Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,182 --> 00:00:10,370
♪
2
00:00:10,470 --> 00:00:18,858
♪
3
00:00:18,958 --> 00:00:27,267
♪
4
00:00:27,367 --> 00:00:35,755
♪
5
00:00:35,855 --> 00:00:44,164
♪
6
00:00:44,264 --> 00:00:52,652
♪
7
00:00:52,752 --> 00:01:01,061
♪
8
00:01:01,161 --> 00:01:03,303
Franklin?
9
00:01:03,403 --> 00:01:04,904
It's me.
10
00:01:05,004 --> 00:01:07,107
♪
11
00:01:07,207 --> 00:01:11,031
Dr. Prasad: The brain is complex
and beautiful,
12
00:01:11,131 --> 00:01:15,515
and it's delicate, which is why
it needs protection.
13
00:01:15,615 --> 00:01:18,158
The human skull is hard.
Really hard.
14
00:01:18,258 --> 00:01:19,799
Kim:
So to fracture it...
15
00:01:19,899 --> 00:01:22,562
Isn't easy.
It takes a lot of force.
16
00:01:22,662 --> 00:01:26,326
How many separate fractures
of Jalil's skull were there?
17
00:01:26,426 --> 00:01:27,647
Seven.
18
00:01:27,747 --> 00:01:30,009
The result of seven
separate blows?
19
00:01:30,109 --> 00:01:31,491
Yes.
20
00:01:31,591 --> 00:01:33,573
Each of
those seven blows...
21
00:01:33,673 --> 00:01:35,675
Heavy.
22
00:01:36,676 --> 00:01:39,499
When would Jalil have
lost consciousness?
23
00:01:39,599 --> 00:01:41,581
After the first or second blow,
I believe.
24
00:01:41,681 --> 00:01:44,264
So five or six blows
to the head
25
00:01:44,364 --> 00:01:48,108
were administered
to an unconscious man?
26
00:01:48,208 --> 00:01:50,210
Dr. Prasad:
Looks that way.
27
00:01:51,611 --> 00:01:53,913
Can you tell us about
Jalil's cheekbone?
28
00:01:54,013 --> 00:01:56,636
Completely shattered.
29
00:01:56,736 --> 00:01:57,997
How would that feel?
30
00:01:58,097 --> 00:02:02,662
Bone pain is the worst
kind of pain.
31
00:02:03,783 --> 00:02:06,206
Any doctor
will tell you that.
32
00:02:06,306 --> 00:02:09,929
What are the words?
Profound and shocking.
33
00:02:10,029 --> 00:02:11,531
He would have known.
34
00:02:11,631 --> 00:02:12,972
Jalil?
35
00:02:13,072 --> 00:02:15,215
Logan.
36
00:02:15,315 --> 00:02:17,457
Would have known what?
37
00:02:17,557 --> 00:02:20,700
He would have heard the crack
in the bone
38
00:02:20,800 --> 00:02:25,745
and felt it each time--
eight times.
39
00:02:25,845 --> 00:02:27,347
What is that?
40
00:02:27,447 --> 00:02:29,909
♪
41
00:02:30,009 --> 00:02:32,352
Thank you, Doctor.
42
00:02:32,452 --> 00:02:37,677
♪
43
00:02:37,777 --> 00:02:42,962
♪
44
00:02:43,062 --> 00:02:44,804
Counselor?
45
00:02:44,904 --> 00:02:51,491
♪
46
00:02:51,591 --> 00:02:54,013
N-No questions,
Your Honour.
47
00:02:54,113 --> 00:02:59,539
♪
48
00:02:59,639 --> 00:03:05,104
♪
49
00:03:05,204 --> 00:03:07,427
He was
in a bad way.
50
00:03:07,527 --> 00:03:08,948
I mean
a very bad way.
51
00:03:09,048 --> 00:03:12,512
Can you describe that?
Dark.
52
00:03:12,612 --> 00:03:15,715
He just sits there drinking
and drinking.
53
00:03:15,815 --> 00:03:17,957
Nobody can get near him.
54
00:03:18,057 --> 00:03:20,640
It's a toxic combination,
alcohol and anger.
55
00:03:20,740 --> 00:03:22,121
What was he angry about?
56
00:03:22,221 --> 00:03:23,763
His partner's dead
with an iron nail
57
00:03:23,863 --> 00:03:25,325
through the back
of his head,
58
00:03:25,425 --> 00:03:29,289
and the guy that kills him
walks out of court a free man.
59
00:03:29,389 --> 00:03:31,571
That's hard.
All right?
60
00:03:31,671 --> 00:03:36,095
And for Johnny--
for Logan?--
61
00:03:36,195 --> 00:03:38,858
what do you do
with a thing like that?
62
00:03:38,958 --> 00:03:41,721
Where do you put something
like that?
63
00:03:42,682 --> 00:03:44,063
What was he drinking?
64
00:03:44,163 --> 00:03:47,387
Shot after shot
with IPA chasers.
65
00:03:47,487 --> 00:03:48,828
How drunk was he?
66
00:03:48,928 --> 00:03:51,431
He was inebriated.
I was worried about him.
67
00:03:51,531 --> 00:03:52,992
And when did you leave?
68
00:03:53,092 --> 00:03:55,074
10 minutes after
Lieutenant Brannigan.
69
00:03:55,174 --> 00:03:58,438
If you were so concerned
for Logan's well-being,
70
00:03:58,538 --> 00:04:00,240
why did
you leave him there?
71
00:04:00,340 --> 00:04:01,881
I'll always regret that.
72
00:04:01,981 --> 00:04:03,683
I thought that Wayne
would look after him.
73
00:04:03,783 --> 00:04:05,485
All right?
He's good at that.
74
00:04:05,585 --> 00:04:09,649
But you want to know
the real answer?
75
00:04:09,749 --> 00:04:12,692
You can't help him
when he gets that way.
76
00:04:12,792 --> 00:04:15,975
Try to talk to him, he just gets
angrier and darker.
77
00:04:16,075 --> 00:04:17,857
He's untouchable.
78
00:04:17,957 --> 00:04:19,819
Stepping in
would be like taking the lid
79
00:04:19,919 --> 00:04:21,020
off the pressure cooker.
80
00:04:21,120 --> 00:04:23,142
I mean,
it's got to come off,
81
00:04:23,242 --> 00:04:25,385
but you don't want to be
the one to do it
82
00:04:25,485 --> 00:04:29,329
because anything can happen,
and it's gonna be explosive.
83
00:04:30,330 --> 00:04:32,592
Thank you.
84
00:04:32,692 --> 00:04:40,159
♪
85
00:04:40,259 --> 00:04:47,287
♪
86
00:04:47,387 --> 00:04:49,369
What time was it
when you left the bar?
87
00:04:49,469 --> 00:04:52,452
About 6:30.
With Gallagher.
88
00:04:52,552 --> 00:04:54,774
You remember that?
The-- The time?
89
00:04:54,874 --> 00:04:57,657
Yeah.
Why?
90
00:04:57,757 --> 00:04:58,858
I just did.
91
00:04:58,958 --> 00:05:00,740
Hmm.
92
00:05:00,840 --> 00:05:02,221
You drove home?
Yeah.
93
00:05:02,321 --> 00:05:03,303
Were you drunk?
94
00:05:03,403 --> 00:05:04,544
No.
Were you sober?
95
00:05:04,644 --> 00:05:06,386
I wouldn't drive
if I weren't.
96
00:05:06,486 --> 00:05:09,749
So we can rely on your testimony
being accurate,
97
00:05:09,849 --> 00:05:11,871
precise, and complete,
is that right?
98
00:05:11,971 --> 00:05:13,553
Absolutely.
99
00:05:13,653 --> 00:05:15,655
Excellent.
Excellent.
100
00:05:16,536 --> 00:05:18,117
How long to drive home?
101
00:05:18,217 --> 00:05:20,680
About 20 minutes.
So, home before 7:00.
102
00:05:20,780 --> 00:05:21,961
Sounds right.
Mm-hmm.
103
00:05:22,061 --> 00:05:23,443
What did you do
when you got home?
104
00:05:23,543 --> 00:05:25,845
I called the lieutenant.
105
00:05:25,945 --> 00:05:28,167
Where was he
when you called him?
106
00:05:28,267 --> 00:05:29,889
He was at home.
107
00:05:29,989 --> 00:05:31,371
Why'd you call him?
108
00:05:31,471 --> 00:05:33,252
Honestly?
109
00:05:33,352 --> 00:05:35,575
Is-- Is there another way?
110
00:05:35,675 --> 00:05:37,777
I, uh...
111
00:05:37,877 --> 00:05:41,260
[Clears throat]
I felt a little unstable.
112
00:05:41,360 --> 00:05:44,143
I wanted to
talk it out more--
113
00:05:44,243 --> 00:05:47,366
the verdict and--
and what it meant.
114
00:05:49,969 --> 00:05:50,910
Sorry.
115
00:05:51,010 --> 00:05:51,991
♪
116
00:05:52,091 --> 00:05:55,355
It's okay.
Take your time.
117
00:05:55,455 --> 00:05:57,076
♪
118
00:05:57,176 --> 00:06:00,320
Listen, man,
you got to understand.
