109 01:18:56,927 --> 01:18:58,345 Forget it, there's no time! 1110 01:18:59,847 --> 01:19:01,306 Show us what you got, Henry. 1111 01:19:01,640 --> 01:19:03,141 Okay, I've got a plan. 1112 01:19:03,600 --> 01:19:05,685 Killer recipes, we're gonna have to move fast. 1113 01:19:06,061 --> 01:19:06,853 Let's get to work. 1114 01:19:08,563 --> 01:19:10,314 First, we're gonna need iron ingots. 1115 01:19:11,107 --> 01:19:11,941 Coming in hot. 1116 01:19:16,237 --> 01:19:17,071 Oh yeah! 1117 01:19:19,073 --> 01:19:20,699 We're gonna need the boots of swiftness. 1118 01:19:22,868 --> 01:19:24,744 Time to light this place up. 1119 01:19:25,537 --> 01:19:26,371 Come on, boys. 1120 01:19:29,207 --> 01:19:30,291 Have a nice ride! 1121 01:19:36,046 --> 01:19:40,133 We need a ton of diamonds. 1122 01:19:45,597 --> 01:19:46,556 And it waits for days. 1123 01:19:50,810 --> 01:19:51,602 You want somebody? 1124 01:19:57,775 --> 01:19:58,233 We're ready. 1125 01:19:58,567 --> 01:19:59,985 Let's go save the over world. 1126 01:20:06,449 --> 01:20:08,034 Listen up, my kiddies. 1127 01:20:10,495 --> 01:20:14,874 Today, we take the over world as ours. 1128 01:20:16,542 --> 01:20:19,711 Attack their villages, burn their homes 1129 01:20:20,087 --> 01:20:22,005 and their symmetrical fires. 1130 01:20:22,964 --> 01:20:26,134 All they have created, we destroy! 1131 01:20:31,222 --> 01:20:33,182 Well, what are you standing around for? 1132 01:20:33,766 --> 01:20:34,767 Get out of here! 1133 01:20:34,975 --> 01:20:36,894 Go on, destroy something! 1134 01:20:48,863 --> 01:20:49,656 Hey, Henry! 1135 01:21:26,690 --> 01:21:27,524 Ha! 1136 01:21:27,857 --> 01:21:32,069 News flash, iron golems will not attack unless provoked. 1137 01:21:32,862 --> 01:21:33,654 Ha ha ha! 1138 01:21:35,489 --> 01:21:42,996 Real smooth, Travis! 1139 01:21:47,417 --> 01:21:48,209 No? 1140 01:22:03,557 --> 01:22:04,349 You ready? 1141 01:22:05,141 --> 01:22:06,267 Let's do this. 1142 01:22:20,239 --> 01:22:21,573 Oh, for goodness sake! 1143 01:22:22,491 --> 01:22:24,242 Enjoying the show, are you? 1144 01:22:24,701 --> 01:22:27,871 Get down there and take care of those roundlings! 1145 01:22:38,714 --> 01:22:40,382 Daddy liked import jobs! 1146 01:23:01,401 --> 01:23:02,194 Okay, Gosh. 1147 01:23:03,236 --> 01:23:04,029 Let's dance. 1148 01:23:04,362 --> 01:23:05,155 Bring it on! 1149 01:23:11,452 --> 01:23:12,954 Kick it hard! 1150 01:23:19,042 --> 01:23:19,835 Ha! 1151 01:23:26,674 --> 01:23:28,218 My diamond armor! 1152 01:23:29,135 --> 01:23:29,927 I'll take this hat! 1153 01:23:31,554 --> 01:23:32,346 Friends! 1154 01:23:33,681 --> 01:23:34,932 What is this, great festival? 1155 01:23:35,683 --> 01:23:38,811 Get off of me! 1156 01:23:41,438 --> 01:23:43,440 Hurry, the orb's up there! 1157 01:23:57,328 --> 01:23:58,120 Do it, Henry! 1158 01:23:58,704 --> 01:23:59,580 I got this. 1159 01:24:10,340 --> 01:24:11,215 Go, Henry, go! 1160 01:24:24,978 --> 01:24:26,271 Hey, Captain, book crack! 1161 01:24:26,980 --> 01:24:27,772 I got you. 1162 01:24:29,732 --> 01:24:31,776 I got something for you! 1163 01:24:34,403 --> 01:24:36,864 Get dense. 1164 01:24:46,373 --> 01:24:49,042 Woo, quick, come on, out of that thing! 1165 01:24:50,251 --> 01:24:51,502 Finish this, Henry! 