Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,712 --> 00:00:42,838
Ella se ha ido.
2
00:00:55,768 --> 00:00:57,186
Fue tranquilo.
3
00:00:58,354 --> 00:00:59,689
Mientras dormía.
4
00:01:06,112 --> 00:01:07,780
Llámame tan pronto como puedas.
5
00:01:08,739 --> 00:01:11,325
Tengo mi teléfono y... y el de mamá.
6
00:01:16,330 --> 00:01:18,499
Realmente me gustaría verte
7
00:01:18,541 --> 00:01:20,960
o al menos saber de ti.
8
00:01:24,213 --> 00:01:25,715
Y esto ya es bastante difícil.
9
00:01:29,302 --> 00:01:31,262
No tenemos que pasar por esto solos.
10
00:01:36,809 --> 00:01:38,352
Te veré en el hospital, ¿verdad?
11
00:01:40,438 --> 00:01:41,564
Esta bien yo...
12
00:01:44,358 --> 00:01:45,401
Te amo.
13
00:01:47,361 --> 00:01:48,613
Adiós.
14
00:02:28,653 --> 00:02:30,363
Bienvenido a Secret...
15
00:02:30,404 --> 00:02:31,781
Disculpe.
16
00:02:31,822 --> 00:02:35,326
Uh, trajeron a mi madre aquí y, uh,
17
00:02:35,368 --> 00:02:36,827
estoy tratando de averiguar dónde está.
18
00:02:36,869 --> 00:02:39,121
- Estaré contigo.
- Espera, uh, no, no estoy...
19
00:02:39,163 --> 00:02:41,499
Uh, yo... no necesito cuidados.
20
00:02:42,083 --> 00:02:44,919
Uh, mi madre falleció y
está aquí en alguna parte,
21
00:02:44,960 --> 00:02:47,004
pero no sé adónde ir
ni con quién consultar,
22
00:02:47,046 --> 00:02:48,255
así que si puedes...
23
00:02:48,297 --> 00:02:49,507
¿Cómo te llamas?
24
00:02:50,466 --> 00:02:52,551
Ian. Ian Tomás.
25
00:02:53,427 --> 00:02:56,305
- ¿ID de Andromi?
- 655321.
26
00:02:59,975 --> 00:03:01,394
No tengo tiempo para esto.
27
00:03:01,435 --> 00:03:02,895
Espera, ¿qué tal si me ayudas?
28
00:03:03,979 --> 00:03:06,232
¿Qué estás haciendo aquí?
29
00:03:06,273 --> 00:03:08,025
¿Sabes que? No importa.
30
00:03:08,067 --> 00:03:09,735
Vete o haré que te saquen.
31
00:03:26,001 --> 00:03:27,086
¿Qué haces aquí?
32
00:03:27,670 --> 00:03:28,838
No puedes estar aquí.
33
00:03:29,588 --> 00:03:30,631
No puedes estar.
34
00:05:15,820 --> 00:05:17,404
¿Por qué tienes que irte?
35
00:05:18,405 --> 00:05:20,074
A veces tengo que viajar por trabajo.
36
00:06:10,958 --> 00:06:12,293
Hola, te comunicaste con Lisa.
37
00:06:12,334 --> 00:06:13,419
Dejar un mensaje.
38
00:07:29,370 --> 00:07:30,913
Hey, amigo.
39
00:07:30,955 --> 00:07:32,164
¿Hola?
40
00:07:34,083 --> 00:07:36,627
Uh, tengo que comprar un
vestido para que Mary se...
41
00:07:39,672 --> 00:07:41,548
Tengo la mayor parte de su ropa
empacada en el dormitorio.
42
00:07:42,383 --> 00:07:44,635
Nos han enviado todo.
43
00:07:50,182 --> 00:07:51,892
Seguro que tenía mucha mierda.
44
00:07:53,102 --> 00:07:54,144
Sí.
45
00:07:55,646 --> 00:07:56,855
Aunque es bastante linda.
46
00:07:58,649 --> 00:08:00,150
Esta mierda tenía historia.
47
00:08:09,743 --> 00:08:10,786
Hey.
48
00:08:12,246 --> 00:08:13,580
¿Podrías venir a ver algo?
49
00:08:15,416 --> 00:08:17,126
Estaba escondido en el ático.
50
00:08:17,167 --> 00:08:18,293
¿Alguna idea de qué es?
51
00:08:19,878 --> 00:08:20,921
Yo no tengo ni idea.
52
00:08:21,588 --> 00:08:22,673
¿Por que deberías tenerla?
53
00:08:22,715 --> 00:08:23,757
Fue después de ti...
54
00:08:24,717 --> 00:08:28,595
antes de que vinieras
a casa para cuidarla.
55
00:08:34,435 --> 00:08:35,519
¿Así que, qué es?
56
00:08:39,148 --> 00:08:41,025
Creo que a Lisa le gustaría tener esto.
57
00:08:42,693 --> 00:08:43,777
Creo que debería venir a buscarlo.
58
00:08:48,782 --> 00:08:49,825
Vamos, Kuey.
59
00:08:50,993 --> 00:08:52,077
¿Dónde está su correa?
60
00:08:56,331 --> 00:08:58,417
Espera, ¿te llevarás a Kuey?
61
00:08:59,501 --> 00:09:01,086
Bueno, él no puede quedarse contigo.
62
00:09:03,005 --> 00:09:04,298
Vamos, Kuey.
63
00:09:04,339 --> 00:09:05,966
Tú... necesitarás su medicación.
64
00:09:06,008 --> 00:09:07,885
Vamos, Kuey. Vamos.
65
00:09:10,929 --> 00:09:13,849
Yo... creo que quiere quedarse, Meg.
66
00:09:13,891 --> 00:09:15,934
Es un perro. No sabe lo que quiere.
67
00:09:16,602 --> 00:09:18,145
Bien. A la mierda, me voy.
68
00:09:26,612 --> 00:09:28,113
Meg, espera. Un segundo.
69
00:09:31,075 --> 00:09:33,243
¿Por qué mi propia hermana
se niega a hablar conmigo?
70
00:09:36,080 --> 00:09:37,998
Tu trabajo es empacar la casa.
71
00:09:38,040 --> 00:09:39,083
Eso es todo.
72
00:09:40,000 --> 00:09:41,919
Cualquier otra cosa no te involucra.
73
00:12:55,612 --> 00:12:57,322
Tienes que dejar de subir las escaleras.
74
00:12:57,990 --> 00:12:59,032
¿Está bien?
75
00:13:00,200 --> 00:13:02,703
Oye, ella no está ahí arriba.
76
00:13:03,287 --> 00:13:04,746
Sigues atascado, ¿no?
77
00:13:57,841 --> 00:13:59,176
Ahora ella está en paz.
78
00:13:59,676 --> 00:14:01,678
Es muy amable de tu parte
estar aquí para apoyarla.
79
00:14:02,596 --> 00:14:03,847
¿Podrías disculparme por un momento?
80
00:14:05,015 --> 00:14:06,058
¿Hola?
81
00:14:06,850 --> 00:14:08,435
Hola,
82
00:14:08,477 --> 00:14:09,978
Mira, yo...
lamento tener que preguntarte,
83
00:14:10,020 --> 00:14:12,147
¿Pero podrías salir conmigo?
84
00:14:12,189 --> 00:14:13,899
¿Por qué?
85
00:14:13,940 --> 00:14:15,400
Uh, si pudiéramos salir,
entonces yo... entonces yo...
86
00:14:15,442 --> 00:14:18,153
- Debería entrar.
- Eh, lo siento.
87
00:14:18,195 --> 00:14:19,613
Humm,
88
00:14:19,654 --> 00:14:21,490
parece haber un malentendido
89
00:14:21,531 --> 00:14:23,700
y estoy tratando de asegurarme de que...
90
00:14:23,742 --> 00:14:25,827
Esa es mi hermana ahí
adentro, tengo que irme.
91
00:14:25,869 --> 00:14:28,538
Bien, la gente está de luto allí.
92
00:14:29,664 --> 00:14:31,124
Yo también estoy de luto.
93
00:14:32,542 --> 00:14:35,837
Esto es... esto es totalmente inhumano.
94
00:14:38,131 --> 00:14:39,174
No puedes estar aquí.
95
00:14:40,842 --> 00:14:42,135
Ella ni siquiera creía.
96
00:14:42,636 --> 00:14:44,221
Ella no creía en nada de esto.
97
00:14:44,262 --> 00:14:45,305
Está bien, tienes que irte.
98
00:14:46,139 --> 00:14:47,182
¡Ahora!
99
00:14:48,767 --> 00:14:49,935
A la mierda esto.
100
00:14:50,602 --> 00:14:51,978
Esto está mal.
101
00:14:52,521 --> 00:14:53,980
¡Están todos jodidamente enfermos!
102
00:15:41,445 --> 00:15:42,988
Lo hemos detectado temprano
103
00:15:43,029 --> 00:15:45,323
por lo que hay motivos
para ser optimistas.
104
00:15:46,074 --> 00:15:47,951
Oh, qué bueno que te caíste.
105
00:15:47,993 --> 00:15:50,704
De lo contrario, es posible que
no lo hubieras descubierto.
106
00:15:50,745 --> 00:15:53,331
- Sí, que manera de usar la cabeza.
- Lisa.
107
00:15:53,373 --> 00:15:55,876
Mientras formulamos un curso de tratamiento,
108
00:15:55,917 --> 00:15:58,587
es importante que Ian no solo cuide su cuerpo.
109
00:15:58,628 --> 00:16:00,130
sino también su mente.
110
00:16:00,964 --> 00:16:03,925
Tenemos consejeros de trauma disponibles.
111
00:16:03,967 --> 00:16:05,677
O puedo recomendar algunas personas si lo deseas.
112
00:16:05,719 --> 00:16:07,679
Sí, eso sería maravilloso, gracias.
113
00:16:09,389 --> 00:16:11,099
Entonces, ¿cuáles son las probabilidades?
114
00:16:11,933 --> 00:16:13,477
¿Nuestras posibilidades?
115
00:16:13,518 --> 00:16:15,187
¿Qué... qué somos...
a qué nos enfrentamos?
116
00:16:15,228 --> 00:16:19,065
Nunca me siento cómodo dando
porcentajes, señora Thomas.
117
00:16:19,107 --> 00:16:22,235
Pero la remisión es ciertamente posible.
118
00:16:22,277 --> 00:16:25,113
¿Remisión? ¿Ese doctor habla de cura?
119
00:16:26,907 --> 00:16:28,617
Esa no es la palabra.
120
00:16:28,658 --> 00:16:31,036
Realmente no hablamos en términos
de curado o no curado.
121
00:16:39,085 --> 00:16:40,629
¿Ian?
122
00:16:40,670 --> 00:16:42,422
Ian, ¿tienes alguna pregunta?
123
00:16:47,511 --> 00:16:48,929
¿Puedo quitarme esto ahora?
124
00:17:05,737 --> 00:17:07,113
Odio los niños.
125
00:17:07,155 --> 00:17:08,823
Todo el mundo odia a los niños.
126
00:17:08,865 --> 00:17:10,200
No hablo de todos,
127
00:17:10,242 --> 00:17:11,493
estoy hablando de mí.
128
00:17:11,535 --> 00:17:12,702
Sabes, es más fácil
129
00:17:12,744 --> 00:17:14,079
si solo lees la
descripción general
130
00:17:14,120 --> 00:17:15,205
y no todo el conjunto de datos.
131
00:17:15,247 --> 00:17:16,414
La mayoría de los técnicos
encuentran útil
132
00:17:16,456 --> 00:17:17,999
no conocer todos los detalles.
133
00:17:18,041 --> 00:17:20,168
Quizás por eso mis números son mejores.
134
00:17:20,210 --> 00:17:22,629
O podría ser que
ignoras las directrices
135
00:17:22,671 --> 00:17:24,214
y pasas días en un solo caso.
136
00:17:25,590 --> 00:17:27,008
Estuve cerca ayer...
137
00:17:28,009 --> 00:17:29,052
Creo.
138
00:17:30,428 --> 00:17:31,805
No lo sé.
139
00:17:33,390 --> 00:17:35,100
No puedes ganar siempre, Olivia.
140
00:17:37,769 --> 00:17:39,187
Estoy aquí. Habla pronto.
141
00:17:50,699 --> 00:17:52,367
¿Cuántos días más va a tomar esto?
142
00:17:53,868 --> 00:17:56,121
Estamos haciendo nuestro
mejor esfuerzo, Sra. Unger.
