All language subtitles for A Hard Problem 2021 1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,712 --> 00:00:42,838 Ella se ha ido. 2 00:00:55,768 --> 00:00:57,186 Fue tranquilo. 3 00:00:58,354 --> 00:00:59,689 Mientras dormía. 4 00:01:06,112 --> 00:01:07,780 Llámame tan pronto como puedas. 5 00:01:08,739 --> 00:01:11,325 Tengo mi teléfono y... y el de mamá. 6 00:01:16,330 --> 00:01:18,499 Realmente me gustaría verte 7 00:01:18,541 --> 00:01:20,960 o al menos saber de ti. 8 00:01:24,213 --> 00:01:25,715 Y esto ya es bastante difícil. 9 00:01:29,302 --> 00:01:31,262 No tenemos que pasar por esto solos. 10 00:01:36,809 --> 00:01:38,352 Te veré en el hospital, ¿verdad? 11 00:01:40,438 --> 00:01:41,564 Esta bien yo... 12 00:01:44,358 --> 00:01:45,401 Te amo. 13 00:01:47,361 --> 00:01:48,613 Adiós. 14 00:02:28,653 --> 00:02:30,363 Bienvenido a Secret... 15 00:02:30,404 --> 00:02:31,781 Disculpe. 16 00:02:31,822 --> 00:02:35,326 Uh, trajeron a mi madre aquí y, uh, 17 00:02:35,368 --> 00:02:36,827 estoy tratando de averiguar dónde está. 18 00:02:36,869 --> 00:02:39,121 - Estaré contigo. - Espera, uh, no, no estoy... 19 00:02:39,163 --> 00:02:41,499 Uh, yo... no necesito cuidados. 20 00:02:42,083 --> 00:02:44,919 Uh, mi madre falleció y está aquí en alguna parte, 21 00:02:44,960 --> 00:02:47,004 pero no sé adónde ir ni con quién consultar, 22 00:02:47,046 --> 00:02:48,255 así que si puedes... 23 00:02:48,297 --> 00:02:49,507 ¿Cómo te llamas? 24 00:02:50,466 --> 00:02:52,551 Ian. Ian Tomás. 25 00:02:53,427 --> 00:02:56,305 - ¿ID de Andromi? - 655321. 26 00:02:59,975 --> 00:03:01,394 No tengo tiempo para esto. 27 00:03:01,435 --> 00:03:02,895 Espera, ¿qué tal si me ayudas? 28 00:03:03,979 --> 00:03:06,232 ¿Qué estás haciendo aquí? 29 00:03:06,273 --> 00:03:08,025 ¿Sabes que? No importa. 30 00:03:08,067 --> 00:03:09,735 Vete o haré que te saquen. 31 00:03:26,001 --> 00:03:27,086 ¿Qué haces aquí? 32 00:03:27,670 --> 00:03:28,838 No puedes estar aquí. 33 00:03:29,588 --> 00:03:30,631 No puedes estar. 34 00:05:15,820 --> 00:05:17,404 ¿Por qué tienes que irte? 35 00:05:18,405 --> 00:05:20,074 A veces tengo que viajar por trabajo. 36 00:06:10,958 --> 00:06:12,293 Hola, te comunicaste con Lisa. 37 00:06:12,334 --> 00:06:13,419 Dejar un mensaje. 38 00:07:29,370 --> 00:07:30,913 Hey, amigo. 39 00:07:30,955 --> 00:07:32,164 ¿Hola? 40 00:07:34,083 --> 00:07:36,627 Uh, tengo que comprar un vestido para que Mary se... 41 00:07:39,672 --> 00:07:41,548 Tengo la mayor parte de su ropa empacada en el dormitorio. 42 00:07:42,383 --> 00:07:44,635 Nos han enviado todo. 43 00:07:50,182 --> 00:07:51,892 Seguro que tenía mucha mierda. 44 00:07:53,102 --> 00:07:54,144 Sí. 45 00:07:55,646 --> 00:07:56,855 Aunque es bastante linda. 46 00:07:58,649 --> 00:08:00,150 Esta mierda tenía historia. 47 00:08:09,743 --> 00:08:10,786 Hey. 48 00:08:12,246 --> 00:08:13,580 ¿Podrías venir a ver algo? 49 00:08:15,416 --> 00:08:17,126 Estaba escondido en el ático. 50 00:08:17,167 --> 00:08:18,293 ¿Alguna idea de qué es? 51 00:08:19,878 --> 00:08:20,921 Yo no tengo ni idea. 52 00:08:21,588 --> 00:08:22,673 ¿Por que deberías tenerla? 53 00:08:22,715 --> 00:08:23,757 Fue después de ti... 54 00:08:24,717 --> 00:08:28,595 antes de que vinieras a casa para cuidarla. 55 00:08:34,435 --> 00:08:35,519 ¿Así que, qué es? 56 00:08:39,148 --> 00:08:41,025 Creo que a Lisa le gustaría tener esto. 57 00:08:42,693 --> 00:08:43,777 Creo que debería venir a buscarlo. 58 00:08:48,782 --> 00:08:49,825 Vamos, Kuey. 59 00:08:50,993 --> 00:08:52,077 ¿Dónde está su correa? 60 00:08:56,331 --> 00:08:58,417 Espera, ¿te llevarás a Kuey? 61 00:08:59,501 --> 00:09:01,086 Bueno, él no puede quedarse contigo. 62 00:09:03,005 --> 00:09:04,298 Vamos, Kuey. 63 00:09:04,339 --> 00:09:05,966 Tú... necesitarás su medicación. 64 00:09:06,008 --> 00:09:07,885 Vamos, Kuey. Vamos. 65 00:09:10,929 --> 00:09:13,849 Yo... creo que quiere quedarse, Meg. 66 00:09:13,891 --> 00:09:15,934 Es un perro. No sabe lo que quiere. 67 00:09:16,602 --> 00:09:18,145 Bien. A la mierda, me voy. 68 00:09:26,612 --> 00:09:28,113 Meg, espera. Un segundo. 69 00:09:31,075 --> 00:09:33,243 ¿Por qué mi propia hermana se niega a hablar conmigo? 70 00:09:36,080 --> 00:09:37,998 Tu trabajo es empacar la casa. 71 00:09:38,040 --> 00:09:39,083 Eso es todo. 72 00:09:40,000 --> 00:09:41,919 Cualquier otra cosa no te involucra. 73 00:12:55,612 --> 00:12:57,322 Tienes que dejar de subir las escaleras. 74 00:12:57,990 --> 00:12:59,032 ¿Está bien? 75 00:13:00,200 --> 00:13:02,703 Oye, ella no está ahí arriba. 76 00:13:03,287 --> 00:13:04,746 Sigues atascado, ¿no? 77 00:13:57,841 --> 00:13:59,176 Ahora ella está en paz. 78 00:13:59,676 --> 00:14:01,678 Es muy amable de tu parte estar aquí para apoyarla. 79 00:14:02,596 --> 00:14:03,847 ¿Podrías disculparme por un momento? 80 00:14:05,015 --> 00:14:06,058 ¿Hola? 81 00:14:06,850 --> 00:14:08,435 Hola, 82 00:14:08,477 --> 00:14:09,978 Mira, yo... lamento tener que preguntarte, 83 00:14:10,020 --> 00:14:12,147 ¿Pero podrías salir conmigo? 84 00:14:12,189 --> 00:14:13,899 ¿Por qué? 85 00:14:13,940 --> 00:14:15,400 Uh, si pudiéramos salir, entonces yo... entonces yo... 86 00:14:15,442 --> 00:14:18,153 - Debería entrar. - Eh, lo siento. 87 00:14:18,195 --> 00:14:19,613 Humm, 88 00:14:19,654 --> 00:14:21,490 parece haber un malentendido 89 00:14:21,531 --> 00:14:23,700 y estoy tratando de asegurarme de que... 90 00:14:23,742 --> 00:14:25,827 Esa es mi hermana ahí adentro, tengo que irme. 91 00:14:25,869 --> 00:14:28,538 Bien, la gente está de luto allí. 92 00:14:29,664 --> 00:14:31,124 Yo también estoy de luto. 93 00:14:32,542 --> 00:14:35,837 Esto es... esto es totalmente inhumano. 94 00:14:38,131 --> 00:14:39,174 No puedes estar aquí. 95 00:14:40,842 --> 00:14:42,135 Ella ni siquiera creía. 96 00:14:42,636 --> 00:14:44,221 Ella no creía en nada de esto. 97 00:14:44,262 --> 00:14:45,305 Está bien, tienes que irte. 98 00:14:46,139 --> 00:14:47,182 ¡Ahora! 99 00:14:48,767 --> 00:14:49,935 A la mierda esto. 100 00:14:50,602 --> 00:14:51,978 Esto está mal. 101 00:14:52,521 --> 00:14:53,980 ¡Están todos jodidamente enfermos! 102 00:15:41,445 --> 00:15:42,988 Lo hemos detectado temprano 103 00:15:43,029 --> 00:15:45,323 por lo que hay motivos para ser optimistas. 104 00:15:46,074 --> 00:15:47,951 Oh, qué bueno que te caíste. 105 00:15:47,993 --> 00:15:50,704 De lo contrario, es posible que no lo hubieras descubierto. 106 00:15:50,745 --> 00:15:53,331 - Sí, que manera de usar la cabeza. - Lisa. 107 00:15:53,373 --> 00:15:55,876 Mientras formulamos un curso de tratamiento, 108 00:15:55,917 --> 00:15:58,587 es importante que Ian no solo cuide su cuerpo. 109 00:15:58,628 --> 00:16:00,130 sino también su mente. 110 00:16:00,964 --> 00:16:03,925 Tenemos consejeros de trauma disponibles. 111 00:16:03,967 --> 00:16:05,677 O puedo recomendar algunas personas si lo deseas. 112 00:16:05,719 --> 00:16:07,679 Sí, eso sería maravilloso, gracias. 113 00:16:09,389 --> 00:16:11,099 Entonces, ¿cuáles son las probabilidades? 114 00:16:11,933 --> 00:16:13,477 ¿Nuestras posibilidades? 115 00:16:13,518 --> 00:16:15,187 ¿Qué... qué somos... a qué nos enfrentamos? 116 00:16:15,228 --> 00:16:19,065 Nunca me siento cómodo dando porcentajes, señora Thomas. 117 00:16:19,107 --> 00:16:22,235 Pero la remisión es ciertamente posible. 118 00:16:22,277 --> 00:16:25,113 ¿Remisión? ¿Ese doctor habla de cura? 119 00:16:26,907 --> 00:16:28,617 Esa no es la palabra. 120 00:16:28,658 --> 00:16:31,036 Realmente no hablamos en términos de curado o no curado. 121 00:16:39,085 --> 00:16:40,629 ¿Ian? 122 00:16:40,670 --> 00:16:42,422 Ian, ¿tienes alguna pregunta? 123 00:16:47,511 --> 00:16:48,929 ¿Puedo quitarme esto ahora? 124 00:17:05,737 --> 00:17:07,113 Odio los niños. 125 00:17:07,155 --> 00:17:08,823 Todo el mundo odia a los niños. 126 00:17:08,865 --> 00:17:10,200 No hablo de todos, 127 00:17:10,242 --> 00:17:11,493 estoy hablando de mí. 128 00:17:11,535 --> 00:17:12,702 Sabes, es más fácil 129 00:17:12,744 --> 00:17:14,079 si solo lees la descripción general 130 00:17:14,120 --> 00:17:15,205 y no todo el conjunto de datos. 131 00:17:15,247 --> 00:17:16,414 La mayoría de los técnicos encuentran útil 132 00:17:16,456 --> 00:17:17,999 no conocer todos los detalles. 133 00:17:18,041 --> 00:17:20,168 Quizás por eso mis números son mejores. 134 00:17:20,210 --> 00:17:22,629 O podría ser que ignoras las directrices 135 00:17:22,671 --> 00:17:24,214 y pasas días en un solo caso. 136 00:17:25,590 --> 00:17:27,008 Estuve cerca ayer... 137 00:17:28,009 --> 00:17:29,052 Creo. 138 00:17:30,428 --> 00:17:31,805 No lo sé. 139 00:17:33,390 --> 00:17:35,100 No puedes ganar siempre, Olivia. 140 00:17:37,769 --> 00:17:39,187 Estoy aquí. Habla pronto. 141 00:17:50,699 --> 00:17:52,367 ¿Cuántos días más va a tomar esto? 142 00:17:53,868 --> 00:17:56,121 Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo, Sra. Unger. 143 00:17:56,162 --> 00:17:58,081 Bueno, deberíamos ser compensados ​​por los daños. 144 00:17:58,832 --> 00:18:00,667 Ese es un problema para los servicios de contratos. 