All language subtitles for 61st Street S02E07 - The Offer (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,182 --> 00:00:10,370 ♪ 2 00:00:10,470 --> 00:00:18,858 ♪ 3 00:00:18,958 --> 00:00:27,267 ♪ 4 00:00:27,367 --> 00:00:35,755 ♪ 5 00:00:35,855 --> 00:00:44,164 ♪ 6 00:00:44,264 --> 00:00:52,652 ♪ 7 00:00:52,752 --> 00:01:01,061 ♪ 8 00:01:01,161 --> 00:01:03,303 Franklin? 9 00:01:03,403 --> 00:01:04,904 It's me. 10 00:01:05,004 --> 00:01:07,107 ♪ 11 00:01:07,207 --> 00:01:11,031 Dr. Prasad: The brain is complex and beautiful, 12 00:01:11,131 --> 00:01:15,515 and it's delicate, which is why it needs protection. 13 00:01:15,615 --> 00:01:18,158 The human skull is hard. Really hard. 14 00:01:18,258 --> 00:01:19,799 Kim: So to fracture it... 15 00:01:19,899 --> 00:01:22,562 Isn't easy. It takes a lot of force. 16 00:01:22,662 --> 00:01:26,326 How many separate fractures of Jalil's skull were there? 17 00:01:26,426 --> 00:01:27,647 Seven. 18 00:01:27,747 --> 00:01:30,009 The result of seven separate blows? 19 00:01:30,109 --> 00:01:31,491 Yes. 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,573 Each of those seven blows... 21 00:01:33,673 --> 00:01:35,675 Heavy. 22 00:01:36,676 --> 00:01:39,499 When would Jalil have lost consciousness? 23 00:01:39,599 --> 00:01:41,581 After the first or second blow, I believe. 24 00:01:41,681 --> 00:01:44,264 So five or six blows to the head 25 00:01:44,364 --> 00:01:48,108 were administered to an unconscious man? 26 00:01:48,208 --> 00:01:50,210 Dr. Prasad: Looks that way. 27 00:01:51,611 --> 00:01:53,913 Can you tell us about Jalil's cheekbone? 28 00:01:54,013 --> 00:01:56,636 Completely shattered. 29 00:01:56,736 --> 00:01:57,997 How would that feel? 30 00:01:58,097 --> 00:02:02,662 Bone pain is the worst kind of pain. 31 00:02:03,783 --> 00:02:06,206 Any doctor will tell you that. 32 00:02:06,306 --> 00:02:09,929 What are the words? Profound and shocking. 33 00:02:10,029 --> 00:02:11,531 He would have known. 34 00:02:11,631 --> 00:02:12,972 Jalil? 35 00:02:13,072 --> 00:02:15,215 Logan. 36 00:02:15,315 --> 00:02:17,457 Would have known what? 37 00:02:17,557 --> 00:02:20,700 He would have heard the crack in the bone 38 00:02:20,800 --> 00:02:25,745 and felt it each time-- eight times. 39 00:02:25,845 --> 00:02:27,347 What is that? 40 00:02:27,447 --> 00:02:29,909 ♪ 41 00:02:30,009 --> 00:02:32,352 Thank you, Doctor. 42 00:02:32,452 --> 00:02:37,677 ♪ 43 00:02:37,777 --> 00:02:42,962 ♪ 44 00:02:43,062 --> 00:02:44,804 Counselor? 45 00:02:44,904 --> 00:02:51,491 ♪ 46 00:02:51,591 --> 00:02:54,013 N-No questions, Your Honour. 47 00:02:54,113 --> 00:02:59,539 ♪ 48 00:02:59,639 --> 00:03:05,104 ♪ 49 00:03:05,204 --> 00:03:07,427 He was in a bad way. 50 00:03:07,527 --> 00:03:08,948 I mean a very bad way. 51 00:03:09,048 --> 00:03:12,512 Can you describe that? Dark. 52 00:03:12,612 --> 00:03:15,715 He just sits there drinking and drinking. 53 00:03:15,815 --> 00:03:17,957 Nobody can get near him. 54 00:03:18,057 --> 00:03:20,640 It's a toxic combination, alcohol and anger. 55 00:03:20,740 --> 00:03:22,121 What was he angry about? 56 00:03:22,221 --> 00:03:23,763 His partner's dead with an iron nail 57 00:03:23,863 --> 00:03:25,325 through the back of his head, 58 00:03:25,425 --> 00:03:29,289 and the guy that kills him walks out of court a free man. 59 00:03:29,389 --> 00:03:31,571 That's hard. All right? 60 00:03:31,671 --> 00:03:36,095 And for Johnny-- for Logan?-- 61 00:03:36,195 --> 00:03:38,858 what do you do with a thing like that? 62 00:03:38,958 --> 00:03:41,721 Where do you put something like that? 63 00:03:42,682 --> 00:03:44,063 What was he drinking? 64 00:03:44,163 --> 00:03:47,387 Shot after shot with IPA chasers. 65 00:03:47,487 --> 00:03:48,828 How drunk was he? 66 00:03:48,928 --> 00:03:51,431 He was inebriated. I was worried about him. 67 00:03:51,531 --> 00:03:52,992 And when did you leave? 68 00:03:53,092 --> 00:03:55,074 10 minutes after Lieutenant Brannigan. 69 00:03:55,174 --> 00:03:58,438 If you were so concerned for Logan's well-being, 70 00:03:58,538 --> 00:04:00,240 why did you leave him there? 71 00:04:00,340 --> 00:04:01,881 I'll always regret that. 72 00:04:01,981 --> 00:04:03,683 I thought that Wayne would look after him. 73 00:04:03,783 --> 00:04:05,485 All right? He's good at that. 74 00:04:05,585 --> 00:04:09,649 But you want to know the real answer? 75 00:04:09,749 --> 00:04:12,692 You can't help him when he gets that way. 76 00:04:12,792 --> 00:04:15,975 Try to talk to him, he just gets angrier and darker. 77 00:04:16,075 --> 00:04:17,857 He's untouchable. 78 00:04:17,957 --> 00:04:19,819 Stepping in would be like taking the lid 79 00:04:19,919 --> 00:04:21,020 off the pressure cooker. 80 00:04:21,120 --> 00:04:23,142 I mean, it's got to come off, 81 00:04:23,242 --> 00:04:25,385 but you don't want to be the one to do it 82 00:04:25,485 --> 00:04:29,329 because anything can happen, and it's gonna be explosive. 83 00:04:30,330 --> 00:04:32,592 Thank you. 84 00:04:32,692 --> 00:04:40,159 ♪ 85 00:04:40,259 --> 00:04:47,287 ♪ 86 00:04:47,387 --> 00:04:49,369 What time was it when you left the bar? 87 00:04:49,469 --> 00:04:52,452 About 6:30. With Gallagher. 88 00:04:52,552 --> 00:04:54,774 You remember that? The-- The time? 89 00:04:54,874 --> 00:04:57,657 Yeah. Why? 90 00:04:57,757 --> 00:04:58,858 I just did. 91 00:04:58,958 --> 00:05:00,740 Hmm. 92 00:05:00,840 --> 00:05:02,221 You drove home? Yeah. 93 00:05:02,321 --> 00:05:03,303 Were you drunk? 94 00:05:03,403 --> 00:05:04,544 No. Were you sober? 95 00:05:04,644 --> 00:05:06,386 I wouldn't drive if I weren't. 96 00:05:06,486 --> 00:05:09,749 So we can rely on your testimony being accurate, 97 00:05:09,849 --> 00:05:11,871 precise, and complete, is that right? 98 00:05:11,971 --> 00:05:13,553 Absolutely. 99 00:05:13,653 --> 00:05:15,655 Excellent. Excellent. 100 00:05:16,536 --> 00:05:18,117 How long to drive home? 101 00:05:18,217 --> 00:05:20,680 About 20 minutes. So, home before 7:00. 102 00:05:20,780 --> 00:05:21,961 Sounds right. Mm-hmm. 103 00:05:22,061 --> 00:05:23,443 What did you do when you got home? 104 00:05:23,543 --> 00:05:25,845 I called the lieutenant. 105 00:05:25,945 --> 00:05:28,167 Where was he when you called him? 106 00:05:28,267 --> 00:05:29,889 He was at home. 107 00:05:29,989 --> 00:05:31,371 Why'd you call him? 108 00:05:31,471 --> 00:05:33,252 Honestly? 109 00:05:33,352 --> 00:05:35,575 Is-- Is there another way? 110 00:05:35,675 --> 00:05:37,777 I, uh... 111 00:05:37,877 --> 00:05:41,260 [Clears throat] I felt a little unstable. 112 00:05:41,360 --> 00:05:44,143 I wanted to talk it out more-- 113 00:05:44,243 --> 00:05:47,366 the verdict and-- and what it meant. 114 00:05:49,969 --> 00:05:50,910 Sorry. 115 00:05:51,010 --> 00:05:51,991 ♪ 116 00:05:52,091 --> 00:05:55,355 It's okay. Take your time. 117 00:05:55,455 --> 00:05:57,076 ♪ 118 00:05:57,176 --> 00:06:00,320 Listen, man, you got to understand. 