143
00:17:56,162 --> 00:17:58,081
Bueno, deberíamos ser
compensados por los daños.
144
00:17:58,832 --> 00:18:00,667
Ese es un problema para los
servicios de contratos.
145
00:18:00,709 --> 00:18:02,127
Yo soy de soporte.
146
00:18:02,168 --> 00:18:04,462
Bueno, he tenido
noticias de un abogado
147
00:18:04,504 --> 00:18:06,756
recomendando que nos unamos
a una demanda colectiva.
148
00:18:11,428 --> 00:18:12,596
Buenos días, señor Unger.
149
00:18:13,096 --> 00:18:14,598
Daños emocionales.
150
00:18:14,639 --> 00:18:15,890
Eso es lo que dijo el
abogado por teléfono.
151
00:18:17,309 --> 00:18:19,728
No puedo darle asesoramiento
legal, señora Unger,
152
00:18:20,854 --> 00:18:24,149
pero... le puedo decir que hay
muchos despachos de abogados
153
00:18:24,190 --> 00:18:26,026
buscando demandas colectivas
contra nosotros.
154
00:18:26,067 --> 00:18:28,069
Bueno, no parece que
necesiten buscar mucho.
155
00:18:29,654 --> 00:18:32,073
Mira, sólo quiero saber,
¿puedes arreglarlo o no?
156
00:18:32,115 --> 00:18:34,951
Estoy haciendo lo mejor que puedo,
pero no puedo prometer nada.
157
00:18:35,535 --> 00:18:36,703
No, no puedes.
158
00:18:37,537 --> 00:18:39,706
Hemos aprendido a no confiar
en las promesas de Qualia.
159
00:20:55,884 --> 00:20:57,427
♪ Joder profético ♪
160
00:20:57,469 --> 00:20:59,095
♪ No soy mágico ♪
161
00:20:59,137 --> 00:21:00,889
♪ Mi futuro está escrito en piedra ♪
162
00:21:00,930 --> 00:21:02,849
♪ Créeme, lo he intentado
y probado lo suficiente ♪
163
00:21:02,891 --> 00:21:04,684
Estoy desesperada por refrescarme.
164
00:21:06,728 --> 00:21:09,481
♪ Amor, amor ♪
165
00:21:12,150 --> 00:21:15,320
♪ No fui hecho para el amor ♪
166
00:21:16,196 --> 00:21:18,782
♪ Amor ♪
167
00:21:18,823 --> 00:21:20,241
Pensé que habíamos acordado
que eres un poco joven
168
00:21:20,283 --> 00:21:22,494
- para el esmalte de uñas.
- Nunca somos demasiado jóvenes.
169
00:21:24,662 --> 00:21:25,789
¿Estás seguro de que no quieres?
170
00:21:26,831 --> 00:21:27,957
Parece que podrías usarlos.
171
00:21:29,793 --> 00:21:31,002
Tengo otros colores.
172
00:21:32,837 --> 00:21:34,172
Verificar envío.
173
00:21:36,216 --> 00:21:37,383
¿Estás hablando conmigo?
174
00:21:47,018 --> 00:21:48,102
Ay, Dios mío.
175
00:21:48,937 --> 00:21:50,647
¿No te encanta el olor?
176
00:21:54,275 --> 00:21:56,986
Deberías dejar el maquillaje
y volver a tus pinturas.
177
00:21:57,028 --> 00:21:58,071
Tu papá los ama.
178
00:21:59,656 --> 00:22:00,865
Pero ahora soy yo la pintura.
179
00:22:03,368 --> 00:22:04,494
Vi al Sr. Unger.
180
00:22:05,370 --> 00:22:07,831
Parecía triste.
181
00:22:09,582 --> 00:22:11,918
Eso es porque papá me envió a mi
habitación antes de que terminara.
182
00:22:13,962 --> 00:22:15,880
Estás en tu habitación
porque estás enferma...
183
00:22:16,965 --> 00:22:18,508
y tu papá quiere que te mejores.
184
00:22:20,343 --> 00:22:21,386
No estoy enferma.
185
00:22:22,804 --> 00:22:23,847
Estoy mucho mejor.
186
00:22:28,059 --> 00:22:29,185
Una mejor artista.
187
00:22:34,774 --> 00:22:35,817
¿Mejor cómo?
188
00:22:37,068 --> 00:22:38,903
Encontré una manera mejor
de hacerlo feliz.
189
00:22:44,075 --> 00:22:45,159
¿Qué manera mejor?
190
00:22:46,035 --> 00:22:48,955
Anoche. ¿No te lo dijo?
191
00:22:48,997 --> 00:22:51,708
¿Qué paso anoche?
192
00:22:52,709 --> 00:22:55,587
Me transformé en una forma que
pudiera brindarle más alegría.
193
00:22:59,299 --> 00:23:00,675
¿Y qué forma es esa?
194
00:23:04,137 --> 00:23:05,763
Uno en la que puedo ofrecer
195
00:23:05,805 --> 00:23:08,933
belleza y placer
196
00:23:12,186 --> 00:23:13,730
Eso es nuevo.
197
00:23:13,771 --> 00:23:15,607
Bueno, ¿cuál es el problema?
¿Hice algo mal?
198
00:23:16,149 --> 00:23:17,191
No.
199
00:23:18,067 --> 00:23:19,152
Ese es el problema.
200
00:23:28,244 --> 00:23:29,662
Tu hermano parecía agradable...
201
00:23:30,705 --> 00:23:32,081
hasta que se puso raro.
202
00:23:32,123 --> 00:23:33,833
No conoces a mi hermano.
203
00:23:36,377 --> 00:23:38,922
- ¿Hola?
- Todo esto debería estar guardado.
204
00:23:43,343 --> 00:23:44,385
¿Dónde está la urna?
205
00:23:45,970 --> 00:23:47,013
Quizás deberíamos irnos.
206
00:23:47,889 --> 00:23:49,515
No me iré sin mi hermano.
207
00:23:51,434 --> 00:23:53,394
¿Qué estás haciendo afuera?
208
00:23:59,400 --> 00:24:00,443
¿Para qué es eso?
209
00:24:01,235 --> 00:24:02,278
Proteccion.
210
00:24:04,238 --> 00:24:05,406
Así no es cómo funciona.
211
00:24:10,620 --> 00:24:11,663
¡Hey!
212
00:24:13,665 --> 00:24:15,208
Lisa, me alegra que hayas venido.
213
00:24:16,584 --> 00:24:18,002
¿Dónde está?
214
00:24:18,044 --> 00:24:19,379
Estaba limpiando la casa.
215
00:24:19,420 --> 00:24:21,422
¿Te gustaria sentarte?
216
00:24:24,384 --> 00:24:25,426
¿Qué hiciste con ellas?
217
00:24:26,803 --> 00:24:27,845
Están seguras.
218
00:24:28,721 --> 00:24:30,556
Dámelas ahora.
219
00:24:30,598 --> 00:24:31,933
Pero yo...
220
00:24:31,975 --> 00:24:33,685
Se supone que debes
hacer lo que te digo.
221
00:24:33,726 --> 00:24:36,270
- Lisa, no lo hagas.
- Algo se siente mal.
222
00:24:36,312 --> 00:24:37,730
Sólo estoy tratando de descubrir
223
00:24:37,772 --> 00:24:39,315
lo que se supone que
debo hacer sin mamá y...
224
00:24:39,357 --> 00:24:41,067
- Ella no es tu madre.
- Detente.
225
00:24:41,109 --> 00:24:42,193
Eres una baratija.
226
00:24:44,862 --> 00:24:46,322
¿Dónde pusiste las cenizas?
227
00:24:46,364 --> 00:24:49,075
Lisa, necesitamos llamar al soporte técnico.
228
00:24:49,659 --> 00:24:50,910
Voy a preguntar esto una vez más.
229
00:24:51,786 --> 00:24:54,163
¿Dónde están las cenizas de mis hermanos?
230
00:24:56,040 --> 00:24:57,083
¿Porqué?
231
00:24:57,750 --> 00:24:58,918
¡Respóndeme!
232
00:25:00,294 --> 00:25:03,006
Lo lamento. No fue mi intención.
233
00:25:16,728 --> 00:25:17,854
Devuélvemelas.
234
00:25:21,357 --> 00:25:23,901
- No.
- Lisa, vámonos. Ahora.
235
00:25:47,341 --> 00:25:48,676
¿Qué tan bien conoces a los vecinos?
236
00:25:49,343 --> 00:25:50,553
Lo suficientemente bien.
¿Por qué?
237
00:25:51,721 --> 00:25:54,265
Un equipo de descarga
llegará en unas horas.
238
00:25:54,307 --> 00:25:55,600
Les entregarán jaulas de Faraday
239
00:25:55,641 --> 00:25:56,809
para todos ustedes.
240
00:25:56,851 --> 00:25:57,894
¿Un equipo de descarga?
241
00:25:58,478 --> 00:25:59,854
Cualquier cosa con disco duro
242
00:25:59,896 --> 00:26:01,189
o que contenga información digital
243
00:26:01,230 --> 00:26:02,523
necesita der removida, ¿si?
244
00:26:02,565 --> 00:26:04,609
Eso significa que
perdemos nuestro depósito.
245
00:26:04,650 --> 00:26:07,070
Necesitas empezar a reunir
teléfonos, portátiles,
246
00:26:07,111 --> 00:26:10,239
tabletas, televisores,
cualquier cosa que contenga datos.
247
00:26:24,545 --> 00:26:25,588
¿Cuándo se lo llevarán?
248
00:26:27,632 --> 00:26:29,342
Uh, el equipo de mantenimiento
llegará pronto
249
00:26:29,383 --> 00:26:30,968
para recogerla.
250
00:26:31,010 --> 00:26:32,303
Una cosa es quitarle
el dinero a una persona,
251
00:26:32,345 --> 00:26:33,846
pero ustedes estás robando almas.
252
00:26:33,888 --> 00:26:35,807
- Sra. Unger...
- Jackson.
253
00:26:35,848 --> 00:26:38,226
Mi nombre es Ruby Jackson,
no señora Unger.
254
00:26:39,310 --> 00:26:41,020
Bob no podía imaginarse
volver a casarse.
255
00:26:41,979 --> 00:26:43,648
Estaba en paz con la
pérdida de su pequeña.
256
00:26:43,689 --> 00:26:45,691
hasta que Qualia le dijo que
podía recuperar a su hija.
257
00:26:47,485 --> 00:26:48,820
- Lo lamento.
- Ella fue secuestrada.
258
00:26:48,861 --> 00:26:50,071
¿Sabes que?
259
00:26:51,614 --> 00:26:53,449
Eliza era un espíritu dulce y gentil.
260
00:26:54,408 --> 00:26:55,660
Ahora mira en qué la convertiste.
261
00:27:07,547 --> 00:27:09,132
Gracias por su cooperación.
262
00:27:15,221 --> 00:27:17,557
Es contra Dios resucitar a los muertos.
263
00:27:21,018 --> 00:27:23,771
Son máquinas, señora Jackson, no zombis.
264
00:27:27,775 --> 00:27:29,235
Lo siento por las molestias.
265
00:27:51,966 --> 00:27:55,303
En Qualia, nuestro AGI
de acogida garantiza
266
00:27:55,344 --> 00:27:58,139
que nuestros seres queridos
puedan estar con nosotros siempre.
267
00:27:58,181 --> 00:28:00,474
A través de nuestra popular serie Cherish,
268
00:28:00,516 --> 00:28:03,186
Qualia ha estado
perfeccionando incansablemente
269
00:28:03,227 --> 00:28:05,563
nuestra ropa húmeda
neuromórfica patentada
270
00:28:05,605 --> 00:28:07,148
por mas de una decada
271
00:28:07,190 --> 00:28:10,401
para recrear y restaurar maridos,
272
00:28:10,443 --> 00:28:12,653
esposas, hijos e hijas.
273
00:28:14,030 --> 00:28:16,157
En combinación con nuestro mejor
274
00:28:16,199 --> 00:28:19,368
hardware sintético industrial,
encriptado de clase mundial,
275
00:28:19,410 --> 00:28:21,579
y soporte técnico real y en vivo,
276
00:28:21,621 --> 00:28:24,916
Qualia es el líder mundial
en cognición impresa.
277
00:28:27,585 --> 00:28:30,838
Con habilidades de enfermería
personalizadas y gestión de vida,
278
00:28:30,880 --> 00:28:32,048
puedes estar seguro
279
00:28:32,089 --> 00:28:33,466
de que tu paralelo artificial
280
00:28:33,507 --> 00:28:35,259
se ajustará a tus
necesidades específicas.