119
00:06:00,420 --> 00:06:04,844
There were cops that wanted to
turn in their badge that night.
120
00:06:04,944 --> 00:06:06,806
I could give you
a list of names now
121
00:06:06,906 --> 00:06:09,849
of colleagues who'd lost
their lives in the line of duty,
122
00:06:09,949 --> 00:06:12,972
and that night, after that jury
did what they did,
123
00:06:13,072 --> 00:06:14,974
I wondered
what all the families
124
00:06:15,074 --> 00:06:16,736
of all the fallen officers
would be thinking.
125
00:06:16,836 --> 00:06:19,098
He's a good listener,
Brannigan?
126
00:06:19,198 --> 00:06:20,620
Among other things.
127
00:06:20,720 --> 00:06:23,423
You all look up to him.
Is that right?
128
00:06:23,523 --> 00:06:24,984
Yeah.
129
00:06:25,084 --> 00:06:27,547
For what?
For moral guidance?
130
00:06:27,647 --> 00:06:29,749
Yeah.
131
00:06:29,849 --> 00:06:31,150
Franklin: Mm.
132
00:06:31,250 --> 00:06:32,872
When you left the bar
that night with Gallagher,
133
00:06:32,972 --> 00:06:34,754
did you go
straight to your car?
134
00:06:34,854 --> 00:06:36,315
Yes.
Where was it parked?
135
00:06:36,415 --> 00:06:37,357
'Round the back.
136
00:06:37,457 --> 00:06:38,638
Mm.
137
00:06:38,738 --> 00:06:40,199
You see anyone on the way
to your car?
138
00:06:40,299 --> 00:06:41,681
Nobody.
139
00:06:41,781 --> 00:06:43,363
Nothing unusual?
Nothing.
140
00:06:43,463 --> 00:06:47,046
No contact with any other
vehicles on the way to your car?
141
00:06:47,146 --> 00:06:48,968
No.
142
00:06:49,068 --> 00:06:51,210
Okay.
143
00:06:51,310 --> 00:06:52,412
♪
144
00:06:52,512 --> 00:06:54,934
Why would I?
145
00:06:55,034 --> 00:06:58,938
♪
146
00:06:59,038 --> 00:07:01,901
It's a good question.
Why would you?
147
00:07:02,001 --> 00:07:03,062
♪
148
00:07:03,162 --> 00:07:05,385
♪ Chicago ♪
149
00:07:05,485 --> 00:07:08,027
♪ Where the dollar and
blue collar go hand in hand ♪
150
00:07:08,127 --> 00:07:10,470
♪ City of Dreams so big ♪
151
00:07:10,570 --> 00:07:13,272
♪ Nightmares don't stand
a chance ♪
152
00:07:13,372 --> 00:07:16,315
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
153
00:07:16,415 --> 00:07:17,837
♪ See the smile from a child ♪
154
00:07:17,937 --> 00:07:19,358
♪ Light up
the Magnificent Mile ♪
155
00:07:19,458 --> 00:07:21,240
♪ And melt the coldest snow ♪
156
00:07:21,340 --> 00:07:22,922
♪ This is home ♪
157
00:07:23,022 --> 00:07:25,685
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
158
00:07:25,785 --> 00:07:28,568
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
159
00:07:28,668 --> 00:07:30,690
♪ Where we grow,
we call it the Go ♪
160
00:07:30,790 --> 00:07:34,033
♪ 'Cause we don't stop ♪
161
00:07:37,957 --> 00:07:39,659
Inebriated.
162
00:07:39,759 --> 00:07:42,301
Beyond angry,
and getting angrier.
163
00:07:42,401 --> 00:07:43,543
And you?
164
00:07:43,643 --> 00:07:45,905
Moses Johnson
killed Michael Rossi.
165
00:07:46,005 --> 00:07:47,587
And now he's at college
in California
166
00:07:47,687 --> 00:07:49,629
on a track scholarship.
167
00:07:49,729 --> 00:07:52,271
I don't know.
It still feels like a travesty.
168
00:07:52,371 --> 00:07:54,313
So God knows
how Johnny Logan felt
169
00:07:54,413 --> 00:07:55,875
on the night
of the verdict.
170
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
Thank you for your candour.
171
00:08:00,740 --> 00:08:02,562
When did you leave?
172
00:08:02,662 --> 00:08:06,726
Same time as Frater.
173
00:08:06,826 --> 00:08:09,449
Where was
Frater's car parked?
174
00:08:09,549 --> 00:08:11,330
Next to mine,
around the back.
175
00:08:11,430 --> 00:08:14,293
So you walked with Frater
to your car?
176
00:08:14,393 --> 00:08:16,335
Yes.
Were there
any other vehicles
177
00:08:16,435 --> 00:08:18,437
outside the front
of the bar?
178
00:08:19,759 --> 00:08:21,220
I-I'm-- I'm not sure.
179
00:08:21,320 --> 00:08:23,102
Any contact with anyone else
or anyone else's vehicle
180
00:08:23,202 --> 00:08:24,664
on the way to your car?
181
00:08:24,764 --> 00:08:26,986
No.
182
00:08:27,086 --> 00:08:28,347
Mm.
183
00:08:28,447 --> 00:08:30,229
Did you or Frater go back
to the Low Bar
184
00:08:30,329 --> 00:08:32,872
in the 48 hours following?
185
00:08:32,972 --> 00:08:34,433
♪
186
00:08:34,533 --> 00:08:36,876
Uh, no.
187
00:08:36,976 --> 00:08:38,518
Thank you very much.
188
00:08:38,618 --> 00:08:43,923
♪
189
00:08:44,023 --> 00:08:48,968
The whole grid?
That's a lot of mouths to feed.
190
00:08:49,068 --> 00:08:51,851
I'll introduce you
to my connect.
191
00:08:51,951 --> 00:08:54,053
Product will be no problem.
192
00:08:54,153 --> 00:08:57,777
Buy from them, hit me off
with a broker's fee.
193
00:08:57,877 --> 00:08:59,178
5%.
194
00:08:59,278 --> 00:09:01,741
That shit sound
a little too good.
195
00:09:01,841 --> 00:09:03,503
What you got
up yo' sleeve?
196
00:09:03,603 --> 00:09:06,185
You got "them people"
waiting with fed charges?
197
00:09:06,285 --> 00:09:07,787
Not at all.
198
00:09:07,887 --> 00:09:09,629
Then why the flip?
199
00:09:09,729 --> 00:09:11,110
Hmm.
200
00:09:11,210 --> 00:09:13,392
Why so generous with us?
201
00:09:13,492 --> 00:09:18,798
They finna build a Whole Foods
right here.
202
00:09:18,898 --> 00:09:22,361
Seem the world
changing all around us.
203
00:09:22,461 --> 00:09:24,604
Five years from now, though,
204
00:09:24,704 --> 00:09:28,207
this will be
a whole new situation.
205
00:09:28,307 --> 00:09:30,930
I feel that.
206
00:09:31,030 --> 00:09:34,654
But in the meantime,
there's paper to be made today.
207
00:09:34,754 --> 00:09:36,295
Tomorrow not promised.
208
00:09:36,395 --> 00:09:39,899
It's a whole new breed out here
in these streets, G.
209
00:09:39,999 --> 00:09:41,420
Young'uns don't honour
they flags
210
00:09:41,520 --> 00:09:43,583
the way they used
to when me and you was shorties.
211
00:09:43,683 --> 00:09:46,666
'Hood full of cliques
and baby gangs.
212
00:09:46,766 --> 00:09:49,388
Kids killing each other
over social-media bullshit?
213
00:09:49,488 --> 00:09:51,991
♪
214
00:09:52,091 --> 00:09:56,355
It's not good for business,
any of that fracturing.
215
00:09:56,455 --> 00:09:59,799
Way better off for me
going legit,
216
00:09:59,899 --> 00:10:02,562
dealing with one man
than a hundred baby cliques.
217
00:10:02,662 --> 00:10:03,763
That's you.
218
00:10:03,863 --> 00:10:05,524
♪
219
00:10:05,624 --> 00:10:07,006
You the man.
220
00:10:07,106 --> 00:10:10,049
You got the energy
for all this street shit.
221
00:10:10,149 --> 00:10:12,451
I've done my time.
222
00:10:12,551 --> 00:10:14,173
I'm out.
223
00:10:14,273 --> 00:10:15,815
♪
224
00:10:15,915 --> 00:10:17,977
We'll be in touch.
225
00:10:18,077 --> 00:10:19,619
[Chuckles softly]
226
00:10:19,719 --> 00:10:21,060
♪
227
00:10:21,160 --> 00:10:23,222
[Indistinct conversations]
228
00:10:23,322 --> 00:10:32,391
♪
229
00:10:32,491 --> 00:10:41,520
♪
230
00:10:41,620 --> 00:10:44,523
I saw him walk out--
I assumed he went for a smoke.
231
00:10:44,623 --> 00:10:46,085
He didn't come back.
232
00:10:46,185 --> 00:10:49,689
That's the last I saw of
the accused until today.
233
00:10:49,789 --> 00:10:52,852
How long have you been
the owner of the Low Bar?