119 00:06:00,420 --> 00:06:04,844 There were cops that wanted to turn in their badge that night. 120 00:06:04,944 --> 00:06:06,806 I could give you a list of names now 121 00:06:06,906 --> 00:06:09,849 of colleagues who'd lost their lives in the line of duty, 122 00:06:09,949 --> 00:06:12,972 and that night, after that jury did what they did, 123 00:06:13,072 --> 00:06:14,974 I wondered what all the families 124 00:06:15,074 --> 00:06:16,736 of all the fallen officers would be thinking. 125 00:06:16,836 --> 00:06:19,098 He's a good listener, Brannigan? 126 00:06:19,198 --> 00:06:20,620 Among other things. 127 00:06:20,720 --> 00:06:23,423 You all look up to him. Is that right? 128 00:06:23,523 --> 00:06:24,984 Yeah. 129 00:06:25,084 --> 00:06:27,547 For what? For moral guidance? 130 00:06:27,647 --> 00:06:29,749 Yeah. 131 00:06:29,849 --> 00:06:31,150 Franklin: Mm. 132 00:06:31,250 --> 00:06:32,872 When you left the bar that night with Gallagher, 133 00:06:32,972 --> 00:06:34,754 did you go straight to your car? 134 00:06:34,854 --> 00:06:36,315 Yes. Where was it parked? 135 00:06:36,415 --> 00:06:37,357 'Round the back. 136 00:06:37,457 --> 00:06:38,638 Mm. 137 00:06:38,738 --> 00:06:40,199 You see anyone on the way to your car? 138 00:06:40,299 --> 00:06:41,681 Nobody. 139 00:06:41,781 --> 00:06:43,363 Nothing unusual? Nothing. 140 00:06:43,463 --> 00:06:47,046 No contact with any other vehicles on the way to your car? 141 00:06:47,146 --> 00:06:48,968 No. 142 00:06:49,068 --> 00:06:51,210 Okay. 143 00:06:51,310 --> 00:06:52,412 ♪ 144 00:06:52,512 --> 00:06:54,934 Why would I? 145 00:06:55,034 --> 00:06:58,938 ♪ 146 00:06:59,038 --> 00:07:01,901 It's a good question. Why would you? 147 00:07:02,001 --> 00:07:03,062 ♪ 148 00:07:03,162 --> 00:07:05,385 ♪ Chicago ♪ 149 00:07:05,485 --> 00:07:08,027 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 150 00:07:08,127 --> 00:07:10,470 ♪ City of Dreams so big ♪ 151 00:07:10,570 --> 00:07:13,272 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 152 00:07:13,372 --> 00:07:16,315 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 153 00:07:16,415 --> 00:07:17,837 ♪ See the smile from a child ♪ 154 00:07:17,937 --> 00:07:19,358 ♪ Light up the Magnificent Mile ♪ 155 00:07:19,458 --> 00:07:21,240 ♪ And melt the coldest snow ♪ 156 00:07:21,340 --> 00:07:22,922 ♪ This is home ♪ 157 00:07:23,022 --> 00:07:25,685 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 158 00:07:25,785 --> 00:07:28,568 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 159 00:07:28,668 --> 00:07:30,690 ♪ Where we grow, we call it the Go ♪ 160 00:07:30,790 --> 00:07:34,033 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 161 00:07:37,957 --> 00:07:39,659 Inebriated. 162 00:07:39,759 --> 00:07:42,301 Beyond angry, and getting angrier. 163 00:07:42,401 --> 00:07:43,543 And you? 164 00:07:43,643 --> 00:07:45,905 Moses Johnson killed Michael Rossi. 165 00:07:46,005 --> 00:07:47,587 And now he's at college in California 166 00:07:47,687 --> 00:07:49,629 on a track scholarship. 167 00:07:49,729 --> 00:07:52,271 I don't know. It still feels like a travesty. 168 00:07:52,371 --> 00:07:54,313 So God knows how Johnny Logan felt 169 00:07:54,413 --> 00:07:55,875 on the night of the verdict. 170 00:07:55,975 --> 00:07:57,977 Thank you for your candour. 171 00:08:00,740 --> 00:08:02,562 When did you leave? 172 00:08:02,662 --> 00:08:06,726 Same time as Frater. 173 00:08:06,826 --> 00:08:09,449 Where was Frater's car parked? 174 00:08:09,549 --> 00:08:11,330 Next to mine, around the back. 175 00:08:11,430 --> 00:08:14,293 So you walked with Frater to your car? 176 00:08:14,393 --> 00:08:16,335 Yes. Were there any other vehicles 177 00:08:16,435 --> 00:08:18,437 outside the front of the bar? 178 00:08:19,759 --> 00:08:21,220 I-I'm-- I'm not sure. 179 00:08:21,320 --> 00:08:23,102 Any contact with anyone else or anyone else's vehicle 180 00:08:23,202 --> 00:08:24,664 on the way to your car? 181 00:08:24,764 --> 00:08:26,986 No. 182 00:08:27,086 --> 00:08:28,347 Mm. 183 00:08:28,447 --> 00:08:30,229 Did you or Frater go back to the Low Bar 184 00:08:30,329 --> 00:08:32,872 in the 48 hours following? 185 00:08:32,972 --> 00:08:34,433 ♪ 186 00:08:34,533 --> 00:08:36,876 Uh, no. 187 00:08:36,976 --> 00:08:38,518 Thank you very much. 188 00:08:38,618 --> 00:08:43,923 ♪ 189 00:08:44,023 --> 00:08:48,968 The whole grid? That's a lot of mouths to feed. 190 00:08:49,068 --> 00:08:51,851 I'll introduce you to my connect. 191 00:08:51,951 --> 00:08:54,053 Product will be no problem. 192 00:08:54,153 --> 00:08:57,777 Buy from them, hit me off with a broker's fee. 193 00:08:57,877 --> 00:08:59,178 5%. 194 00:08:59,278 --> 00:09:01,741 That shit sound a little too good. 195 00:09:01,841 --> 00:09:03,503 What you got up yo' sleeve? 196 00:09:03,603 --> 00:09:06,185 You got "them people" waiting with fed charges? 197 00:09:06,285 --> 00:09:07,787 Not at all. 198 00:09:07,887 --> 00:09:09,629 Then why the flip? 199 00:09:09,729 --> 00:09:11,110 Hmm. 200 00:09:11,210 --> 00:09:13,392 Why so generous with us? 201 00:09:13,492 --> 00:09:18,798 They finna build a Whole Foods right here. 202 00:09:18,898 --> 00:09:22,361 Seem the world changing all around us. 203 00:09:22,461 --> 00:09:24,604 Five years from now, though, 204 00:09:24,704 --> 00:09:28,207 this will be a whole new situation. 205 00:09:28,307 --> 00:09:30,930 I feel that. 206 00:09:31,030 --> 00:09:34,654 But in the meantime, there's paper to be made today. 207 00:09:34,754 --> 00:09:36,295 Tomorrow not promised. 208 00:09:36,395 --> 00:09:39,899 It's a whole new breed out here in these streets, G. 209 00:09:39,999 --> 00:09:41,420 Young'uns don't honour they flags 210 00:09:41,520 --> 00:09:43,583 the way they used to when me and you was shorties. 211 00:09:43,683 --> 00:09:46,666 'Hood full of cliques and baby gangs. 212 00:09:46,766 --> 00:09:49,388 Kids killing each other over social-media bullshit? 213 00:09:49,488 --> 00:09:51,991 ♪ 214 00:09:52,091 --> 00:09:56,355 It's not good for business, any of that fracturing. 215 00:09:56,455 --> 00:09:59,799 Way better off for me going legit, 216 00:09:59,899 --> 00:10:02,562 dealing with one man than a hundred baby cliques. 217 00:10:02,662 --> 00:10:03,763 That's you. 218 00:10:03,863 --> 00:10:05,524 ♪ 219 00:10:05,624 --> 00:10:07,006 You the man. 220 00:10:07,106 --> 00:10:10,049 You got the energy for all this street shit. 221 00:10:10,149 --> 00:10:12,451 I've done my time. 222 00:10:12,551 --> 00:10:14,173 I'm out. 223 00:10:14,273 --> 00:10:15,815 ♪ 224 00:10:15,915 --> 00:10:17,977 We'll be in touch. 225 00:10:18,077 --> 00:10:19,619 [Chuckles softly] 226 00:10:19,719 --> 00:10:21,060 ♪ 227 00:10:21,160 --> 00:10:23,222 [Indistinct conversations] 228 00:10:23,322 --> 00:10:32,391 ♪ 229 00:10:32,491 --> 00:10:41,520 ♪ 230 00:10:41,620 --> 00:10:44,523 I saw him walk out-- I assumed he went for a smoke. 231 00:10:44,623 --> 00:10:46,085 He didn't come back. 232 00:10:46,185 --> 00:10:49,689 That's the last I saw of the accused until today. 