1166 01:25:16,525 --> 01:25:17,318 Henry! 1167 01:25:20,487 --> 01:25:21,280 No! 1168 01:25:34,000 --> 01:25:35,292 I got you, puppy! 1169 01:25:37,294 --> 01:25:39,755 Ah, yes! 1170 01:25:40,964 --> 01:25:41,757 Yes! 1171 01:25:43,008 --> 01:25:43,800 You're alive! 1172 01:25:44,676 --> 01:25:45,468 Yes! 1173 01:25:46,761 --> 01:25:48,930 Between us, I use Steve's water bucket trick. 1174 01:25:49,430 --> 01:25:50,264 Pretty cool, huh? 1175 01:25:50,723 --> 01:25:51,557 A little bit. 1176 01:25:52,058 --> 01:25:53,434 Let's get this orb and go home. 1177 01:25:58,814 --> 01:26:00,566 All right, heck, it's fireball time. 1178 01:26:00,983 --> 01:26:03,985 Grab that spear, I want you to jab it in the tentacles. 1179 01:26:06,154 --> 01:26:06,946 Woo! 1180 01:26:07,363 --> 01:26:08,156 Jab it! 1181 01:26:10,742 --> 01:26:11,534 Yeah! 1182 01:26:11,701 --> 01:26:13,077 How'd you learn how to do that? 1183 01:26:13,828 --> 01:26:14,620 Oh, yeah. 1184 01:26:38,976 --> 01:26:39,768 No! 1185 01:26:41,019 --> 01:26:41,937 What have you done? 1186 01:26:43,021 --> 01:26:43,939 Stay home! 1187 01:27:17,594 --> 01:27:18,429 No! 1188 01:27:18,554 --> 01:27:19,388 Oh my God! 1189 01:27:21,473 --> 01:27:22,307 Stop! 1190 01:27:24,059 --> 01:27:25,435 Good to see you, garbage man. 1191 01:27:39,656 --> 01:27:40,657 You failed, witch. 1192 01:27:41,491 --> 01:27:43,076 The over world lives on. 1193 01:27:43,535 --> 01:27:45,996 You too have fallen for the great lie. 1194 01:27:46,871 --> 01:27:48,248 You'll never be happy. 1195 01:27:49,290 --> 01:27:50,375 Deep down, you know. 1196 01:27:51,084 --> 01:27:54,712 To hope, to dream, to create is to suffer. 1197 01:27:55,129 --> 01:27:55,921 You're right. 1198 01:27:56,005 --> 01:27:58,924 It is harder to create than to destroy. 1199 01:28:00,092 --> 01:28:02,969 That's why cowards tend to choose the deuce. 1200 01:28:03,553 --> 01:28:04,387 Nah. 1201 01:28:04,846 --> 01:28:05,680 Later, gauche. 1202 01:28:06,473 --> 01:28:09,267 Every minute knowing you has been a horror show 1203 01:28:09,475 --> 01:28:10,268 waste of time. 1204 01:28:12,353 --> 01:28:13,187 Wait, one more thing. 1205 01:28:14,522 --> 01:28:15,314 Come close there. 1206 01:28:15,815 --> 01:28:17,691 Do you have a little knife that you're gonna try 1207 01:28:17,691 --> 01:28:18,484 to stab me with? 1208 01:28:18,776 --> 01:28:20,485 No, I know, I'm too weak. 1209 01:28:22,487 --> 01:28:23,280 All right. 1210 01:28:24,948 --> 01:28:26,449 Ah, come on! 1211 01:28:27,117 --> 01:28:28,034 It was worth a shot. 1212 01:28:28,535 --> 01:28:30,244 Wait, wait, let me say one more thing. 1213 01:28:30,578 --> 01:28:31,079 Come closer. 1214 01:28:31,370 --> 01:28:32,163 No way! 1215 01:28:32,371 --> 01:28:33,789 No, really, it's about you. 1216 01:28:35,749 --> 01:28:36,542 Fine. 1217 01:28:39,211 --> 01:28:40,295 Lean down here. 1218 01:28:41,880 --> 01:28:44,674 You really are the worst. 1219 01:28:46,259 --> 01:28:47,093 Goodbye. 1220 01:28:47,385 --> 01:28:49,053 This isn't really, come back! 1221 01:28:49,512 --> 01:28:50,680 I don't even have a knife. 1222 01:28:51,097 --> 01:28:52,098 How would I keep it? 1223 01:28:54,183 --> 01:28:54,975 Stay, stay! 1224 01:29:06,111 --> 01:29:06,903 Hey! 1225 01:29:07,862 --> 01:29:09,238 You sure you wanna go back, Henry? 