234
00:10:52,952 --> 00:10:54,093
14 years.
235
00:10:54,193 --> 00:10:55,695
What'd you do before that?
236
00:10:55,795 --> 00:10:56,936
I was a police officer.
237
00:10:57,036 --> 00:10:58,577
Mm.
238
00:10:58,677 --> 00:11:00,780
Who was the owner of the bar
before you?
239
00:11:00,880 --> 00:11:02,501
Gerry Spencer.
240
00:11:02,601 --> 00:11:04,423
Cop?
Yes.
241
00:11:04,523 --> 00:11:07,026
What's the percentage
of customers
242
00:11:07,126 --> 00:11:08,628
who are police officers?
243
00:11:08,728 --> 00:11:10,730
All of them.
244
00:11:12,892 --> 00:11:13,953
What car do you own?
245
00:11:14,053 --> 00:11:15,835
A Tesla.
246
00:11:15,935 --> 00:11:17,596
Nice.
Bought it new?
247
00:11:17,696 --> 00:11:19,238
Yes.
Expensive?
248
00:11:19,338 --> 00:11:21,440
You thinking of getting one?
249
00:11:21,540 --> 00:11:23,122
[Chuckles] No.
250
00:11:23,222 --> 00:11:25,364
I've been a public defender
my whole working life.
251
00:11:25,464 --> 00:11:27,647
I-I can't afford
a car like that.
252
00:11:27,747 --> 00:11:29,488
But you can?
253
00:11:29,588 --> 00:11:33,452
Business is good.
There's 13,000 cops in Chicago.
254
00:11:33,552 --> 00:11:35,655
Most of them like to have
a drink after work.
255
00:11:35,755 --> 00:11:37,136
All of them
know the Low Bar.
256
00:11:37,236 --> 00:11:38,938
Without the goodwill
of the CPD,
257
00:11:39,038 --> 00:11:41,701
you wouldn't have a business,
let alone a Tesla.
258
00:11:41,801 --> 00:11:43,783
They're great people.
259
00:11:43,883 --> 00:11:45,785
Hmm.
260
00:11:45,885 --> 00:11:47,546
Franklin: We've been hearing
that my client
261
00:11:47,646 --> 00:11:49,028
was pretty drunk
that night.
262
00:11:49,128 --> 00:11:52,111
I was gonna have to take
his keys from him.
263
00:11:52,211 --> 00:11:53,192
Was there a tab
for the drinks?
264
00:11:53,292 --> 00:11:54,714
Yes.
In whose name?
265
00:11:54,814 --> 00:11:56,035
Lieutenant Brannigan.
266
00:11:56,135 --> 00:11:58,878
But he--
he went home early.
267
00:11:58,978 --> 00:12:00,479
He left it open
after he left.
268
00:12:00,579 --> 00:12:03,482
It was that kind of night,
and he's that kind of man.
269
00:12:03,582 --> 00:12:04,964
Mm. Tab for who?
270
00:12:05,064 --> 00:12:06,285
His guys.
271
00:12:06,385 --> 00:12:09,048
Frater, Gallagher, Logan.
272
00:12:09,148 --> 00:12:12,171
Yes.
Yes, I-- I got it
right here.
273
00:12:12,271 --> 00:12:14,814
Frater and Gallagher,
were-- what's the word?
274
00:12:14,914 --> 00:12:16,896
Were they, uh,
uh, "inebriated"?
275
00:12:16,996 --> 00:12:19,018
[Snorts]
What-- What's funny?
276
00:12:19,118 --> 00:12:22,021
That's kind of lawyer language
right there-- "inebriated."
277
00:12:22,121 --> 00:12:23,422
[Chuckles]
Not the way
278
00:12:23,522 --> 00:12:25,544
you and your cop buddies
talk to each other?
279
00:12:25,644 --> 00:12:27,646
We're a little more
blue-collar.
280
00:12:30,209 --> 00:12:33,232
Mr. Wayne, how much
for a single Jameson?
281
00:12:33,332 --> 00:12:34,593
$6.
282
00:12:34,693 --> 00:12:36,675
IPA?
$5.50.
283
00:12:36,775 --> 00:12:38,117
$5.50.
284
00:12:38,217 --> 00:12:40,079
Can you confirm all the drinks
on this tab
285
00:12:40,179 --> 00:12:42,481
are single shots
and bottles of IPA?
286
00:12:42,581 --> 00:12:43,482
Yes.
287
00:12:43,582 --> 00:12:44,804
Okay.
288
00:12:44,904 --> 00:12:46,685
Brannigan left early--
sober?
289
00:12:46,785 --> 00:12:48,888
That's right.
He had a couple drinks?
290
00:12:48,988 --> 00:12:50,449
A few. Shots.
291
00:12:50,549 --> 00:12:53,132
Frater and Gallagher were
all fit to drive home?
292
00:12:53,232 --> 00:12:54,253
Yes.
293
00:12:54,353 --> 00:12:55,775
So let's be liberal here
and say,
294
00:12:55,875 --> 00:12:59,498
legal driving limit,
three, four shots apiece?
295
00:12:59,598 --> 00:13:01,220
Sounds right.
296
00:13:01,320 --> 00:13:04,543
And you had a couple of drinks
on the lieutenant?
297
00:13:04,643 --> 00:13:06,265
Yes, a couple.
[Chuckles]
298
00:13:06,365 --> 00:13:08,707
So that's 12 shots
between the four of you.
299
00:13:08,807 --> 00:13:09,989
Yeah.
300
00:13:10,089 --> 00:13:12,852
And, er, 12 times $6--
72 bucks.
301
00:13:17,016 --> 00:13:20,119
What's the total on the tab?
302
00:13:20,219 --> 00:13:22,501
$409.
303
00:13:26,225 --> 00:13:27,927
$409.
304
00:13:28,027 --> 00:13:31,570
So Officer Logan
305
00:13:31,670 --> 00:13:37,096
had $337 worth
of whiskey and beer.
306
00:13:37,196 --> 00:13:39,178
Don't-- Don't-- Don't--
Don't worry. I've done the math.
307
00:13:39,278 --> 00:13:42,942
That's 42 shots
and 17 IPAs
308
00:13:43,042 --> 00:13:45,064
between when he arrived
at 6:00
309
00:13:45,164 --> 00:13:46,826
and when he left
the bar at 8:00.
310
00:13:46,926 --> 00:13:53,032
That's 59 units of alcohol
in two hours.
311
00:13:53,132 --> 00:13:56,675
Now, you-- you've been behind
the bar for 14 years now.
312
00:13:56,775 --> 00:13:59,718
Have you ever seen somebody
put away that much alcohol
313
00:13:59,818 --> 00:14:02,201
and walk out the door?
314
00:14:02,301 --> 00:14:03,442
He'd be dead,
wouldn't he?
315
00:14:03,542 --> 00:14:05,364
I don't know about that.
316
00:14:05,464 --> 00:14:07,126
You don't know about that?
317
00:14:07,226 --> 00:14:09,008
The science there.
318
00:14:09,108 --> 00:14:12,091
Well, why don't we just rely
on your 14 years of experience
319
00:14:12,191 --> 00:14:15,174
and your good old blue-collar
common sense, Wayne?
320
00:14:15,274 --> 00:14:17,616
[Chuckling] You know
what I'm saying?
321
00:14:17,716 --> 00:14:21,740
Come on, man.
A-Answer the question.
322
00:14:21,840 --> 00:14:23,342
Somebody's lying here, Wayne.
323
00:14:23,442 --> 00:14:27,666
♪
324
00:14:27,766 --> 00:14:30,629
Look, I know you--
you can't say,
325
00:14:30,729 --> 00:14:34,673
what with your Tesla
and your solidarity
326
00:14:34,773 --> 00:14:35,995
with the good old boys
in blue,
327
00:14:36,095 --> 00:14:37,676
but so let me make this easy
for you.
328
00:14:37,776 --> 00:14:39,158
I'm not saying
somebody's lying.
329
00:14:39,258 --> 00:14:42,521
I'm-- I'm saying
y'all all are lying.
330
00:14:42,621 --> 00:14:44,403
It's like
y'all got together beforehand
331
00:14:44,503 --> 00:14:46,685
and worked out
what the story was gonna be.
332
00:14:46,785 --> 00:14:48,727
What lie?
What story?
333
00:14:48,827 --> 00:14:51,650
♪
334
00:14:51,750 --> 00:14:55,814
The bad apple was shit-faced,
members of the jury.
335
00:14:55,914 --> 00:14:59,538
Shit-faced and crazy.
336
00:14:59,638 --> 00:15:02,461
It grieves me
to have to say it,
337
00:15:02,561 --> 00:15:07,146
but this new culture of openness
and integrity at the CPD
338
00:15:07,246 --> 00:15:08,627
makes me have to do it--
339
00:15:08,727 --> 00:15:12,231
"Johnny Logan can be relied on
for nothing!
340
00:15:12,331 --> 00:15:16,395
He's a rotten, stinking
racist pig.
341
00:15:16,495 --> 00:15:18,117
Me and the boys
were all very sober the night
342
00:15:18,217 --> 00:15:20,119
Moses walked
into the promised land,
343
00:15:20,219 --> 00:15:21,440
and we can be relied on
344
00:15:21,540 --> 00:15:23,162
to remember everything
that happened,
345
00:15:23,262 --> 00:15:26,605
and you can be sure we are
entirely credible witnesses."