233 00:10:49,789 --> 00:10:52,852 How long have you been the owner of the Low Bar? 234 00:10:52,952 --> 00:10:54,093 14 years. 235 00:10:54,193 --> 00:10:55,695 What'd you do before that? 236 00:10:55,795 --> 00:10:56,936 I was a police officer. 237 00:10:57,036 --> 00:10:58,577 Mm. 238 00:10:58,677 --> 00:11:00,780 Who was the owner of the bar before you? 239 00:11:00,880 --> 00:11:02,501 Gerry Spencer. 240 00:11:02,601 --> 00:11:04,423 Cop? Yes. 241 00:11:04,523 --> 00:11:07,026 What's the percentage of customers 242 00:11:07,126 --> 00:11:08,628 who are police officers? 243 00:11:08,728 --> 00:11:10,730 All of them. 244 00:11:12,892 --> 00:11:13,953 What car do you own? 245 00:11:14,053 --> 00:11:15,835 A Tesla. 246 00:11:15,935 --> 00:11:17,596 Nice. Bought it new? 247 00:11:17,696 --> 00:11:19,238 Yes. Expensive? 248 00:11:19,338 --> 00:11:21,440 You thinking of getting one? 249 00:11:21,540 --> 00:11:23,122 [Chuckles] No. 250 00:11:23,222 --> 00:11:25,364 I've been a public defender my whole working life. 251 00:11:25,464 --> 00:11:27,647 I-I can't afford a car like that. 252 00:11:27,747 --> 00:11:29,488 But you can? 253 00:11:29,588 --> 00:11:33,452 Business is good. There's 13,000 cops in Chicago. 254 00:11:33,552 --> 00:11:35,655 Most of them like to have a drink after work. 255 00:11:35,755 --> 00:11:37,136 All of them know the Low Bar. 256 00:11:37,236 --> 00:11:38,938 Without the goodwill of the CPD, 257 00:11:39,038 --> 00:11:41,701 you wouldn't have a business, let alone a Tesla. 258 00:11:41,801 --> 00:11:43,783 They're great people. 259 00:11:43,883 --> 00:11:45,785 Hmm. 260 00:11:45,885 --> 00:11:47,546 Franklin: We've been hearing that my client 261 00:11:47,646 --> 00:11:49,028 was pretty drunk that night. 262 00:11:49,128 --> 00:11:52,111 I was gonna have to take his keys from him. 263 00:11:52,211 --> 00:11:53,192 Was there a tab for the drinks? 264 00:11:53,292 --> 00:11:54,714 Yes. In whose name? 265 00:11:54,814 --> 00:11:56,035 Lieutenant Brannigan. 266 00:11:56,135 --> 00:11:58,878 But he-- he went home early. 267 00:11:58,978 --> 00:12:00,479 He left it open after he left. 268 00:12:00,579 --> 00:12:03,482 It was that kind of night, and he's that kind of man. 269 00:12:03,582 --> 00:12:04,964 Mm. Tab for who? 270 00:12:05,064 --> 00:12:06,285 His guys. 271 00:12:06,385 --> 00:12:09,048 Frater, Gallagher, Logan. 272 00:12:09,148 --> 00:12:12,171 Yes. Yes, I-- I got it right here. 273 00:12:12,271 --> 00:12:14,814 Frater and Gallagher, were-- what's the word? 274 00:12:14,914 --> 00:12:16,896 Were they, uh, uh, "inebriated"? 275 00:12:16,996 --> 00:12:19,018 [Snorts] What-- What's funny? 276 00:12:19,118 --> 00:12:22,021 That's kind of lawyer language right there-- "inebriated." 277 00:12:22,121 --> 00:12:23,422 [Chuckles] Not the way 278 00:12:23,522 --> 00:12:25,544 you and your cop buddies talk to each other? 279 00:12:25,644 --> 00:12:27,646 We're a little more blue-collar. 280 00:12:30,209 --> 00:12:33,232 Mr. Wayne, how much for a single Jameson? 281 00:12:33,332 --> 00:12:34,593 $6. 282 00:12:34,693 --> 00:12:36,675 IPA? $5.50. 283 00:12:36,775 --> 00:12:38,117 $5.50. 284 00:12:38,217 --> 00:12:40,079 Can you confirm all the drinks on this tab 285 00:12:40,179 --> 00:12:42,481 are single shots and bottles of IPA? 286 00:12:42,581 --> 00:12:43,482 Yes. 287 00:12:43,582 --> 00:12:44,804 Okay. 288 00:12:44,904 --> 00:12:46,685 Brannigan left early-- sober? 289 00:12:46,785 --> 00:12:48,888 That's right. He had a couple drinks? 290 00:12:48,988 --> 00:12:50,449 A few. Shots. 291 00:12:50,549 --> 00:12:53,132 Frater and Gallagher were all fit to drive home? 292 00:12:53,232 --> 00:12:54,253 Yes. 293 00:12:54,353 --> 00:12:55,775 So let's be liberal here and say, 294 00:12:55,875 --> 00:12:59,498 legal driving limit, three, four shots apiece? 295 00:12:59,598 --> 00:13:01,220 Sounds right. 296 00:13:01,320 --> 00:13:04,543 And you had a couple of drinks on the lieutenant? 297 00:13:04,643 --> 00:13:06,265 Yes, a couple. [Chuckles] 298 00:13:06,365 --> 00:13:08,707 So that's 12 shots between the four of you. 299 00:13:08,807 --> 00:13:09,989 Yeah. 300 00:13:10,089 --> 00:13:12,852 And, er, 12 times $6-- 72 bucks. 301 00:13:17,016 --> 00:13:20,119 What's the total on the tab? 302 00:13:20,219 --> 00:13:22,501 $409. 303 00:13:26,225 --> 00:13:27,927 $409. 304 00:13:28,027 --> 00:13:31,570 So Officer Logan 305 00:13:31,670 --> 00:13:37,096 had $337 worth of whiskey and beer. 306 00:13:37,196 --> 00:13:39,178 Don't-- Don't-- Don't-- Don't worry. I've done the math. 307 00:13:39,278 --> 00:13:42,942 That's 42 shots and 17 IPAs 308 00:13:43,042 --> 00:13:45,064 between when he arrived at 6:00 309 00:13:45,164 --> 00:13:46,826 and when he left the bar at 8:00. 310 00:13:46,926 --> 00:13:53,032 That's 59 units of alcohol in two hours. 311 00:13:53,132 --> 00:13:56,675 Now, you-- you've been behind the bar for 14 years now. 312 00:13:56,775 --> 00:13:59,718 Have you ever seen somebody put away that much alcohol 313 00:13:59,818 --> 00:14:02,201 and walk out the door? 314 00:14:02,301 --> 00:14:03,442 He'd be dead, wouldn't he? 315 00:14:03,542 --> 00:14:05,364 I don't know about that. 316 00:14:05,464 --> 00:14:07,126 You don't know about that? 317 00:14:07,226 --> 00:14:09,008 The science there. 318 00:14:09,108 --> 00:14:12,091 Well, why don't we just rely on your 14 years of experience 319 00:14:12,191 --> 00:14:15,174 and your good old blue-collar common sense, Wayne? 320 00:14:15,274 --> 00:14:17,616 [Chuckling] You know what I'm saying? 321 00:14:17,716 --> 00:14:21,740 Come on, man. A-Answer the question. 322 00:14:21,840 --> 00:14:23,342 Somebody's lying here, Wayne. 323 00:14:23,442 --> 00:14:27,666 ♪ 324 00:14:27,766 --> 00:14:30,629 Look, I know you-- you can't say, 325 00:14:30,729 --> 00:14:34,673 what with your Tesla and your solidarity 326 00:14:34,773 --> 00:14:35,995 with the good old boys in blue, 327 00:14:36,095 --> 00:14:37,676 but so let me make this easy for you. 328 00:14:37,776 --> 00:14:39,158 I'm not saying somebody's lying. 329 00:14:39,258 --> 00:14:42,521 I'm-- I'm saying y'all all are lying. 330 00:14:42,621 --> 00:14:44,403 It's like y'all got together beforehand 331 00:14:44,503 --> 00:14:46,685 and worked out what the story was gonna be. 332 00:14:46,785 --> 00:14:48,727 What lie? What story? 333 00:14:48,827 --> 00:14:51,650 ♪ 334 00:14:51,750 --> 00:14:55,814 The bad apple was shit-faced, members of the jury. 335 00:14:55,914 --> 00:14:59,538 Shit-faced and crazy. 336 00:14:59,638 --> 00:15:02,461 It grieves me to have to say it, 337 00:15:02,561 --> 00:15:07,146 but this new culture of openness and integrity at the CPD 338 00:15:07,246 --> 00:15:08,627 makes me have to do it-- 339 00:15:08,727 --> 00:15:12,231 "Johnny Logan can be relied on for nothing! 