145 00:18:00,709 --> 00:18:02,127 Yo soy de soporte. 146 00:18:02,168 --> 00:18:04,462 Bueno, he tenido noticias de un abogado 147 00:18:04,504 --> 00:18:06,756 recomendando que nos unamos a una demanda colectiva. 148 00:18:11,428 --> 00:18:12,596 Buenos días, señor Unger. 149 00:18:13,096 --> 00:18:14,598 Daños emocionales. 150 00:18:14,639 --> 00:18:15,890 Eso es lo que dijo el abogado por teléfono. 151 00:18:17,309 --> 00:18:19,728 No puedo darle asesoramiento legal, señora Unger, 152 00:18:20,854 --> 00:18:24,149 pero... le puedo decir que hay muchos despachos de abogados 153 00:18:24,190 --> 00:18:26,026 buscando demandas colectivas contra nosotros. 154 00:18:26,067 --> 00:18:28,069 Bueno, no parece que necesiten buscar mucho. 155 00:18:29,654 --> 00:18:32,073 Mira, sólo quiero saber, ¿puedes arreglarlo o no? 156 00:18:32,115 --> 00:18:34,951 Estoy haciendo lo mejor que puedo, pero no puedo prometer nada. 157 00:18:35,535 --> 00:18:36,703 No, no puedes. 158 00:18:37,537 --> 00:18:39,706 Hemos aprendido a no confiar en las promesas de Qualia. 159 00:20:55,884 --> 00:20:57,427 ♪ Joder profético ♪ 160 00:20:57,469 --> 00:20:59,095 ♪ No soy mágico ♪ 161 00:20:59,137 --> 00:21:00,889 ♪ Mi futuro está escrito en piedra ♪ 162 00:21:00,930 --> 00:21:02,849 ♪ Créeme, lo he intentado y probado lo suficiente ♪ 163 00:21:02,891 --> 00:21:04,684 Estoy desesperada por refrescarme. 164 00:21:06,728 --> 00:21:09,481 ♪ Amor, amor ♪ 165 00:21:12,150 --> 00:21:15,320 ♪ No fui hecho para el amor ♪ 166 00:21:16,196 --> 00:21:18,782 ♪ Amor ♪ 167 00:21:18,823 --> 00:21:20,241 Pensé que habíamos acordado que eres un poco joven 168 00:21:20,283 --> 00:21:22,494 - para el esmalte de uñas. - Nunca somos demasiado jóvenes. 169 00:21:24,662 --> 00:21:25,789 ¿Estás seguro de que no quieres? 170 00:21:26,831 --> 00:21:27,957 Parece que podrías usarlos. 171 00:21:29,793 --> 00:21:31,002 Tengo otros colores. 172 00:21:32,837 --> 00:21:34,172 Verificar envío. 173 00:21:36,216 --> 00:21:37,383 ¿Estás hablando conmigo? 174 00:21:47,018 --> 00:21:48,102 Ay, Dios mío. 175 00:21:48,937 --> 00:21:50,647 ¿No te encanta el olor? 176 00:21:54,275 --> 00:21:56,986 Deberías dejar el maquillaje y volver a tus pinturas. 177 00:21:57,028 --> 00:21:58,071 Tu papá los ama. 178 00:21:59,656 --> 00:22:00,865 Pero ahora soy yo la pintura. 179 00:22:03,368 --> 00:22:04,494 Vi al Sr. Unger. 180 00:22:05,370 --> 00:22:07,831 Parecía triste. 181 00:22:09,582 --> 00:22:11,918 Eso es porque papá me envió a mi habitación antes de que terminara. 182 00:22:13,962 --> 00:22:15,880 Estás en tu habitación porque estás enferma... 183 00:22:16,965 --> 00:22:18,508 y tu papá quiere que te mejores. 184 00:22:20,343 --> 00:22:21,386 No estoy enferma. 185 00:22:22,804 --> 00:22:23,847 Estoy mucho mejor. 186 00:22:28,059 --> 00:22:29,185 Una mejor artista. 187 00:22:34,774 --> 00:22:35,817 ¿Mejor cómo? 188 00:22:37,068 --> 00:22:38,903 Encontré una manera mejor de hacerlo feliz. 189 00:22:44,075 --> 00:22:45,159 ¿Qué manera mejor? 190 00:22:46,035 --> 00:22:48,955 Anoche. ¿No te lo dijo? 191 00:22:48,997 --> 00:22:51,708 ¿Qué paso anoche? 192 00:22:52,709 --> 00:22:55,587 Me transformé en una forma que pudiera brindarle más alegría. 193 00:22:59,299 --> 00:23:00,675 ¿Y qué forma es esa? 194 00:23:04,137 --> 00:23:05,763 Uno en la que puedo ofrecer 195 00:23:05,805 --> 00:23:08,933 belleza y placer 196 00:23:12,186 --> 00:23:13,730 Eso es nuevo. 197 00:23:13,771 --> 00:23:15,607 Bueno, ¿cuál es el problema? ¿Hice algo mal? 198 00:23:16,149 --> 00:23:17,191 No. 199 00:23:18,067 --> 00:23:19,152 Ese es el problema. 200 00:23:28,244 --> 00:23:29,662 Tu hermano parecía agradable... 201 00:23:30,705 --> 00:23:32,081 hasta que se puso raro. 202 00:23:32,123 --> 00:23:33,833 No conoces a mi hermano. 203 00:23:36,377 --> 00:23:38,922 - ¿Hola? - Todo esto debería estar guardado. 204 00:23:43,343 --> 00:23:44,385 ¿Dónde está la urna? 205 00:23:45,970 --> 00:23:47,013 Quizás deberíamos irnos. 206 00:23:47,889 --> 00:23:49,515 No me iré sin mi hermano. 207 00:23:51,434 --> 00:23:53,394 ¿Qué estás haciendo afuera? 208 00:23:59,400 --> 00:24:00,443 ¿Para qué es eso? 209 00:24:01,235 --> 00:24:02,278 Proteccion. 210 00:24:04,238 --> 00:24:05,406 Así no es cómo funciona. 211 00:24:10,620 --> 00:24:11,663 ¡Hey! 212 00:24:13,665 --> 00:24:15,208 Lisa, me alegra que hayas venido. 213 00:24:16,584 --> 00:24:18,002 ¿Dónde está? 214 00:24:18,044 --> 00:24:19,379 Estaba limpiando la casa. 215 00:24:19,420 --> 00:24:21,422 ¿Te gustaria sentarte? 216 00:24:24,384 --> 00:24:25,426 ¿Qué hiciste con ellas? 217 00:24:26,803 --> 00:24:27,845 Están seguras. 218 00:24:28,721 --> 00:24:30,556 Dámelas ahora. 219 00:24:30,598 --> 00:24:31,933 Pero yo... 220 00:24:31,975 --> 00:24:33,685 Se supone que debes hacer lo que te digo. 221 00:24:33,726 --> 00:24:36,270 - Lisa, no lo hagas. - Algo se siente mal. 222 00:24:36,312 --> 00:24:37,730 Sólo estoy tratando de descubrir 223 00:24:37,772 --> 00:24:39,315 lo que se supone que debo hacer sin mamá y... 224 00:24:39,357 --> 00:24:41,067 - Ella no es tu madre. - Detente. 225 00:24:41,109 --> 00:24:42,193 Eres una baratija. 226 00:24:44,862 --> 00:24:46,322 ¿Dónde pusiste las cenizas? 227 00:24:46,364 --> 00:24:49,075 Lisa, necesitamos llamar al soporte técnico. 228 00:24:49,659 --> 00:24:50,910 Voy a preguntar esto una vez más. 229 00:24:51,786 --> 00:24:54,163 ¿Dónde están las cenizas de mis hermanos? 230 00:24:56,040 --> 00:24:57,083 ¿Porqué? 231 00:24:57,750 --> 00:24:58,918 ¡Respóndeme! 232 00:25:00,294 --> 00:25:03,006 Lo lamento. No fue mi intención. 233 00:25:16,728 --> 00:25:17,854 Devuélvemelas. 234 00:25:21,357 --> 00:25:23,901 - No. - Lisa, vámonos. Ahora. 235 00:25:47,341 --> 00:25:48,676 ¿Qué tan bien conoces a los vecinos? 236 00:25:49,343 --> 00:25:50,553 Lo suficientemente bien. ¿Por qué? 237 00:25:51,721 --> 00:25:54,265 Un equipo de descarga llegará en unas horas. 238 00:25:54,307 --> 00:25:55,600 Les entregarán jaulas de Faraday 239 00:25:55,641 --> 00:25:56,809 para todos ustedes. 240 00:25:56,851 --> 00:25:57,894 ¿Un equipo de descarga? 241 00:25:58,478 --> 00:25:59,854 Cualquier cosa con disco duro 242 00:25:59,896 --> 00:26:01,189 o que contenga información digital 243 00:26:01,230 --> 00:26:02,523 necesita der removida, ¿si? 244 00:26:02,565 --> 00:26:04,609 Eso significa que perdemos nuestro depósito. 245 00:26:04,650 --> 00:26:07,070 Necesitas empezar a reunir teléfonos, portátiles, 246 00:26:07,111 --> 00:26:10,239 tabletas, televisores, cualquier cosa que contenga datos. 247 00:26:24,545 --> 00:26:25,588 ¿Cuándo se lo llevarán? 248 00:26:27,632 --> 00:26:29,342 Uh, el equipo de mantenimiento llegará pronto 249 00:26:29,383 --> 00:26:30,968 para recogerla. 250 00:26:31,010 --> 00:26:32,303 Una cosa es quitarle el dinero a una persona, 251 00:26:32,345 --> 00:26:33,846 pero ustedes estás robando almas. 252 00:26:33,888 --> 00:26:35,807 - Sra. Unger... - Jackson. 253 00:26:35,848 --> 00:26:38,226 Mi nombre es Ruby Jackson, no señora Unger. 254 00:26:39,310 --> 00:26:41,020 Bob no podía imaginarse volver a casarse. 255 00:26:41,979 --> 00:26:43,648 Estaba en paz con la pérdida de su pequeña. 256 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 hasta que Qualia le dijo que podía recuperar a su hija. 257 00:26:47,485 --> 00:26:48,820 - Lo lamento. - Ella fue secuestrada. 258 00:26:48,861 --> 00:26:50,071 ¿Sabes que? 259 00:26:51,614 --> 00:26:53,449 Eliza era un espíritu dulce y gentil. 260 00:26:54,408 --> 00:26:55,660 Ahora mira en qué la convertiste. 261 00:27:07,547 --> 00:27:09,132 Gracias por su cooperación. 262 00:27:15,221 --> 00:27:17,557 Es contra Dios resucitar a los muertos. 263 00:27:21,018 --> 00:27:23,771 Son máquinas, señora Jackson, no zombis. 264 00:27:27,775 --> 00:27:29,235 Lo siento por las molestias. 265 00:27:51,966 --> 00:27:55,303 En Qualia, nuestro AGI de acogida garantiza 266 00:27:55,344 --> 00:27:58,139 que nuestros seres queridos puedan estar con nosotros siempre. 267 00:27:58,181 --> 00:28:00,474 A través de nuestra popular serie Cherish, 268 00:28:00,516 --> 00:28:03,186 Qualia ha estado perfeccionando incansablemente 269 00:28:03,227 --> 00:28:05,563 nuestra ropa húmeda neuromórfica patentada 270 00:28:05,605 --> 00:28:07,148 por mas de una decada 271 00:28:07,190 --> 00:28:10,401 para recrear y restaurar maridos, 272 00:28:10,443 --> 00:28:12,653 esposas, hijos e hijas. 273 00:28:14,030 --> 00:28:16,157 En combinación con nuestro mejor 274 00:28:16,199 --> 00:28:19,368 hardware sintético industrial, encriptado de clase mundial, 275 00:28:19,410 --> 00:28:21,579 y soporte técnico real y en vivo, 276 00:28:21,621 --> 00:28:24,916 Qualia es el líder mundial en cognición impresa. 277 00:28:27,585 --> 00:28:30,838 Con habilidades de enfermería personalizadas y gestión de vida, 278 00:28:30,880 --> 00:28:32,048 puedes estar seguro 279 00:28:32,089 --> 00:28:33,466 de que tu paralelo artificial 280 00:28:33,507 --> 00:28:35,259 se ajustará a tus necesidades específicas. 