346
00:15:26,705 --> 00:15:28,487
Your Honour.
347
00:15:28,587 --> 00:15:30,809
Your witness asked me
a question. I'm answering it.
348
00:15:30,909 --> 00:15:33,372
Did I leave anything out,
Wayne?
349
00:15:33,472 --> 00:15:35,214
Uh, M-Ms. Pearson?
350
00:15:35,314 --> 00:15:37,256
You better spell it out, Counselor.
351
00:15:37,356 --> 00:15:39,178
If you're going where I think
you're going,
352
00:15:39,278 --> 00:15:40,499
Ms. Pearson
and her witness
353
00:15:40,599 --> 00:15:42,601
are entitled
to know what's coming.
354
00:15:57,016 --> 00:16:00,399
I think you were all there
when Jalil was dying.
355
00:16:00,499 --> 00:16:01,921
I think you let him die.
356
00:16:02,021 --> 00:16:03,402
I think you did what cops do--
357
00:16:03,502 --> 00:16:05,284
you covered up
for a brother officer
358
00:16:05,384 --> 00:16:09,528
until you realised
you couldn't stand it up,
359
00:16:09,628 --> 00:16:10,970
so you cut him loose.
360
00:16:11,070 --> 00:16:13,132
And so there he is--
361
00:16:13,232 --> 00:16:16,015
the poster boy
for police brutality,
362
00:16:16,115 --> 00:16:19,138
taking all the shots
for a rotten,
363
00:16:19,238 --> 00:16:23,902
stinking racist pig
of an organisation.
364
00:16:24,002 --> 00:16:28,948
♪
365
00:16:29,048 --> 00:16:34,093
♪
366
00:16:35,574 --> 00:16:37,716
[Indistinct conversations]
367
00:16:37,816 --> 00:16:40,599
Woman: Would all parties
in the case of [indistinct]
368
00:16:40,699 --> 00:16:43,382
come to Court One, please?
369
00:16:49,748 --> 00:16:52,611
He's playing fast and loose
with the rules of evidence,
370
00:16:52,711 --> 00:16:54,493
and that's fine as long
as he understands
371
00:16:54,593 --> 00:16:55,934
I can fight dirty too.
372
00:16:56,034 --> 00:16:58,337
Wow.
Is that all you got, Kim?
373
00:16:58,437 --> 00:17:00,139
A word in the ear
of the white woman
374
00:17:00,239 --> 00:17:03,062
sitting next to
the scary Black guy?
375
00:17:03,162 --> 00:17:05,985
♪
376
00:17:06,085 --> 00:17:08,267
Dr. Wen: Measurements taken
of fractures
377
00:17:08,367 --> 00:17:10,629
to the cranial portion
of Mr. Watts' skull
378
00:17:10,729 --> 00:17:13,552
were consistent with those
of the front sight, barrel,
379
00:17:13,652 --> 00:17:15,114
and butt of the pistol
380
00:17:15,214 --> 00:17:19,158
presented to the medical
examiner's office for analysis.
381
00:17:19,258 --> 00:17:22,161
A black Glock 17.
382
00:17:22,261 --> 00:17:24,723
Is this the weapon
you examined?
383
00:17:24,823 --> 00:17:26,825
Yes, it is.
384
00:17:30,229 --> 00:17:33,852
We were able to retrieve
trace amounts of blood,
385
00:17:33,952 --> 00:17:36,815
tissue, hair,
and bone fragments.
386
00:17:36,915 --> 00:17:41,380
All of these samples were exact
matches to Jalil Watts' DNA.
387
00:17:41,480 --> 00:17:44,783
Swab samples from the pistol
grip were also tested.
388
00:17:44,883 --> 00:17:46,465
What did
the results show?
389
00:17:46,565 --> 00:17:47,986
The samples
from the gun match
390
00:17:48,086 --> 00:17:51,009
the DNA profile
for Officer Logan.
391
00:17:53,852 --> 00:17:55,974
Thank you.
392
00:18:01,860 --> 00:18:05,764
How much time between Mr. Watts
sustaining his injuries
393
00:18:05,864 --> 00:18:08,707
and the arrival of the gun
at your office?
394
00:18:09,708 --> 00:18:12,611
Uh, I believe
six weeks had passed.
395
00:18:12,711 --> 00:18:15,134
It was actually 44 days.
396
00:18:15,234 --> 00:18:17,136
Where was the gun
recovered from?
397
00:18:17,236 --> 00:18:18,977
A curbside sewage drain.
398
00:18:19,077 --> 00:18:22,101
A citizen saw the gun
and called the authorities.
399
00:18:22,201 --> 00:18:25,424
How would you describe the
overall condition of the weapon
400
00:18:25,524 --> 00:18:27,586
and the quality of the DNA
401
00:18:27,686 --> 00:18:29,348
you were able
to extract from it?
402
00:18:29,448 --> 00:18:32,311
The weapon itself was
in good working condition.
403
00:18:32,411 --> 00:18:35,474
The quality of DNA
is not really an issue.
404
00:18:35,574 --> 00:18:37,716
Either it exists
or it doesn't.
405
00:18:37,816 --> 00:18:40,639
Wouldn't it be unusual
for a weapon
406
00:18:40,739 --> 00:18:43,282
that's been in a sewage drain
for a month and a half
407
00:18:43,382 --> 00:18:46,725
to be submitted to your office
in good working condition,
408
00:18:46,825 --> 00:18:49,688
yielding readable DNA samples?
409
00:18:49,788 --> 00:18:52,010
It's, uh,
certainly not the norm.
410
00:18:52,110 --> 00:18:55,654
Would you agree that it's
far more likely that the gun
411
00:18:55,754 --> 00:19:00,219
was recovered, sealed,
and stored to preserve the DNA,
412
00:19:00,319 --> 00:19:04,863
and then later presented
to your office for examination?
413
00:19:04,963 --> 00:19:07,025
Why would anyone do that?
414
00:19:07,125 --> 00:19:10,829
That is a good question.
415
00:19:10,929 --> 00:19:16,995
♪
416
00:19:17,095 --> 00:19:22,681
♪
417
00:19:22,781 --> 00:19:25,043
Logan was a drinker.
418
00:19:25,143 --> 00:19:26,645
And he drank on duty.
419
00:19:26,745 --> 00:19:28,607
He kept miniatures in the car
with him.
420
00:19:28,707 --> 00:19:31,530
He has a problem.
421
00:19:31,630 --> 00:19:34,853
Tell us about the night
of the Moses Johnson verdict.
422
00:19:34,953 --> 00:19:37,936
We'd been ready for the city
to go up.
423
00:19:38,036 --> 00:19:39,618
If the verdict had gone
the other way,
424
00:19:39,718 --> 00:19:41,099
we had intel
that was telling us
425
00:19:41,199 --> 00:19:42,941
the whole show
was coming to town.
426
00:19:43,041 --> 00:19:44,583
By which you mean what?
427
00:19:44,683 --> 00:19:47,105
Rioting, fires, looting.
428
00:19:47,205 --> 00:19:49,228
So when the "not guilty"
came back,
429
00:19:49,328 --> 00:19:51,330
in one sense
it was good news.
430
00:19:52,371 --> 00:19:55,154
Did you talk to
Lieutenant Brannigan that night?
431
00:19:55,254 --> 00:19:57,596
Yes.
Who called who?
432
00:19:57,696 --> 00:20:00,559
Oh, not on the phone.
I went to see him at home.
433
00:20:00,659 --> 00:20:02,441
Do you remember
what time that was?
434
00:20:02,541 --> 00:20:04,483
It would've been
around 8:00.
435
00:20:04,583 --> 00:20:07,045
Anyone else there?
No.
436
00:20:07,145 --> 00:20:08,847
But he was taking
lots of calls.
437
00:20:08,947 --> 00:20:10,209
From...?
438
00:20:10,309 --> 00:20:12,811
His guys wanting to talk.
439
00:20:12,911 --> 00:20:21,540
♪
440
00:20:21,640 --> 00:20:29,708
♪
441
00:20:29,808 --> 00:20:31,190
Have you and Brannigan
442
00:20:31,290 --> 00:20:33,632
talked about your testimony
for this trial?
443
00:20:33,732 --> 00:20:35,234
What do you mean?
444
00:20:35,334 --> 00:20:38,677
Yesterday, for example,
did you and Brannigan discuss
445
00:20:38,777 --> 00:20:40,599
what he's already said
on the stand
446
00:20:40,699 --> 00:20:42,361
and what you're going to say
on the stand?
447
00:20:42,461 --> 00:20:45,564
Of course not.
That's not how it works.
448
00:20:45,664 --> 00:20:48,126
You wouldn't do that. No.
449
00:20:48,226 --> 00:20:49,528
Why not?
450
00:20:49,628 --> 00:20:51,490
It would be wrong.
451
00:20:51,590 --> 00:20:52,931
What kind of wrong?
452
00:20:53,031 --> 00:20:55,093
"Contempt of court"
wrong.