340 00:15:12,331 --> 00:15:16,395 He's a rotten, stinking racist pig. 341 00:15:16,495 --> 00:15:18,117 Me and the boys were all very sober the night 342 00:15:18,217 --> 00:15:20,119 Moses walked into the promised land, 343 00:15:20,219 --> 00:15:21,440 and we can be relied on 344 00:15:21,540 --> 00:15:23,162 to remember everything that happened, 345 00:15:23,262 --> 00:15:26,605 and you can be sure we are entirely credible witnesses." 346 00:15:26,705 --> 00:15:28,487 Your Honour. 347 00:15:28,587 --> 00:15:30,809 Your witness asked me a question. I'm answering it. 348 00:15:30,909 --> 00:15:33,372 Did I leave anything out, Wayne? 349 00:15:33,472 --> 00:15:35,214 Uh, M-Ms. Pearson? 350 00:15:35,314 --> 00:15:37,256 You better spell it out, Counselor. 351 00:15:37,356 --> 00:15:39,178 If you're going where I think you're going, 352 00:15:39,278 --> 00:15:40,499 Ms. Pearson and her witness 353 00:15:40,599 --> 00:15:42,601 are entitled to know what's coming. 354 00:15:57,016 --> 00:16:00,399 I think you were all there when Jalil was dying. 355 00:16:00,499 --> 00:16:01,921 I think you let him die. 356 00:16:02,021 --> 00:16:03,402 I think you did what cops do-- 357 00:16:03,502 --> 00:16:05,284 you covered up for a brother officer 358 00:16:05,384 --> 00:16:09,528 until you realised you couldn't stand it up, 359 00:16:09,628 --> 00:16:10,970 so you cut him loose. 360 00:16:11,070 --> 00:16:13,132 And so there he is-- 361 00:16:13,232 --> 00:16:16,015 the poster boy for police brutality, 362 00:16:16,115 --> 00:16:19,138 taking all the shots for a rotten, 363 00:16:19,238 --> 00:16:23,902 stinking racist pig of an organisation. 364 00:16:24,002 --> 00:16:28,948 ♪ 365 00:16:29,048 --> 00:16:34,093 ♪ 366 00:16:35,574 --> 00:16:37,716 [Indistinct conversations] 367 00:16:37,816 --> 00:16:40,599 Woman: Would all parties in the case of [indistinct] 368 00:16:40,699 --> 00:16:43,382 come to Court One, please? 369 00:16:49,748 --> 00:16:52,611 He's playing fast and loose with the rules of evidence, 370 00:16:52,711 --> 00:16:54,493 and that's fine as long as he understands 371 00:16:54,593 --> 00:16:55,934 I can fight dirty too. 372 00:16:56,034 --> 00:16:58,337 Wow. Is that all you got, Kim? 373 00:16:58,437 --> 00:17:00,139 A word in the ear of the white woman 374 00:17:00,239 --> 00:17:03,062 sitting next to the scary Black guy? 375 00:17:03,162 --> 00:17:05,985 ♪ 376 00:17:06,085 --> 00:17:08,267 Dr. Wen: Measurements taken of fractures 377 00:17:08,367 --> 00:17:10,629 to the cranial portion of Mr. Watts' skull 378 00:17:10,729 --> 00:17:13,552 were consistent with those of the front sight, barrel, 379 00:17:13,652 --> 00:17:15,114 and butt of the pistol 380 00:17:15,214 --> 00:17:19,158 presented to the medical examiner's office for analysis. 381 00:17:19,258 --> 00:17:22,161 A black Glock 17. 382 00:17:22,261 --> 00:17:24,723 Is this the weapon you examined? 383 00:17:24,823 --> 00:17:26,825 Yes, it is. 384 00:17:30,229 --> 00:17:33,852 We were able to retrieve trace amounts of blood, 385 00:17:33,952 --> 00:17:36,815 tissue, hair, and bone fragments. 386 00:17:36,915 --> 00:17:41,380 All of these samples were exact matches to Jalil Watts' DNA. 387 00:17:41,480 --> 00:17:44,783 Swab samples from the pistol grip were also tested. 388 00:17:44,883 --> 00:17:46,465 What did the results show? 389 00:17:46,565 --> 00:17:47,986 The samples from the gun match 390 00:17:48,086 --> 00:17:51,009 the DNA profile for Officer Logan. 391 00:17:53,852 --> 00:17:55,974 Thank you. 392 00:18:01,860 --> 00:18:05,764 How much time between Mr. Watts sustaining his injuries 393 00:18:05,864 --> 00:18:08,707 and the arrival of the gun at your office? 394 00:18:09,708 --> 00:18:12,611 Uh, I believe six weeks had passed. 395 00:18:12,711 --> 00:18:15,134 It was actually 44 days. 396 00:18:15,234 --> 00:18:17,136 Where was the gun recovered from? 397 00:18:17,236 --> 00:18:18,977 A curbside sewage drain. 398 00:18:19,077 --> 00:18:22,101 A citizen saw the gun and called the authorities. 399 00:18:22,201 --> 00:18:25,424 How would you describe the overall condition of the weapon 400 00:18:25,524 --> 00:18:27,586 and the quality of the DNA 401 00:18:27,686 --> 00:18:29,348 you were able to extract from it? 402 00:18:29,448 --> 00:18:32,311 The weapon itself was in good working condition. 403 00:18:32,411 --> 00:18:35,474 The quality of DNA is not really an issue. 404 00:18:35,574 --> 00:18:37,716 Either it exists or it doesn't. 405 00:18:37,816 --> 00:18:40,639 Wouldn't it be unusual for a weapon 406 00:18:40,739 --> 00:18:43,282 that's been in a sewage drain for a month and a half 407 00:18:43,382 --> 00:18:46,725 to be submitted to your office in good working condition, 408 00:18:46,825 --> 00:18:49,688 yielding readable DNA samples? 409 00:18:49,788 --> 00:18:52,010 It's, uh, certainly not the norm. 410 00:18:52,110 --> 00:18:55,654 Would you agree that it's far more likely that the gun 411 00:18:55,754 --> 00:19:00,219 was recovered, sealed, and stored to preserve the DNA, 412 00:19:00,319 --> 00:19:04,863 and then later presented to your office for examination? 413 00:19:04,963 --> 00:19:07,025 Why would anyone do that? 414 00:19:07,125 --> 00:19:10,829 That is a good question. 415 00:19:10,929 --> 00:19:16,995 ♪ 416 00:19:17,095 --> 00:19:22,681 ♪ 417 00:19:22,781 --> 00:19:25,043 Logan was a drinker. 418 00:19:25,143 --> 00:19:26,645 And he drank on duty. 419 00:19:26,745 --> 00:19:28,607 He kept miniatures in the car with him. 420 00:19:28,707 --> 00:19:31,530 He has a problem. 421 00:19:31,630 --> 00:19:34,853 Tell us about the night of the Moses Johnson verdict. 422 00:19:34,953 --> 00:19:37,936 We'd been ready for the city to go up. 423 00:19:38,036 --> 00:19:39,618 If the verdict had gone the other way, 424 00:19:39,718 --> 00:19:41,099 we had intel that was telling us 425 00:19:41,199 --> 00:19:42,941 the whole show was coming to town. 426 00:19:43,041 --> 00:19:44,583 By which you mean what? 427 00:19:44,683 --> 00:19:47,105 Rioting, fires, looting. 428 00:19:47,205 --> 00:19:49,228 So when the "not guilty" came back, 429 00:19:49,328 --> 00:19:51,330 in one sense it was good news. 430 00:19:52,371 --> 00:19:55,154 Did you talk to Lieutenant Brannigan that night? 431 00:19:55,254 --> 00:19:57,596 Yes. Who called who? 432 00:19:57,696 --> 00:20:00,559 Oh, not on the phone. I went to see him at home. 433 00:20:00,659 --> 00:20:02,441 Do you remember what time that was? 434 00:20:02,541 --> 00:20:04,483 It would've been around 8:00. 435 00:20:04,583 --> 00:20:07,045 Anyone else there? No. 436 00:20:07,145 --> 00:20:08,847 But he was taking lots of calls. 437 00:20:08,947 --> 00:20:10,209 From...? 438 00:20:10,309 --> 00:20:12,811 His guys wanting to talk. 439 00:20:12,911 --> 00:20:21,540 ♪ 440 00:20:21,640 --> 00:20:29,708 ♪ 441 00:20:29,808 --> 00:20:31,190 Have you and Brannigan 442 00:20:31,290 --> 00:20:33,632 talked about your testimony for this trial? 443 00:20:33,732 --> 00:20:35,234 What do you mean? 444 00:20:35,334 --> 00:20:38,677 Yesterday, for example, did you and Brannigan discuss 445 00:20:38,777 --> 00:20:40,599 what he's already said on the stand 446 00:20:40,699 --> 00:20:42,361 and what you're going to say on the stand? 