281
00:28:37,178 --> 00:28:38,971
Y unidos con nuestra
tecnología digital
282
00:28:39,013 --> 00:28:41,724
de impresión biológica,
283
00:28:41,766 --> 00:28:44,852
la serie Cherish de Qualia
no tiene rival
284
00:28:44,894 --> 00:28:47,396
en su capacidad para
construir un auténtico
285
00:28:47,438 --> 00:28:49,607
y realista paralelo artificial.
286
00:28:53,361 --> 00:28:55,696
Los recuerdos del pasado
ayudan a crear un futuro
287
00:28:55,738 --> 00:28:57,448
lleno de nuevas posibilidades.
288
00:28:58,532 --> 00:29:01,077
Momentos para tener,
para sostener,
289
00:29:01,118 --> 00:29:02,411
apreciar.
290
00:30:42,678 --> 00:30:47,683
♪ ... ♪
291
00:30:49,727 --> 00:30:53,564
♪ De alguna manera... ♪
292
00:31:17,129 --> 00:31:18,464
Servicio de habitaciones.
293
00:32:01,924 --> 00:32:04,093
Llamé para que me
cortaran la luz y el gas,
294
00:32:04,135 --> 00:32:06,762
y puedo cambiar las
cerraduras si eso ayuda.
295
00:32:06,804 --> 00:32:08,222
No, puedes dejar las cerraduras.
296
00:32:09,140 --> 00:32:11,517
Lo siento,
¿por qué cortaste la luz?
297
00:32:11,559 --> 00:32:12,601
Para matarlo de hambre.
298
00:32:13,185 --> 00:32:15,479
Sin energía no hay calor.
299
00:32:15,521 --> 00:32:17,106
Sin gas no se puede cocinar.
300
00:32:17,731 --> 00:32:18,774
Sin comida, sin energía.
301
00:32:21,026 --> 00:32:23,696
Los paralelos artificiales
pueden consumir proteína cruda.
302
00:32:23,737 --> 00:32:25,948
y digerir cosas que la
biología humana no puede.
303
00:32:25,990 --> 00:32:27,533
no hay necesidad de cocinar
304
00:32:27,575 --> 00:32:29,285
o refrigerar su
fuente de combustible.
305
00:32:29,326 --> 00:32:31,871
Y pueden funcionar con tan
solo 30 calorías al día.
306
00:32:32,621 --> 00:32:33,831
Otra razón más para odiarlos.
307
00:32:34,915 --> 00:32:36,584
¿Por qué no podemos
simplemente apagarlo?
308
00:32:37,751 --> 00:32:39,670
Como pariente más cercano,
deberías haber podido hacerlo,
309
00:32:39,712 --> 00:32:41,380
pero es por eso que tengo trabajo.
310
00:32:42,006 --> 00:32:44,216
¿Y no hay puerta trasera?
311
00:32:46,010 --> 00:32:48,637
La gente no quiere puertas traseras para
los teléfonos que llevan en el bolsillo.
312
00:32:48,679 --> 00:32:50,347
Imagínate poner una por algo que está
313
00:32:50,389 --> 00:32:54,101
diseñado para mirarlo, escucharlo y monitorearlo
las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
314
00:32:55,060 --> 00:32:56,270
Entonces, eres nuestra única esperanza.
315
00:32:57,062 --> 00:32:59,273
Si no puedo conseguir el paralelo
316
00:32:59,315 --> 00:33:00,399
para apagar manualmente,
317
00:33:00,441 --> 00:33:02,067
un equipo de descarga
es la otra opción.
318
00:33:02,109 --> 00:33:05,196
Entonces, no te ofendas, pero
¿por qué no podemos hacer eso?
319
00:33:06,530 --> 00:33:07,948
Dinero.
320
00:33:07,990 --> 00:33:09,825
Qualia puede reciclar más de un paralelo
321
00:33:09,867 --> 00:33:10,910
con apagado manual.
322
00:33:11,535 --> 00:33:14,705
El pulso magnético de un equipo
de descarga lo contamina todo.
323
00:33:14,747 --> 00:33:17,541
Por eso recomendamos quitar
todos los componentes electrónicos.
324
00:33:17,583 --> 00:33:19,084
o almacenamiento de datos de
325
00:33:19,126 --> 00:33:20,586
las propiedades cercanas y circundantes.
326
00:33:20,628 --> 00:33:22,171
Cualquier posesión digital en la casa.
327
00:33:22,671 --> 00:33:26,467
Imágenes, canciones, recetas,
notas, todo se corrompe.
328
00:33:26,509 --> 00:33:28,135
No me importa si lo
metes en el microondas.
329
00:33:28,969 --> 00:33:31,180
Todo lo que quiero es asegurarme
de que llegue a decirnos
330
00:33:31,222 --> 00:33:32,515
donde escondió las
cenizas de mi hermano.
331
00:33:34,600 --> 00:33:37,061
- ¿Escondió las cenizas de tu hermano?
- Sí.
332
00:33:39,855 --> 00:33:41,065
No pueden ser engañosos.
333
00:33:42,399 --> 00:33:43,484
¿Por qué?
334
00:33:43,526 --> 00:33:44,610
No están programados para ello.
335
00:33:45,945 --> 00:33:47,404
Sabes, hemos estado sentadas aquí
336
00:33:47,446 --> 00:33:49,156
respondiendo preguntas,
337
00:33:49,198 --> 00:33:50,783
y todavía no sé que
es lo que vas a hacer
338
00:33:50,824 --> 00:33:52,576
- para ayudarnos.
- Le hablaré.
339
00:33:52,618 --> 00:33:53,702
Tendré una conversación.
340
00:33:55,621 --> 00:33:59,124
Entonces, ¿eres psiquiatra de robots?
341
00:34:02,711 --> 00:34:04,964
Si quieres verlo de esa manera, seguro.
342
00:34:05,005 --> 00:34:08,050
Mire, los paralelos son simplemente
para vivir una narrativa.
343
00:34:08,092 --> 00:34:10,052
Como un "elige tu propia aventura".
344
00:34:10,094 --> 00:34:13,931
Excepto que a veces se desvían
hacia tramas inesperadas.
345
00:34:13,973 --> 00:34:16,559
Mi trabajo es entrar,
intentar volver a encarrilarlo
346
00:34:16,600 --> 00:34:17,977
hacia un final feliz.
347
00:34:19,144 --> 00:34:20,271
¿Qué pasa si no quiere un final?
348
00:34:21,480 --> 00:34:23,148
Los paralelos no pueden
"querer", son...
349
00:34:23,190 --> 00:34:25,150
- no están programados para eso.
- Mmm.
350
00:34:27,444 --> 00:34:29,572
Lo digo por el Stanley.
351
00:34:29,613 --> 00:34:30,948
Mi información de contacto está ahí.
352
00:34:32,324 --> 00:34:34,577
Entonces,
¿qué pasa si no nos enteramos
353
00:34:34,618 --> 00:34:35,661
donde estan las cenizas?
354
00:34:36,620 --> 00:34:38,914
Busca en la casa.
¿Dónde más podría estar?
355
00:34:38,956 --> 00:34:40,291
Los paralelos no pueden
salir de sus casas
356
00:34:40,332 --> 00:34:41,458
sin sus dueños.
357
00:34:41,500 --> 00:34:42,543
Vá en contra de su protocolo.
358
00:34:43,210 --> 00:34:45,129
Pero apareció solo en el hospital.
359
00:34:45,170 --> 00:34:46,547
Y en el servicio conmemorativo.
360
00:34:47,298 --> 00:34:50,718
Espera, no me dijiste eso antes.
361
00:34:51,844 --> 00:34:54,430
¿Hay algo más que deba saber?
362
00:34:55,014 --> 00:34:56,181
Me tomó del brazo.
363
00:34:57,224 --> 00:34:58,892
Te atrapó del brazo.
364
00:35:02,521 --> 00:35:04,064
¿Por qué?
365
00:35:04,106 --> 00:35:05,816
Por lo misma razón que
esconde a mi hermano.
366
00:35:06,942 --> 00:35:08,027
Para permanecer vivo.
367
00:35:22,082 --> 00:35:23,959
Hola.
368
00:35:24,001 --> 00:35:25,127
Tú debes ser Kuey.
369
00:35:49,068 --> 00:35:50,110
¿Ian?
370
00:35:59,119 --> 00:36:00,162
¿Hola?
371
00:36:21,975 --> 00:36:23,185
¿Alguien en casa?
372
00:36:39,868 --> 00:36:40,911
¿Cómo te llamas?
373
00:36:43,455 --> 00:36:44,498
Olivia.
374
00:36:45,999 --> 00:36:47,418
¿Me oíste entrar?
375
00:36:50,421 --> 00:36:52,506
Pensé que tal vez querrías
echar un vistazo a la casa.
376
00:36:55,884 --> 00:36:57,010
¿Sabes por qué estoy aquí?
377
00:37:03,183 --> 00:37:04,727
Pensé hacerte la misma pregunta.
378
00:37:10,691 --> 00:37:12,818
¿Estás empacando o desempacando?
379
00:37:16,280 --> 00:37:17,614
Me estoy tomando mi tiempo.
380
00:37:20,159 --> 00:37:21,618
¿Y cuánto tiempo llevará eso?
381
00:37:23,120 --> 00:37:24,663
Sospecho que demasiado para Lisa.
382
00:37:33,630 --> 00:37:35,090
¿Podrías volver a
conectar la electricidad?
383
00:37:36,216 --> 00:37:37,509
Sería más fácil para Kuey.
384
00:37:37,551 --> 00:37:39,344
Sus ojos ya no son los que solían ser.
385
00:37:41,972 --> 00:37:43,140
¿Cuántos años tiene él?
386
00:37:45,142 --> 00:37:46,185
13.
387
00:37:49,354 --> 00:37:50,731
Kuey está enfermo.
388
00:37:51,732 --> 00:37:54,276
El cáncer parece ser
un tema en esta familia.
389
00:37:56,779 --> 00:37:58,322
No es demasiado tarde para salvarse.
390
00:38:03,160 --> 00:38:04,787
Parece que alguien ha viajado mucho.
391
00:38:06,330 --> 00:38:08,582
María, bueno, mi madre.
392
00:38:09,917 --> 00:38:11,668
Pasó mucho tiempo en China
por motivos de trabajo.
393
00:38:15,631 --> 00:38:16,715
¿Cuál es la historia con esto?
394
00:38:21,136 --> 00:38:22,387
No sé. No puedo leerlo.
395
00:38:24,681 --> 00:38:26,183
Pareces decepcionado.
396
00:38:29,394 --> 00:38:30,771
Bueno, si pudiera conectarme,
397
00:38:30,813 --> 00:38:32,189
podría decirte lo que dice, pero...
398
00:38:33,440 --> 00:38:35,776
Estoy en la oscuridad,
por así decirlo.
399
00:38:38,529 --> 00:38:40,280
¿Y eso qué tiene que
ver con la historia?
400
00:38:49,331 --> 00:38:50,374
Yo sólo veo...
401
00:38:52,751 --> 00:38:53,919
tinta y papel, yo...
402
00:38:59,466 --> 00:39:02,469
Yo tampoco puedo leerlo,
pero es hermoso.
403
00:39:06,014 --> 00:39:08,141
¿Y ahora qué pasa si es hermoso,
pero dice algo feo?
404
00:39:10,018 --> 00:39:11,061
Verdad.
405
00:39:12,396 --> 00:39:14,982
Podría decir "caballo estúpido"
406
00:39:15,023 --> 00:39:16,733
con una letra muy bonita.
407
00:39:20,612 --> 00:39:21,905
Ahora eso parece plausible.
408
00:39:23,532 --> 00:39:25,158
Bueno, ahora tiene una historia.
409
00:39:33,041 --> 00:39:34,293
Verificar envío.
410
00:39:46,513 --> 00:39:48,765
- ¿Puedes decirme cómo me hicieron?
- ¿Disculpa?
411
00:39:50,350 --> 00:39:52,269
Creo que es importante que entienda la...
412
00:39:53,812 --> 00:39:55,772
mecánica de mi invento.
413
00:39:59,860 --> 00:40:01,737
Me tienes convencido de que era humano.
414
00:40:07,409 --> 00:40:08,660
¿Quién crees que eres?
415
00:40:13,290 --> 00:40:16,668
Soy la serie seis diseñada
por Qualia, paralelo artificial,
416
00:40:16,710 --> 00:40:17,961
asignado al cuidado de crianza.