1226 01:29:10,573 --> 01:29:11,574 It won't feel like this. 1227 01:29:12,950 --> 01:29:15,995 There you got constraints, judgments, 1228 01:29:17,413 --> 01:29:18,205 obstacles. 1229 01:29:18,497 --> 01:29:19,289 Yeah, I know. 1230 01:29:20,040 --> 01:29:21,416 But I'm gonna go make stuff anyway. 1231 01:29:24,711 --> 01:29:25,712 I like that. 1232 01:29:27,797 --> 01:29:28,631 You're a brave kid. 1233 01:29:30,216 --> 01:29:32,718 Steve, you still cool with this? 1234 01:29:36,472 --> 01:29:38,223 Yeah, come here, boy. 1235 01:29:39,308 --> 01:29:43,186 Of course I still love you. 1236 01:29:43,728 --> 01:29:45,397 That's why I think this is a good idea. 1237 01:29:46,564 --> 01:29:47,899 You changed my life. 1238 01:29:49,484 --> 01:29:51,277 It's time for you to go change hers too. 1239 01:29:53,738 --> 01:29:55,906 Go now, Dennis 1240 01:29:57,324 --> 01:29:59,952 Change Don's life, Dennis 1241 01:30:01,036 --> 01:30:04,789 Go on a journey and think of me 1242 01:30:06,833 --> 01:30:07,625 Dennis 1243 01:30:08,668 --> 01:30:12,421 Go now, legendary wolf of my dreams 1244 01:30:13,714 --> 01:30:15,466 My doggy doggy doggy 1245 01:30:17,676 --> 01:30:19,052 My Dennis 1246 01:30:27,060 --> 01:30:27,852 God! 1247 01:30:29,437 --> 01:30:31,189 If I would've known you could sing like that, 1248 01:30:31,230 --> 01:30:32,940 it would help me get past your smell. 1249 01:30:36,569 --> 01:30:40,531 Garrett, you are a truly bodacious warrior 1250 01:30:41,865 --> 01:30:42,908 and a really good friend. 1251 01:30:44,284 --> 01:30:45,785 I wish you'd come home with us. 1252 01:30:47,996 --> 01:30:52,583 Hangs cool, but I don't have any friends my age. 1253 01:30:59,047 --> 01:31:00,424 You would make a great team. 1254 01:31:03,301 --> 01:31:06,930 Biocompteus, it means goodbye, brother. 1255 01:31:08,181 --> 01:31:08,973 No, it doesn't. 1256 01:31:10,266 --> 01:31:11,976 Don't look at her, it does. 1257 01:31:12,351 --> 01:31:13,519 No, it does not. 1258 01:31:14,645 --> 01:31:15,438 Yeah, it does. 1259 01:31:18,649 --> 01:31:19,441 Love you guys. 1260 01:31:19,983 --> 01:31:21,652 Are you sure you don't want to come back? 1261 01:31:22,611 --> 01:31:23,904 Yeah, I'm staying here. 1262 01:31:23,904 --> 01:31:25,530 I got a bunch more stuff I want to build. 1263 01:31:27,240 --> 01:31:29,450 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1264 01:31:51,554 --> 01:31:52,972 Screw it, I'm coming with. 1265 01:31:55,349 --> 01:31:58,310 Turns out the over world taught us 1266 01:31:58,310 --> 01:32:00,646 you can create the life you dream of, 1267 01:32:01,647 --> 01:32:02,773 even in the real world. 1268 01:32:03,648 --> 01:32:05,817 Garrett's store became the hottest place in town 1269 01:32:05,817 --> 01:32:09,862 and the best part, his new friends were never far. 1270 01:32:11,155 --> 01:32:13,199 So if Henry and Natalie's helped, 1271 01:32:13,199 --> 01:32:16,493 we created the hit game, Block City Battle Buddies. 