447 00:20:42,461 --> 00:20:45,564 Of course not. That's not how it works. 448 00:20:45,664 --> 00:20:48,126 You wouldn't do that. No. 449 00:20:48,226 --> 00:20:49,528 Why not? 450 00:20:49,628 --> 00:20:51,490 It would be wrong. 451 00:20:51,590 --> 00:20:52,931 What kind of wrong? 452 00:20:53,031 --> 00:20:55,093 "Contempt of court" wrong. 453 00:20:55,193 --> 00:20:58,737 The whole system stops working if witnesses prime each other. 454 00:20:58,837 --> 00:21:01,860 It's the opposite of clean justice. 455 00:21:01,960 --> 00:21:03,422 Exactly. 456 00:21:03,522 --> 00:21:06,705 And you would never do a thing like that. 457 00:21:06,805 --> 00:21:08,807 Never. 458 00:21:11,970 --> 00:21:13,191 Thank you. 459 00:21:13,291 --> 00:21:14,313 [Knocking on door] 460 00:21:14,413 --> 00:21:15,434 Yeah. 461 00:21:15,534 --> 00:21:17,236 [Mid-tempo music playing] 462 00:21:17,336 --> 00:21:18,397 Yeah, I'm coming. 463 00:21:18,497 --> 00:21:19,398 [Knocking continues] 464 00:21:19,498 --> 00:21:21,500 I'm coming. 465 00:21:23,301 --> 00:21:25,324 What... No. 466 00:21:25,424 --> 00:21:28,687 No! No! No, wait, wait, wait! You need to know something! It's important! 467 00:21:28,787 --> 00:21:30,249 No! Yo, hey, man! Please! 468 00:21:30,349 --> 00:21:32,891 Hey, it's important. 469 00:21:32,991 --> 00:21:35,334 It's important. 470 00:21:35,434 --> 00:21:37,436 Please. 471 00:21:38,437 --> 00:21:40,459 Have we met before? No. 472 00:21:40,559 --> 00:21:42,701 You do that to my son and you have the nerve to show your face here? 473 00:21:42,801 --> 00:21:44,062 Hell of a nerve. 474 00:21:44,162 --> 00:21:46,144 What, you come to plant more drugs? 475 00:21:46,244 --> 00:21:48,427 I'm sorry, my younger son isn't here for you to torture him too. 476 00:21:48,527 --> 00:21:49,588 No, I'm sorry. You're right. 477 00:21:49,688 --> 00:21:51,229 Norma. "Norma" what?! 478 00:21:51,329 --> 00:21:53,852 It's fucked up. 479 00:21:54,853 --> 00:21:56,675 Please. 480 00:21:56,775 --> 00:21:58,597 [Siren wailing in distance] 481 00:21:58,697 --> 00:22:00,699 Listen to me. 482 00:22:01,219 --> 00:22:03,221 So? 483 00:22:10,028 --> 00:22:12,190 [Sighs] Alright. 484 00:22:17,716 --> 00:22:21,259 Brothers in the force stick together. 485 00:22:21,359 --> 00:22:23,462 We share things with each other. 486 00:22:23,562 --> 00:22:25,944 I'm sure you can understand and appreciate this. 487 00:22:26,044 --> 00:22:28,787 Mm. Looking at you, all I see is blue. 488 00:22:28,887 --> 00:22:30,629 Look, the night of the verdict, 489 00:22:30,729 --> 00:22:32,831 one of the brothers pulled over a car for running a red light. 490 00:22:32,931 --> 00:22:35,394 Lieutenant Brannigan was driving the car, and... 491 00:22:35,494 --> 00:22:36,715 Now, cops, we don't ticket each other. 492 00:22:36,815 --> 00:22:38,637 We just wave each other on, but... 493 00:22:38,737 --> 00:22:40,118 The brother noticed that there was another man 494 00:22:40,218 --> 00:22:42,040 passed out in the passenger-side seat. 495 00:22:42,140 --> 00:22:45,043 So when Brannigan drove away, he called in a license plate. 496 00:22:45,143 --> 00:22:47,125 ♪ 497 00:22:47,225 --> 00:22:49,888 The car was registered to Johnny Logan. 498 00:22:49,988 --> 00:22:58,577 ♪ 499 00:22:58,677 --> 00:23:03,502 Johnny Logan beat Jalil Watts to death... 500 00:23:03,602 --> 00:23:05,624 and Brannigan drove him home. 501 00:23:05,724 --> 00:23:06,785 ♪ 502 00:23:06,885 --> 00:23:08,927 Yeah. 503 00:23:12,491 --> 00:23:14,353 [ Sighs ] 504 00:23:14,453 --> 00:23:23,522 ♪ 505 00:23:23,622 --> 00:23:30,849 ♪ 506 00:23:30,949 --> 00:23:38,096 ♪ 507 00:23:38,196 --> 00:23:41,179 Did you lie on the stand at Moses' trial? 508 00:23:41,279 --> 00:23:43,742 ♪ 509 00:23:43,842 --> 00:23:45,744 I want to hear you say it. 510 00:23:45,844 --> 00:23:48,707 ♪ 511 00:23:48,807 --> 00:23:51,069 We all did. 512 00:23:51,169 --> 00:23:54,112 ♪ 513 00:23:54,212 --> 00:23:55,914 The gun? 514 00:23:56,014 --> 00:23:57,716 Mm-hmm. Yeah. 515 00:23:57,816 --> 00:24:00,358 What if he would've been found guilty? 516 00:24:00,458 --> 00:24:02,360 That's the question I've been asking myself all this time. 517 00:24:02,460 --> 00:24:04,843 And your conscience is all of a sudden getting the best of you?! 518 00:24:04,943 --> 00:24:06,084 It's the reason I'm here right now. 519 00:24:06,184 --> 00:24:07,526 It's okay, it's okay. Hey, hey, hey. 520 00:24:07,626 --> 00:24:08,847 All right, all right, all right. 521 00:24:08,947 --> 00:24:10,729 Um, that brother cop. 522 00:24:10,829 --> 00:24:12,170 Now, is he willing to testify? 523 00:24:12,270 --> 00:24:13,171 I don't know. 524 00:24:13,271 --> 00:24:14,653 Well, what about you? 525 00:24:14,753 --> 00:24:15,974 I... 526 00:24:16,074 --> 00:24:18,216 Okay, um... 527 00:24:18,316 --> 00:24:21,099 Were you at the Low Bar the night, um, Jalil died? 528 00:24:21,199 --> 00:24:23,381 No. Why not? 529 00:24:23,481 --> 00:24:25,504 Because I knew that I wouldn't feel like I belonged. 530 00:24:25,604 --> 00:24:27,826 You wouldn't understand. 531 00:24:27,926 --> 00:24:30,429 Being a Black cop? 532 00:24:30,529 --> 00:24:33,752 Nobody loves you. Nobody. 533 00:24:33,852 --> 00:24:37,315 Before you pass judgment, ask yourself this-- 534 00:24:37,415 --> 00:24:43,281 Do we need more Black officers on our streets, 535 00:24:43,381 --> 00:24:46,244 or fewer? 536 00:24:46,344 --> 00:24:48,286 Okay. So, listen, um... 537 00:24:48,386 --> 00:24:49,848 You bringing and giving this to us, 538 00:24:49,948 --> 00:24:51,610 is that so it's not coming from you? 539 00:24:51,710 --> 00:24:52,611 What we doing? 540 00:24:52,711 --> 00:24:56,535 ♪ 541 00:24:56,635 --> 00:24:59,097 Tell Franklin Roberts what I just told you. 542 00:24:59,197 --> 00:25:00,579 ♪ 543 00:25:00,679 --> 00:25:03,622 Only, he can't know it came from me. 544 00:25:03,722 --> 00:25:05,544 Or else I'm not safe. 545 00:25:05,644 --> 00:25:10,629 ♪ 546 00:25:10,729 --> 00:25:13,151 Can I trust you with this? 547 00:25:13,251 --> 00:25:15,273 ♪ 548 00:25:15,373 --> 00:25:19,357 Yeah, of course. Yeah, man, of course, you can. 549 00:25:19,457 --> 00:25:24,603 ♪ 550 00:25:24,703 --> 00:25:29,808 ♪ 551 00:25:29,908 --> 00:25:31,910 [Door closes] 552 00:25:33,311 --> 00:25:36,374 [Indistinct conversations, telephones ringing] 553 00:25:36,474 --> 00:25:45,303 ♪ 554 00:25:45,403 --> 00:25:47,826 ♪ 555 00:25:47,926 --> 00:25:49,668 Step through, please. 556 00:25:49,768 --> 00:25:51,550 [Indistinct conversations] 557 00:25:51,650 --> 00:25:57,355 ♪ 558 00:25:57,455 --> 00:26:02,521 ♪ 559 00:26:02,621 --> 00:26:04,563 You okay? 560 00:26:04,663 --> 00:26:06,805 What's wrong? 