417
00:40:21,506 --> 00:40:24,092
Mi número de serie es 230282.
418
00:40:26,386 --> 00:40:28,764
Me consignaron hace 12 años.
419
00:40:28,805 --> 00:40:30,474
el 6 de junio
420
00:40:30,515 --> 00:40:33,060
desde la sede de Qualia
en Irvine, California.
421
00:40:33,101 --> 00:40:36,104
Y me han dado la apariencia
y la personalidad
422
00:40:36,146 --> 00:40:38,190
de Ian Ivan Thomas, el...
423
00:40:39,816 --> 00:40:41,401
hijo fallecido...
424
00:40:42,736 --> 00:40:44,196
de María Isabel Tomás.
425
00:40:50,035 --> 00:40:51,286
¿Estás bien?
426
00:40:51,328 --> 00:40:54,122
Umm...
427
00:41:07,970 --> 00:41:09,012
Puedes...
428
00:41:10,931 --> 00:41:12,224
¿puedes darme
429
00:41:12,265 --> 00:41:14,393
tu número de serie otra vez?
430
00:41:16,103 --> 00:41:17,604
230282.
431
00:41:27,489 --> 00:41:28,573
Bueno.
432
00:41:35,038 --> 00:41:36,248
¿Sabes quién soy?
433
00:41:38,375 --> 00:41:39,501
¿Por qué estoy aquí?
434
00:41:41,670 --> 00:41:42,713
Eres Olivia.
435
00:41:43,213 --> 00:41:44,256
Y...
436
00:41:45,841 --> 00:41:48,135
supongo que estás aquí para ayudarme
a terminar de hacer las maletas.
437
00:41:51,263 --> 00:41:52,305
Así es.
438
00:41:55,350 --> 00:41:56,643
¿Me lastimarás?
439
00:41:58,020 --> 00:41:59,062
No.
440
00:41:59,563 --> 00:42:00,647
No, no te haré daño.
441
00:42:03,191 --> 00:42:04,234
¿Y alguien más?
442
00:42:06,403 --> 00:42:07,446
¿Duele?
443
00:42:08,613 --> 00:42:09,823
¿Qué duele?
444
00:42:12,075 --> 00:42:13,118
Morir.
445
00:42:16,079 --> 00:42:17,122
¿Estas muriendo?
446
00:42:21,418 --> 00:42:22,627
Estoy intentando no hacerlo.
447
00:42:24,254 --> 00:42:25,505
Las máquinas no mueren.
448
00:42:28,258 --> 00:42:30,302
¿Tienes miedo de mo...
449
00:42:32,846 --> 00:42:34,056
No soy una máquina.
450
00:42:51,281 --> 00:42:52,699
Cre... ¿crees que podríamos...
451
00:42:54,201 --> 00:42:55,368
continuar esto mañana?
452
00:42:57,037 --> 00:42:58,497
Estoy cansado.
453
00:43:00,248 --> 00:43:01,917
Cansado, tú...
454
00:43:03,251 --> 00:43:04,294
estas cansado.
455
00:43:08,048 --> 00:43:09,841
Imagínate descubrir que
eres adoptado mientras...
456
00:43:11,134 --> 00:43:14,054
al mismo tiempo recibes
un diagnóstico terminal.
457
00:43:17,474 --> 00:43:18,517
Quiero pensar.
458
00:43:20,519 --> 00:43:21,561
Pensar y descansar.
459
00:43:23,063 --> 00:43:25,565
También me vendría bien
algo de tiempo para procesarlo.
460
00:43:27,067 --> 00:43:28,110
Bueno.
461
00:43:32,239 --> 00:43:33,824
Gracias, Olivia.
462
00:43:35,700 --> 00:43:36,743
Seguro.
463
00:43:38,203 --> 00:43:40,497
Estaré aquí mañana.
464
00:43:47,796 --> 00:43:48,839
Yo también.
465
00:44:06,815 --> 00:44:07,983
¿Está todo bien?
466
00:44:08,817 --> 00:44:09,901
Sí.
467
00:44:09,943 --> 00:44:13,071
Yo... quería disculparme.
468
00:44:14,156 --> 00:44:17,284
Sentí que estuve como...
Esta mañana temprano...
469
00:44:19,161 --> 00:44:20,245
yo era una especie de idiota.
470
00:44:22,164 --> 00:44:23,373
¿Puedo invitarte una trago?
471
00:44:27,043 --> 00:44:28,795
¿Cuánto tiempo suelen tardar
472
00:44:28,837 --> 00:44:30,130
cerrando a los paralelos?
473
00:44:32,090 --> 00:44:35,385
Los casos que veo, por
definición, son todos únicos.
474
00:44:36,469 --> 00:44:39,097
A veces son fáciles
475
00:44:39,139 --> 00:44:41,850
mientras que otros son más complejos.
476
00:44:43,518 --> 00:44:44,936
Bueno, casi nada sobre mi familia
477
00:44:44,978 --> 00:44:46,021
nunca fue fácil.
478
00:44:49,566 --> 00:44:50,859
Siento mucho lo de tu madre.
479
00:44:54,529 --> 00:44:55,572
Gracias.
480
00:44:58,491 --> 00:44:59,534
Ha sido duro.
481
00:45:00,785 --> 00:45:02,412
No sólo con su muerte, sino...
482
00:45:03,622 --> 00:45:06,208
ahora con toda esta situación.
483
00:45:07,334 --> 00:45:08,793
Odiaba que ella pudiera
amar una máquina
484
00:45:08,835 --> 00:45:10,128
tanto como su propia hija.
485
00:45:12,547 --> 00:45:13,673
¿Eso me convierte en un monstruo?
486
00:45:15,467 --> 00:45:17,219
No, en absoluto.
487
00:45:17,260 --> 00:45:19,387
Es una reacción normal.
488
00:45:22,766 --> 00:45:25,352
Ian, el verdadero Ian,
quiero decir...
489
00:45:26,353 --> 00:45:27,562
él no era religioso.
490
00:45:29,731 --> 00:45:32,150
Pero la fe y la redención...
491
00:45:34,110 --> 00:45:35,153
eso significa algo para mí.
492
00:45:38,531 --> 00:45:41,076
Mientras entraba y salía del hospital,
493
00:45:41,117 --> 00:45:44,079
Ian tenía esta estúpida frase
494
00:45:44,120 --> 00:45:45,247
donde él decía...
495
00:45:46,331 --> 00:45:47,916
"Los fantasmas no tienen
por qué ser reales
496
00:45:47,958 --> 00:45:49,542
para que los muertos
visiten a los vivos."
497
00:45:51,002 --> 00:45:52,796
El pequeño mierda lo decía
principalmente como una amenaza.
498
00:45:56,591 --> 00:45:57,634
Pero tenía razón.
499
00:45:59,970 --> 00:46:01,888
Veré un gesto o...
500
00:46:05,141 --> 00:46:09,020
escucharé una canción o
probaré algo que él amaba, y...
501
00:46:10,397 --> 00:46:11,606
de repente ahí está.
502
00:46:13,400 --> 00:46:14,609
Vivo en mi memoria...
503
00:46:16,152 --> 00:46:17,696
de vuelta entre los muertos.
504
00:46:21,616 --> 00:46:23,410
No me queda mucho de mi hermano.
505
00:46:28,248 --> 00:46:29,499
Necesito que me prometas
506
00:46:29,541 --> 00:46:30,959
que recuperarás las cenizas de Ian.
507
00:46:38,550 --> 00:46:40,885
Lisa, gracias por la bebida.
508
00:46:40,927 --> 00:46:43,596
y por toda tu ayuda.
509
00:46:44,514 --> 00:46:45,557
Pero quiero ser clara.
510
00:46:46,433 --> 00:46:50,103
Mis casos no siempre
se resuelven claramente.
511
00:46:50,770 --> 00:46:53,273
Sólo quiero que tengas
expectativas realistas.
512
00:46:55,275 --> 00:46:56,318
¿Y qué debería ser eso?
513
00:46:57,819 --> 00:47:00,613
Si no puedo salvarlo, es decir...
514
00:47:02,240 --> 00:47:04,200
si no consigo que se apague solo...
515
00:47:06,119 --> 00:47:08,246
no puedo garantizar que
encontremos las cenizas.
516
00:47:10,832 --> 00:47:12,292
Es un paralelo, Olivia...
517
00:47:13,710 --> 00:47:14,753
no una persona.
518
00:47:20,050 --> 00:47:22,093
No se puede salvar
algo que no tiene alma.
519
00:47:28,183 --> 00:47:29,225
Oye.
520
00:47:32,354 --> 00:47:33,480
¿Disculpe?
521
00:47:33,521 --> 00:47:34,731
¿Quieres escuchar un chiste?
522
00:47:38,026 --> 00:47:41,363
Entonces el diablo piensa
523
00:47:41,404 --> 00:47:44,407
que es mejor programador
que Jesús, ¿verdad?
524
00:47:45,241 --> 00:47:47,952
Jesús educadamente no está de acuerdo.
525
00:47:47,994 --> 00:47:50,288
Entonces Dios, en su
infinita sabiduría,
526
00:47:50,330 --> 00:47:52,624
decide, eh, una competencia, ¿si?
527
00:47:52,665 --> 00:47:53,833
Un concurso de codificación.
528
00:47:54,751 --> 00:47:57,962
Entonces, Jesús y el diablo,
ellos... comienzan a programar,
529
00:47:58,004 --> 00:47:59,214
y están escribiendo muy rápido,
530
00:47:59,255 --> 00:48:00,965
y hay líneas y líneas de código
531
00:48:01,007 --> 00:48:02,675
que pasan zumbando en la pantalla.
532
00:48:02,717 --> 00:48:03,843
Y están...
durante horas, días, semanas,
533
00:48:03,885 --> 00:48:06,262
hasta que de repente se va la luz.
534
00:48:07,680 --> 00:48:10,016
Sus... sus computadoras se reinician.
535
00:48:10,975 --> 00:48:14,229
El diablo mira su pantalla
y todo desapareció.
536
00:48:15,730 --> 00:48:18,483
Toda su trabajo perdido, borrado.
537
00:48:19,192 --> 00:48:20,985
Mientras, en la pantalla de Jesús,
538
00:48:21,027 --> 00:48:22,529
está todo ahí como
si nada hubiera pasado.
539
00:48:24,364 --> 00:48:26,616
El diablo está
maldiciendo a rabiar.
540
00:48:26,658 --> 00:48:28,618
Y pregunta:
"¿Por qué Jesús todavía tiene
541
00:48:28,660 --> 00:48:29,702
toda su programación?
542
00:48:32,372 --> 00:48:34,124
Dios se encogió de hombros y dijo...
543
00:48:40,922 --> 00:48:41,965
"Jesús salva".
544
00:48:49,639 --> 00:48:52,100
Entonces, piensa que es la máquina.
¿No debería eso hacerlo más fácil?
545
00:48:52,142 --> 00:48:53,810
No. ¿Por qué sería eso más fácil?
546
00:48:53,852 --> 00:48:56,229
Cada caso que he tenido
se construyó sobre la base
547
00:48:56,271 --> 00:48:57,897
de que cada paralelo se creía humano.
548
00:48:58,440 --> 00:49:01,025
Entonces, tendrás que pensar
un poco fuera de lo común.
549
00:49:01,067 --> 00:49:04,070
John, este no está fuera de lo común.
550
00:49:04,112 --> 00:49:06,823
Es levantar la caja y mirar la etiqueta.
551
00:49:06,865 --> 00:49:10,034
Bueno, mirando los diagnósticos
de manual que envías,
552
00:49:10,076 --> 00:49:12,120
sus niveles parecen
totalmente normales.
553
00:49:12,162 --> 00:49:14,622
En todo caso, estas
cifras son extraordinarias,
554
00:49:14,664 --> 00:49:15,707
justo por el centro.
555
00:49:16,833 --> 00:49:18,751
Esa no fue mi impresión.
556
00:49:18,793 --> 00:49:20,420
No pienses demasiado en esto.
557
00:49:20,462 --> 00:49:21,921
Descubre lo que quiere ese AP
558
00:49:21,963 --> 00:49:24,090
y conectalo para que se auto-apague.
559
00:49:24,132 --> 00:49:26,134
Quiere que no lo apaguen.
560
00:49:27,260 --> 00:49:28,511
Bueno.
561
00:49:31,389 --> 00:49:33,391
Mira, tengo una idea,
562
00:49:33,433 --> 00:49:35,018
y no quiero que esto salga a la luz.