1272 01:32:17,828 --> 01:32:21,290 All that time in the over world upped everyone's game. 1273 01:32:22,165 --> 01:32:26,044 And every Friday, I would let it rip. 1274 01:32:31,466 --> 01:32:34,885 I used to wake up and play back in my childhood days 1275 01:32:35,344 --> 01:32:37,763 Getting old is such a dirty shame 1276 01:32:38,764 --> 01:32:40,432 They never gave me a chance 1277 01:32:40,682 --> 01:32:42,559 To let my imagination dance 1278 01:32:42,851 --> 01:32:45,186 Hell, I came up with a different game 1279 01:32:46,938 --> 01:32:49,524 I'm in the mines all of the time 1280 01:32:49,941 --> 01:32:51,692 Renting out the sun 1281 01:32:52,193 --> 01:32:53,152 Having some fun 1282 01:32:53,611 --> 01:32:57,364 Laughing, I'm never ever looking back 1283 01:32:57,781 --> 01:32:59,700 Cause I feel like 1284 01:33:03,328 --> 01:33:05,872 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1285 01:33:06,831 --> 01:33:09,083 She and Dennis brought the party wherever they went. 1286 01:33:10,585 --> 01:33:12,920 Natalie decided to share her new skill set 1287 01:33:12,920 --> 01:33:14,005 with the real world. 1288 01:33:14,714 --> 01:33:16,215 Survival mode, self-defense. 1289 01:33:20,677 --> 01:33:23,138 The streets of Chugless have never been safer. 1290 01:33:23,805 --> 01:33:24,639 You get them Natalie. 1291 01:33:26,266 --> 01:33:29,977 And Henry, he finally got that jet pack to work. 1292 01:33:35,566 --> 01:33:37,359 I feel the fire 1293 01:33:38,444 --> 01:33:41,655 A moon mountain's wind in my mind 1294 01:33:42,823 --> 01:33:44,908 I feel the fire 1295 01:33:46,076 --> 01:33:48,578 Like a new moon on the right 1296 01:33:50,496 --> 01:33:52,206 I feel the fire 1297 01:33:53,457 --> 01:33:55,835 Like a red stone over dry 1298 01:33:57,711 --> 01:33:59,671 I feel the fire 1299 01:34:00,923 --> 01:34:03,258 With the power of a world inside 1300 01:34:05,093 --> 01:34:07,345 I feel the light 1301 01:34:08,846 --> 01:34:09,639 Yeah 1302 01:34:24,736 --> 01:34:26,529 I know how much you love bread. 1303 01:34:28,031 --> 01:34:30,658 Marlene, your ex-husband's here. 1304 01:34:30,700 --> 01:34:31,784 He said it was an emergency. 1305 01:34:32,076 --> 01:34:33,577 Well, you tell him. 1306 01:34:33,619 --> 01:34:35,621 I've got nothing to say to him. 1307 01:34:36,121 --> 01:34:37,456 You gotta be kidding me, Marlene. 1308 01:34:37,956 --> 01:34:38,791 This is the guy. 1309 01:34:39,333 --> 01:34:40,375 Too late, Clemente. 1310 01:34:41,126 --> 01:34:42,127 You had your chance. 1311 01:34:42,461 --> 01:34:43,920 She's right, Clemente. 1312 01:34:43,920 --> 01:34:45,130 You totally blew it. 1313 01:34:45,130 --> 01:34:45,338 Enough, Marlene. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I didn't know it. 1314 01:34:45,588 --> 01:34:49,300 And now I reap the rewards of your mistake. 1315 01:34:50,009 --> 01:34:53,679 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1316 01:34:54,138 --> 01:34:56,473 I was struck by a love so powerful, 1317 01:34:56,765 --> 01:35:00,060 it transcended the barriers of conventional speech. 1318 01:35:00,769 --> 01:35:03,980 Now, I speak human, and she speaks villager. 1319 01:35:07,150 --> 01:35:07,942 Marlene? 1320 01:35:09,944 --> 01:35:11,362 Marlene, you're my baby. 1321 01:35:12,446 --> 01:35:14,740 Marlene, ever since we met last night, 1322 01:35:15,199 --> 01:35:17,910 I wanted to say, would you marry me? 1323 01:35:19,036 --> 01:35:19,828 Yes. 1324 01:35:20,454 --> 01:35:21,288 Yes. 1325 01:35:21,455 --> 01:35:22,748 A thousand times, yes. 92383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.