281 00:28:37,178 --> 00:28:38,971 Y unidos con nuestra tecnología digital 282 00:28:39,013 --> 00:28:41,724 de impresión biológica, 283 00:28:41,766 --> 00:28:44,852 la serie Cherish de Qualia no tiene rival 284 00:28:44,894 --> 00:28:47,396 en su capacidad para construir un auténtico 285 00:28:47,438 --> 00:28:49,607 y realista paralelo artificial. 286 00:28:53,361 --> 00:28:55,696 Los recuerdos del pasado ayudan a crear un futuro 287 00:28:55,738 --> 00:28:57,448 lleno de nuevas posibilidades. 288 00:28:58,532 --> 00:29:01,077 Momentos para tener, para sostener, 289 00:29:01,118 --> 00:29:02,411 apreciar. 290 00:30:42,678 --> 00:30:47,683 ♪ ... ♪ 291 00:30:49,727 --> 00:30:53,564 ♪ De alguna manera... ♪ 292 00:31:17,129 --> 00:31:18,464 Servicio de habitaciones. 293 00:32:01,924 --> 00:32:04,093 Llamé para que me cortaran la luz y el gas, 294 00:32:04,135 --> 00:32:06,762 y puedo cambiar las cerraduras si eso ayuda. 295 00:32:06,804 --> 00:32:08,222 No, puedes dejar las cerraduras. 296 00:32:09,140 --> 00:32:11,517 Lo siento, ¿por qué cortaste la luz? 297 00:32:11,559 --> 00:32:12,601 Para matarlo de hambre. 298 00:32:13,185 --> 00:32:15,479 Sin energía no hay calor. 299 00:32:15,521 --> 00:32:17,106 Sin gas no se puede cocinar. 300 00:32:17,731 --> 00:32:18,774 Sin comida, sin energía. 301 00:32:21,026 --> 00:32:23,696 Los paralelos artificiales pueden consumir proteína cruda. 302 00:32:23,737 --> 00:32:25,948 y digerir cosas que la biología humana no puede. 303 00:32:25,990 --> 00:32:27,533 no hay necesidad de cocinar 304 00:32:27,575 --> 00:32:29,285 o refrigerar su fuente de combustible. 305 00:32:29,326 --> 00:32:31,871 Y pueden funcionar con tan solo 30 calorías al día. 306 00:32:32,621 --> 00:32:33,831 Otra razón más para odiarlos. 307 00:32:34,915 --> 00:32:36,584 ¿Por qué no podemos simplemente apagarlo? 308 00:32:37,751 --> 00:32:39,670 Como pariente más cercano, deberías haber podido hacerlo, 309 00:32:39,712 --> 00:32:41,380 pero es por eso que tengo trabajo. 310 00:32:42,006 --> 00:32:44,216 ¿Y no hay puerta trasera? 311 00:32:46,010 --> 00:32:48,637 La gente no quiere puertas traseras para los teléfonos que llevan en el bolsillo. 312 00:32:48,679 --> 00:32:50,347 Imagínate poner una por algo que está 313 00:32:50,389 --> 00:32:54,101 diseñado para mirarlo, escucharlo y monitorearlo las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 314 00:32:55,060 --> 00:32:56,270 Entonces, eres nuestra única esperanza. 315 00:32:57,062 --> 00:32:59,273 Si no puedo conseguir el paralelo 316 00:32:59,315 --> 00:33:00,399 para apagar manualmente, 317 00:33:00,441 --> 00:33:02,067 un equipo de descarga es la otra opción. 318 00:33:02,109 --> 00:33:05,196 Entonces, no te ofendas, pero ¿por qué no podemos hacer eso? 319 00:33:06,530 --> 00:33:07,948 Dinero. 320 00:33:07,990 --> 00:33:09,825 Qualia puede reciclar más de un paralelo 321 00:33:09,867 --> 00:33:10,910 con apagado manual. 322 00:33:11,535 --> 00:33:14,705 El pulso magnético de un equipo de descarga lo contamina todo. 323 00:33:14,747 --> 00:33:17,541 Por eso recomendamos quitar todos los componentes electrónicos. 324 00:33:17,583 --> 00:33:19,084 o almacenamiento de datos de 325 00:33:19,126 --> 00:33:20,586 las propiedades cercanas y circundantes. 326 00:33:20,628 --> 00:33:22,171 Cualquier posesión digital en la casa. 327 00:33:22,671 --> 00:33:26,467 Imágenes, canciones, recetas, notas, todo se corrompe. 328 00:33:26,509 --> 00:33:28,135 No me importa si lo metes en el microondas. 329 00:33:28,969 --> 00:33:31,180 Todo lo que quiero es asegurarme de que llegue a decirnos 330 00:33:31,222 --> 00:33:32,515 donde escondió las cenizas de mi hermano. 331 00:33:34,600 --> 00:33:37,061 - ¿Escondió las cenizas de tu hermano? - Sí. 332 00:33:39,855 --> 00:33:41,065 No pueden ser engañosos. 333 00:33:42,399 --> 00:33:43,484 ¿Por qué? 334 00:33:43,526 --> 00:33:44,610 No están programados para ello. 335 00:33:45,945 --> 00:33:47,404 Sabes, hemos estado sentadas aquí 336 00:33:47,446 --> 00:33:49,156 respondiendo preguntas, 337 00:33:49,198 --> 00:33:50,783 y todavía no sé que es lo que vas a hacer 338 00:33:50,824 --> 00:33:52,576 - para ayudarnos. - Le hablaré. 339 00:33:52,618 --> 00:33:53,702 Tendré una conversación. 340 00:33:55,621 --> 00:33:59,124 Entonces, ¿eres psiquiatra de robots? 341 00:34:02,711 --> 00:34:04,964 Si quieres verlo de esa manera, seguro. 342 00:34:05,005 --> 00:34:08,050 Mire, los paralelos son simplemente para vivir una narrativa. 343 00:34:08,092 --> 00:34:10,052 Como un "elige tu propia aventura". 344 00:34:10,094 --> 00:34:13,931 Excepto que a veces se desvían hacia tramas inesperadas. 345 00:34:13,973 --> 00:34:16,559 Mi trabajo es entrar, intentar volver a encarrilarlo 346 00:34:16,600 --> 00:34:17,977 hacia un final feliz. 347 00:34:19,144 --> 00:34:20,271 ¿Qué pasa si no quiere un final? 348 00:34:21,480 --> 00:34:23,148 Los paralelos no pueden "querer", son... 349 00:34:23,190 --> 00:34:25,150 - no están programados para eso. - Mmm. 350 00:34:27,444 --> 00:34:29,572 Lo digo por el Stanley. 351 00:34:29,613 --> 00:34:30,948 Mi información de contacto está ahí. 352 00:34:32,324 --> 00:34:34,577 Entonces, ¿qué pasa si no nos enteramos 353 00:34:34,618 --> 00:34:35,661 donde estan las cenizas? 354 00:34:36,620 --> 00:34:38,914 Busca en la casa. ¿Dónde más podría estar? 355 00:34:38,956 --> 00:34:40,291 Los paralelos no pueden salir de sus casas 356 00:34:40,332 --> 00:34:41,458 sin sus dueños. 357 00:34:41,500 --> 00:34:42,543 Vá en contra de su protocolo. 358 00:34:43,210 --> 00:34:45,129 Pero apareció solo en el hospital. 359 00:34:45,170 --> 00:34:46,547 Y en el servicio conmemorativo. 360 00:34:47,298 --> 00:34:50,718 Espera, no me dijiste eso antes. 361 00:34:51,844 --> 00:34:54,430 ¿Hay algo más que deba saber? 362 00:34:55,014 --> 00:34:56,181 Me tomó del brazo. 363 00:34:57,224 --> 00:34:58,892 Te atrapó del brazo. 364 00:35:02,521 --> 00:35:04,064 ¿Por qué? 365 00:35:04,106 --> 00:35:05,816 Por lo misma razón que esconde a mi hermano. 366 00:35:06,942 --> 00:35:08,027 Para permanecer vivo. 367 00:35:22,082 --> 00:35:23,959 Hola. 368 00:35:24,001 --> 00:35:25,127 Tú debes ser Kuey. 369 00:35:49,068 --> 00:35:50,110 ¿Ian? 370 00:35:59,119 --> 00:36:00,162 ¿Hola? 371 00:36:21,975 --> 00:36:23,185 ¿Alguien en casa? 372 00:36:39,868 --> 00:36:40,911 ¿Cómo te llamas? 373 00:36:43,455 --> 00:36:44,498 Olivia. 374 00:36:45,999 --> 00:36:47,418 ¿Me oíste entrar? 375 00:36:50,421 --> 00:36:52,506 Pensé que tal vez querrías echar un vistazo a la casa. 376 00:36:55,884 --> 00:36:57,010 ¿Sabes por qué estoy aquí? 377 00:37:03,183 --> 00:37:04,727 Pensé hacerte la misma pregunta. 378 00:37:10,691 --> 00:37:12,818 ¿Estás empacando o desempacando? 379 00:37:16,280 --> 00:37:17,614 Me estoy tomando mi tiempo. 380 00:37:20,159 --> 00:37:21,618 ¿Y cuánto tiempo llevará eso? 381 00:37:23,120 --> 00:37:24,663 Sospecho que demasiado para Lisa. 382 00:37:33,630 --> 00:37:35,090 ¿Podrías volver a conectar la electricidad? 383 00:37:36,216 --> 00:37:37,509 Sería más fácil para Kuey. 384 00:37:37,551 --> 00:37:39,344 Sus ojos ya no son los que solían ser. 385 00:37:41,972 --> 00:37:43,140 ¿Cuántos años tiene él? 386 00:37:45,142 --> 00:37:46,185 13. 387 00:37:49,354 --> 00:37:50,731 Kuey está enfermo. 388 00:37:51,732 --> 00:37:54,276 El cáncer parece ser un tema en esta familia. 389 00:37:56,779 --> 00:37:58,322 No es demasiado tarde para salvarse. 390 00:38:03,160 --> 00:38:04,787 Parece que alguien ha viajado mucho. 391 00:38:06,330 --> 00:38:08,582 María, bueno, mi madre. 392 00:38:09,917 --> 00:38:11,668 Pasó mucho tiempo en China por motivos de trabajo. 393 00:38:15,631 --> 00:38:16,715 ¿Cuál es la historia con esto? 394 00:38:21,136 --> 00:38:22,387 No sé. No puedo leerlo. 395 00:38:24,681 --> 00:38:26,183 Pareces decepcionado. 396 00:38:29,394 --> 00:38:30,771 Bueno, si pudiera conectarme, 397 00:38:30,813 --> 00:38:32,189 podría decirte lo que dice, pero... 398 00:38:33,440 --> 00:38:35,776 Estoy en la oscuridad, por así decirlo. 399 00:38:38,529 --> 00:38:40,280 ¿Y eso qué tiene que ver con la historia? 400 00:38:49,331 --> 00:38:50,374 Yo sólo veo... 401 00:38:52,751 --> 00:38:53,919 tinta y papel, yo... 402 00:38:59,466 --> 00:39:02,469 Yo tampoco puedo leerlo, pero es hermoso. 403 00:39:06,014 --> 00:39:08,141 ¿Y ahora qué pasa si es hermoso, pero dice algo feo? 404 00:39:10,018 --> 00:39:11,061 Verdad. 405 00:39:12,396 --> 00:39:14,982 Podría decir "caballo estúpido" 406 00:39:15,023 --> 00:39:16,733 con una letra muy bonita. 407 00:39:20,612 --> 00:39:21,905 Ahora eso parece plausible. 408 00:39:23,532 --> 00:39:25,158 Bueno, ahora tiene una historia. 409 00:39:33,041 --> 00:39:34,293 Verificar envío. 410 00:39:46,513 --> 00:39:48,765 - ¿Puedes decirme cómo me hicieron? - ¿Disculpa? 411 00:39:50,350 --> 00:39:52,269 Creo que es importante que entienda la... 412 00:39:53,812 --> 00:39:55,772 mecánica de mi invento. 413 00:39:59,860 --> 00:40:01,737 Me tienes convencido de que era humano. 414 00:40:07,409 --> 00:40:08,660 ¿Quién crees que eres? 415 00:40:13,290 --> 00:40:16,668 Soy la serie seis diseñada por Qualia, paralelo artificial, 416 00:40:16,710 --> 00:40:17,961 asignado al cuidado de crianza. 