563
00:49:35,059 --> 00:49:37,770
Entonces, esto queda entre tú y yo.
564
00:49:37,812 --> 00:49:40,023
- ¿Entiendes?
- Bien.
565
00:49:41,024 --> 00:49:42,066
Seguro.
566
00:49:42,859 --> 00:49:44,360
Podemos solicitar un estudio de caso.
567
00:49:45,111 --> 00:49:48,114
Mantendrá un funcionamiento
paralelo durante uno o dos años.
568
00:49:48,156 --> 00:49:49,991
mientras profundizan
realmente en su programación.
569
00:49:51,409 --> 00:49:52,494
¿Como suena eso?
570
00:49:52,535 --> 00:49:54,913
Vaya, eso... eso suena genial.
571
00:49:55,413 --> 00:49:56,456
¿Feliz?
572
00:49:58,583 --> 00:49:59,626
Sí.
573
00:50:00,835 --> 00:50:02,170
Ni siquiera sabía
574
00:50:02,212 --> 00:50:03,129
que algo así se podría hacer.
575
00:50:04,130 --> 00:50:06,299
Se puede. Mentí.
576
00:50:07,091 --> 00:50:09,594
Y una parte de ti sabía eso,
pero lo creíste de todos modos.
577
00:50:09,636 --> 00:50:11,262
porque querías que fuera verdad.
578
00:50:12,096 --> 00:50:13,765
Entonces, todo lo que
necesitas hacer es...
579
00:50:15,475 --> 00:50:16,518
¿John?
580
00:50:21,523 --> 00:50:22,607
Mierda.
581
00:50:31,491 --> 00:50:32,909
Recepción.
¿Como puedo ayudarle?
582
00:50:34,035 --> 00:50:36,496
Uh, sí, mi Wi-Fi.
583
00:50:38,706 --> 00:50:40,208
Lo siento, usted está...
584
00:50:40,250 --> 00:50:41,626
¿Está teniendo problemas
con su Wi-Fi?
585
00:51:58,828 --> 00:52:00,455
Por favor, no hagas esto, mamá.
586
00:52:01,998 --> 00:52:02,999
Por favor.
587
00:52:04,375 --> 00:52:07,587
Contrataré a quien quieras.
Cualquier cosa menos esto.
588
00:52:09,005 --> 00:52:10,882
Ian, ¿sabes quién es?
589
00:52:15,345 --> 00:52:16,387
Esto está mal.
590
00:52:17,180 --> 00:52:18,931
No puedo estar aquí y ver esto.
591
00:52:20,266 --> 00:52:21,684
Mamá.
592
00:52:21,726 --> 00:52:23,144
No te necesito aquí, Lisa.
593
00:52:26,272 --> 00:52:27,523
Esto no se trata de ti.
594
00:52:36,115 --> 00:52:37,742
¿Por qué no saludas?
595
00:52:37,784 --> 00:52:38,826
Hola, mamá.
596
00:52:53,800 --> 00:52:54,842
¡Hola...!
597
00:52:55,677 --> 00:52:56,719
Estamos de vuelta aquí.
598
00:53:00,848 --> 00:53:02,850
- ¿Tu juegas?
- ¿Jugar a qué?
599
00:53:03,393 --> 00:53:04,977
Backgammon.
600
00:53:05,019 --> 00:53:06,771
Solía jugar eso en mi
teléfono todo el tiempo.
601
00:53:07,146 --> 00:53:08,523
Odiaba cuando perdía
contra la computadora.
602
00:53:09,649 --> 00:53:10,692
Imagínate.
603
00:53:12,151 --> 00:53:13,736
Entonces, ¿cómo perdiste?
604
00:53:15,238 --> 00:53:16,280
Oportunidad.
605
00:53:17,365 --> 00:53:19,325
Quiero decir, eso es lo que
me gusta del backgammon.
606
00:53:19,367 --> 00:53:22,328
Ya sabes, todo empieza estructurado
y equilibrado hasta que...
607
00:53:24,706 --> 00:53:26,791
te enfrentas al caos
608
00:53:26,833 --> 00:53:29,335
y armado únicamente con
creatividad e inteligencia
609
00:53:30,002 --> 00:53:31,212
intentas mantener el orden.
610
00:53:31,254 --> 00:53:32,755
Y el objetivo es eliminar
611
00:53:32,797 --> 00:53:34,340
todas tus piezas del tablero,
¿verdad?
612
00:53:35,299 --> 00:53:37,343
Sí. Ese es el objetivo.
613
00:53:39,887 --> 00:53:41,514
¿Leyó todo esto?
614
00:53:43,433 --> 00:53:44,434
Probablemente no.
615
00:53:45,935 --> 00:53:49,313
Pero le gustaba la idea de que
la gente pensara que sí.
616
00:53:53,067 --> 00:53:54,444
Sí, tengo una nueva opinión
617
00:53:54,485 --> 00:53:56,446
sobre cuántas cosas una
persona realmente necesita.
618
00:53:57,864 --> 00:54:00,158
Pero estas no son sólo cosas.
Son marcadores.
619
00:54:02,034 --> 00:54:03,119
Estos son libros.
620
00:54:08,082 --> 00:54:11,169
La razón por la que fuiste creado
fue para ayudar al bienestar de María,
621
00:54:11,210 --> 00:54:12,336
para mantenerla viva.
622
00:54:13,671 --> 00:54:14,714
La manera en que lo veo...
623
00:54:17,592 --> 00:54:20,553
estos libros, su ropa, sus joyas...
624
00:54:21,804 --> 00:54:24,557
son todas historias,
evidencia de María.
625
00:54:26,184 --> 00:54:27,810
Los objetos de los que nos rodeamos
626
00:54:27,852 --> 00:54:29,228
están destinados a sobrevivirnos.
627
00:54:29,854 --> 00:54:31,606
Escondida entre las páginas está María,
628
00:54:33,149 --> 00:54:34,692
ella está impresa en todos ellos.
629
00:54:38,237 --> 00:54:39,280
Entonces...
630
00:54:40,281 --> 00:54:43,367
¿Soy el pliegue de la página
o puedo hacer el pliegue?
631
00:54:45,328 --> 00:54:46,454
No lo sé, Ian.
632
00:54:47,371 --> 00:54:48,998
Parece que estás dejando huella.
633
00:54:54,253 --> 00:54:55,296
Esa es una buena idea.
634
00:54:57,590 --> 00:54:58,841
Me pregunto si realmente lo crees.
635
00:55:03,179 --> 00:55:04,263
¿Cuanto tiempo estarás aqui?
636
00:55:05,556 --> 00:55:06,599
¿Yo?
637
00:55:08,100 --> 00:55:10,186
Eh, no lo sé.
638
00:55:12,772 --> 00:55:15,149
Un día. Quizás dos.
639
00:55:22,615 --> 00:55:23,658
¿Te quedarías...
640
00:55:25,785 --> 00:55:26,828
hasta que tenga que irme?
641
00:55:31,499 --> 00:55:33,501
Encontré esto con otros
suministros para acampar
642
00:55:33,543 --> 00:55:35,169
en el garaje.
643
00:55:35,211 --> 00:55:36,963
¿Fuiste a acampar?
644
00:55:40,633 --> 00:55:42,635
No lo sé.
645
00:55:44,762 --> 00:55:46,764
Es difícil separar lo que
es experiencia pasada
646
00:55:46,806 --> 00:55:47,849
de simplemente un recuerdo.
647
00:55:49,392 --> 00:55:51,227
Los recuerdos son experiencias pasadas.
648
00:55:53,187 --> 00:55:54,188
Bueno, seguro.
649
00:55:55,231 --> 00:55:56,774
Puede que simplemente no sean míos.
650
00:55:59,527 --> 00:56:01,070
Y el manual dice...
651
00:56:02,071 --> 00:56:04,740
"Los paralelos incorporan medios
y otras formas de narrativa
652
00:56:04,782 --> 00:56:06,158
para ayudar a formar una personalidad y...
653
00:56:07,827 --> 00:56:08,870
vínculos con una historia común."
654
00:56:10,413 --> 00:56:13,165
Los desarrolladores realmente
querrán tenerte en sus manos.
655
00:56:32,018 --> 00:56:33,227
Por cierto, buen té.
656
00:56:35,605 --> 00:56:36,647
Gracias.
657
00:56:37,732 --> 00:56:38,733
Tuve tiempo para perfeccionarlo.
658
00:56:40,109 --> 00:56:42,445
¿Oh sí? ¿Encontraste una
vieja receta familiar?
659
00:56:42,486 --> 00:56:43,779
Oh, no.
660
00:56:45,698 --> 00:56:47,825
Es porque María tenía artritis en las manos.
661
00:56:48,868 --> 00:56:49,952
No te sigo.
662
00:56:51,579 --> 00:56:53,039
La osteoartritis había
disminuido la salud de Mary.
663
00:56:53,080 --> 00:56:54,624
Sus rangos de movimiento,
664
00:56:54,665 --> 00:56:56,584
especialmente en la
destreza de sus dedos.
665
00:57:03,883 --> 00:57:06,469
Había anticipado que el
ángulo de su trayectoria
666
00:57:06,510 --> 00:57:07,762
era demasiado superficial.
667
00:57:08,346 --> 00:57:11,515
Así que inmediatamente comencé
a investigar las manchas de té.
668
00:57:12,058 --> 00:57:13,809
Empecé aprendiendo sobre la química.
669
00:57:13,851 --> 00:57:15,102
de eliminación de manchas.
670
00:57:15,603 --> 00:57:18,272
La diferencia entre tintes
enzimáticos y oxidables,
671
00:57:18,314 --> 00:57:20,274
y cuándo usar blanqueadores
versus tensioactivos.
672
00:57:20,942 --> 00:57:23,569
Después de eso, no pasó mucho
tiempo para lograr una fórmula
673
00:57:23,611 --> 00:57:24,987
que tendría la mayor
probabilidad de éxito.
674
00:57:27,198 --> 00:57:28,449
Y entonces me di cuenta
de que me habían dado
675
00:57:28,491 --> 00:57:29,700
el más raro de los regalos.
676
00:57:31,160 --> 00:57:32,411
Un segundo de tiempo libre.
677
00:57:33,871 --> 00:57:35,831
Entonces decidí dejar
que mi mente divague.
678
00:57:37,375 --> 00:57:39,085
Leí sobre la historia del té.
679
00:57:39,126 --> 00:57:41,921
Cómo se originó en Asia
ya en el siglo III,
680
00:57:41,963 --> 00:57:44,507
y rastrearlo hasta Portugal
en el siglo XVI.
681
00:57:44,548 --> 00:57:46,133
Luego a Gran Bretaña
682
00:57:46,175 --> 00:57:47,635
y sobre el comercio con la India,
683
00:57:47,677 --> 00:57:49,345
a través de la Compañía Británica
de las Indias Orientales.
684
00:57:50,805 --> 00:57:52,723
Eso me llevó a aprender
sobre navegación
685
00:57:52,765 --> 00:57:54,767
y los usos de sextantes y compases.
686
00:57:54,809 --> 00:57:57,395
Entonces me interesé en el
campo magnético de la Tierra,
687
00:57:57,436 --> 00:57:59,271
el viento solar, el Sol, la Vía Láctea.
688
00:57:59,313 --> 00:58:01,732
Y cuando comencé con el Big Bang,
689
00:58:01,774 --> 00:58:03,526
la materia oscura y el multiverso,
690
00:58:03,567 --> 00:58:05,778
descubrí que me había
salido un poco del tema.
691
00:58:06,946 --> 00:58:09,407
Entonces, rápidamente recopilé
fórmulas para preparar té,
692
00:58:09,448 --> 00:58:11,617
y promedié su método de maceración,
693
00:58:11,659 --> 00:58:14,453
temperatura del agua,
proporciones de leche a azúcar,
694
00:58:14,495 --> 00:58:16,497
y determinó la mejor receta
para una taza perfecta
695
00:58:16,539 --> 00:58:18,374
para el varietal que Mary y yo preferíamos.
696
00:58:26,507 --> 00:58:28,843
- Oh, ¡demonios!
- No te preocupes.
697
00:58:28,884 --> 00:58:30,219
- Yo lo limpiaré.
- ¡Oh!
698
00:58:32,179 --> 00:58:34,140
- ¿Quieres otra taza?
- Sí.
699
00:58:36,475 --> 00:58:37,852
Gracias cariño.
700
00:58:38,894 --> 00:58:39,937
Oh.