453
00:20:55,193 --> 00:20:58,737
The whole system stops working
if witnesses prime each other.
454
00:20:58,837 --> 00:21:01,860
It's the opposite
of clean justice.
455
00:21:01,960 --> 00:21:03,422
Exactly.
456
00:21:03,522 --> 00:21:06,705
And you would never do
a thing like that.
457
00:21:06,805 --> 00:21:08,807
Never.
458
00:21:11,970 --> 00:21:13,191
Thank you.
459
00:21:13,291 --> 00:21:14,313
[Knocking on door]
460
00:21:14,413 --> 00:21:15,434
Yeah.
461
00:21:15,534 --> 00:21:17,236
[Mid-tempo music playing]
462
00:21:17,336 --> 00:21:18,397
Yeah, I'm coming.
463
00:21:18,497 --> 00:21:19,398
[Knocking continues]
464
00:21:19,498 --> 00:21:21,500
I'm coming.
465
00:21:23,301 --> 00:21:25,324
What...
No.
466
00:21:25,424 --> 00:21:28,687
No! No!
No, wait, wait, wait! You need
to know something! It's
important!
467
00:21:28,787 --> 00:21:30,249
No!
Yo, hey, man!
Please!
468
00:21:30,349 --> 00:21:32,891
Hey, it's important.
469
00:21:32,991 --> 00:21:35,334
It's important.
470
00:21:35,434 --> 00:21:37,436
Please.
471
00:21:38,437 --> 00:21:40,459
Have we met before?
No.
472
00:21:40,559 --> 00:21:42,701
You do that to my son
and you have the nerve
to show your face here?
473
00:21:42,801 --> 00:21:44,062
Hell of a nerve.
474
00:21:44,162 --> 00:21:46,144
What, you come to plant
more drugs?
475
00:21:46,244 --> 00:21:48,427
I'm sorry, my younger son
isn't here for you
to torture him too.
476
00:21:48,527 --> 00:21:49,588
No, I'm sorry.
You're right.
477
00:21:49,688 --> 00:21:51,229
Norma.
"Norma" what?!
478
00:21:51,329 --> 00:21:53,852
It's fucked up.
479
00:21:54,853 --> 00:21:56,675
Please.
480
00:21:56,775 --> 00:21:58,597
[Siren wailing in distance]
481
00:21:58,697 --> 00:22:00,699
Listen to me.
482
00:22:01,219 --> 00:22:03,221
So?
483
00:22:10,028 --> 00:22:12,190
[Sighs]
Alright.
484
00:22:17,716 --> 00:22:21,259
Brothers in the force
stick together.
485
00:22:21,359 --> 00:22:23,462
We share things
with each other.
486
00:22:23,562 --> 00:22:25,944
I'm sure you can understand
and appreciate this.
487
00:22:26,044 --> 00:22:28,787
Mm. Looking at you,
all I see is blue.
488
00:22:28,887 --> 00:22:30,629
Look,
the night of the verdict,
489
00:22:30,729 --> 00:22:32,831
one of the brothers pulled over
a car for running a red light.
490
00:22:32,931 --> 00:22:35,394
Lieutenant Brannigan
was driving the car, and...
491
00:22:35,494 --> 00:22:36,715
Now, cops, we don't
ticket each other.
492
00:22:36,815 --> 00:22:38,637
We just wave each other on, but...
493
00:22:38,737 --> 00:22:40,118
The brother noticed
that there was another man
494
00:22:40,218 --> 00:22:42,040
passed out
in the passenger-side seat.
495
00:22:42,140 --> 00:22:45,043
So when Brannigan drove away,
he called in a license plate.
496
00:22:45,143 --> 00:22:47,125
♪
497
00:22:47,225 --> 00:22:49,888
The car was registered
to Johnny Logan.
498
00:22:49,988 --> 00:22:58,577
♪
499
00:22:58,677 --> 00:23:03,502
Johnny Logan beat Jalil Watts
to death...
500
00:23:03,602 --> 00:23:05,624
and Brannigan
drove him home.
501
00:23:05,724 --> 00:23:06,785
♪
502
00:23:06,885 --> 00:23:08,927
Yeah.
503
00:23:12,491 --> 00:23:14,353
[ Sighs ]
504
00:23:14,453 --> 00:23:23,522
♪
505
00:23:23,622 --> 00:23:30,849
♪
506
00:23:30,949 --> 00:23:38,096
♪
507
00:23:38,196 --> 00:23:41,179
Did you lie on the stand
at Moses' trial?
508
00:23:41,279 --> 00:23:43,742
♪
509
00:23:43,842 --> 00:23:45,744
I want to hear you say it.
510
00:23:45,844 --> 00:23:48,707
♪
511
00:23:48,807 --> 00:23:51,069
We all did.
512
00:23:51,169 --> 00:23:54,112
♪
513
00:23:54,212 --> 00:23:55,914
The gun?
514
00:23:56,014 --> 00:23:57,716
Mm-hmm.
Yeah.
515
00:23:57,816 --> 00:24:00,358
What if he would've
been found guilty?
516
00:24:00,458 --> 00:24:02,360
That's the question I've been
asking myself all this time.
517
00:24:02,460 --> 00:24:04,843
And your conscience
is all of a sudden
getting the best of you?!
518
00:24:04,943 --> 00:24:06,084
It's the reason
I'm here right now.
519
00:24:06,184 --> 00:24:07,526
It's okay, it's okay.
Hey, hey, hey.
520
00:24:07,626 --> 00:24:08,847
All right, all right,
all right.
521
00:24:08,947 --> 00:24:10,729
Um, that brother cop.
522
00:24:10,829 --> 00:24:12,170
Now,
is he willing to testify?
523
00:24:12,270 --> 00:24:13,171
I don't know.
524
00:24:13,271 --> 00:24:14,653
Well, what about you?
525
00:24:14,753 --> 00:24:15,974
I...
526
00:24:16,074 --> 00:24:18,216
Okay, um...
527
00:24:18,316 --> 00:24:21,099
Were you at the Low Bar
the night, um, Jalil died?
528
00:24:21,199 --> 00:24:23,381
No.
Why not?
529
00:24:23,481 --> 00:24:25,504
Because I knew that I wouldn't
feel like I belonged.
530
00:24:25,604 --> 00:24:27,826
You wouldn't understand.
531
00:24:27,926 --> 00:24:30,429
Being a Black cop?
532
00:24:30,529 --> 00:24:33,752
Nobody loves you. Nobody.
533
00:24:33,852 --> 00:24:37,315
Before you pass judgment,
ask yourself this--
534
00:24:37,415 --> 00:24:43,281
Do we need more Black officers
on our streets,
535
00:24:43,381 --> 00:24:46,244
or fewer?
536
00:24:46,344 --> 00:24:48,286
Okay.
So, listen, um...
537
00:24:48,386 --> 00:24:49,848
You bringing and giving this
to us,
538
00:24:49,948 --> 00:24:51,610
is that so it's not
coming from you?
539
00:24:51,710 --> 00:24:52,611
What we doing?
540
00:24:52,711 --> 00:24:56,535
♪
541
00:24:56,635 --> 00:24:59,097
Tell Franklin Roberts
what I just told you.
542
00:24:59,197 --> 00:25:00,579
♪
543
00:25:00,679 --> 00:25:03,622
Only, he can't know
it came from me.
544
00:25:03,722 --> 00:25:05,544
Or else I'm not safe.
545
00:25:05,644 --> 00:25:10,629
♪
546
00:25:10,729 --> 00:25:13,151
Can I trust you with this?
547
00:25:13,251 --> 00:25:15,273
♪
548
00:25:15,373 --> 00:25:19,357
Yeah, of course.
Yeah, man, of course, you can.
549
00:25:19,457 --> 00:25:24,603
♪
550
00:25:24,703 --> 00:25:29,808
♪
551
00:25:29,908 --> 00:25:31,910
[Door closes]
552
00:25:33,311 --> 00:25:36,374
[Indistinct conversations,
telephones ringing]
553
00:25:36,474 --> 00:25:45,303
♪
554
00:25:45,403 --> 00:25:47,826
♪
555
00:25:47,926 --> 00:25:49,668
Step through, please.
556
00:25:49,768 --> 00:25:51,550
[Indistinct conversations]
557
00:25:51,650 --> 00:25:57,355
♪
558
00:25:57,455 --> 00:26:02,521
♪
559
00:26:02,621 --> 00:26:04,563
You okay?
560
00:26:04,663 --> 00:26:06,805
What's wrong?
561
00:26:06,905 --> 00:26:09,367
♪
562
00:26:09,467 --> 00:26:10,529
What?
563
00:26:10,629 --> 00:26:12,210
♪
564
00:26:12,310 --> 00:26:15,173
There's something
you need to know.
565
00:26:15,273 --> 00:26:23,862
♪
566
00:26:23,962 --> 00:26:32,631
♪
567
00:26:32,731 --> 00:26:40,919
♪
568
00:26:41,019 --> 00:26:42,761
[Keys jingling]
569
00:26:42,861 --> 00:26:52,571
♪
570
00:26:52,671 --> 00:26:54,773
[Door opens]
571
00:26:54,873 --> 00:26:58,176
♪
572
00:26:58,276 --> 00:27:00,278
Hey, baby,
where you been?