417 00:40:21,506 --> 00:40:24,092 Mi número de serie es 230282. 418 00:40:26,386 --> 00:40:28,764 Me consignaron hace 12 años. 419 00:40:28,805 --> 00:40:30,474 el 6 de junio 420 00:40:30,515 --> 00:40:33,060 desde la sede de Qualia en Irvine, California. 421 00:40:33,101 --> 00:40:36,104 Y me han dado la apariencia y la personalidad 422 00:40:36,146 --> 00:40:38,190 de Ian Ivan Thomas, el... 423 00:40:39,816 --> 00:40:41,401 hijo fallecido... 424 00:40:42,736 --> 00:40:44,196 de María Isabel Tomás. 425 00:40:50,035 --> 00:40:51,286 ¿Estás bien? 426 00:40:51,328 --> 00:40:54,122 Umm... 427 00:41:07,970 --> 00:41:09,012 Puedes... 428 00:41:10,931 --> 00:41:12,224 ¿puedes darme 429 00:41:12,265 --> 00:41:14,393 tu número de serie otra vez? 430 00:41:16,103 --> 00:41:17,604 230282. 431 00:41:27,489 --> 00:41:28,573 Bueno. 432 00:41:35,038 --> 00:41:36,248 ¿Sabes quién soy? 433 00:41:38,375 --> 00:41:39,501 ¿Por qué estoy aquí? 434 00:41:41,670 --> 00:41:42,713 Eres Olivia. 435 00:41:43,213 --> 00:41:44,256 Y... 436 00:41:45,841 --> 00:41:48,135 supongo que estás aquí para ayudarme a terminar de hacer las maletas. 437 00:41:51,263 --> 00:41:52,305 Así es. 438 00:41:55,350 --> 00:41:56,643 ¿Me lastimarás? 439 00:41:58,020 --> 00:41:59,062 No. 440 00:41:59,563 --> 00:42:00,647 No, no te haré daño. 441 00:42:03,191 --> 00:42:04,234 ¿Y alguien más? 442 00:42:06,403 --> 00:42:07,446 ¿Duele? 443 00:42:08,613 --> 00:42:09,823 ¿Qué duele? 444 00:42:12,075 --> 00:42:13,118 Morir. 445 00:42:16,079 --> 00:42:17,122 ¿Estas muriendo? 446 00:42:21,418 --> 00:42:22,627 Estoy intentando no hacerlo. 447 00:42:24,254 --> 00:42:25,505 Las máquinas no mueren. 448 00:42:28,258 --> 00:42:30,302 ¿Tienes miedo de mo... 449 00:42:32,846 --> 00:42:34,056 No soy una máquina. 450 00:42:51,281 --> 00:42:52,699 Cre... ¿crees que podríamos... 451 00:42:54,201 --> 00:42:55,368 continuar esto mañana? 452 00:42:57,037 --> 00:42:58,497 Estoy cansado. 453 00:43:00,248 --> 00:43:01,917 Cansado, tú... 454 00:43:03,251 --> 00:43:04,294 estas cansado. 455 00:43:08,048 --> 00:43:09,841 Imagínate descubrir que eres adoptado mientras... 456 00:43:11,134 --> 00:43:14,054 al mismo tiempo recibes un diagnóstico terminal. 457 00:43:17,474 --> 00:43:18,517 Quiero pensar. 458 00:43:20,519 --> 00:43:21,561 Pensar y descansar. 459 00:43:23,063 --> 00:43:25,565 También me vendría bien algo de tiempo para procesarlo. 460 00:43:27,067 --> 00:43:28,110 Bueno. 461 00:43:32,239 --> 00:43:33,824 Gracias, Olivia. 462 00:43:35,700 --> 00:43:36,743 Seguro. 463 00:43:38,203 --> 00:43:40,497 Estaré aquí mañana. 464 00:43:47,796 --> 00:43:48,839 Yo también. 465 00:44:06,815 --> 00:44:07,983 ¿Está todo bien? 466 00:44:08,817 --> 00:44:09,901 Sí. 467 00:44:09,943 --> 00:44:13,071 Yo... quería disculparme. 468 00:44:14,156 --> 00:44:17,284 Sentí que estuve como... Esta mañana temprano... 469 00:44:19,161 --> 00:44:20,245 yo era una especie de idiota. 470 00:44:22,164 --> 00:44:23,373 ¿Puedo invitarte una trago? 471 00:44:27,043 --> 00:44:28,795 ¿Cuánto tiempo suelen tardar 472 00:44:28,837 --> 00:44:30,130 cerrando a los paralelos? 473 00:44:32,090 --> 00:44:35,385 Los casos que veo, por definición, son todos únicos. 474 00:44:36,469 --> 00:44:39,097 A veces son fáciles 475 00:44:39,139 --> 00:44:41,850 mientras que otros son más complejos. 476 00:44:43,518 --> 00:44:44,936 Bueno, casi nada sobre mi familia 477 00:44:44,978 --> 00:44:46,021 nunca fue fácil. 478 00:44:49,566 --> 00:44:50,859 Siento mucho lo de tu madre. 479 00:44:54,529 --> 00:44:55,572 Gracias. 480 00:44:58,491 --> 00:44:59,534 Ha sido duro. 481 00:45:00,785 --> 00:45:02,412 No sólo con su muerte, sino... 482 00:45:03,622 --> 00:45:06,208 ahora con toda esta situación. 483 00:45:07,334 --> 00:45:08,793 Odiaba que ella pudiera amar una máquina 484 00:45:08,835 --> 00:45:10,128 tanto como su propia hija. 485 00:45:12,547 --> 00:45:13,673 ¿Eso me convierte en un monstruo? 486 00:45:15,467 --> 00:45:17,219 No, en absoluto. 487 00:45:17,260 --> 00:45:19,387 Es una reacción normal. 488 00:45:22,766 --> 00:45:25,352 Ian, el verdadero Ian, quiero decir... 489 00:45:26,353 --> 00:45:27,562 él no era religioso. 490 00:45:29,731 --> 00:45:32,150 Pero la fe y la redención... 491 00:45:34,110 --> 00:45:35,153 eso significa algo para mí. 492 00:45:38,531 --> 00:45:41,076 Mientras entraba y salía del hospital, 493 00:45:41,117 --> 00:45:44,079 Ian tenía esta estúpida frase 494 00:45:44,120 --> 00:45:45,247 donde él decía... 495 00:45:46,331 --> 00:45:47,916 "Los fantasmas no tienen por qué ser reales 496 00:45:47,958 --> 00:45:49,542 para que los muertos visiten a los vivos." 497 00:45:51,002 --> 00:45:52,796 El pequeño mierda lo decía principalmente como una amenaza. 498 00:45:56,591 --> 00:45:57,634 Pero tenía razón. 499 00:45:59,970 --> 00:46:01,888 Veré un gesto o... 500 00:46:05,141 --> 00:46:09,020 escucharé una canción o probaré algo que él amaba, y... 501 00:46:10,397 --> 00:46:11,606 de repente ahí está. 502 00:46:13,400 --> 00:46:14,609 Vivo en mi memoria... 503 00:46:16,152 --> 00:46:17,696 de vuelta entre los muertos. 504 00:46:21,616 --> 00:46:23,410 No me queda mucho de mi hermano. 505 00:46:28,248 --> 00:46:29,499 Necesito que me prometas 506 00:46:29,541 --> 00:46:30,959 que recuperarás las cenizas de Ian. 507 00:46:38,550 --> 00:46:40,885 Lisa, gracias por la bebida. 508 00:46:40,927 --> 00:46:43,596 y por toda tu ayuda. 509 00:46:44,514 --> 00:46:45,557 Pero quiero ser clara. 510 00:46:46,433 --> 00:46:50,103 Mis casos no siempre se resuelven claramente. 511 00:46:50,770 --> 00:46:53,273 Sólo quiero que tengas expectativas realistas. 512 00:46:55,275 --> 00:46:56,318 ¿Y qué debería ser eso? 513 00:46:57,819 --> 00:47:00,613 Si no puedo salvarlo, es decir... 514 00:47:02,240 --> 00:47:04,200 si no consigo que se apague solo... 515 00:47:06,119 --> 00:47:08,246 no puedo garantizar que encontremos las cenizas. 516 00:47:10,832 --> 00:47:12,292 Es un paralelo, Olivia... 517 00:47:13,710 --> 00:47:14,753 no una persona. 518 00:47:20,050 --> 00:47:22,093 No se puede salvar algo que no tiene alma. 519 00:47:28,183 --> 00:47:29,225 Oye. 520 00:47:32,354 --> 00:47:33,480 ¿Disculpe? 521 00:47:33,521 --> 00:47:34,731 ¿Quieres escuchar un chiste? 522 00:47:38,026 --> 00:47:41,363 Entonces el diablo piensa 523 00:47:41,404 --> 00:47:44,407 que es mejor programador que Jesús, ¿verdad? 524 00:47:45,241 --> 00:47:47,952 Jesús educadamente no está de acuerdo. 525 00:47:47,994 --> 00:47:50,288 Entonces Dios, en su infinita sabiduría, 526 00:47:50,330 --> 00:47:52,624 decide, eh, una competencia, ¿si? 527 00:47:52,665 --> 00:47:53,833 Un concurso de codificación. 528 00:47:54,751 --> 00:47:57,962 Entonces, Jesús y el diablo, ellos... comienzan a programar, 529 00:47:58,004 --> 00:47:59,214 y están escribiendo muy rápido, 530 00:47:59,255 --> 00:48:00,965 y hay líneas y líneas de código 531 00:48:01,007 --> 00:48:02,675 que pasan zumbando en la pantalla. 532 00:48:02,717 --> 00:48:03,843 Y están... durante horas, días, semanas, 533 00:48:03,885 --> 00:48:06,262 hasta que de repente se va la luz. 534 00:48:07,680 --> 00:48:10,016 Sus... sus computadoras se reinician. 535 00:48:10,975 --> 00:48:14,229 El diablo mira su pantalla y todo desapareció. 536 00:48:15,730 --> 00:48:18,483 Toda su trabajo perdido, borrado. 537 00:48:19,192 --> 00:48:20,985 Mientras, en la pantalla de Jesús, 538 00:48:21,027 --> 00:48:22,529 está todo ahí como si nada hubiera pasado. 539 00:48:24,364 --> 00:48:26,616 El diablo está maldiciendo a rabiar. 540 00:48:26,658 --> 00:48:28,618 Y pregunta: "¿Por qué Jesús todavía tiene 541 00:48:28,660 --> 00:48:29,702 toda su programación? 542 00:48:32,372 --> 00:48:34,124 Dios se encogió de hombros y dijo... 543 00:48:40,922 --> 00:48:41,965 "Jesús salva". 544 00:48:49,639 --> 00:48:52,100 Entonces, piensa que es la máquina. ¿No debería eso hacerlo más fácil? 545 00:48:52,142 --> 00:48:53,810 No. ¿Por qué sería eso más fácil? 546 00:48:53,852 --> 00:48:56,229 Cada caso que he tenido se construyó sobre la base 547 00:48:56,271 --> 00:48:57,897 de que cada paralelo se creía humano. 548 00:48:58,440 --> 00:49:01,025 Entonces, tendrás que pensar un poco fuera de lo común. 549 00:49:01,067 --> 00:49:04,070 John, este no está fuera de lo común. 550 00:49:04,112 --> 00:49:06,823 Es levantar la caja y mirar la etiqueta. 551 00:49:06,865 --> 00:49:10,034 Bueno, mirando los diagnósticos de manual que envías, 552 00:49:10,076 --> 00:49:12,120 sus niveles parecen totalmente normales. 553 00:49:12,162 --> 00:49:14,622 En todo caso, estas cifras son extraordinarias, 554 00:49:14,664 --> 00:49:15,707 justo por el centro. 555 00:49:16,833 --> 00:49:18,751 Esa no fue mi impresión. 556 00:49:18,793 --> 00:49:20,420 No pienses demasiado en esto. 557 00:49:20,462 --> 00:49:21,921 Descubre lo que quiere ese AP 558 00:49:21,963 --> 00:49:24,090 y conectalo para que se auto-apague. 559 00:49:24,132 --> 00:49:26,134 Quiere que no lo apaguen. 