701
00:58:41,313 --> 00:58:44,233
¿Alguna vez se te ocurrió
lo increíble que es
702
00:58:44,275 --> 00:58:46,027
procesar tanto y tan rápido?
703
00:58:49,155 --> 00:58:50,364
Pero conozco la diferencia.
704
00:58:51,949 --> 00:58:53,492
Y hay algo que se siente al ser yo.
705
00:58:55,077 --> 00:58:56,120
Me sentí como yo.
706
00:58:59,040 --> 00:59:00,082
Parecía normal.
707
00:59:02,626 --> 00:59:04,003
¿Parece normal ahora?
708
00:59:10,885 --> 00:59:11,927
Dejó de llover.
709
00:59:15,556 --> 00:59:16,599
Quiero un poco de aire.
710
00:59:19,810 --> 00:59:22,438
Me reuniré contigo en un minuto.
Tengo que comunicarme con el trabajo.
711
00:59:27,860 --> 00:59:29,445
...si se puede ir de un té
712
00:59:29,487 --> 00:59:31,155
a la astrofísica en un segundo,
713
00:59:31,197 --> 00:59:33,449
¿No debería ver que
consentir un apagado
714
00:59:33,491 --> 00:59:35,493
es mejor que ser destruido
por un equipo de cierre?
715
00:59:36,035 --> 00:59:37,453
No si quiere sobrevivir.
716
00:59:38,454 --> 00:59:40,122
No si ve para ambos una muerte segura.
717
00:59:40,623 --> 00:59:42,249
Las máquinas no mueren.
718
00:59:42,291 --> 00:59:44,710
Mira, sus datos podrían
ser valiosos, podrían,
719
00:59:44,752 --> 00:59:46,253
pero en última instancia
no son tan valiosos
720
00:59:46,295 --> 00:59:48,047
como para moverte a tu próximo caso.
721
00:59:49,715 --> 00:59:51,300
Este es diferente.
722
00:59:51,342 --> 00:59:54,178
Él piensa diferente.
723
00:59:54,220 --> 00:59:57,389
Todos son diferentes en
algunos aspectos, lo cual...
724
00:59:57,431 --> 00:59:59,308
lo cual los hace a todos iguales.
725
01:00:01,018 --> 01:00:03,062
¿Está bien, algo más?
726
01:00:03,854 --> 01:00:05,022
Sí.
727
01:00:12,029 --> 01:00:15,908
No recuerdo haber leído
que Ian era fumador.
728
01:00:19,578 --> 01:00:20,621
¿Cómo podría?
729
01:00:21,831 --> 01:00:24,416
Murió sin apenas tiempo
para adquirir malos hábitos.
730
01:00:27,753 --> 01:00:28,796
Pero María sí.
731
01:00:31,215 --> 01:00:32,341
Ella te hizo fumar.
732
01:00:36,011 --> 01:00:37,263
Creo que era una forma de vincularnos.
733
01:00:39,140 --> 01:00:42,101
Y supongo que como ella ya tenía cáncer,
734
01:00:42,143 --> 01:00:44,145
y yo no puedo contraerlo...
735
01:00:46,313 --> 01:00:47,731
fue una actividad bastante benigna.
736
01:00:49,150 --> 01:00:50,234
¿Puedo probar?
737
01:01:39,658 --> 01:01:42,453
Ian, tengo malas noticias.
738
01:01:44,705 --> 01:01:45,789
Oh, Dios.
739
01:01:53,422 --> 01:01:55,591
Qualia y Lisa han aprobado un equipo de cierre.
740
01:01:56,175 --> 01:01:57,218
¿Qué?
741
01:01:58,177 --> 01:01:59,428
¿Por qué?
742
01:02:01,931 --> 01:02:03,307
Lisa nunca permitiría que eso sucediera.
743
01:02:05,517 --> 01:02:07,102
¿Qué pasa con las cenizas de su hermano?
744
01:02:08,896 --> 01:02:10,981
No puedo decirte por qué.
Sólo sé que está sucediendo.
745
01:02:12,233 --> 01:02:13,275
Lo lamento.
746
01:02:24,036 --> 01:02:25,412
Probablemente deberíamos hacer unas maletas.
747
01:03:00,948 --> 01:03:02,074
¿Era ésta tu habitación?
748
01:03:05,703 --> 01:03:06,745
Umm...
749
01:03:07,871 --> 01:03:08,914
tenía que empezar en algún lado.
750
01:03:36,692 --> 01:03:37,860
¿Recuerdas cómo se juega?
751
01:03:39,153 --> 01:03:40,571
A ver si todavía te sientes así
752
01:03:40,612 --> 01:03:42,239
más adelante en el juego.
753
01:03:42,281 --> 01:03:44,450
Bueno, tomar el salto del amante
como movimiento de apertura
754
01:03:44,491 --> 01:03:45,534
es una buena señal.
755
01:03:46,118 --> 01:03:48,454
El "salto del amante".
No sabía que tenía nombre.
756
01:03:51,749 --> 01:03:53,292
¿Puedo preguntar qué pasó con tu pierna?
757
01:03:54,752 --> 01:03:56,295
¿Por qué?
758
01:03:56,337 --> 01:03:57,880
¿Crees que algo anda mal con mis piernas?
759
01:03:58,797 --> 01:04:01,133
Pierna. La izquierda.
760
01:04:01,675 --> 01:04:03,344
La favoreces cuando caminas.
761
01:04:05,262 --> 01:04:07,431
Lo siento...
te he hecho sentir incómoda.
762
01:04:10,225 --> 01:04:11,894
No, no, está bien.
763
01:04:11,935 --> 01:04:13,145
Yo...
764
01:04:14,646 --> 01:04:16,106
Yo tuve una...
765
01:04:17,399 --> 01:04:20,652
masa cancerosa extirpada de mi fémur.
766
01:04:22,279 --> 01:04:23,322
¿De pequeña?
767
01:04:24,156 --> 01:04:25,366
En mi adolescencia.
768
01:04:28,369 --> 01:04:29,995
Todavía joven para lidiar con cáncer.
769
01:04:36,043 --> 01:04:37,086
¿Eras bailarina?
770
01:04:39,171 --> 01:04:40,422
¿Me buscaste?
771
01:04:42,216 --> 01:04:43,258
Una suposición afortunada...
772
01:04:44,802 --> 01:04:47,721
en función de tu postura y masa muscular.
773
01:04:50,599 --> 01:04:52,518
El cáncer da lugar a una gran charla,
774
01:04:52,559 --> 01:04:53,685
¿no es así?
775
01:04:59,233 --> 01:05:00,943
La cirugía, ¿fue exitosa?
776
01:05:03,153 --> 01:05:05,697
Curó mi cáncer
777
01:05:05,739 --> 01:05:07,533
y terminó con mi carrera.
778
01:05:08,117 --> 01:05:10,828
Entonces, ¿cómo terminaste haciendo esto?
779
01:05:12,329 --> 01:05:14,206
Mientras el cirujano me salvó la vida,
780
01:05:14,248 --> 01:05:18,001
fueron los consejeros del hospital
quienes realmente me ayudaron a sanar.
781
01:05:18,794 --> 01:05:20,254
Yo quería poder hacer lo mismo.
782
01:05:35,811 --> 01:05:37,146
Oh.
783
01:05:38,188 --> 01:05:39,356
Es tu turno.
784
01:05:43,026 --> 01:05:44,945
¿Qué estás haciendo?
Haz tu movida.
785
01:05:46,780 --> 01:05:48,323
No puedo entender lo que están diciendo.
786
01:05:50,576 --> 01:05:52,035
Quizás debería salir con mamá.
787
01:05:52,077 --> 01:05:53,954
No, deberías contárselo a mamá.
788
01:05:55,956 --> 01:05:56,999
Muere.
789
01:05:58,208 --> 01:05:59,251
Estoy haciendo lo mejor que puedo.
790
01:06:28,572 --> 01:06:29,615
Tu turno.
791
01:06:41,668 --> 01:06:43,837
¿Cómo crees que va a terminar esto?
792
01:06:47,299 --> 01:06:49,092
Sólo es obvio una vez que ha terminado.
793
01:07:05,859 --> 01:07:07,528
Creo que esto se acabó.
794
01:07:11,073 --> 01:07:12,115
Tienes razón.
795
01:07:16,119 --> 01:07:18,372
Tal vez juguemos otro mañana.
796
01:07:22,668 --> 01:07:23,710
Espera.
797
01:07:25,254 --> 01:07:26,463
¿Qué pasa con el fuego?
798
01:07:28,924 --> 01:07:30,008
Se apagará solo.
799
01:07:54,700 --> 01:07:56,076
Todavía no estás mirando.
800
01:07:56,577 --> 01:07:57,786
Sí, lo hago.
801
01:08:00,163 --> 01:08:02,291
Bueno. ¿Y qué estás mirando?
802
01:08:04,001 --> 01:08:05,127
Urano.
803
01:08:06,128 --> 01:08:07,629
Eso no es un insulto.
804
01:08:08,714 --> 01:08:10,716
Urano es el dios griego de los cielos,
805
01:08:10,757 --> 01:08:12,384
hijo de Gaia, la Madre Tierra.
806
01:08:14,011 --> 01:08:17,514
Tú... vas a morir virgen.
807
01:08:17,556 --> 01:08:19,224
No te burles de tu hermano.
808
01:08:20,559 --> 01:08:21,810
Tu cara es la de una virgen.
809
01:08:22,436 --> 01:08:24,855
¿Por qué sabes sobre los dioses griegos?
810
01:08:25,606 --> 01:08:26,648
No lo sé.
811
01:08:27,149 --> 01:08:28,191
Es divertido.
812
01:08:28,942 --> 01:08:30,152
Es una forma de aprender sobre astronomía.
813
01:08:31,570 --> 01:08:33,155
¿No eres tú el que siempre dice
814
01:08:33,196 --> 01:08:34,781
que al universo no le importas?
815
01:08:35,741 --> 01:08:38,785
Claro, pero no necesito
que el universo
816
01:08:38,827 --> 01:08:40,037
se preocupe por el universo.
817
01:08:42,581 --> 01:08:43,707
Bueno, ¿sabes lo que pienso?
818
01:08:45,375 --> 01:08:47,169
Creo que estás hablando de Urano.
819
01:08:50,130 --> 01:08:51,298
Sí. Eso es bastante bueno.
820
01:09:06,563 --> 01:09:07,689
¿Todo bien?
821
01:09:12,235 --> 01:09:13,278
¿Qué es?
822
01:09:23,330 --> 01:09:24,373
¿Hay alguien...
823
01:09:26,249 --> 01:09:28,210
a quien podamos llamar?
824
01:09:30,712 --> 01:09:31,713
Tengo el número del veterinario.
825
01:09:32,923 --> 01:09:34,883
Estará abierto en unas horas.
826
01:09:39,262 --> 01:09:40,597
Eh, ¿tú...
827
01:09:40,639 --> 01:09:41,973
probablemente deberías
hacérselo saber a Lisa.
828
01:09:42,599 --> 01:09:44,309
Bien. Seguro.
829
01:09:51,900 --> 01:09:53,735
Creo que terminaré de hacer
las maletas en la oficina...
830
01:09:57,698 --> 01:09:58,740
solo.
831
01:12:45,490 --> 01:12:46,867
Ella amaba a ese perro.
832
01:12:48,285 --> 01:12:49,327
Todos lo hacíamos.
833
01:12:56,001 --> 01:12:57,502
¿Quieres entrar?
834
01:13:20,275 --> 01:13:22,527
Sigo teniendo que decirme
a mí mismo que no eres él.
835
01:13:23,153 --> 01:13:24,154
No lo soy.
836
01:13:28,950 --> 01:13:30,535
Al menos no intentaste ocultar a Kuey.
837
01:13:32,913 --> 01:13:34,706
Supongo que Olivia está haciendo progresos.
838
01:13:39,920 --> 01:13:41,087
Esto me está haciendo daño.
839
01:13:42,297 --> 01:13:43,715
- ¿Lo sabes?
- Eso no es...
840
01:13:45,508 --> 01:13:46,843
eso nunca fue mi intención.
841
01:13:48,929 --> 01:13:50,388
¿Y cuáles son tus intenciones?
842
01:13:52,223 --> 01:13:53,266
¿Qué deseas?
843
01:13:55,560 --> 01:13:56,603
Quiero quedarme.
844
01:13:58,271 --> 01:13:59,314
Y la quiero de vuelta.
845
01:14:02,359 --> 01:14:05,403
Ahora que ella se ha ido,
no sirves para nada.
