Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,252 --> 00:00:09,252
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,252 --> 00:00:14,252
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,252 --> 00:00:15,949
Previously on "61st Street..."
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,516
Would it be possible to give me
a headline on those?
5
00:00:17,647 --> 00:00:19,518
Woman: The doctor's office
will contact you.
6
00:00:19,649 --> 00:00:21,912
Officer: Hands on the wall!
7
00:00:22,043 --> 00:00:24,741
See that? One day we gon' put
a bullet through both of 'em.
8
00:00:24,871 --> 00:00:26,395
Man:
How they know where to find me?
9
00:00:26,525 --> 00:00:27,526
Franklin:
They're going to come after us
10
00:00:27,657 --> 00:00:28,875
with everything they got,
11
00:00:29,006 --> 00:00:31,313
and it means you and me,
fighting this
12
00:00:31,443 --> 00:00:33,010
and fighting them.
13
00:00:33,141 --> 00:00:35,056
An olive branch is out there.
14
00:00:35,186 --> 00:00:37,188
All he got to do
is take it.
15
00:00:37,319 --> 00:00:38,450
[ Sirens wailing ]
Possible medical.
16
00:00:38,581 --> 00:00:39,886
Officer: Let me see your hands,
man! Come on!
17
00:00:40,017 --> 00:00:41,105
Officer:
Show us your hands!
18
00:00:41,236 --> 00:00:42,846
- Hands up, now!
- Show us your hands now!
19
00:00:45,370 --> 00:00:46,937
Franklin: Then tell me
what happened.
20
00:00:47,068 --> 00:00:51,942
[Whimpering]
21
00:00:52,073 --> 00:00:53,900
What happened,
girl?!
22
00:00:54,031 --> 00:00:55,163
What are they
doing here?
23
00:00:55,293 --> 00:00:57,165
What the heck
is going on?!
24
00:00:57,295 --> 00:01:00,124
[Sobbing]
25
00:01:00,255 --> 00:01:01,647
David?
26
00:01:01,778 --> 00:01:02,909
Oh, thank God.
27
00:01:03,040 --> 00:01:05,608
Thank God.
Thank God.
28
00:01:05,738 --> 00:01:07,175
David:
Are they still here?
29
00:01:07,305 --> 00:01:08,611
It's okay.
30
00:01:08,741 --> 00:01:11,179
You're safe, baby.
It's okay.
31
00:01:11,309 --> 00:01:12,571
I got lost.
32
00:01:12,702 --> 00:01:14,660
They found me
and brought me home.
33
00:01:14,791 --> 00:01:20,362
♪
34
00:01:20,492 --> 00:01:23,974
[Indistinct shouting
in distance]
35
00:01:36,204 --> 00:01:45,474
♪
36
00:01:45,604 --> 00:01:46,736
♪
37
00:01:46,866 --> 00:01:48,129
I see you! Guard!
38
00:01:48,259 --> 00:01:50,914
Guard! Guard!
Guard! Guard!
39
00:01:51,044 --> 00:01:53,395
[Indistinct shouting]
40
00:01:53,525 --> 00:01:55,310
Guard! Guard!
41
00:01:55,440 --> 00:01:56,572
♪
42
00:01:56,702 --> 00:01:57,964
No! No!
43
00:01:58,095 --> 00:02:03,318
♪
44
00:02:03,448 --> 00:02:05,058
♪ Chicago
45
00:02:05,189 --> 00:02:07,974
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
46
00:02:08,105 --> 00:02:10,325
♪ City of Dreams so big
47
00:02:10,455 --> 00:02:12,849
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
48
00:02:12,979 --> 00:02:16,026
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
49
00:02:16,157 --> 00:02:17,332
♪ See the smile from a child
50
00:02:17,462 --> 00:02:19,247
♪ Light up
the magnificent mile ♪
51
00:02:19,377 --> 00:02:21,205
♪ And melt the coldest snow
52
00:02:21,336 --> 00:02:23,033
♪ This is home
53
00:02:23,164 --> 00:02:25,427
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
54
00:02:25,557 --> 00:02:28,430
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
55
00:02:28,560 --> 00:02:30,432
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
56
00:02:30,562 --> 00:02:34,740
♪ 'Cause we don't stop
57
00:02:34,871 --> 00:02:36,351
[Buzzer]
58
00:02:36,481 --> 00:02:38,004
Moses: You're not hearing me.
He was on fire.
59
00:02:38,135 --> 00:02:40,224
My cellmate
was on fire.
60
00:02:40,355 --> 00:02:41,573
I can still
smell him burning.
61
00:02:41,704 --> 00:02:45,011
It's in my nostrils.
It's-- It's in my clothes.
62
00:02:45,142 --> 00:02:46,230
You know what it was?
63
00:02:46,361 --> 00:02:48,101
Coffee creamer.
64
00:02:48,232 --> 00:02:50,191
Coffee creamer. Okay,
take it easy.
65
00:02:50,321 --> 00:02:52,454
That was meant
- for me!
- Okay.
66
00:02:52,584 --> 00:02:54,064
Who is
trying to kill me?
67
00:02:54,195 --> 00:02:56,284
5317,
you're up.