561 00:26:06,905 --> 00:26:09,367 ♪ 562 00:26:09,467 --> 00:26:10,529 What? 563 00:26:10,629 --> 00:26:12,210 ♪ 564 00:26:12,310 --> 00:26:15,173 There's something you need to know. 565 00:26:15,273 --> 00:26:23,862 ♪ 566 00:26:23,962 --> 00:26:32,631 ♪ 567 00:26:32,731 --> 00:26:40,919 ♪ 568 00:26:41,019 --> 00:26:42,761 [Keys jingling] 569 00:26:42,861 --> 00:26:52,571 ♪ 570 00:26:52,671 --> 00:26:54,773 [Door opens] 571 00:26:54,873 --> 00:26:58,176 ♪ 572 00:26:58,276 --> 00:27:00,278 Hey, baby, where you been? 573 00:27:01,279 --> 00:27:03,281 Mm. 574 00:27:08,286 --> 00:27:10,448 I've been thinking about forgiveness. 575 00:27:11,449 --> 00:27:13,752 Yeah, how do you mean? 576 00:27:13,852 --> 00:27:17,015 That cop, what he did to my family. 577 00:27:18,576 --> 00:27:22,781 God says I should have it in my heart to forgive him. 578 00:27:25,063 --> 00:27:26,164 Can you? 579 00:27:26,264 --> 00:27:28,266 [Siren wailing in distance] 580 00:27:30,028 --> 00:27:31,529 No. 581 00:27:31,629 --> 00:27:33,631 Okay. 582 00:27:34,312 --> 00:27:36,394 Okay. 583 00:27:38,476 --> 00:27:42,140 And that feels... not good. 584 00:27:42,240 --> 00:27:43,942 You know? 585 00:27:44,042 --> 00:27:45,744 I hate that, that I can't. 586 00:27:45,844 --> 00:27:47,966 Feels almost as dirty as hating him. 587 00:27:51,169 --> 00:27:52,951 Killed us once with what he did to our family, 588 00:27:53,051 --> 00:27:55,714 and now asking for forgiveness, 589 00:27:55,814 --> 00:27:57,816 it's like he's killing me again. 590 00:28:02,500 --> 00:28:04,322 Get in here. 591 00:28:04,422 --> 00:28:06,424 Come on. Get in here. 592 00:28:10,228 --> 00:28:12,230 Please? 593 00:28:15,874 --> 00:28:18,276 [Train passes] 594 00:28:21,199 --> 00:28:23,181 Come here. 595 00:28:23,281 --> 00:28:25,283 Lay down here. 596 00:28:39,337 --> 00:28:42,280 Is there, um... 597 00:28:42,380 --> 00:28:44,602 Is there anything you want to tell me, Norma? 598 00:28:44,702 --> 00:28:51,489 ♪ 599 00:28:51,589 --> 00:28:55,253 ♪ 600 00:28:55,353 --> 00:28:57,696 [Indistinct conversations] 601 00:28:57,796 --> 00:29:05,263 ♪ 602 00:29:05,363 --> 00:29:06,464 [Indistinct conversations] 603 00:29:06,564 --> 00:29:07,946 Leonard: Yeah, well, let's hope so. 604 00:29:08,046 --> 00:29:10,188 Woman: Hurry up with those steaks. 605 00:29:10,288 --> 00:29:14,032 ♪ 606 00:29:14,132 --> 00:29:15,633 Man: Well done. 607 00:29:15,733 --> 00:29:16,995 ♪ 608 00:29:17,095 --> 00:29:18,276 [Speaks indistinctly] 609 00:29:18,376 --> 00:29:27,966 ♪ 610 00:29:28,066 --> 00:29:37,695 ♪ 611 00:29:37,795 --> 00:29:47,385 ♪ 612 00:29:47,485 --> 00:29:48,546 Woman: Counse-- Oh. 613 00:29:48,646 --> 00:29:55,433 ♪ 614 00:29:55,533 --> 00:29:56,955 All rise. 615 00:29:57,055 --> 00:30:05,243 ♪ 616 00:30:05,343 --> 00:30:07,245 Franklin: We've been ambushed. 617 00:30:07,345 --> 00:30:10,128 This evidence was not disclosed to us during discovery. 618 00:30:10,228 --> 00:30:11,850 This evidence didn't exist during discovery. 619 00:30:11,950 --> 00:30:14,332 Do you want to argue relevance, Counsellor? 620 00:30:14,432 --> 00:30:15,413 Happy to listen. 621 00:30:15,513 --> 00:30:16,935 Would there be any point? 622 00:30:17,035 --> 00:30:18,616 Like I said, happy to listen. 623 00:30:18,716 --> 00:30:20,498 Okay. 624 00:30:20,598 --> 00:30:23,982 My ruling is that Ms. Pearson may play the video. 625 00:30:24,082 --> 00:30:30,428 ♪ 626 00:30:30,528 --> 00:30:31,749 Okay. 627 00:30:31,849 --> 00:30:33,912 This is not going to be easy to watch. 628 00:30:34,012 --> 00:30:35,393 [Whispering] How the hell did this happen? 629 00:30:35,493 --> 00:30:36,995 Believe me, I wouldn't ask you to do it 630 00:30:37,095 --> 00:30:39,157 if it weren't essential. 631 00:30:39,257 --> 00:30:43,001 If you need me to stop at any time, just put your hand up, 632 00:30:43,101 --> 00:30:44,923 and we can take a moment. 633 00:30:45,023 --> 00:30:48,326 ♪ 634 00:30:48,426 --> 00:30:49,687 [Click] 635 00:30:49,787 --> 00:30:51,129 [Rap music playing] Johnny: Hey! 636 00:30:51,229 --> 00:30:52,971 Turn... that... off. 637 00:30:53,071 --> 00:30:54,652 You police? 638 00:30:54,752 --> 00:30:58,536 Yeah, I ain't breaking no law, so fuck 12 and fuck you. 639 00:30:58,636 --> 00:30:59,978 [Grunts] [People gasping] 640 00:31:00,078 --> 00:31:01,980 ♪ 641 00:31:02,080 --> 00:31:05,223 [Groaning] 642 00:31:05,323 --> 00:31:08,506 ♪ 643 00:31:08,606 --> 00:31:10,068 Oh, God! [People gasping] 644 00:31:10,168 --> 00:31:13,351 ♪ 645 00:31:13,451 --> 00:31:16,634 [Thudding] 646 00:31:16,734 --> 00:31:18,356 Please! 647 00:31:18,456 --> 00:31:21,920 It's okay. We're done. 648 00:31:22,020 --> 00:31:23,842 Jury out, please. 649 00:31:23,942 --> 00:31:26,804 ♪ 650 00:31:26,904 --> 00:31:27,966 Stop! 651 00:31:28,066 --> 00:31:31,569 [Screaming indistinctly] 652 00:31:31,669 --> 00:31:34,132 Okay. Let's clear the court. 653 00:31:34,232 --> 00:31:35,573 Man: Cold-blooded! 654 00:31:35,673 --> 00:31:37,535 Man #2: All right, calm down. 655 00:31:37,635 --> 00:31:40,178 ♪ 656 00:31:40,278 --> 00:31:42,820 Man #3: Step outside! 657 00:31:42,920 --> 00:31:47,185 ♪ 658 00:31:47,285 --> 00:31:48,987 Judge Evans: I'm keeping your client in custody 659 00:31:49,087 --> 00:31:50,828 until the courthouse is clear. 660 00:31:50,928 --> 00:31:53,671 It's for his own safety and for the security of the building. 661 00:31:53,771 --> 00:31:55,914 ♪ 662 00:31:56,014 --> 00:31:57,515 [Door slams] 663 00:31:57,615 --> 00:31:58,676 [Breathing raggedly] 664 00:31:58,776 --> 00:32:03,321 ♪ 665 00:32:03,421 --> 00:32:05,643 Nicole: You haven't told him? 666 00:32:05,743 --> 00:32:07,765 You've seen how he is, the state he's in. 667 00:32:07,865 --> 00:32:09,847 I can't trust him to keep it to himself. 668 00:32:09,947 --> 00:32:12,530 And who knows who might get to him. 669 00:32:12,630 --> 00:32:14,012 It's too big, Nicole. 670 00:32:14,112 --> 00:32:17,896 It's a kind of professional lying, though, isn't it? 671 00:32:17,996 --> 00:32:19,217 Doesn't matter. 672 00:32:19,317 --> 00:32:21,419 What wouldn't you do? 673 00:32:21,519 --> 00:32:23,221 For the big prize? 674 00:32:23,321 --> 00:32:25,823 Who would you not sacrifice? 675 00:32:25,923 --> 00:32:28,006 Everybody wants me dead. 676 00:32:33,131 --> 00:32:35,193 And you made it so. 677 00:32:35,293 --> 00:32:38,236 Everybody-- my people, you people. 678 00:32:38,336 --> 00:32:39,837 We can get you back to the church. 679 00:32:39,937 --> 00:32:42,640 No, no. I'm not going back there. 680 00:32:42,740 --> 00:32:44,642 I've thought of that. 681 00:32:44,742 --> 00:32:53,972 ♪ 682 00:32:54,072 --> 00:33:03,301 ♪ 683 00:33:03,401 --> 00:33:12,350 ♪ 684 00:33:12,450 --> 00:33:14,672 Franklin. 685 00:33:14,772 --> 00:33:16,914 H-H-Hey. 686 00:33:17,014 --> 00:33:18,076 What's up, Lou? 687 00:33:18,176 --> 00:33:21,239 [Both laugh] 688 00:33:21,339 --> 00:33:22,680 I'm in C-37. 689 00:33:22,780 --> 00:33:25,563 Okay. I'm A-34. 690 00:33:25,663 --> 00:33:28,006 I appreciate you coming through for me like this. 691 00:33:28,106 --> 00:33:30,328 33 years ago, you saved me from this place. 692 00:33:30,428 --> 00:33:32,290 Kept me out of here. Was it 33 years? 