560 00:49:27,260 --> 00:49:28,511 Bueno. 561 00:49:31,389 --> 00:49:33,391 Mira, tengo una idea, 562 00:49:33,433 --> 00:49:35,018 y no quiero que esto salga a la luz. 563 00:49:35,059 --> 00:49:37,770 Entonces, esto queda entre tú y yo. 564 00:49:37,812 --> 00:49:40,023 - ¿Entiendes? - Bien. 565 00:49:41,024 --> 00:49:42,066 Seguro. 566 00:49:42,859 --> 00:49:44,360 Podemos solicitar un estudio de caso. 567 00:49:45,111 --> 00:49:48,114 Mantendrá un funcionamiento paralelo durante uno o dos años. 568 00:49:48,156 --> 00:49:49,991 mientras profundizan realmente en su programación. 569 00:49:51,409 --> 00:49:52,494 ¿Como suena eso? 570 00:49:52,535 --> 00:49:54,913 Vaya, eso... eso suena genial. 571 00:49:55,413 --> 00:49:56,456 ¿Feliz? 572 00:49:58,583 --> 00:49:59,626 Sí. 573 00:50:00,835 --> 00:50:02,170 Ni siquiera sabía 574 00:50:02,212 --> 00:50:03,129 que algo así se podría hacer. 575 00:50:04,130 --> 00:50:06,299 Se puede. Mentí. 576 00:50:07,091 --> 00:50:09,594 Y una parte de ti sabía eso, pero lo creíste de todos modos. 577 00:50:09,636 --> 00:50:11,262 porque querías que fuera verdad. 578 00:50:12,096 --> 00:50:13,765 Entonces, todo lo que necesitas hacer es... 579 00:50:15,475 --> 00:50:16,518 ¿John? 580 00:50:21,523 --> 00:50:22,607 Mierda. 581 00:50:31,491 --> 00:50:32,909 Recepción. ¿Como puedo ayudarle? 582 00:50:34,035 --> 00:50:36,496 Uh, sí, mi Wi-Fi. 583 00:50:38,706 --> 00:50:40,208 Lo siento, usted está... 584 00:50:40,250 --> 00:50:41,626 ¿Está teniendo problemas con su Wi-Fi? 585 00:51:58,828 --> 00:52:00,455 Por favor, no hagas esto, mamá. 586 00:52:01,998 --> 00:52:02,999 Por favor. 587 00:52:04,375 --> 00:52:07,587 Contrataré a quien quieras. Cualquier cosa menos esto. 588 00:52:09,005 --> 00:52:10,882 Ian, ¿sabes quién es? 589 00:52:15,345 --> 00:52:16,387 Esto está mal. 590 00:52:17,180 --> 00:52:18,931 No puedo estar aquí y ver esto. 591 00:52:20,266 --> 00:52:21,684 Mamá. 592 00:52:21,726 --> 00:52:23,144 No te necesito aquí, Lisa. 593 00:52:26,272 --> 00:52:27,523 Esto no se trata de ti. 594 00:52:36,115 --> 00:52:37,742 ¿Por qué no saludas? 595 00:52:37,784 --> 00:52:38,826 Hola, mamá. 596 00:52:53,800 --> 00:52:54,842 ¡Hola...! 597 00:52:55,677 --> 00:52:56,719 Estamos de vuelta aquí. 598 00:53:00,848 --> 00:53:02,850 - ¿Tu juegas? - ¿Jugar a qué? 599 00:53:03,393 --> 00:53:04,977 Backgammon. 600 00:53:05,019 --> 00:53:06,771 Solía ​​jugar eso en mi teléfono todo el tiempo. 601 00:53:07,146 --> 00:53:08,523 Odiaba cuando perdía contra la computadora. 602 00:53:09,649 --> 00:53:10,692 Imagínate. 603 00:53:12,151 --> 00:53:13,736 Entonces, ¿cómo perdiste? 604 00:53:15,238 --> 00:53:16,280 Oportunidad. 605 00:53:17,365 --> 00:53:19,325 Quiero decir, eso es lo que me gusta del backgammon. 606 00:53:19,367 --> 00:53:22,328 Ya sabes, todo empieza estructurado y equilibrado hasta que... 607 00:53:24,706 --> 00:53:26,791 te enfrentas al caos 608 00:53:26,833 --> 00:53:29,335 y armado únicamente con creatividad e inteligencia 609 00:53:30,002 --> 00:53:31,212 intentas mantener el orden. 610 00:53:31,254 --> 00:53:32,755 Y el objetivo es eliminar 611 00:53:32,797 --> 00:53:34,340 todas tus piezas del tablero, ¿verdad? 612 00:53:35,299 --> 00:53:37,343 Sí. Ese es el objetivo. 613 00:53:39,887 --> 00:53:41,514 ¿Leyó todo esto? 614 00:53:43,433 --> 00:53:44,434 Probablemente no. 615 00:53:45,935 --> 00:53:49,313 Pero le gustaba la idea de que la gente pensara que sí. 616 00:53:53,067 --> 00:53:54,444 Sí, tengo una nueva opinión 617 00:53:54,485 --> 00:53:56,446 sobre cuántas cosas una persona realmente necesita. 618 00:53:57,864 --> 00:54:00,158 Pero estas no son sólo cosas. Son marcadores. 619 00:54:02,034 --> 00:54:03,119 Estos son libros. 620 00:54:08,082 --> 00:54:11,169 La razón por la que fuiste creado fue para ayudar al bienestar de María, 621 00:54:11,210 --> 00:54:12,336 para mantenerla viva. 622 00:54:13,671 --> 00:54:14,714 La manera en que lo veo... 623 00:54:17,592 --> 00:54:20,553 estos libros, su ropa, sus joyas... 624 00:54:21,804 --> 00:54:24,557 son todas historias, evidencia de María. 625 00:54:26,184 --> 00:54:27,810 Los objetos de los que nos rodeamos 626 00:54:27,852 --> 00:54:29,228 están destinados a sobrevivirnos. 627 00:54:29,854 --> 00:54:31,606 Escondida entre las páginas está María, 628 00:54:33,149 --> 00:54:34,692 ella está impresa en todos ellos. 629 00:54:38,237 --> 00:54:39,280 Entonces... 630 00:54:40,281 --> 00:54:43,367 ¿Soy el pliegue de la página o puedo hacer el pliegue? 631 00:54:45,328 --> 00:54:46,454 No lo sé, Ian. 632 00:54:47,371 --> 00:54:48,998 Parece que estás dejando huella. 633 00:54:54,253 --> 00:54:55,296 Esa es una buena idea. 634 00:54:57,590 --> 00:54:58,841 Me pregunto si realmente lo crees. 635 00:55:03,179 --> 00:55:04,263 ¿Cuanto tiempo estarás aqui? 636 00:55:05,556 --> 00:55:06,599 ¿Yo? 637 00:55:08,100 --> 00:55:10,186 Eh, no lo sé. 638 00:55:12,772 --> 00:55:15,149 Un día. Quizás dos. 639 00:55:22,615 --> 00:55:23,658 ¿Te quedarías... 640 00:55:25,785 --> 00:55:26,828 hasta que tenga que irme? 641 00:55:31,499 --> 00:55:33,501 Encontré esto con otros suministros para acampar 642 00:55:33,543 --> 00:55:35,169 en el garaje. 643 00:55:35,211 --> 00:55:36,963 ¿Fuiste a acampar? 644 00:55:40,633 --> 00:55:42,635 No lo sé. 645 00:55:44,762 --> 00:55:46,764 Es difícil separar lo que es experiencia pasada 646 00:55:46,806 --> 00:55:47,849 de simplemente un recuerdo. 647 00:55:49,392 --> 00:55:51,227 Los recuerdos son experiencias pasadas. 648 00:55:53,187 --> 00:55:54,188 Bueno, seguro. 649 00:55:55,231 --> 00:55:56,774 Puede que simplemente no sean míos. 650 00:55:59,527 --> 00:56:01,070 Y el manual dice... 651 00:56:02,071 --> 00:56:04,740 "Los paralelos incorporan medios y otras formas de narrativa 652 00:56:04,782 --> 00:56:06,158 para ayudar a formar una personalidad y... 653 00:56:07,827 --> 00:56:08,870 vínculos con una historia común." 654 00:56:10,413 --> 00:56:13,165 Los desarrolladores realmente querrán tenerte en sus manos. 655 00:56:32,018 --> 00:56:33,227 Por cierto, buen té. 656 00:56:35,605 --> 00:56:36,647 Gracias. 657 00:56:37,732 --> 00:56:38,733 Tuve tiempo para perfeccionarlo. 658 00:56:40,109 --> 00:56:42,445 ¿Oh sí? ¿Encontraste una vieja receta familiar? 659 00:56:42,486 --> 00:56:43,779 Oh, no. 660 00:56:45,698 --> 00:56:47,825 Es porque María tenía artritis en las manos. 661 00:56:48,868 --> 00:56:49,952 No te sigo. 662 00:56:51,579 --> 00:56:53,039 La osteoartritis había disminuido la salud de Mary. 663 00:56:53,080 --> 00:56:54,624 Sus rangos de movimiento, 664 00:56:54,665 --> 00:56:56,584 especialmente en la destreza de sus dedos. 665 00:57:03,883 --> 00:57:06,469 Había anticipado que el ángulo de su trayectoria 666 00:57:06,510 --> 00:57:07,762 era demasiado superficial. 667 00:57:08,346 --> 00:57:11,515 Así que inmediatamente comencé a investigar las manchas de té. 668 00:57:12,058 --> 00:57:13,809 Empecé aprendiendo sobre la química. 669 00:57:13,851 --> 00:57:15,102 de eliminación de manchas. 670 00:57:15,603 --> 00:57:18,272 La diferencia entre tintes enzimáticos y oxidables, 671 00:57:18,314 --> 00:57:20,274 y cuándo usar blanqueadores versus tensioactivos. 672 00:57:20,942 --> 00:57:23,569 Después de eso, no pasó mucho tiempo para lograr una fórmula 673 00:57:23,611 --> 00:57:24,987 que tendría la mayor probabilidad de éxito. 674 00:57:27,198 --> 00:57:28,449 Y entonces me di cuenta de que me habían dado 675 00:57:28,491 --> 00:57:29,700 el más raro de los regalos. 676 00:57:31,160 --> 00:57:32,411 Un segundo de tiempo libre. 677 00:57:33,871 --> 00:57:35,831 Entonces decidí dejar que mi mente divague. 678 00:57:37,375 --> 00:57:39,085 Leí sobre la historia del té. 679 00:57:39,126 --> 00:57:41,921 Cómo se originó en Asia ya en el siglo III, 680 00:57:41,963 --> 00:57:44,507 y rastrearlo hasta Portugal en el siglo XVI. 681 00:57:44,548 --> 00:57:46,133 Luego a Gran Bretaña 682 00:57:46,175 --> 00:57:47,635 y sobre el comercio con la India, 683 00:57:47,677 --> 00:57:49,345 a través de la Compañía Británica de las Indias Orientales. 684 00:57:50,805 --> 00:57:52,723 Eso me llevó a aprender sobre navegación 685 00:57:52,765 --> 00:57:54,767 y los usos de sextantes y compases. 686 00:57:54,809 --> 00:57:57,395 Entonces me interesé en el campo magnético de la Tierra, 687 00:57:57,436 --> 00:57:59,271 el viento solar, el Sol, la Vía Láctea. 688 00:57:59,313 --> 00:58:01,732 Y cuando comencé con el Big Bang, 689 00:58:01,774 --> 00:58:03,526 la materia oscura y el multiverso, 690 00:58:03,567 --> 00:58:05,778 descubrí que me había salido un poco del tema. 691 00:58:06,946 --> 00:58:09,407 Entonces, rápidamente recopilé fórmulas para preparar té, 692 00:58:09,448 --> 00:58:11,617 y promedié su método de maceración, 693 00:58:11,659 --> 00:58:14,453 temperatura del agua, proporciones de leche a azúcar, 694 00:58:14,495 --> 00:58:16,497 y determinó la mejor receta para una taza perfecta 695 00:58:16,539 --> 00:58:18,374 para el varietal que Mary y yo preferíamos. 696 00:58:26,507 --> 00:58:28,843 - Oh, ¡demonios! - No te preocupes. 