573
00:27:01,279 --> 00:27:03,281
Mm.
574
00:27:08,286 --> 00:27:10,448
I've been thinking
about forgiveness.
575
00:27:11,449 --> 00:27:13,752
Yeah, how do you mean?
576
00:27:13,852 --> 00:27:17,015
That cop, what he did
to my family.
577
00:27:18,576 --> 00:27:22,781
God says I should have it
in my heart to forgive him.
578
00:27:25,063 --> 00:27:26,164
Can you?
579
00:27:26,264 --> 00:27:28,266
[Siren wailing in distance]
580
00:27:30,028 --> 00:27:31,529
No.
581
00:27:31,629 --> 00:27:33,631
Okay.
582
00:27:34,312 --> 00:27:36,394
Okay.
583
00:27:38,476 --> 00:27:42,140
And that feels...
not good.
584
00:27:42,240 --> 00:27:43,942
You know?
585
00:27:44,042 --> 00:27:45,744
I hate that,
that I can't.
586
00:27:45,844 --> 00:27:47,966
Feels almost as dirty
as hating him.
587
00:27:51,169 --> 00:27:52,951
Killed us once with what he did
to our family,
588
00:27:53,051 --> 00:27:55,714
and now asking
for forgiveness,
589
00:27:55,814 --> 00:27:57,816
it's like
he's killing me again.
590
00:28:02,500 --> 00:28:04,322
Get in here.
591
00:28:04,422 --> 00:28:06,424
Come on.
Get in here.
592
00:28:10,228 --> 00:28:12,230
Please?
593
00:28:15,874 --> 00:28:18,276
[Train passes]
594
00:28:21,199 --> 00:28:23,181
Come here.
595
00:28:23,281 --> 00:28:25,283
Lay down here.
596
00:28:39,337 --> 00:28:42,280
Is there, um...
597
00:28:42,380 --> 00:28:44,602
Is there anything you want
to tell me, Norma?
598
00:28:44,702 --> 00:28:51,489
♪
599
00:28:51,589 --> 00:28:55,253
♪
600
00:28:55,353 --> 00:28:57,696
[Indistinct conversations]
601
00:28:57,796 --> 00:29:05,263
♪
602
00:29:05,363 --> 00:29:06,464
[Indistinct conversations]
603
00:29:06,564 --> 00:29:07,946
Leonard:
Yeah, well, let's hope so.
604
00:29:08,046 --> 00:29:10,188
Woman: Hurry up
with those steaks.
605
00:29:10,288 --> 00:29:14,032
♪
606
00:29:14,132 --> 00:29:15,633
Man: Well done.
607
00:29:15,733 --> 00:29:16,995
♪
608
00:29:17,095 --> 00:29:18,276
[Speaks indistinctly]
609
00:29:18,376 --> 00:29:27,966
♪
610
00:29:28,066 --> 00:29:37,695
♪
611
00:29:37,795 --> 00:29:47,385
♪
612
00:29:47,485 --> 00:29:48,546
Woman: Counse--
Oh.
613
00:29:48,646 --> 00:29:55,433
♪
614
00:29:55,533 --> 00:29:56,955
All rise.
615
00:29:57,055 --> 00:30:05,243
♪
616
00:30:05,343 --> 00:30:07,245
Franklin:
We've been ambushed.
617
00:30:07,345 --> 00:30:10,128
This evidence was not disclosed
to us during discovery.
618
00:30:10,228 --> 00:30:11,850
This evidence didn't exist
during discovery.
619
00:30:11,950 --> 00:30:14,332
Do you want to argue
relevance, Counsellor?
620
00:30:14,432 --> 00:30:15,413
Happy to listen.
621
00:30:15,513 --> 00:30:16,935
Would there be any point?
622
00:30:17,035 --> 00:30:18,616
Like I said,
happy to listen.
623
00:30:18,716 --> 00:30:20,498
Okay.
624
00:30:20,598 --> 00:30:23,982
My ruling is that Ms. Pearson
may play the video.
625
00:30:24,082 --> 00:30:30,428
♪
626
00:30:30,528 --> 00:30:31,749
Okay.
627
00:30:31,849 --> 00:30:33,912
This is not going to be
easy to watch.
628
00:30:34,012 --> 00:30:35,393
[Whispering] How the hell
did this happen?
629
00:30:35,493 --> 00:30:36,995
Believe me, I wouldn't ask you
to do it
630
00:30:37,095 --> 00:30:39,157
if it weren't essential.
631
00:30:39,257 --> 00:30:43,001
If you need me to stop at any
time, just put your hand up,
632
00:30:43,101 --> 00:30:44,923
and we can take a moment.
633
00:30:45,023 --> 00:30:48,326
♪
634
00:30:48,426 --> 00:30:49,687
[Click]
635
00:30:49,787 --> 00:30:51,129
[Rap music playing]
Johnny: Hey!
636
00:30:51,229 --> 00:30:52,971
Turn... that... off.
637
00:30:53,071 --> 00:30:54,652
You police?
638
00:30:54,752 --> 00:30:58,536
Yeah, I ain't breaking no law,
so fuck 12 and fuck you.
639
00:30:58,636 --> 00:30:59,978
[Grunts]
[People gasping]
640
00:31:00,078 --> 00:31:01,980
♪
641
00:31:02,080 --> 00:31:05,223
[Groaning]
642
00:31:05,323 --> 00:31:08,506
♪
643
00:31:08,606 --> 00:31:10,068
Oh, God!
[People gasping]
644
00:31:10,168 --> 00:31:13,351
♪
645
00:31:13,451 --> 00:31:16,634
[Thudding]
646
00:31:16,734 --> 00:31:18,356
Please!
647
00:31:18,456 --> 00:31:21,920
It's okay.
We're done.
648
00:31:22,020 --> 00:31:23,842
Jury out, please.
649
00:31:23,942 --> 00:31:26,804
♪
650
00:31:26,904 --> 00:31:27,966
Stop!
651
00:31:28,066 --> 00:31:31,569
[Screaming indistinctly]
652
00:31:31,669 --> 00:31:34,132
Okay.
Let's clear the court.
653
00:31:34,232 --> 00:31:35,573
Man: Cold-blooded!
654
00:31:35,673 --> 00:31:37,535
Man #2: All right, calm down.
655
00:31:37,635 --> 00:31:40,178
♪
656
00:31:40,278 --> 00:31:42,820
Man #3: Step outside!
657
00:31:42,920 --> 00:31:47,185
♪
658
00:31:47,285 --> 00:31:48,987
Judge Evans: I'm keeping
your client in custody
659
00:31:49,087 --> 00:31:50,828
until the courthouse is clear.
660
00:31:50,928 --> 00:31:53,671
It's for his own safety and for
the security of the building.
661
00:31:53,771 --> 00:31:55,914
♪
662
00:31:56,014 --> 00:31:57,515
[Door slams]
663
00:31:57,615 --> 00:31:58,676
[Breathing raggedly]
664
00:31:58,776 --> 00:32:03,321
♪
665
00:32:03,421 --> 00:32:05,643
Nicole:
You haven't told him?
666
00:32:05,743 --> 00:32:07,765
You've seen how he is,
the state he's in.
667
00:32:07,865 --> 00:32:09,847
I can't trust him to keep it
to himself.
668
00:32:09,947 --> 00:32:12,530
And who knows who might
get to him.
669
00:32:12,630 --> 00:32:14,012
It's too big, Nicole.
670
00:32:14,112 --> 00:32:17,896
It's a kind of professional
lying, though, isn't it?
671
00:32:17,996 --> 00:32:19,217
Doesn't matter.
672
00:32:19,317 --> 00:32:21,419
What wouldn't you do?
673
00:32:21,519 --> 00:32:23,221
For the big prize?
674
00:32:23,321 --> 00:32:25,823
Who would you
not sacrifice?
675
00:32:25,923 --> 00:32:28,006
Everybody wants me dead.
676
00:32:33,131 --> 00:32:35,193
And you made it so.
677
00:32:35,293 --> 00:32:38,236
Everybody--
my people, you people.
678
00:32:38,336 --> 00:32:39,837
We can get you back
to the church.
679
00:32:39,937 --> 00:32:42,640
No, no.
I'm not going back there.
680
00:32:42,740 --> 00:32:44,642
I've thought of that.
681
00:32:44,742 --> 00:32:53,972
♪
682
00:32:54,072 --> 00:33:03,301
♪
683
00:33:03,401 --> 00:33:12,350
♪
684
00:33:12,450 --> 00:33:14,672
Franklin.
685
00:33:14,772 --> 00:33:16,914
H-H-Hey.
686
00:33:17,014 --> 00:33:18,076
What's up, Lou?
687
00:33:18,176 --> 00:33:21,239
[Both laugh]
688
00:33:21,339 --> 00:33:22,680
I'm in C-37.
689
00:33:22,780 --> 00:33:25,563
Okay.
I'm A-34.
690
00:33:25,663 --> 00:33:28,006
I appreciate you coming through
for me like this.
691
00:33:28,106 --> 00:33:30,328
33 years ago,
you saved me from this place.