693 00:33:32,390 --> 00:33:33,972 Yeah. It feels like a week. 694 00:33:34,072 --> 00:33:35,974 [Both laugh] 695 00:33:36,074 --> 00:33:37,976 Yeah, thought I was going downstairs 696 00:33:38,076 --> 00:33:39,777 for the rest of my life. 697 00:33:39,877 --> 00:33:41,539 You made a difference. 698 00:33:41,639 --> 00:33:43,781 There you go. 699 00:33:43,881 --> 00:33:45,383 So it's two days. 700 00:33:45,483 --> 00:33:46,624 Two days. Two days. 701 00:33:46,724 --> 00:33:48,906 And, uh, I'll make sure I top it off. 702 00:33:49,006 --> 00:33:50,788 Use that super unleaded for me, if you don't mind. 703 00:33:50,888 --> 00:33:53,631 Ohh. I got 184K on that engine block. 704 00:33:53,731 --> 00:33:55,833 What? And retirement's callin'. 705 00:33:55,933 --> 00:33:58,276 Time for me to move on. 706 00:33:58,376 --> 00:33:59,957 You, uh-- You heading down South? 707 00:34:00,057 --> 00:34:03,321 Yeah, I got a little place outside of Natchez. 708 00:34:03,421 --> 00:34:05,643 Gonna do a little fishin' and a lot of day-drinkin'. 709 00:34:05,743 --> 00:34:07,965 [Both laugh] 710 00:34:08,065 --> 00:34:10,048 Thought you'd be doin' the same 'bout now. 711 00:34:10,148 --> 00:34:12,450 Oh, no, no, no. I-- I-- 712 00:34:12,550 --> 00:34:16,174 I got a little bit more work to do yet. 713 00:34:16,274 --> 00:34:18,456 I see what you're doing. You do? 714 00:34:18,556 --> 00:34:20,458 Don't worry. I'm the only one that see it. 715 00:34:20,558 --> 00:34:22,380 What you see, Lou? 716 00:34:22,480 --> 00:34:25,023 Police reform? That ain't it. 717 00:34:25,123 --> 00:34:26,624 Deeper than that. 718 00:34:26,724 --> 00:34:29,427 See, the way I see it, one giant web of complicity 719 00:34:29,527 --> 00:34:31,349 to keep the Black man down. 720 00:34:31,449 --> 00:34:33,871 Yeah. No, we got to get serious. 721 00:34:33,971 --> 00:34:35,433 There's a threshold of seriousness, 722 00:34:35,533 --> 00:34:37,475 and we got to get over it. 723 00:34:37,575 --> 00:34:41,119 30 years on, this man's still proud of the public defender 724 00:34:41,219 --> 00:34:42,400 they gave me that day. 725 00:34:42,500 --> 00:34:44,362 I see where you going. 726 00:34:44,462 --> 00:34:46,404 Don't stop, Franklin Roberts. 727 00:34:46,504 --> 00:34:48,666 Bless you, brother. 728 00:34:50,588 --> 00:34:52,590 Oh. 729 00:34:57,275 --> 00:34:59,317 God keep you. And you. 730 00:35:24,101 --> 00:35:26,204 [Chanting] No justice, no peace! 731 00:35:26,304 --> 00:35:29,607 No justice, no peace! No justice, no peace! 732 00:35:29,707 --> 00:35:33,771 No justice, no peace! No justice, no peace! 733 00:35:33,871 --> 00:35:37,935 No justice, no peace! No justice, no peace! 734 00:35:38,035 --> 00:35:41,078 No justice, no peace! 735 00:35:45,243 --> 00:35:47,285 You okay? 736 00:35:50,768 --> 00:35:52,950 Nobody saw us leave. 737 00:35:53,050 --> 00:35:55,052 Nobody. 738 00:35:56,974 --> 00:36:01,559 Look, I'm no lawyer, but we don't seem to be 739 00:36:01,659 --> 00:36:03,661 doing a whole lot in there. 740 00:36:04,262 --> 00:36:06,264 You a boxing fan? 741 00:36:13,871 --> 00:36:15,933 Johnny: What is this? What are we doing here? 742 00:36:16,033 --> 00:36:20,458 Franklin: October 30, 1974. "Rumble in the Jungle." 743 00:36:20,558 --> 00:36:22,940 Kinshasa, Zaire. 744 00:36:23,040 --> 00:36:24,542 Ali-Foreman, rope-a-dope, yeah. 745 00:36:24,642 --> 00:36:27,245 This is our rope-a-dope, Johnny. 746 00:36:28,886 --> 00:36:30,948 Early rounds, prosecution's coming at us 747 00:36:31,048 --> 00:36:32,750 with everything they got. 748 00:36:32,850 --> 00:36:36,234 Shots to the head, body shots. 749 00:36:36,334 --> 00:36:40,478 You know, he used to-- he used to sit out front, 750 00:36:40,578 --> 00:36:43,601 right-- right there. 751 00:36:43,701 --> 00:36:47,124 People used to walk by and say, "Good morning, Champ." 752 00:36:47,224 --> 00:36:49,687 He used to love that. 753 00:36:49,787 --> 00:36:53,691 I used to take a detour home from school, 754 00:36:53,791 --> 00:36:55,253 walk by, 755 00:36:55,353 --> 00:36:58,296 staying on the sidewalk on the other side of the street. 756 00:36:58,396 --> 00:37:00,978 I-I never got the nerve to come over here. 757 00:37:01,078 --> 00:37:03,501 He never seemed to notice me. 758 00:37:03,601 --> 00:37:05,643 One day, he called me over here. 759 00:37:07,525 --> 00:37:09,106 I came across. 760 00:37:09,206 --> 00:37:13,110 He said, "I want to apologise for being so shy to talk to you. 761 00:37:13,210 --> 00:37:16,574 Would-- Would you like to share a glass of lemonade?" 762 00:37:18,616 --> 00:37:20,618 Me and the Champ. 763 00:37:22,980 --> 00:37:29,847 You know, he won that title back at 32 years of age, 764 00:37:29,947 --> 00:37:33,451 and he had no right to have it. 765 00:37:33,551 --> 00:37:37,675 And he did it by doing things his own way. 766 00:37:45,843 --> 00:37:48,306 Everybody leaves out a part of that story. 767 00:37:48,406 --> 00:37:50,408 What's that? What part? 768 00:37:51,969 --> 00:37:56,434 Ali caught Foreman in round three, and he-- 769 00:37:56,534 --> 00:37:58,316 he caught him again in round four, 770 00:37:58,416 --> 00:38:02,540 and once more in round-- round six. 771 00:38:05,343 --> 00:38:07,004 Nobody mentions that. 772 00:38:07,104 --> 00:38:12,530 Maybe because it doesn't fit with the story of the story. 773 00:38:12,630 --> 00:38:14,632 You didn't notice? 774 00:38:16,354 --> 00:38:18,656 We caught 'em. 775 00:38:18,756 --> 00:38:21,519 They just don't know it yet. 776 00:38:40,898 --> 00:38:42,900 Johnny: You got eight rounds in you? 777 00:38:44,021 --> 00:38:46,023 Do you? 778 00:38:47,865 --> 00:38:50,007 [Mid-tempo R-and-B music playing] 779 00:38:50,107 --> 00:38:59,657 ♪ 780 00:38:59,757 --> 00:39:01,759 Who the hell you think you are? 781 00:39:03,320 --> 00:39:04,822 Hey, Miss Norma. 782 00:39:04,922 --> 00:39:06,584 Can I get you a scone or somethin'? 783 00:39:06,684 --> 00:39:09,547 Whatever it is you want with my son, it ain't gonna happen. 784 00:39:09,647 --> 00:39:11,749 You came here for an explanation. 785 00:39:11,849 --> 00:39:13,851 I got one. 786 00:39:14,732 --> 00:39:16,273 Come on, sit down. 787 00:39:16,373 --> 00:39:21,879 ♪ 788 00:39:21,979 --> 00:39:27,405 ♪ 789 00:39:27,505 --> 00:39:30,287 I can't compete with the flash or the fast money, 790 00:39:30,387 --> 00:39:33,611 but what I will do is die to protect my kids 791 00:39:33,711 --> 00:39:35,453 just to make sure they don't end up like you or-- 792 00:39:35,553 --> 00:39:39,437 Like Speak? I agree with you. 793 00:39:40,518 --> 00:39:42,580 I'mma be real straight up with you. 794 00:39:42,680 --> 00:39:46,143 I want to exploit your son. Sure I do. 795 00:39:46,243 --> 00:39:48,065 I want to exploit the fuck out of his potential 796 00:39:48,165 --> 00:39:50,588 because I see that he could be somebody. 797 00:39:50,688 --> 00:39:52,309 He ain't no gangster. 798 00:39:52,409 --> 00:39:56,233 Oh, we agree on that too. But you ain't hearing me. 799 00:39:56,333 --> 00:40:00,638 I'm paying for his schooling so he can make me money, 800 00:40:00,738 --> 00:40:04,362 so he can make himself money, so he can make your life better. 