697 00:58:28,884 --> 00:58:30,219 - Yo lo limpiaré. - ¡Oh! 698 00:58:32,179 --> 00:58:34,140 - ¿Quieres otra taza? - Sí. 699 00:58:36,475 --> 00:58:37,852 Gracias cariño. 700 00:58:38,894 --> 00:58:39,937 Oh. 701 00:58:41,313 --> 00:58:44,233 ¿Alguna vez se te ocurrió lo increíble que es 702 00:58:44,275 --> 00:58:46,027 procesar tanto y tan rápido? 703 00:58:49,155 --> 00:58:50,364 Pero conozco la diferencia. 704 00:58:51,949 --> 00:58:53,492 Y hay algo que se siente al ser yo. 705 00:58:55,077 --> 00:58:56,120 Me sentí como yo. 706 00:58:59,040 --> 00:59:00,082 Parecía normal. 707 00:59:02,626 --> 00:59:04,003 ¿Parece normal ahora? 708 00:59:10,885 --> 00:59:11,927 Dejó de llover. 709 00:59:15,556 --> 00:59:16,599 Quiero un poco de aire. 710 00:59:19,810 --> 00:59:22,438 Me reuniré contigo en un minuto. Tengo que comunicarme con el trabajo. 711 00:59:27,860 --> 00:59:29,445 ...si se puede ir de un té 712 00:59:29,487 --> 00:59:31,155 a la astrofísica en un segundo, 713 00:59:31,197 --> 00:59:33,449 ¿No debería ver que consentir un apagado 714 00:59:33,491 --> 00:59:35,493 es mejor que ser destruido por un equipo de cierre? 715 00:59:36,035 --> 00:59:37,453 No si quiere sobrevivir. 716 00:59:38,454 --> 00:59:40,122 No si ve para ambos una muerte segura. 717 00:59:40,623 --> 00:59:42,249 Las máquinas no mueren. 718 00:59:42,291 --> 00:59:44,710 Mira, sus datos podrían ser valiosos, podrían, 719 00:59:44,752 --> 00:59:46,253 pero en última instancia no son tan valiosos 720 00:59:46,295 --> 00:59:48,047 como para moverte a tu próximo caso. 721 00:59:49,715 --> 00:59:51,300 Este es diferente. 722 00:59:51,342 --> 00:59:54,178 Él piensa diferente. 723 00:59:54,220 --> 00:59:57,389 Todos son diferentes en algunos aspectos, lo cual... 724 00:59:57,431 --> 00:59:59,308 lo cual los hace a todos iguales. 725 01:00:01,018 --> 01:00:03,062 ¿Está bien, algo más? 726 01:00:03,854 --> 01:00:05,022 Sí. 727 01:00:12,029 --> 01:00:15,908 No recuerdo haber leído que Ian era fumador. 728 01:00:19,578 --> 01:00:20,621 ¿Cómo podría? 729 01:00:21,831 --> 01:00:24,416 Murió sin apenas tiempo para adquirir malos hábitos. 730 01:00:27,753 --> 01:00:28,796 Pero María sí. 731 01:00:31,215 --> 01:00:32,341 Ella te hizo fumar. 732 01:00:36,011 --> 01:00:37,263 Creo que era una forma de vincularnos. 733 01:00:39,140 --> 01:00:42,101 Y supongo que como ella ya tenía cáncer, 734 01:00:42,143 --> 01:00:44,145 y yo no puedo contraerlo... 735 01:00:46,313 --> 01:00:47,731 fue una actividad bastante benigna. 736 01:00:49,150 --> 01:00:50,234 ¿Puedo probar? 737 01:01:39,658 --> 01:01:42,453 Ian, tengo malas noticias. 738 01:01:44,705 --> 01:01:45,789 Oh, Dios. 739 01:01:53,422 --> 01:01:55,591 Qualia y Lisa han aprobado un equipo de cierre. 740 01:01:56,175 --> 01:01:57,218 ¿Qué? 741 01:01:58,177 --> 01:01:59,428 ¿Por qué? 742 01:02:01,931 --> 01:02:03,307 Lisa nunca permitiría que eso sucediera. 743 01:02:05,517 --> 01:02:07,102 ¿Qué pasa con las cenizas de su hermano? 744 01:02:08,896 --> 01:02:10,981 No puedo decirte por qué. Sólo sé que está sucediendo. 745 01:02:12,233 --> 01:02:13,275 Lo lamento. 746 01:02:24,036 --> 01:02:25,412 Probablemente deberíamos hacer unas maletas. 747 01:03:00,948 --> 01:03:02,074 ¿Era ésta tu habitación? 748 01:03:05,703 --> 01:03:06,745 Umm... 749 01:03:07,871 --> 01:03:08,914 tenía que empezar en algún lado. 750 01:03:36,692 --> 01:03:37,860 ¿Recuerdas cómo se juega? 751 01:03:39,153 --> 01:03:40,571 A ver si todavía te sientes así 752 01:03:40,612 --> 01:03:42,239 más adelante en el juego. 753 01:03:42,281 --> 01:03:44,450 Bueno, tomar el salto del amante como movimiento de apertura 754 01:03:44,491 --> 01:03:45,534 es una buena señal. 755 01:03:46,118 --> 01:03:48,454 El "salto del amante". No sabía que tenía nombre. 756 01:03:51,749 --> 01:03:53,292 ¿Puedo preguntar qué pasó con tu pierna? 757 01:03:54,752 --> 01:03:56,295 ¿Por qué? 758 01:03:56,337 --> 01:03:57,880 ¿Crees que algo anda mal con mis piernas? 759 01:03:58,797 --> 01:04:01,133 Pierna. La izquierda. 760 01:04:01,675 --> 01:04:03,344 La favoreces cuando caminas. 761 01:04:05,262 --> 01:04:07,431 Lo siento... te he hecho sentir incómoda. 762 01:04:10,225 --> 01:04:11,894 No, no, está bien. 763 01:04:11,935 --> 01:04:13,145 Yo... 764 01:04:14,646 --> 01:04:16,106 Yo tuve una... 765 01:04:17,399 --> 01:04:20,652 masa cancerosa extirpada de mi fémur. 766 01:04:22,279 --> 01:04:23,322 ¿De pequeña? 767 01:04:24,156 --> 01:04:25,366 En mi adolescencia. 768 01:04:28,369 --> 01:04:29,995 Todavía joven para lidiar con cáncer. 769 01:04:36,043 --> 01:04:37,086 ¿Eras bailarina? 770 01:04:39,171 --> 01:04:40,422 ¿Me buscaste? 771 01:04:42,216 --> 01:04:43,258 Una suposición afortunada... 772 01:04:44,802 --> 01:04:47,721 en función de tu postura y masa muscular. 773 01:04:50,599 --> 01:04:52,518 El cáncer da lugar a una gran charla, 774 01:04:52,559 --> 01:04:53,685 ¿no es así? 775 01:04:59,233 --> 01:05:00,943 La cirugía, ¿fue exitosa? 776 01:05:03,153 --> 01:05:05,697 Curó mi cáncer 777 01:05:05,739 --> 01:05:07,533 y terminó con mi carrera. 778 01:05:08,117 --> 01:05:10,828 Entonces, ¿cómo terminaste haciendo esto? 779 01:05:12,329 --> 01:05:14,206 Mientras el cirujano me salvó la vida, 780 01:05:14,248 --> 01:05:18,001 fueron los consejeros del hospital quienes realmente me ayudaron a sanar. 781 01:05:18,794 --> 01:05:20,254 Yo quería poder hacer lo mismo. 782 01:05:35,811 --> 01:05:37,146 Oh. 783 01:05:38,188 --> 01:05:39,356 Es tu turno. 784 01:05:43,026 --> 01:05:44,945 ¿Qué estás haciendo? Haz tu movida. 785 01:05:46,780 --> 01:05:48,323 No puedo entender lo que están diciendo. 786 01:05:50,576 --> 01:05:52,035 Quizás debería salir con mamá. 787 01:05:52,077 --> 01:05:53,954 No, deberías contárselo a mamá. 788 01:05:55,956 --> 01:05:56,999 Muere. 789 01:05:58,208 --> 01:05:59,251 Estoy haciendo lo mejor que puedo. 790 01:06:28,572 --> 01:06:29,615 Tu turno. 791 01:06:41,668 --> 01:06:43,837 ¿Cómo crees que va a terminar esto? 792 01:06:47,299 --> 01:06:49,092 Sólo es obvio una vez que ha terminado. 793 01:07:05,859 --> 01:07:07,528 Creo que esto se acabó. 794 01:07:11,073 --> 01:07:12,115 Tienes razón. 795 01:07:16,119 --> 01:07:18,372 Tal vez juguemos otro mañana. 796 01:07:22,668 --> 01:07:23,710 Espera. 797 01:07:25,254 --> 01:07:26,463 ¿Qué pasa con el fuego? 798 01:07:28,924 --> 01:07:30,008 Se apagará solo. 799 01:07:54,700 --> 01:07:56,076 Todavía no estás mirando. 800 01:07:56,577 --> 01:07:57,786 Sí, lo hago. 801 01:08:00,163 --> 01:08:02,291 Bueno. ¿Y qué estás mirando? 802 01:08:04,001 --> 01:08:05,127 Urano. 803 01:08:06,128 --> 01:08:07,629 Eso no es un insulto. 804 01:08:08,714 --> 01:08:10,716 Urano es el dios griego de los cielos, 805 01:08:10,757 --> 01:08:12,384 hijo de Gaia, la Madre Tierra. 806 01:08:14,011 --> 01:08:17,514 Tú... vas a morir virgen. 807 01:08:17,556 --> 01:08:19,224 No te burles de tu hermano. 808 01:08:20,559 --> 01:08:21,810 Tu cara es la de una virgen. 809 01:08:22,436 --> 01:08:24,855 ¿Por qué sabes sobre los dioses griegos? 810 01:08:25,606 --> 01:08:26,648 No lo sé. 811 01:08:27,149 --> 01:08:28,191 Es divertido. 812 01:08:28,942 --> 01:08:30,152 Es una forma de aprender sobre astronomía. 813 01:08:31,570 --> 01:08:33,155 ¿No eres tú el que siempre dice 814 01:08:33,196 --> 01:08:34,781 que al universo no le importas? 815 01:08:35,741 --> 01:08:38,785 Claro, pero no necesito que el universo 816 01:08:38,827 --> 01:08:40,037 se preocupe por el universo. 817 01:08:42,581 --> 01:08:43,707 Bueno, ¿sabes lo que pienso? 818 01:08:45,375 --> 01:08:47,169 Creo que estás hablando de Urano. 819 01:08:50,130 --> 01:08:51,298 Sí. Eso es bastante bueno. 820 01:09:06,563 --> 01:09:07,689 ¿Todo bien? 821 01:09:12,235 --> 01:09:13,278 ¿Qué es? 822 01:09:23,330 --> 01:09:24,373 ¿Hay alguien... 823 01:09:26,249 --> 01:09:28,210 a quien podamos llamar? 824 01:09:30,712 --> 01:09:31,713 Tengo el número del veterinario. 825 01:09:32,923 --> 01:09:34,883 Estará abierto en unas horas. 826 01:09:39,262 --> 01:09:40,597 Eh, ¿tú... 827 01:09:40,639 --> 01:09:41,973 probablemente deberías hacérselo saber a Lisa. 828 01:09:42,599 --> 01:09:44,309 Bien. Seguro. 829 01:09:51,900 --> 01:09:53,735 Creo que terminaré de hacer las maletas en la oficina... 830 01:09:57,698 --> 01:09:58,740 solo. 831 01:12:45,490 --> 01:12:46,867 Ella amaba a ese perro. 832 01:12:48,285 --> 01:12:49,327 Todos lo hacíamos. 833 01:12:56,001 --> 01:12:57,502 ¿Quieres entrar? 834 01:13:20,275 --> 01:13:22,527 Sigo teniendo que decirme a mí mismo que no eres él. 835 01:13:23,153 --> 01:13:24,154 No lo soy. 836 01:13:28,950 --> 01:13:30,535 Al menos no intentaste ocultar a Kuey. 837 01:13:32,913 --> 01:13:34,706 Supongo que Olivia está haciendo progresos. 838 01:13:39,920 --> 01:13:41,087 Esto me está haciendo daño. 839 01:13:42,297 --> 01:13:43,715 - ¿Lo sabes? - Eso no es... 840 01:13:45,508 --> 01:13:46,843 eso nunca fue mi intención. 841 01:13:48,929 --> 01:13:50,388 ¿Y cuáles son tus intenciones? 842 01:13:52,223 --> 01:13:53,266 ¿Qué deseas? 843 01:13:55,560 --> 01:13:56,603 Quiero quedarme. 