692
00:33:30,428 --> 00:33:32,290
Kept me out of here.
Was it 33 years?
693
00:33:32,390 --> 00:33:33,972
Yeah.
It feels like a week.
694
00:33:34,072 --> 00:33:35,974
[Both laugh]
695
00:33:36,074 --> 00:33:37,976
Yeah, thought I was
going downstairs
696
00:33:38,076 --> 00:33:39,777
for the rest of my life.
697
00:33:39,877 --> 00:33:41,539
You made a difference.
698
00:33:41,639 --> 00:33:43,781
There you go.
699
00:33:43,881 --> 00:33:45,383
So it's two days.
700
00:33:45,483 --> 00:33:46,624
Two days.
Two days.
701
00:33:46,724 --> 00:33:48,906
And, uh, I'll make sure
I top it off.
702
00:33:49,006 --> 00:33:50,788
Use that super unleaded
for me, if you don't mind.
703
00:33:50,888 --> 00:33:53,631
Ohh.
I got 184K
on that engine block.
704
00:33:53,731 --> 00:33:55,833
What?
And retirement's callin'.
705
00:33:55,933 --> 00:33:58,276
Time for me to move on.
706
00:33:58,376 --> 00:33:59,957
You, uh--
You heading down South?
707
00:34:00,057 --> 00:34:03,321
Yeah, I got a little place
outside of Natchez.
708
00:34:03,421 --> 00:34:05,643
Gonna do a little fishin'
and a lot of day-drinkin'.
709
00:34:05,743 --> 00:34:07,965
[Both laugh]
710
00:34:08,065 --> 00:34:10,048
Thought you'd be doin'
the same 'bout now.
711
00:34:10,148 --> 00:34:12,450
Oh, no, no, no.
I-- I--
712
00:34:12,550 --> 00:34:16,174
I got a little bit
more work to do yet.
713
00:34:16,274 --> 00:34:18,456
I see what you're doing.
You do?
714
00:34:18,556 --> 00:34:20,458
Don't worry.
I'm the only one that see it.
715
00:34:20,558 --> 00:34:22,380
What you see, Lou?
716
00:34:22,480 --> 00:34:25,023
Police reform?
That ain't it.
717
00:34:25,123 --> 00:34:26,624
Deeper than that.
718
00:34:26,724 --> 00:34:29,427
See, the way I see it,
one giant web of complicity
719
00:34:29,527 --> 00:34:31,349
to keep
the Black man down.
720
00:34:31,449 --> 00:34:33,871
Yeah.
No, we got to
get serious.
721
00:34:33,971 --> 00:34:35,433
There's a threshold
of seriousness,
722
00:34:35,533 --> 00:34:37,475
and we got
to get over it.
723
00:34:37,575 --> 00:34:41,119
30 years on, this man's still
proud of the public defender
724
00:34:41,219 --> 00:34:42,400
they gave me that day.
725
00:34:42,500 --> 00:34:44,362
I see where you going.
726
00:34:44,462 --> 00:34:46,404
Don't stop,
Franklin Roberts.
727
00:34:46,504 --> 00:34:48,666
Bless you, brother.
728
00:34:50,588 --> 00:34:52,590
Oh.
729
00:34:57,275 --> 00:34:59,317
God keep you.
And you.
730
00:35:24,101 --> 00:35:26,204
[Chanting] No justice, no peace!
731
00:35:26,304 --> 00:35:29,607
No justice, no peace!
No justice, no peace!
732
00:35:29,707 --> 00:35:33,771
No justice, no peace!
No justice, no peace!
733
00:35:33,871 --> 00:35:37,935
No justice, no peace!
No justice, no peace!
734
00:35:38,035 --> 00:35:41,078
No justice, no peace!
735
00:35:45,243 --> 00:35:47,285
You okay?
736
00:35:50,768 --> 00:35:52,950
Nobody saw us leave.
737
00:35:53,050 --> 00:35:55,052
Nobody.
738
00:35:56,974 --> 00:36:01,559
Look, I'm no lawyer,
but we don't seem to be
739
00:36:01,659 --> 00:36:03,661
doing a whole lot in there.
740
00:36:04,262 --> 00:36:06,264
You a boxing fan?
741
00:36:13,871 --> 00:36:15,933
Johnny: What is this?
What are we doing here?
742
00:36:16,033 --> 00:36:20,458
Franklin: October 30, 1974.
"Rumble in the Jungle."
743
00:36:20,558 --> 00:36:22,940
Kinshasa, Zaire.
744
00:36:23,040 --> 00:36:24,542
Ali-Foreman, rope-a-dope, yeah.
745
00:36:24,642 --> 00:36:27,245
This is our rope-a-dope,
Johnny.
746
00:36:28,886 --> 00:36:30,948
Early rounds,
prosecution's coming at us
747
00:36:31,048 --> 00:36:32,750
with everything they got.
748
00:36:32,850 --> 00:36:36,234
Shots to the head,
body shots.
749
00:36:36,334 --> 00:36:40,478
You know, he used to--
he used to sit out front,
750
00:36:40,578 --> 00:36:43,601
right-- right there.
751
00:36:43,701 --> 00:36:47,124
People used to walk by and say,
"Good morning, Champ."
752
00:36:47,224 --> 00:36:49,687
He used to love that.
753
00:36:49,787 --> 00:36:53,691
I used to take a detour
home from school,
754
00:36:53,791 --> 00:36:55,253
walk by,
755
00:36:55,353 --> 00:36:58,296
staying on the sidewalk
on the other side of the street.
756
00:36:58,396 --> 00:37:00,978
I-I never got the nerve
to come over here.
757
00:37:01,078 --> 00:37:03,501
He never seemed
to notice me.
758
00:37:03,601 --> 00:37:05,643
One day,
he called me over here.
759
00:37:07,525 --> 00:37:09,106
I came across.
760
00:37:09,206 --> 00:37:13,110
He said, "I want to apologise
for being so shy to talk to you.
761
00:37:13,210 --> 00:37:16,574
Would-- Would you like to share
a glass of lemonade?"
762
00:37:18,616 --> 00:37:20,618
Me and the Champ.
763
00:37:22,980 --> 00:37:29,847
You know, he won that title back
at 32 years of age,
764
00:37:29,947 --> 00:37:33,451
and he had no right
to have it.
765
00:37:33,551 --> 00:37:37,675
And he did it by doing things
his own way.
766
00:37:45,843 --> 00:37:48,306
Everybody leaves out
a part of that story.
767
00:37:48,406 --> 00:37:50,408
What's that?
What part?
768
00:37:51,969 --> 00:37:56,434
Ali caught Foreman
in round three, and he--
769
00:37:56,534 --> 00:37:58,316
he caught him again
in round four,
770
00:37:58,416 --> 00:38:02,540
and once more in round--
round six.
771
00:38:05,343 --> 00:38:07,004
Nobody mentions that.
772
00:38:07,104 --> 00:38:12,530
Maybe because it doesn't fit
with the story of the story.
773
00:38:12,630 --> 00:38:14,632
You didn't notice?
774
00:38:16,354 --> 00:38:18,656
We caught 'em.
775
00:38:18,756 --> 00:38:21,519
They just
don't know it yet.
776
00:38:40,898 --> 00:38:42,900
Johnny: You got eight rounds
in you?
777
00:38:44,021 --> 00:38:46,023
Do you?
778
00:38:47,865 --> 00:38:50,007
[Mid-tempo R-and-B music
playing]
779
00:38:50,107 --> 00:38:59,657
♪
780
00:38:59,757 --> 00:39:01,759
Who the hell
you think you are?
781
00:39:03,320 --> 00:39:04,822
Hey, Miss Norma.
782
00:39:04,922 --> 00:39:06,584
Can I get you a scone
or somethin'?
783
00:39:06,684 --> 00:39:09,547
Whatever it is you want with
my son, it ain't gonna happen.
784
00:39:09,647 --> 00:39:11,749
You came here
for an explanation.
785
00:39:11,849 --> 00:39:13,851
I got one.
786
00:39:14,732 --> 00:39:16,273
Come on, sit down.
787
00:39:16,373 --> 00:39:21,879
♪
788
00:39:21,979 --> 00:39:27,405
♪
789
00:39:27,505 --> 00:39:30,287
I can't compete with the flash
or the fast money,
790
00:39:30,387 --> 00:39:33,611
but what I will do is die
to protect my kids
791
00:39:33,711 --> 00:39:35,453
just to make sure
they don't end up like you or--
792
00:39:35,553 --> 00:39:39,437
Like Speak?
I agree with you.
793
00:39:40,518 --> 00:39:42,580
I'mma be real straight up
with you.
794
00:39:42,680 --> 00:39:46,143
I want to exploit your son.
Sure I do.
795
00:39:46,243 --> 00:39:48,065
I want to exploit the fuck
out of his potential
796
00:39:48,165 --> 00:39:50,588
because I see
that he could be somebody.
797
00:39:50,688 --> 00:39:52,309
He ain't no gangster.
798
00:39:52,409 --> 00:39:56,233
Oh, we agree on that too.
But you ain't hearing me.
799
00:39:56,333 --> 00:40:00,638
I'm paying for his schooling
so he can make me money,
800
00:40:00,738 --> 00:40:04,362
so he can make himself money,
so he can make your life better.