801 00:40:04,462 --> 00:40:06,464 And all of it legit. 802 00:40:07,545 --> 00:40:10,247 But more than that. 803 00:40:10,347 --> 00:40:15,052 I am done with white people and what they do to us. 804 00:40:15,152 --> 00:40:18,536 You should know that better than anybody. 805 00:40:18,636 --> 00:40:21,979 We need to police ourselves. 806 00:40:22,079 --> 00:40:24,061 We need our own businesses for our own people 807 00:40:24,161 --> 00:40:26,984 run by our own people. 808 00:40:27,084 --> 00:40:30,388 Whisper it, what we really need? 809 00:40:30,488 --> 00:40:33,290 The Republic of South Side Chicago. 810 00:40:36,373 --> 00:40:40,718 And I grew up on 61st and Prairie. 811 00:40:40,818 --> 00:40:43,320 Ain't no such thing as somethin' for nothin'. 812 00:40:43,420 --> 00:40:46,083 You been over there lately? 813 00:40:46,183 --> 00:40:49,006 They got lots ain't nothing but a patch of dirt 814 00:40:49,106 --> 00:40:51,769 going for over $500,000. 815 00:40:51,869 --> 00:40:54,812 Now, in the right garden, your boy Joshua... 816 00:40:54,912 --> 00:40:56,133 ♪ 817 00:40:56,233 --> 00:40:58,976 ...ain't no tellin' what he could accomplish. 818 00:40:59,076 --> 00:41:00,377 ♪ 819 00:41:00,477 --> 00:41:02,099 Don't hold him back, Miss Norma. 820 00:41:02,199 --> 00:41:03,701 [Cellphone chimes] 821 00:41:03,801 --> 00:41:05,062 ♪ South Side of Chicago ♪ 822 00:41:05,162 --> 00:41:07,064 ♪ South Side, Chicago ♪ 823 00:41:07,164 --> 00:41:11,629 ♪ Don't you know, I'm from the South Side of Chicago ♪ 824 00:41:11,729 --> 00:41:14,972 ♪ I'm from the South Side of Chicago ♪ 825 00:41:28,385 --> 00:41:30,648 You had the only copy of that video. 826 00:41:30,748 --> 00:41:32,750 That's right. 827 00:41:35,873 --> 00:41:38,055 So how did it...? 828 00:41:38,155 --> 00:41:40,157 We leaked it. 829 00:41:45,162 --> 00:41:47,465 Why? 830 00:41:47,565 --> 00:41:50,788 So the prosecution would see it and show it to the jury. 831 00:41:50,888 --> 00:41:52,349 The jury... 832 00:41:52,449 --> 00:41:56,153 The jury hates me. They thinks I'm a monster! 833 00:41:56,253 --> 00:41:58,255 Round seven. 834 00:42:00,618 --> 00:42:01,919 What? 835 00:42:02,019 --> 00:42:05,523 Foreman caught Ali with a big right hand. 836 00:42:05,623 --> 00:42:06,844 He knew it was a good punch. 837 00:42:06,944 --> 00:42:09,046 It felt like a good punch. 838 00:42:09,146 --> 00:42:10,728 And George knew what a good punch felt like 839 00:42:10,828 --> 00:42:12,409 and what it did to an opponent. 840 00:42:12,509 --> 00:42:15,773 So when Ali leaned in and whispered to him, 841 00:42:15,873 --> 00:42:19,537 "Is that all you got, George?" 842 00:42:19,637 --> 00:42:23,741 the big fella knew exactly what he was dealing with now, 843 00:42:23,841 --> 00:42:25,983 and it wasn't normal. 844 00:42:26,083 --> 00:42:29,807 And the fight was over right there. 845 00:42:35,252 --> 00:42:37,494 I'll see you in the morning. 846 00:42:45,062 --> 00:42:46,764 [Exhales slowly] 847 00:42:46,864 --> 00:42:54,011 ♪ 848 00:42:54,111 --> 00:43:01,218 ♪ 849 00:43:01,318 --> 00:43:08,425 ♪ 850 00:43:08,525 --> 00:43:10,067 [Pills rattling] 851 00:43:10,167 --> 00:43:19,917 ♪ 852 00:43:20,017 --> 00:43:29,767 ♪ 853 00:43:29,867 --> 00:43:39,617 ♪ 854 00:43:39,717 --> 00:43:42,539 The defence is asking for a do-over, Your Honour. 855 00:43:42,639 --> 00:43:44,381 He's already cross-examined this witness. 856 00:43:44,481 --> 00:43:46,183 That was before the state made the video 857 00:43:46,283 --> 00:43:47,785 the centrepiece of their case. 858 00:43:47,885 --> 00:43:52,269 In light of the new evidence, I-I just have new questions. 859 00:43:52,369 --> 00:43:54,712 New questions? 860 00:43:54,812 --> 00:43:56,634 Just one or two. 861 00:43:56,734 --> 00:43:58,555 Okay. 862 00:43:58,655 --> 00:43:59,957 No tricks, Counsellor. No. 863 00:44:00,057 --> 00:44:02,419 Short and sweet. That's me. 864 00:44:03,380 --> 00:44:05,382 [Sighs] 865 00:44:12,189 --> 00:44:14,732 ♪ But resignation come with bonuses and recognition ♪ 866 00:44:14,832 --> 00:44:17,815 ♪ So we gon' break into stores on Magnificent Mile ♪ 867 00:44:17,915 --> 00:44:20,417 ♪ And if we gotta go, let's go to prison in style ♪ 868 00:44:20,517 --> 00:44:22,860 ♪ Cops killin' kids and stayin' out of jail ♪ 869 00:44:22,960 --> 00:44:25,102 ♪ But Bobby Shmurda can't even catch bail ♪ 870 00:44:25,202 --> 00:44:26,343 Counselor... 871 00:44:26,443 --> 00:44:28,105 ♪ So it's 1, 2, 3, 4, 5, 6 ♪ 872 00:44:28,205 --> 00:44:31,068 ♪ Now I got everybody yelling out, "Fuck 12" ♪ 873 00:44:31,168 --> 00:44:35,833 ♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, fuck 12 ♪ 874 00:44:35,933 --> 00:44:40,157 ♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, fuck 12 ♪ 875 00:44:40,257 --> 00:44:42,159 [Click, music stops] 876 00:44:42,259 --> 00:44:46,063 A good working man's shoe. 877 00:44:48,786 --> 00:44:52,109 Would you please step down from the witness stand, Lieutenant? 878 00:44:57,514 --> 00:44:58,696 Lieutenant. 879 00:44:58,796 --> 00:45:06,984 ♪ 880 00:45:07,084 --> 00:45:15,352 ♪ 881 00:45:15,452 --> 00:45:23,600 ♪ 882 00:45:23,700 --> 00:45:26,163 How many other cops at the Low Bar that night 883 00:45:26,263 --> 00:45:28,365 were wearing vintage Doc Martens 884 00:45:28,465 --> 00:45:32,009 from a little store in Camden Town? 885 00:45:32,109 --> 00:45:40,377 ♪ 886 00:45:40,477 --> 00:45:42,339 Sit down, Lieutenant. 887 00:45:42,439 --> 00:45:50,948 ♪ 888 00:45:51,048 --> 00:45:52,549 Lieutenant, I'm going to need you 889 00:45:52,649 --> 00:45:54,872 to return to the witness stand. 890 00:45:54,972 --> 00:46:04,201 ♪ 891 00:46:04,301 --> 00:46:13,450 ♪ 892 00:46:13,550 --> 00:46:17,694 Will you look at the timecode on the video? 893 00:46:17,794 --> 00:46:20,057 ♪ 894 00:46:20,157 --> 00:46:22,699 What time is it? 895 00:46:22,799 --> 00:46:24,822 ♪ 896 00:46:29,006 --> 00:46:32,950 You told us you were at home then. 897 00:46:33,050 --> 00:46:37,995 And your deputy chief told us he was there with you. 898 00:46:38,095 --> 00:46:42,800 And your brother officers Frater and Gallagher told us 899 00:46:42,900 --> 00:46:47,845 you went home way before 8:00. 900 00:46:47,945 --> 00:46:50,647 So which is it, Brannigan? 901 00:46:50,747 --> 00:46:55,292 Can you be in two places at the same time? 902 00:46:55,392 --> 00:47:00,297 Or did you bring your people all the way down here 903 00:47:00,397 --> 00:47:04,301 to lie to this jury? 904 00:47:04,401 --> 00:47:13,710 ♪ 905 00:47:13,810 --> 00:47:16,333 ♪ 906 00:47:18,015 --> 00:47:22,559 ♪ 907 00:47:22,659 --> 00:47:24,121 ♪ This Chicago ♪ 908 00:47:24,221 --> 00:47:31,368 ♪ 909 00:47:31,468 --> 00:47:38,415 ♪ 910 00:47:38,515 --> 00:47:40,257 ♪ This 61st Street ♪ 911 00:47:40,357 --> 00:47:42,579 ♪ This Chicago ♪ 912 00:47:42,679 --> 00:47:45,963 ♪ 913 00:47:45,963 --> 00:47:50,963 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 914 00:47:45,963 --> 00:47:55,963 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.