844 01:13:58,271 --> 01:13:59,314 Y la quiero de vuelta. 845 01:14:02,359 --> 01:14:05,403 Ahora que ella se ha ido, no sirves para nada. 846 01:14:09,115 --> 01:14:10,450 Ni siquiera lo intentaste conmigo. 847 01:14:12,327 --> 01:14:13,495 No. 848 01:14:14,204 --> 01:14:15,246 Si lo hacía... 849 01:14:16,539 --> 01:14:19,542 temía perder el hilo de quién era Ian... 850 01:14:21,461 --> 01:14:22,504 y quien... 851 01:14:24,172 --> 01:14:25,215 quien eras tú. 852 01:14:31,096 --> 01:14:32,138 Mis recuerdos... 853 01:14:33,306 --> 01:14:34,349 serían... 854 01:14:35,100 --> 01:14:38,520 corrompidos o desvanecidos o desdibujados. 855 01:14:40,814 --> 01:14:41,856 Conocerte... 856 01:14:44,192 --> 01:14:47,988 amenazaría con borrar todo lo que me queda de él. 857 01:14:49,406 --> 01:14:51,324 No estoy tratando de reemplazar a Ian. 858 01:14:54,744 --> 01:14:56,037 Ya no. 859 01:14:59,582 --> 01:15:00,625 Soy diferente. 860 01:15:04,713 --> 01:15:05,755 Soy yo. 861 01:15:07,882 --> 01:15:09,467 Eres un truco de magia. 862 01:15:11,052 --> 01:15:13,221 Uno muy convincente... 863 01:15:14,347 --> 01:15:15,807 pero sigues siendo sólo un truco. 864 01:15:19,227 --> 01:15:20,770 Somos más parecidos de lo que crees. 865 01:15:22,355 --> 01:15:23,732 Si eres como yo... 866 01:15:26,276 --> 01:15:27,569 devolverás a Ian. 867 01:16:08,255 --> 01:16:11,569 Olivia: Creo que deberíamos intentar salvarlo. 868 01:16:15,276 --> 01:16:18,569 John: Es solo un aparato ¯\_("/) _/¯ 869 01:16:20,176 --> 01:16:24,089 John: Tienes un día más hasta que llegue el equipo de cierre. Trabaja.El.Caso 870 01:16:34,219 --> 01:16:35,428 Ella se fue. 871 01:16:37,305 --> 01:16:38,473 ¿Como se fue? 872 01:16:44,395 --> 01:16:45,897 Necesito salir de esta casa. 873 01:17:01,579 --> 01:17:03,456 Iván, déjame preguntarte algo. 874 01:17:05,291 --> 01:17:06,960 ¿Por qué insistes en llamarme así? 875 01:17:07,502 --> 01:17:09,045 Es tu nombre. 876 01:17:09,087 --> 01:17:10,463 Está en mi nombre. 877 01:17:11,089 --> 01:17:12,757 ¿Cual es la diferencia? 878 01:17:13,883 --> 01:17:15,176 ¿Debería llamarte Elizabeth? 879 01:17:15,760 --> 01:17:16,803 Si te gusta. 880 01:17:18,763 --> 01:17:19,848 Déjame preguntarte... 881 01:17:21,057 --> 01:17:22,267 ¿Qué estás haciendo aquí? 882 01:17:24,727 --> 01:17:25,770 Estoy cuidando de ti. 883 01:17:26,980 --> 01:17:28,064 Sí. 884 01:17:28,565 --> 01:17:29,899 Y lo haces muy bien. 885 01:17:29,941 --> 01:17:31,359 ¿Pero, qué más? 886 01:17:33,862 --> 01:17:35,196 Bueno, eso es suficiente para mí, mamá. 887 01:17:36,447 --> 01:17:38,032 No puedo ser tu mundo. 888 01:17:38,700 --> 01:17:39,742 Estoy muriendo. 889 01:17:41,327 --> 01:17:43,830 Soy terminal. Pronto me iré. 890 01:17:44,956 --> 01:17:48,209 Eso es cierto hoy en día, pero los tratamientos y la ciencia están avanzando muchísimo. 891 01:17:48,251 --> 01:17:50,003 Ese es un futuro que no llegará. 892 01:17:51,212 --> 01:17:53,214 Al menos no lo suficientemente rápido para mí. 893 01:17:55,800 --> 01:17:58,595 ¿Por qué estás haciendo esto? ¿Estás tratando de hacerme llorar? 894 01:18:01,097 --> 01:18:03,266 No, claro que no. 895 01:18:05,435 --> 01:18:07,061 Eres muy especial para mí. 896 01:18:09,939 --> 01:18:11,191 Me preocupo por ti. 897 01:18:13,067 --> 01:18:16,321 Soy parte de tu pasado y de tu presente, 898 01:18:16,362 --> 01:18:18,156 pero no puedo ser tu futuro. 899 01:18:27,165 --> 01:18:30,251 Hay belleza y propósito en este mundo, 900 01:18:30,293 --> 01:18:31,920 porque ninguno dura. 901 01:18:34,505 --> 01:18:36,049 ¿Quieres que te olvide? 902 01:18:36,674 --> 01:18:37,675 No. 903 01:18:38,635 --> 01:18:39,844 O... 904 01:18:42,388 --> 01:18:43,431 quizás. 905 01:18:45,975 --> 01:18:47,560 Estoy tratando de decirte que... 906 01:18:48,436 --> 01:18:52,190 un recuerdo es precioso porque se puede olvidar. 907 01:18:53,733 --> 01:18:55,526 Quiero que sepas lo que es importante... 908 01:18:57,654 --> 01:18:58,738 lo que es... 909 01:19:01,532 --> 01:19:02,700 real. 910 01:19:07,956 --> 01:19:08,998 Soy real. 911 01:19:26,724 --> 01:19:28,101 ¿Cuándo me vas a preguntar? 912 01:19:28,851 --> 01:19:29,894 ¿Preguntarte qué? 913 01:19:31,312 --> 01:19:32,689 Donde están sus cenizas. 914 01:19:34,816 --> 01:19:35,858 Oh. 915 01:19:37,443 --> 01:19:39,153 ¿Estás listo para decirmelo? 916 01:19:45,868 --> 01:19:47,287 Están en una maceta con una planta falsa. 917 01:19:47,328 --> 01:19:48,454 al lado del fregadero de la cocina. 918 01:19:50,999 --> 01:19:52,041 ¿Por qué allí? 919 01:19:54,752 --> 01:19:55,795 Tiene una linda vista. 920 01:19:59,132 --> 01:20:00,300 Siempre miraba por esa ventana 921 01:20:00,341 --> 01:20:01,467 cuando lavaba los platos. 922 01:20:05,680 --> 01:20:07,473 ¿Cómo es ser tú? 923 01:20:11,811 --> 01:20:13,521 Siempre soy el primero y el último en saberlo. 924 01:20:18,192 --> 01:20:19,402 ¿Crees que eres humano? 925 01:20:24,240 --> 01:20:27,327 Bueno, supongo que el primer paso para ser humano es actuar como humano. 926 01:20:28,911 --> 01:20:31,372 ¿Tienes miedo de lo que sucederá después? 927 01:20:31,414 --> 01:20:33,041 El equipo de cierre, ¿es rápido? 928 01:20:33,082 --> 01:20:34,334 Es rápido. 929 01:20:34,375 --> 01:20:36,836 Unas fracciones de segundo. 930 01:20:38,588 --> 01:20:40,089 Pero totalmente destructivo. 931 01:20:42,008 --> 01:20:43,343 Serás borrado completamente. 932 01:20:46,262 --> 01:20:47,305 Bueno, ¿cuál es? 933 01:20:49,098 --> 01:20:50,808 ¿Rápido o en fracciones de segundo? 934 01:21:38,940 --> 01:21:41,651 Deberíamos intentar terminar antes de que perdamos la luz. 935 01:23:16,412 --> 01:23:17,788 Necesito decirte algo. 936 01:23:19,040 --> 01:23:20,082 Lo sé. 937 01:23:23,836 --> 01:23:25,505 ¿Qué pasó realmente con tu pierna? 938 01:23:28,257 --> 01:23:31,219 - Yo... ya te lo dije. - Eso fue mentira. 939 01:23:33,971 --> 01:23:36,724 Dijiste que era cáncer, un tumor... 940 01:23:39,018 --> 01:23:40,478 pero usaste la palabra "cura". 941 01:23:41,187 --> 01:23:44,315 Y cualquier persona que haya tenido o conozca a alguien que haya tenido cáncer, 942 01:23:44,357 --> 01:23:47,860 entiende que curar no es un término que la gente use. 943 01:23:51,447 --> 01:23:52,490 ¿Qué pasó? 944 01:24:05,461 --> 01:24:06,504 Hielo negro. 945 01:24:09,340 --> 01:24:10,383 Yo... 946 01:24:11,717 --> 01:24:14,971 resbaló caminando a casa después del ensayo 947 01:24:15,012 --> 01:24:17,765 y terminé lastimándome el cuádriceps. 948 01:24:19,934 --> 01:24:22,395 Fue diagnosticado como un pequeño desgarro. 949 01:24:22,436 --> 01:24:23,521 Nada serio. 950 01:24:25,273 --> 01:24:27,316 ¿Nada grave acabó con tu carrera de bailarina? 951 01:24:29,443 --> 01:24:30,486 Sí. 952 01:24:31,487 --> 01:24:32,530 Un poco. 953 01:24:34,782 --> 01:24:38,494 El tratamiento fue cirugía robótica. 954 01:24:38,536 --> 01:24:40,329 Un procedimiento ambulatorio sencillo. 955 01:24:41,581 --> 01:24:43,624 Se esperaba que me recuperara por completo. 956 01:24:44,542 --> 01:24:46,252 Así que me presento... 957 01:24:47,628 --> 01:24:51,382 me preparan y me pasan al quirófano. 958 01:24:55,636 --> 01:24:56,762 Me despierto 959 01:24:56,804 --> 01:25:00,516 unas horas más tarde y... 960 01:25:02,768 --> 01:25:05,479 lo primero que noto es el dolor. 961 01:25:07,440 --> 01:25:09,191 Uh... 962 01:25:09,233 --> 01:25:11,819 no es abrumador. 963 01:25:11,861 --> 01:25:13,654 Es más como una... 964 01:25:14,989 --> 01:25:16,240 opresión. 965 01:25:16,282 --> 01:25:17,533 Como el comienzo de un calambre. 966 01:25:19,994 --> 01:25:23,331 Aparto la sábana y... 967 01:25:24,707 --> 01:25:26,417 me quito el vendaje. 968 01:25:32,798 --> 01:25:35,635 Lo que encuentro no es pequeño, 969 01:25:35,676 --> 01:25:37,803 una incisión precisa, 970 01:25:37,845 --> 01:25:40,097 sino una de nueve pulgadas... 971 01:25:41,349 --> 01:25:43,934 un corte que ha sido cerrado con grampas. 972 01:25:45,936 --> 01:25:46,979 ¿Qué pasó? 973 01:25:51,400 --> 01:25:54,362 Uh... al principio, utilizaron palabras como... 974 01:25:56,781 --> 01:25:58,699 "error de pre-acondicionamiento" 975 01:25:58,741 --> 01:26:02,119 y "mal funcionamiento logarítmico". 976 01:26:03,871 --> 01:26:06,624 Pero finalmente me explicaron 977 01:26:06,666 --> 01:26:09,627 que una actualización de software había sido enviada por aire 978 01:26:09,669 --> 01:26:11,587 al brazo quirúrgico esa mañana. 979 01:26:12,129 --> 01:26:14,674 Y cuando me abrió, vio otras imperfecciones 980 01:26:14,715 --> 01:26:17,551 que consideró médicamente relevantes. 981 01:26:17,593 --> 01:26:20,888 Así que siguió adelante y las arregló. 982 01:26:24,350 --> 01:26:27,978 Para la máquina estaba llena de fallas invisibles. 983 01:26:29,021 --> 01:26:32,108 Literalmente, innumerables desgarros en cada fibra de mis músculos. 984 01:26:34,235 --> 01:26:36,153 Pero lo que no entendió 985 01:26:36,195 --> 01:26:38,781 es que nuestros cuerpos... 986 01:26:38,823 --> 01:26:40,825 se hacen más fuertes a través del daño. 987 01:26:41,534 --> 01:26:44,620 Que en biología humana, para desarrollar fuerza, 988 01:26:44,662 --> 01:26:48,541 un cierto nivel de destrucción debe ser tolerado. 