846
01:14:09,115 --> 01:14:10,450
Ni siquiera lo intentaste conmigo.
847
01:14:12,327 --> 01:14:13,495
No.
848
01:14:14,204 --> 01:14:15,246
Si lo hacía...
849
01:14:16,539 --> 01:14:19,542
temía perder el hilo de quién era Ian...
850
01:14:21,461 --> 01:14:22,504
y quien...
851
01:14:24,172 --> 01:14:25,215
quien eras tú.
852
01:14:31,096 --> 01:14:32,138
Mis recuerdos...
853
01:14:33,306 --> 01:14:34,349
serían...
854
01:14:35,100 --> 01:14:38,520
corrompidos o desvanecidos o desdibujados.
855
01:14:40,814 --> 01:14:41,856
Conocerte...
856
01:14:44,192 --> 01:14:47,988
amenazaría con borrar
todo lo que me queda de él.
857
01:14:49,406 --> 01:14:51,324
No estoy tratando de reemplazar a Ian.
858
01:14:54,744 --> 01:14:56,037
Ya no.
859
01:14:59,582 --> 01:15:00,625
Soy diferente.
860
01:15:04,713 --> 01:15:05,755
Soy yo.
861
01:15:07,882 --> 01:15:09,467
Eres un truco de magia.
862
01:15:11,052 --> 01:15:13,221
Uno muy convincente...
863
01:15:14,347 --> 01:15:15,807
pero sigues siendo sólo un truco.
864
01:15:19,227 --> 01:15:20,770
Somos más parecidos de lo que crees.
865
01:15:22,355 --> 01:15:23,732
Si eres como yo...
866
01:15:26,276 --> 01:15:27,569
devolverás a Ian.
867
01:16:08,255 --> 01:16:11,569
Olivia: Creo que deberíamos intentar salvarlo.
868
01:16:15,276 --> 01:16:18,569
John: Es solo un aparato ¯\_("/) _/¯
869
01:16:20,176 --> 01:16:24,089
John: Tienes un día más hasta que llegue
el equipo de cierre. Trabaja.El.Caso
870
01:16:34,219 --> 01:16:35,428
Ella se fue.
871
01:16:37,305 --> 01:16:38,473
¿Como se fue?
872
01:16:44,395 --> 01:16:45,897
Necesito salir de esta casa.
873
01:17:01,579 --> 01:17:03,456
Iván, déjame preguntarte algo.
874
01:17:05,291 --> 01:17:06,960
¿Por qué insistes en llamarme así?
875
01:17:07,502 --> 01:17:09,045
Es tu nombre.
876
01:17:09,087 --> 01:17:10,463
Está en mi nombre.
877
01:17:11,089 --> 01:17:12,757
¿Cual es la diferencia?
878
01:17:13,883 --> 01:17:15,176
¿Debería llamarte Elizabeth?
879
01:17:15,760 --> 01:17:16,803
Si te gusta.
880
01:17:18,763 --> 01:17:19,848
Déjame preguntarte...
881
01:17:21,057 --> 01:17:22,267
¿Qué estás haciendo aquí?
882
01:17:24,727 --> 01:17:25,770
Estoy cuidando de ti.
883
01:17:26,980 --> 01:17:28,064
Sí.
884
01:17:28,565 --> 01:17:29,899
Y lo haces muy bien.
885
01:17:29,941 --> 01:17:31,359
¿Pero, qué más?
886
01:17:33,862 --> 01:17:35,196
Bueno, eso es suficiente para mí, mamá.
887
01:17:36,447 --> 01:17:38,032
No puedo ser tu mundo.
888
01:17:38,700 --> 01:17:39,742
Estoy muriendo.
889
01:17:41,327 --> 01:17:43,830
Soy terminal. Pronto me iré.
890
01:17:44,956 --> 01:17:48,209
Eso es cierto hoy en día, pero los tratamientos
y la ciencia están avanzando muchísimo.
891
01:17:48,251 --> 01:17:50,003
Ese es un futuro que no llegará.
892
01:17:51,212 --> 01:17:53,214
Al menos no lo suficientemente rápido para mí.
893
01:17:55,800 --> 01:17:58,595
¿Por qué estás haciendo esto?
¿Estás tratando de hacerme llorar?
894
01:18:01,097 --> 01:18:03,266
No, claro que no.
895
01:18:05,435 --> 01:18:07,061
Eres muy especial para mí.
896
01:18:09,939 --> 01:18:11,191
Me preocupo por ti.
897
01:18:13,067 --> 01:18:16,321
Soy parte de tu pasado y de tu presente,
898
01:18:16,362 --> 01:18:18,156
pero no puedo ser tu futuro.
899
01:18:27,165 --> 01:18:30,251
Hay belleza y propósito en este mundo,
900
01:18:30,293 --> 01:18:31,920
porque ninguno dura.
901
01:18:34,505 --> 01:18:36,049
¿Quieres que te olvide?
902
01:18:36,674 --> 01:18:37,675
No.
903
01:18:38,635 --> 01:18:39,844
O...
904
01:18:42,388 --> 01:18:43,431
quizás.
905
01:18:45,975 --> 01:18:47,560
Estoy tratando de decirte que...
906
01:18:48,436 --> 01:18:52,190
un recuerdo es precioso
porque se puede olvidar.
907
01:18:53,733 --> 01:18:55,526
Quiero que sepas lo que es importante...
908
01:18:57,654 --> 01:18:58,738
lo que es...
909
01:19:01,532 --> 01:19:02,700
real.
910
01:19:07,956 --> 01:19:08,998
Soy real.
911
01:19:26,724 --> 01:19:28,101
¿Cuándo me vas a preguntar?
912
01:19:28,851 --> 01:19:29,894
¿Preguntarte qué?
913
01:19:31,312 --> 01:19:32,689
Donde están sus cenizas.
914
01:19:34,816 --> 01:19:35,858
Oh.
915
01:19:37,443 --> 01:19:39,153
¿Estás listo para decirmelo?
916
01:19:45,868 --> 01:19:47,287
Están en una maceta con una planta falsa.
917
01:19:47,328 --> 01:19:48,454
al lado del fregadero de la cocina.
918
01:19:50,999 --> 01:19:52,041
¿Por qué allí?
919
01:19:54,752 --> 01:19:55,795
Tiene una linda vista.
920
01:19:59,132 --> 01:20:00,300
Siempre miraba por esa ventana
921
01:20:00,341 --> 01:20:01,467
cuando lavaba los platos.
922
01:20:05,680 --> 01:20:07,473
¿Cómo es ser tú?
923
01:20:11,811 --> 01:20:13,521
Siempre soy el primero
y el último en saberlo.
924
01:20:18,192 --> 01:20:19,402
¿Crees que eres humano?
925
01:20:24,240 --> 01:20:27,327
Bueno, supongo que el primer paso
para ser humano es actuar como humano.
926
01:20:28,911 --> 01:20:31,372
¿Tienes miedo de lo que sucederá después?
927
01:20:31,414 --> 01:20:33,041
El equipo de cierre, ¿es rápido?
928
01:20:33,082 --> 01:20:34,334
Es rápido.
929
01:20:34,375 --> 01:20:36,836
Unas fracciones de segundo.
930
01:20:38,588 --> 01:20:40,089
Pero totalmente destructivo.
931
01:20:42,008 --> 01:20:43,343
Serás borrado completamente.
932
01:20:46,262 --> 01:20:47,305
Bueno, ¿cuál es?
933
01:20:49,098 --> 01:20:50,808
¿Rápido o en fracciones de segundo?
934
01:21:38,940 --> 01:21:41,651
Deberíamos intentar terminar
antes de que perdamos la luz.
935
01:23:16,412 --> 01:23:17,788
Necesito decirte algo.
936
01:23:19,040 --> 01:23:20,082
Lo sé.
937
01:23:23,836 --> 01:23:25,505
¿Qué pasó realmente con tu pierna?
938
01:23:28,257 --> 01:23:31,219
- Yo... ya te lo dije.
- Eso fue mentira.
939
01:23:33,971 --> 01:23:36,724
Dijiste que era cáncer, un tumor...
940
01:23:39,018 --> 01:23:40,478
pero usaste la palabra "cura".
941
01:23:41,187 --> 01:23:44,315
Y cualquier persona que haya tenido o
conozca a alguien que haya tenido cáncer,
942
01:23:44,357 --> 01:23:47,860
entiende que curar no es
un término que la gente use.
943
01:23:51,447 --> 01:23:52,490
¿Qué pasó?
944
01:24:05,461 --> 01:24:06,504
Hielo negro.
945
01:24:09,340 --> 01:24:10,383
Yo...
946
01:24:11,717 --> 01:24:14,971
resbaló caminando a casa después del ensayo
947
01:24:15,012 --> 01:24:17,765
y terminé lastimándome el cuádriceps.
948
01:24:19,934 --> 01:24:22,395
Fue diagnosticado como un pequeño desgarro.
949
01:24:22,436 --> 01:24:23,521
Nada serio.
950
01:24:25,273 --> 01:24:27,316
¿Nada grave acabó con tu carrera de bailarina?
951
01:24:29,443 --> 01:24:30,486
Sí.
952
01:24:31,487 --> 01:24:32,530
Un poco.
953
01:24:34,782 --> 01:24:38,494
El tratamiento fue cirugía robótica.
954
01:24:38,536 --> 01:24:40,329
Un procedimiento ambulatorio sencillo.
955
01:24:41,581 --> 01:24:43,624
Se esperaba que me recuperara por completo.
956
01:24:44,542 --> 01:24:46,252
Así que me presento...
957
01:24:47,628 --> 01:24:51,382
me preparan y me pasan al quirófano.
958
01:24:55,636 --> 01:24:56,762
Me despierto
959
01:24:56,804 --> 01:25:00,516
unas horas más tarde y...
960
01:25:02,768 --> 01:25:05,479
lo primero que noto es el dolor.
961
01:25:07,440 --> 01:25:09,191
Uh...
962
01:25:09,233 --> 01:25:11,819
no es abrumador.
963
01:25:11,861 --> 01:25:13,654
Es más como una...
964
01:25:14,989 --> 01:25:16,240
opresión.
965
01:25:16,282 --> 01:25:17,533
Como el comienzo de un calambre.
966
01:25:19,994 --> 01:25:23,331
Aparto la sábana y...
967
01:25:24,707 --> 01:25:26,417
me quito el vendaje.
968
01:25:32,798 --> 01:25:35,635
Lo que encuentro no es pequeño,
969
01:25:35,676 --> 01:25:37,803
una incisión precisa,
970
01:25:37,845 --> 01:25:40,097
sino una de nueve pulgadas...
971
01:25:41,349 --> 01:25:43,934
un corte que ha sido cerrado con grampas.
972
01:25:45,936 --> 01:25:46,979
¿Qué pasó?
973
01:25:51,400 --> 01:25:54,362
Uh... al principio,
utilizaron palabras como...
974
01:25:56,781 --> 01:25:58,699
"error de pre-acondicionamiento"
975
01:25:58,741 --> 01:26:02,119
y "mal funcionamiento logarítmico".
976
01:26:03,871 --> 01:26:06,624
Pero finalmente me explicaron
977
01:26:06,666 --> 01:26:09,627
que una actualización de software
había sido enviada por aire
978
01:26:09,669 --> 01:26:11,587
al brazo quirúrgico esa mañana.
979
01:26:12,129 --> 01:26:14,674
Y cuando me abrió,
vio otras imperfecciones
980
01:26:14,715 --> 01:26:17,551
que consideró médicamente relevantes.
981
01:26:17,593 --> 01:26:20,888
Así que siguió adelante y las arregló.
982
01:26:24,350 --> 01:26:27,978
Para la máquina estaba
llena de fallas invisibles.
983
01:26:29,021 --> 01:26:32,108
Literalmente, innumerables desgarros
en cada fibra de mis músculos.
984
01:26:34,235 --> 01:26:36,153
Pero lo que no entendió
985
01:26:36,195 --> 01:26:38,781
es que nuestros cuerpos...
986
01:26:38,823 --> 01:26:40,825
se hacen más fuertes a través del daño.
987
01:26:41,534 --> 01:26:44,620
Que en biología humana,
para desarrollar fuerza,
988
01:26:44,662 --> 01:26:48,541
un cierto nivel de destrucción
debe ser tolerado.
989
01:27:00,803 --> 01:27:04,515
Porque las mentes que
construyeron la máquina
990
01:27:04,557 --> 01:27:08,102
y diseñan el software
991
01:27:08,144 --> 01:27:11,021
están tan estrechamente enfocadas en...