801
00:40:04,462 --> 00:40:06,464
And all of it legit.
802
00:40:07,545 --> 00:40:10,247
But more than that.
803
00:40:10,347 --> 00:40:15,052
I am done with white people
and what they do to us.
804
00:40:15,152 --> 00:40:18,536
You should know that
better than anybody.
805
00:40:18,636 --> 00:40:21,979
We need
to police ourselves.
806
00:40:22,079 --> 00:40:24,061
We need our own businesses
for our own people
807
00:40:24,161 --> 00:40:26,984
run by our own people.
808
00:40:27,084 --> 00:40:30,388
Whisper it,
what we really need?
809
00:40:30,488 --> 00:40:33,290
The Republic
of South Side Chicago.
810
00:40:36,373 --> 00:40:40,718
And I grew up
on 61st and Prairie.
811
00:40:40,818 --> 00:40:43,320
Ain't no such thing
as somethin' for nothin'.
812
00:40:43,420 --> 00:40:46,083
You been
over there lately?
813
00:40:46,183 --> 00:40:49,006
They got lots ain't nothing
but a patch of dirt
814
00:40:49,106 --> 00:40:51,769
going for over $500,000.
815
00:40:51,869 --> 00:40:54,812
Now, in the right garden,
your boy Joshua...
816
00:40:54,912 --> 00:40:56,133
♪
817
00:40:56,233 --> 00:40:58,976
...ain't no tellin' what
he could accomplish.
818
00:40:59,076 --> 00:41:00,377
♪
819
00:41:00,477 --> 00:41:02,099
Don't hold him back,
Miss Norma.
820
00:41:02,199 --> 00:41:03,701
[Cellphone chimes]
821
00:41:03,801 --> 00:41:05,062
♪ South Side of Chicago ♪
822
00:41:05,162 --> 00:41:07,064
♪ South Side, Chicago ♪
823
00:41:07,164 --> 00:41:11,629
♪ Don't you know, I'm from
the South Side of Chicago ♪
824
00:41:11,729 --> 00:41:14,972
♪ I'm from the South Side
of Chicago ♪
825
00:41:28,385 --> 00:41:30,648
You had the only copy
of that video.
826
00:41:30,748 --> 00:41:32,750
That's right.
827
00:41:35,873 --> 00:41:38,055
So how did it...?
828
00:41:38,155 --> 00:41:40,157
We leaked it.
829
00:41:45,162 --> 00:41:47,465
Why?
830
00:41:47,565 --> 00:41:50,788
So the prosecution would see it
and show it to the jury.
831
00:41:50,888 --> 00:41:52,349
The jury...
832
00:41:52,449 --> 00:41:56,153
The jury hates me.
They thinks I'm a monster!
833
00:41:56,253 --> 00:41:58,255
Round seven.
834
00:42:00,618 --> 00:42:01,919
What?
835
00:42:02,019 --> 00:42:05,523
Foreman caught Ali
with a big right hand.
836
00:42:05,623 --> 00:42:06,844
He knew
it was a good punch.
837
00:42:06,944 --> 00:42:09,046
It felt like a good punch.
838
00:42:09,146 --> 00:42:10,728
And George knew
what a good punch felt like
839
00:42:10,828 --> 00:42:12,409
and what it did
to an opponent.
840
00:42:12,509 --> 00:42:15,773
So when Ali leaned in
and whispered to him,
841
00:42:15,873 --> 00:42:19,537
"Is that all you got,
George?"
842
00:42:19,637 --> 00:42:23,741
the big fella knew exactly
what he was dealing with now,
843
00:42:23,841 --> 00:42:25,983
and it wasn't normal.
844
00:42:26,083 --> 00:42:29,807
And the fight was over
right there.
845
00:42:35,252 --> 00:42:37,494
I'll see you
in the morning.
846
00:42:45,062 --> 00:42:46,764
[Exhales slowly]
847
00:42:46,864 --> 00:42:54,011
♪
848
00:42:54,111 --> 00:43:01,218
♪
849
00:43:01,318 --> 00:43:08,425
♪
850
00:43:08,525 --> 00:43:10,067
[Pills rattling]
851
00:43:10,167 --> 00:43:19,917
♪
852
00:43:20,017 --> 00:43:29,767
♪
853
00:43:29,867 --> 00:43:39,617
♪
854
00:43:39,717 --> 00:43:42,539
The defence is asking
for a do-over, Your Honour.
855
00:43:42,639 --> 00:43:44,381
He's already cross-examined
this witness.
856
00:43:44,481 --> 00:43:46,183
That was before the state
made the video
857
00:43:46,283 --> 00:43:47,785
the centrepiece
of their case.
858
00:43:47,885 --> 00:43:52,269
In light of the new evidence,
I-I just have new questions.
859
00:43:52,369 --> 00:43:54,712
New questions?
860
00:43:54,812 --> 00:43:56,634
Just one or two.
861
00:43:56,734 --> 00:43:58,555
Okay.
862
00:43:58,655 --> 00:43:59,957
No tricks, Counsellor. No.
863
00:44:00,057 --> 00:44:02,419
Short and sweet.
That's me.
864
00:44:03,380 --> 00:44:05,382
[Sighs]
865
00:44:12,189 --> 00:44:14,732
♪ But resignation come with
bonuses and recognition ♪
866
00:44:14,832 --> 00:44:17,815
♪ So we gon' break into stores
on Magnificent Mile ♪
867
00:44:17,915 --> 00:44:20,417
♪ And if we gotta go,
let's go to prison in style ♪
868
00:44:20,517 --> 00:44:22,860
♪ Cops killin' kids
and stayin' out of jail ♪
869
00:44:22,960 --> 00:44:25,102
♪ But Bobby Shmurda
can't even catch bail ♪
870
00:44:25,202 --> 00:44:26,343
Counselor...
871
00:44:26,443 --> 00:44:28,105
♪ So it's 1, 2, 3, 4, 5, 6 ♪
872
00:44:28,205 --> 00:44:31,068
♪ Now I got everybody
yelling out, "Fuck 12" ♪
873
00:44:31,168 --> 00:44:35,833
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, fuck 12 ♪
874
00:44:35,933 --> 00:44:40,157
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, fuck 12 ♪
875
00:44:40,257 --> 00:44:42,159
[Click, music stops]
876
00:44:42,259 --> 00:44:46,063
A good working man's shoe.
877
00:44:48,786 --> 00:44:52,109
Would you please step down from
the witness stand, Lieutenant?
878
00:44:57,514 --> 00:44:58,696
Lieutenant.
879
00:44:58,796 --> 00:45:06,984
♪
880
00:45:07,084 --> 00:45:15,352
♪
881
00:45:15,452 --> 00:45:23,600
♪
882
00:45:23,700 --> 00:45:26,163
How many other cops
at the Low Bar that night
883
00:45:26,263 --> 00:45:28,365
were wearing
vintage Doc Martens
884
00:45:28,465 --> 00:45:32,009
from a little store
in Camden Town?
885
00:45:32,109 --> 00:45:40,377
♪
886
00:45:40,477 --> 00:45:42,339
Sit down, Lieutenant.
887
00:45:42,439 --> 00:45:50,948
♪
888
00:45:51,048 --> 00:45:52,549
Lieutenant,
I'm going to need you
889
00:45:52,649 --> 00:45:54,872
to return
to the witness stand.
890
00:45:54,972 --> 00:46:04,201
♪
891
00:46:04,301 --> 00:46:13,450
♪
892
00:46:13,550 --> 00:46:17,694
Will you look at the timecode
on the video?
893
00:46:17,794 --> 00:46:20,057
♪
894
00:46:20,157 --> 00:46:22,699
What time is it?
895
00:46:22,799 --> 00:46:24,822
♪
896
00:46:29,006 --> 00:46:32,950
You told us you were
at home then.
897
00:46:33,050 --> 00:46:37,995
And your deputy chief told us
he was there with you.
898
00:46:38,095 --> 00:46:42,800
And your brother officers
Frater and Gallagher told us
899
00:46:42,900 --> 00:46:47,845
you went home
way before 8:00.
900
00:46:47,945 --> 00:46:50,647
So which is it, Brannigan?
901
00:46:50,747 --> 00:46:55,292
Can you be in two places
at the same time?
902
00:46:55,392 --> 00:47:00,297
Or did you bring your people
all the way down here
903
00:47:00,397 --> 00:47:04,301
to lie to this jury?
904
00:47:04,401 --> 00:47:13,710
♪
905
00:47:13,810 --> 00:47:16,333
♪
906
00:47:18,015 --> 00:47:22,559
♪
907
00:47:22,659 --> 00:47:24,121
♪ This Chicago ♪
908
00:47:24,221 --> 00:47:31,368
♪
909
00:47:31,468 --> 00:47:38,415
♪
910
00:47:38,515 --> 00:47:40,257
♪ This 61st Street ♪
911
00:47:40,357 --> 00:47:42,579
♪ This Chicago ♪
912
00:47:42,679 --> 00:47:45,963
♪
913
00:47:45,963 --> 00:47:50,963
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
914
00:47:45,963 --> 00:47:55,963
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.