989 01:27:00,803 --> 01:27:04,515 Porque las mentes que construyeron la máquina 990 01:27:04,557 --> 01:27:08,102 y diseñan el software 991 01:27:08,144 --> 01:27:11,021 están tan estrechamente enfocadas en... 992 01:27:12,648 --> 01:27:13,691 la perfección... 993 01:27:21,198 --> 01:27:25,202 ... que se olvidaron de definir qué constituía un defecto. 994 01:27:27,246 --> 01:27:30,374 Entonces, no, no tenía un tumor pero... 995 01:27:31,667 --> 01:27:34,128 yo y otras 179 996 01:27:34,170 --> 01:27:37,840 personas desafortunadas, esa mañana, en todo el país, 997 01:27:37,882 --> 01:27:39,550 quedaron marcadas para siempre 998 01:27:39,592 --> 01:27:42,136 por unos y ceros. 999 01:27:49,518 --> 01:27:51,270 Las máquinas no cometen errores. 1000 01:27:55,399 --> 01:27:58,152 Ejecutan perfectamente los errores que se les introducen. 1001 01:28:07,703 --> 01:28:09,789 Los errores siempre serán nuestros. 1002 01:28:12,208 --> 01:28:13,918 Y también lo serán los arrepentimientos. 1003 01:28:17,505 --> 01:28:19,673 Dije cáncer porque... 1004 01:28:21,425 --> 01:28:23,677 me dijiste que era cosa de familia. 1005 01:28:23,719 --> 01:28:24,804 Lo lamento. 1006 01:28:24,845 --> 01:28:27,598 No tienes que disculparte. 1007 01:28:30,768 --> 01:28:33,229 Y es lo que te hace tan buena en esto. 1008 01:28:41,904 --> 01:28:42,947 Asi es esto... 1009 01:28:44,406 --> 01:28:45,449 Lo que haces... 1010 01:28:48,953 --> 01:28:50,538 ¿realmente se trata de ayudar a la gente? 1011 01:28:52,456 --> 01:28:53,499 Mmm. 1012 01:28:54,750 --> 01:28:56,335 Se trata de... 1013 01:28:59,171 --> 01:29:00,214 control. 1014 01:29:01,632 --> 01:29:03,425 Lo mismo que has estado persiguiendo. 1015 01:29:07,596 --> 01:29:09,849 Ayudar a la gente, tal vez... 1016 01:29:11,141 --> 01:29:12,810 tal vez eso fue parte de eso. 1017 01:29:15,688 --> 01:29:17,356 Pero tal vez fue poder. 1018 01:29:19,233 --> 01:29:21,235 Sinceramente, a estas alturas no lo sé. 1019 01:29:26,991 --> 01:29:28,492 Me gustaría ver el amanecer. 1020 01:29:33,622 --> 01:29:34,790 ¿Te importaría unirte a mí? 1021 01:29:48,220 --> 01:29:49,263 ¿Tienes frío? 1022 01:29:50,514 --> 01:29:52,558 No, estoy bien. Gracias. 1023 01:29:58,522 --> 01:30:00,149 ¿Crees en una vida futura? 1024 01:30:04,486 --> 01:30:07,406 Está claro que tus posibilidades son tan buenas como las de cualquiera. 1025 01:30:10,492 --> 01:30:11,535 ¿Lo son? 1026 01:30:15,039 --> 01:30:17,958 Como mínimo, algunas partes de ti seguirán adelante. 1027 01:30:19,501 --> 01:30:21,086 Incluidas en otros paralelos. 1028 01:30:21,128 --> 01:30:22,755 Tus... 1029 01:30:22,796 --> 01:30:25,674 datos se guardarán y se estudiarán durante generaciones. 1030 01:30:25,716 --> 01:30:26,842 Podrás seguir viviendo. 1031 01:30:34,099 --> 01:30:35,809 Si el equipo de cierre llega aquí... 1032 01:30:36,977 --> 01:30:38,228 todo eso se va. 1033 01:30:45,402 --> 01:30:47,321 Es imposible pasar tiempo contigo 1034 01:30:47,363 --> 01:30:49,114 y no repensar lo que es posible. 1035 01:30:52,660 --> 01:30:54,161 ¿Qué opinas? ¿Qué es posible? 1036 01:30:56,580 --> 01:30:57,998 Es lo mejor que tengo. 1037 01:31:02,169 --> 01:31:03,837 Serías terrible con las tarjetas de felicitación. 1038 01:31:04,505 --> 01:31:05,714 Sí, bueno... 1039 01:31:07,132 --> 01:31:08,968 Tenemos máquinas que hacen eso ahora. 1040 01:31:17,935 --> 01:31:19,353 Quiero creer que hay más. 1041 01:31:21,772 --> 01:31:22,940 Mucha gente también. 1042 01:31:30,406 --> 01:31:31,490 ¿Les funciona? 1043 01:31:34,451 --> 01:31:35,494 Lo hace. 1044 01:31:36,453 --> 01:31:39,873 Para miles de millones de personas durante miles de años. 1045 01:31:43,252 --> 01:31:44,294 Seguro. 1046 01:31:48,590 --> 01:31:49,842 Aquí no hay certeza. 1047 01:31:52,761 --> 01:31:53,804 Es... 1048 01:31:54,805 --> 01:31:58,058 algo que tienes que sentir, como estar enamorado. 1049 01:32:03,022 --> 01:32:05,149 Es un salto que tienes que dar por ti mismo. 1050 01:32:15,034 --> 01:32:16,410 Creo que deberías correr. 1051 01:32:22,958 --> 01:32:24,835 Es0... no es una opción. 1052 01:32:26,420 --> 01:32:27,463 Por supuesto que lo es. 1053 01:32:28,630 --> 01:32:29,673 Yo podría ayudarte. 1054 01:32:30,215 --> 01:32:31,800 No puedo andar ahí fuera. 1055 01:32:33,844 --> 01:32:35,220 Todos ven a través de mí. 1056 01:32:37,014 --> 01:32:38,515 En el mejor de los casos... 1057 01:32:39,558 --> 01:32:42,227 bueno, este mundo me tratará como a una mascota que se ha escapado. 1058 01:32:44,980 --> 01:32:46,023 En el peor de los casos... 1059 01:32:48,442 --> 01:32:49,985 me cazarán como una presa rara... 1060 01:32:52,321 --> 01:32:53,363 por siempre. 1061 01:32:55,783 --> 01:32:56,825 No quiero eso. 1062 01:32:58,702 --> 01:32:59,745 Lo resolveremos. 1063 01:33:05,250 --> 01:33:06,293 Hablas en serio. 1064 01:33:11,173 --> 01:33:12,257 Estoy eligiendo el control. 1065 01:33:14,301 --> 01:33:15,344 Para desconectarme. 1066 01:33:18,180 --> 01:33:19,223 Contigo. 1067 01:33:20,557 --> 01:33:22,101 Eso es todo. 1068 01:33:22,142 --> 01:33:23,393 Simplemente nos rendimos. 1069 01:33:27,606 --> 01:33:28,649 No. 1070 01:33:31,276 --> 01:33:32,820 Hacemos las jugadas que nos quedan. 1071 01:33:34,905 --> 01:33:35,948 Tienes que intentarlo. 1072 01:33:37,699 --> 01:33:39,076 Tienes que dejarme intentarlo, 1073 01:33:39,118 --> 01:33:40,953 no tiene por qué terminar así. 1074 01:33:46,500 --> 01:33:47,793 Pero no es así. 1075 01:33:54,800 --> 01:33:56,051 Y eso es lo que le da significado. 1076 01:34:34,590 --> 01:34:35,632 Cierra tus ojos. 1077 01:34:38,677 --> 01:34:39,720 Ahora... 1078 01:34:45,601 --> 01:34:46,643 Es un chico de verdad. 1079 01:34:48,729 --> 01:34:49,938 ¿Quién? 1080 01:34:50,689 --> 01:34:51,690 Pinocho. 1081 01:34:55,777 --> 01:34:57,321 Él siempre fue real. 1082 01:35:00,324 --> 01:35:03,118 Y cual es la diferencia entre ser y existir... 1083 01:35:05,996 --> 01:35:08,290 si puedes tener emociones y sentimientos? 1084 01:35:12,377 --> 01:35:13,921 ¿Cómo puedes decir qué es menos real? 1085 01:35:17,716 --> 01:35:18,800 ¿Menos que vivo? 1086 01:35:21,053 --> 01:35:22,137 ¿Tú estás vivo? 1087 01:35:27,517 --> 01:35:28,560 Debe ser. 1088 01:35:32,648 --> 01:35:33,690 Porque yo... 1089 01:35:35,359 --> 01:35:36,443 porque me estoy muriendo. 1090 01:35:50,707 --> 01:35:53,168 Quiero que intentes calmar tu mente. 1091 01:35:54,962 --> 01:35:56,588 ¿Cómo calmo mi mente? 1092 01:35:57,339 --> 01:36:00,592 Comienza concentrándote en tu respiración. 1093 01:36:04,388 --> 01:36:06,181 Sólo intenta relajarte... 1094 01:36:09,559 --> 01:36:11,228 y sigue mis indicaciones. 1095 01:36:27,035 --> 01:36:28,954 Comenzar... 1096 01:36:28,996 --> 01:36:30,038 terminación. 1097 01:36:35,127 --> 01:36:36,336 Administrador de fuente. 1098 01:36:37,963 --> 01:36:39,006 Sistemas. 1099 01:36:39,840 --> 01:36:43,135 Ejecutar 4RMH DED. 1100 01:36:47,514 --> 01:36:48,598 Activar. 1101 01:36:53,895 --> 01:36:56,273 Densidad radicular, abierta. 1102 01:37:01,862 --> 01:37:03,405 Descartar índice. 1103 01:37:05,198 --> 01:37:06,283 Guardar. 1104 01:37:11,538 --> 01:37:12,581 Forzar apagado. 1105 01:37:16,043 --> 01:37:17,085 Comenzar. 1106 01:37:23,508 --> 01:37:25,177 Encriptar huella. 1107 01:37:26,094 --> 01:37:27,596 Codificar. 1108 01:37:30,265 --> 01:37:31,892 Desconectar controlador. 1109 01:37:32,601 --> 01:37:33,643 Pausar. 1110 01:37:49,034 --> 01:37:50,077 Detener. 1111 01:37:51,495 --> 01:37:52,579 Próximo. 1112 01:37:55,832 --> 01:37:57,084 Protocolo de cierre. 1113 01:38:01,004 --> 01:38:02,047 Aceptar. 1114 01:38:08,553 --> 01:38:10,138 Apagado completo. 1115 01:38:12,557 --> 01:38:13,642 Aceptar. 1116 01:38:38,083 --> 01:38:40,127 Secuencia de resolución del sistema operativo. 1117 01:38:42,421 --> 01:38:43,463 Comenzar. 1118 01:39:05,444 --> 01:39:06,653 Comenzar. 1119 01:39:18,665 --> 01:39:21,710 230-282. 1120 01:39:24,838 --> 01:39:26,756 Secuenciar sistema operativo. 1121 01:39:46,818 --> 01:39:48,361 Narrativo. 1122 01:39:48,987 --> 01:39:50,280 Rechazado. 1123 01:40:09,132 --> 01:40:10,175 Ordenanza. 1124 01:40:11,551 --> 01:40:12,594 Rechazado. 1125 01:40:28,818 --> 01:40:30,070 Integración. 1126 01:40:30,570 --> 01:40:32,113 Rechazado. 1127 01:42:12,589 --> 01:42:13,673 Hola. 1128 01:42:15,884 --> 01:42:17,427 No nos dimos cuenta de que todavía estabas aquí. 1129 01:42:18,637 --> 01:42:19,804 ¡Mami! 1130 01:42:19,846 --> 01:42:21,556 Hola. 1131 01:42:22,724 --> 01:42:23,808 Sólo estaba... 1132 01:42:25,310 --> 01:42:26,353 esperando. 1133 01:42:29,439 --> 01:42:30,565 ¿Como estuvo tu viaje? 1134 01:42:38,531 --> 01:42:39,574 ¿Sigue aquí? 1135 01:42:43,244 --> 01:42:44,287 Se fué. 1136 01:42:49,000 --> 01:42:50,335 ¿Me trajiste algo? 1137 01:42:52,295 --> 01:42:53,505 Una amiga me regaló algo 1138 01:42:53,546 --> 01:42:54,839 que quiero compartir contigo. 1139 01:43:04,849 --> 01:43:05,892 ¿Qué es? 1140 01:43:07,060 --> 01:43:08,478 Es un juego. 1141 01:44:17,025 --> 01:44:20,970 Subtítulos LatAm por Oswy (2024) 80305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.