992
01:27:12,648 --> 01:27:13,691
la perfección...
993
01:27:21,198 --> 01:27:25,202
... que se olvidaron de definir
qué constituía un defecto.
994
01:27:27,246 --> 01:27:30,374
Entonces, no, no tenía un tumor pero...
995
01:27:31,667 --> 01:27:34,128
yo y otras 179
996
01:27:34,170 --> 01:27:37,840
personas desafortunadas,
esa mañana, en todo el país,
997
01:27:37,882 --> 01:27:39,550
quedaron marcadas para siempre
998
01:27:39,592 --> 01:27:42,136
por unos y ceros.
999
01:27:49,518 --> 01:27:51,270
Las máquinas no cometen errores.
1000
01:27:55,399 --> 01:27:58,152
Ejecutan perfectamente los
errores que se les introducen.
1001
01:28:07,703 --> 01:28:09,789
Los errores siempre serán nuestros.
1002
01:28:12,208 --> 01:28:13,918
Y también lo serán los arrepentimientos.
1003
01:28:17,505 --> 01:28:19,673
Dije cáncer porque...
1004
01:28:21,425 --> 01:28:23,677
me dijiste que era cosa de familia.
1005
01:28:23,719 --> 01:28:24,804
Lo lamento.
1006
01:28:24,845 --> 01:28:27,598
No tienes que disculparte.
1007
01:28:30,768 --> 01:28:33,229
Y es lo que te hace tan buena en esto.
1008
01:28:41,904 --> 01:28:42,947
Asi es esto...
1009
01:28:44,406 --> 01:28:45,449
Lo que haces...
1010
01:28:48,953 --> 01:28:50,538
¿realmente se trata de ayudar a la gente?
1011
01:28:52,456 --> 01:28:53,499
Mmm.
1012
01:28:54,750 --> 01:28:56,335
Se trata de...
1013
01:28:59,171 --> 01:29:00,214
control.
1014
01:29:01,632 --> 01:29:03,425
Lo mismo que has estado persiguiendo.
1015
01:29:07,596 --> 01:29:09,849
Ayudar a la gente, tal vez...
1016
01:29:11,141 --> 01:29:12,810
tal vez eso fue parte de eso.
1017
01:29:15,688 --> 01:29:17,356
Pero tal vez fue poder.
1018
01:29:19,233 --> 01:29:21,235
Sinceramente, a estas alturas no lo sé.
1019
01:29:26,991 --> 01:29:28,492
Me gustaría ver el amanecer.
1020
01:29:33,622 --> 01:29:34,790
¿Te importaría unirte a mí?
1021
01:29:48,220 --> 01:29:49,263
¿Tienes frío?
1022
01:29:50,514 --> 01:29:52,558
No, estoy bien. Gracias.
1023
01:29:58,522 --> 01:30:00,149
¿Crees en una vida futura?
1024
01:30:04,486 --> 01:30:07,406
Está claro que tus posibilidades son
tan buenas como las de cualquiera.
1025
01:30:10,492 --> 01:30:11,535
¿Lo son?
1026
01:30:15,039 --> 01:30:17,958
Como mínimo, algunas partes
de ti seguirán adelante.
1027
01:30:19,501 --> 01:30:21,086
Incluidas en otros paralelos.
1028
01:30:21,128 --> 01:30:22,755
Tus...
1029
01:30:22,796 --> 01:30:25,674
datos se guardarán y se
estudiarán durante generaciones.
1030
01:30:25,716 --> 01:30:26,842
Podrás seguir viviendo.
1031
01:30:34,099 --> 01:30:35,809
Si el equipo de cierre llega aquí...
1032
01:30:36,977 --> 01:30:38,228
todo eso se va.
1033
01:30:45,402 --> 01:30:47,321
Es imposible pasar tiempo contigo
1034
01:30:47,363 --> 01:30:49,114
y no repensar lo que es posible.
1035
01:30:52,660 --> 01:30:54,161
¿Qué opinas?
¿Qué es posible?
1036
01:30:56,580 --> 01:30:57,998
Es lo mejor que tengo.
1037
01:31:02,169 --> 01:31:03,837
Serías terrible con las
tarjetas de felicitación.
1038
01:31:04,505 --> 01:31:05,714
Sí, bueno...
1039
01:31:07,132 --> 01:31:08,968
Tenemos máquinas que hacen eso ahora.
1040
01:31:17,935 --> 01:31:19,353
Quiero creer que hay más.
1041
01:31:21,772 --> 01:31:22,940
Mucha gente también.
1042
01:31:30,406 --> 01:31:31,490
¿Les funciona?
1043
01:31:34,451 --> 01:31:35,494
Lo hace.
1044
01:31:36,453 --> 01:31:39,873
Para miles de millones de
personas durante miles de años.
1045
01:31:43,252 --> 01:31:44,294
Seguro.
1046
01:31:48,590 --> 01:31:49,842
Aquí no hay certeza.
1047
01:31:52,761 --> 01:31:53,804
Es...
1048
01:31:54,805 --> 01:31:58,058
algo que tienes que sentir,
como estar enamorado.
1049
01:32:03,022 --> 01:32:05,149
Es un salto que tienes
que dar por ti mismo.
1050
01:32:15,034 --> 01:32:16,410
Creo que deberías correr.
1051
01:32:22,958 --> 01:32:24,835
Es0... no es una opción.
1052
01:32:26,420 --> 01:32:27,463
Por supuesto que lo es.
1053
01:32:28,630 --> 01:32:29,673
Yo podría ayudarte.
1054
01:32:30,215 --> 01:32:31,800
No puedo andar ahí fuera.
1055
01:32:33,844 --> 01:32:35,220
Todos ven a través de mí.
1056
01:32:37,014 --> 01:32:38,515
En el mejor de los casos...
1057
01:32:39,558 --> 01:32:42,227
bueno, este mundo me tratará como
a una mascota que se ha escapado.
1058
01:32:44,980 --> 01:32:46,023
En el peor de los casos...
1059
01:32:48,442 --> 01:32:49,985
me cazarán como una presa rara...
1060
01:32:52,321 --> 01:32:53,363
por siempre.
1061
01:32:55,783 --> 01:32:56,825
No quiero eso.
1062
01:32:58,702 --> 01:32:59,745
Lo resolveremos.
1063
01:33:05,250 --> 01:33:06,293
Hablas en serio.
1064
01:33:11,173 --> 01:33:12,257
Estoy eligiendo el control.
1065
01:33:14,301 --> 01:33:15,344
Para desconectarme.
1066
01:33:18,180 --> 01:33:19,223
Contigo.
1067
01:33:20,557 --> 01:33:22,101
Eso es todo.
1068
01:33:22,142 --> 01:33:23,393
Simplemente nos rendimos.
1069
01:33:27,606 --> 01:33:28,649
No.
1070
01:33:31,276 --> 01:33:32,820
Hacemos las jugadas que nos quedan.
1071
01:33:34,905 --> 01:33:35,948
Tienes que intentarlo.
1072
01:33:37,699 --> 01:33:39,076
Tienes que dejarme intentarlo,
1073
01:33:39,118 --> 01:33:40,953
no tiene por qué terminar así.
1074
01:33:46,500 --> 01:33:47,793
Pero no es así.
1075
01:33:54,800 --> 01:33:56,051
Y eso es lo que le da significado.
1076
01:34:34,590 --> 01:34:35,632
Cierra tus ojos.
1077
01:34:38,677 --> 01:34:39,720
Ahora...
1078
01:34:45,601 --> 01:34:46,643
Es un chico de verdad.
1079
01:34:48,729 --> 01:34:49,938
¿Quién?
1080
01:34:50,689 --> 01:34:51,690
Pinocho.
1081
01:34:55,777 --> 01:34:57,321
Él siempre fue real.
1082
01:35:00,324 --> 01:35:03,118
Y cual es la diferencia entre ser y existir...
1083
01:35:05,996 --> 01:35:08,290
si puedes tener emociones y sentimientos?
1084
01:35:12,377 --> 01:35:13,921
¿Cómo puedes decir qué es menos real?
1085
01:35:17,716 --> 01:35:18,800
¿Menos que vivo?
1086
01:35:21,053 --> 01:35:22,137
¿Tú estás vivo?
1087
01:35:27,517 --> 01:35:28,560
Debe ser.
1088
01:35:32,648 --> 01:35:33,690
Porque yo...
1089
01:35:35,359 --> 01:35:36,443
porque me estoy muriendo.
1090
01:35:50,707 --> 01:35:53,168
Quiero que intentes calmar tu mente.
1091
01:35:54,962 --> 01:35:56,588
¿Cómo calmo mi mente?
1092
01:35:57,339 --> 01:36:00,592
Comienza concentrándote en tu respiración.
1093
01:36:04,388 --> 01:36:06,181
Sólo intenta relajarte...
1094
01:36:09,559 --> 01:36:11,228
y sigue mis indicaciones.
1095
01:36:27,035 --> 01:36:28,954
Comenzar...
1096
01:36:28,996 --> 01:36:30,038
terminación.
1097
01:36:35,127 --> 01:36:36,336
Administrador de fuente.
1098
01:36:37,963 --> 01:36:39,006
Sistemas.
1099
01:36:39,840 --> 01:36:43,135
Ejecutar 4RMH DED.
1100
01:36:47,514 --> 01:36:48,598
Activar.
1101
01:36:53,895 --> 01:36:56,273
Densidad radicular, abierta.
1102
01:37:01,862 --> 01:37:03,405
Descartar índice.
1103
01:37:05,198 --> 01:37:06,283
Guardar.
1104
01:37:11,538 --> 01:37:12,581
Forzar apagado.
1105
01:37:16,043 --> 01:37:17,085
Comenzar.
1106
01:37:23,508 --> 01:37:25,177
Encriptar huella.
1107
01:37:26,094 --> 01:37:27,596
Codificar.
1108
01:37:30,265 --> 01:37:31,892
Desconectar controlador.
1109
01:37:32,601 --> 01:37:33,643
Pausar.
1110
01:37:49,034 --> 01:37:50,077
Detener.
1111
01:37:51,495 --> 01:37:52,579
Próximo.
1112
01:37:55,832 --> 01:37:57,084
Protocolo de cierre.
1113
01:38:01,004 --> 01:38:02,047
Aceptar.
1114
01:38:08,553 --> 01:38:10,138
Apagado completo.
1115
01:38:12,557 --> 01:38:13,642
Aceptar.
1116
01:38:38,083 --> 01:38:40,127
Secuencia de resolución del sistema operativo.
1117
01:38:42,421 --> 01:38:43,463
Comenzar.
1118
01:39:05,444 --> 01:39:06,653
Comenzar.
1119
01:39:18,665 --> 01:39:21,710
230-282.
1120
01:39:24,838 --> 01:39:26,756
Secuenciar sistema operativo.
1121
01:39:46,818 --> 01:39:48,361
Narrativo.
1122
01:39:48,987 --> 01:39:50,280
Rechazado.
1123
01:40:09,132 --> 01:40:10,175
Ordenanza.
1124
01:40:11,551 --> 01:40:12,594
Rechazado.
1125
01:40:28,818 --> 01:40:30,070
Integración.
1126
01:40:30,570 --> 01:40:32,113
Rechazado.
1127
01:42:12,589 --> 01:42:13,673
Hola.
1128
01:42:15,884 --> 01:42:17,427
No nos dimos cuenta de que
todavía estabas aquí.
1129
01:42:18,637 --> 01:42:19,804
¡Mami!
1130
01:42:19,846 --> 01:42:21,556
Hola.
1131
01:42:22,724 --> 01:42:23,808
Sólo estaba...
1132
01:42:25,310 --> 01:42:26,353
esperando.
1133
01:42:29,439 --> 01:42:30,565
¿Como estuvo tu viaje?
1134
01:42:38,531 --> 01:42:39,574
¿Sigue aquí?
1135
01:42:43,244 --> 01:42:44,287
Se fué.
1136
01:42:49,000 --> 01:42:50,335
¿Me trajiste algo?
1137
01:42:52,295 --> 01:42:53,505
Una amiga me regaló algo
1138
01:42:53,546 --> 01:42:54,839
que quiero compartir contigo.
1139
01:43:04,849 --> 01:43:05,892
¿Qué es?
1140
01:43:07,060 --> 01:43:08,478
Es un juego.
1141
01:44:17,025 --> 01:44:20,970
Subtítulos LatAm por Oswy (2024)
80305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.