68
00:02:56,414 --> 00:02:59,112
Who is
trying to kill me?
Franklin:
Okay, take it easy.
69
00:02:59,243 --> 00:03:01,158
Is he dead?
I want you
to listen to me.
70
00:03:01,289 --> 00:03:02,290
No, they took him
to the hospital,
71
00:03:02,420 --> 00:03:04,030
a-and I don't know
if he dead or not--
72
00:03:04,161 --> 00:03:05,597
You need to focus, Moses.
73
00:03:05,728 --> 00:03:07,120
Now.
[Buzzer]
74
00:03:07,251 --> 00:03:08,644
The state's attorney
made an offer.
75
00:03:08,774 --> 00:03:11,168
Let's go.
30 seconds, please.
76
00:03:11,299 --> 00:03:13,301
If you plead guilty
to murder one,
77
00:03:13,431 --> 00:03:14,693
you'll do 20 years.20 years?
78
00:03:14,824 --> 00:03:16,042
That's it.
I didn't do--
79
00:03:16,173 --> 00:03:17,348
I didn't do this!
I know.
80
00:03:17,479 --> 00:03:18,436
I thought
you believed me, man.
81
00:03:18,567 --> 00:03:19,742
It's not about
what I believe.
82
00:03:19,872 --> 00:03:21,918
You have to make
a choice.
83
00:03:22,048 --> 00:03:23,398
You said they weren't
messing around
84
00:03:23,528 --> 00:03:24,703
with deals before,
so what changed?
85
00:03:24,834 --> 00:03:26,052
I think they're nervous
about something.
86
00:03:26,183 --> 00:03:27,489
CPD doesn't want
a trial.
87
00:03:27,619 --> 00:03:30,927
There's something they know
won't look good.
88
00:03:31,057 --> 00:03:32,407
So you're saying
I can get off?
89
00:03:32,537 --> 00:03:33,625
Okay,
wrap it up.
90
00:03:33,756 --> 00:03:34,974
Look,
I just need more time.
91
00:03:35,105 --> 00:03:36,715
- Please.
- We don't do that here.
92
00:03:36,846 --> 00:03:39,022
Hold on. Hold on.
I got--
I got to decide now?
93
00:03:39,152 --> 00:03:41,720
Decide now.
94
00:03:41,851 --> 00:03:43,374
You been doing this
all your life,
95
00:03:43,505 --> 00:03:44,506
so you gonna have to tell me,
what do I do?
96
00:03:44,636 --> 00:03:45,985
Alright?
What do I do?
97
00:03:46,116 --> 00:03:48,379
- Let's go.
- What do I do?
98
00:03:50,773 --> 00:03:53,210
Oh.
99
00:03:53,341 --> 00:04:03,002
♪
100
00:04:03,133 --> 00:04:04,743
♪
101
00:04:04,874 --> 00:04:07,877
[Chatter]
102
00:04:08,007 --> 00:04:10,880
♪
103
00:04:11,010 --> 00:04:12,882
Ma'am, you can't leave
that here.
104
00:04:13,012 --> 00:04:14,318
Y-You need to move.
105
00:04:14,449 --> 00:04:16,538
You need to move.
106
00:04:16,668 --> 00:04:19,758
Doing this to me
right now--
107
00:04:19,889 --> 00:04:21,673
Clerk:
Moses Johnson.
108
00:04:21,804 --> 00:04:23,893
Custody.
109
00:04:24,023 --> 00:04:27,157
♪
110
00:04:27,288 --> 00:04:29,028
Judge Fitzpatrick:
Mr. Johnson, you have
the right to an attorney.
111
00:04:29,159 --> 00:04:30,421
You have the right
to remain silent.
112
00:04:30,552 --> 00:04:31,553
You have the right
to a jury trial.
113
00:04:31,683 --> 00:04:33,946
- Do you understand?
- Yes, Your Honor.
114
00:04:34,077 --> 00:04:35,731
You're charged with one count
of murder in the first degree,
115
00:04:35,861 --> 00:04:37,689
a violation of Illinois
criminal code Section 9-1,
116
00:04:37,820 --> 00:04:39,212
a felony punishable
117
00:04:39,343 --> 00:04:41,258
by the maximum sentence
of life imprisonment.
118
00:04:41,389 --> 00:04:43,129
- Do you understand?
- Yes, Your Honor.
119
00:04:43,260 --> 00:04:44,740
- What'd he say?
- I don't know.
120
00:04:44,870 --> 00:04:47,917
Ms. Motherwell, a plea deal
at the eleventh hour.
121
00:04:48,047 --> 00:04:51,007
Thank you for keeping the court
on its toes, so to speak.
122
00:04:51,137 --> 00:04:53,052
What's the offer?20 years
for murder one.
123
00:04:53,183 --> 00:04:54,532
Has the defense had a chance
to review?
124
00:04:54,663 --> 00:04:56,926
W-We've had
a lot going on.
125
00:04:57,056 --> 00:04:59,624
Yes or no?
Yes.
126
00:04:59,755 --> 00:05:01,147
It's a hell of a deal.
127
00:05:01,278 --> 00:05:02,801
Ms. Motherwell?
128
00:05:02,932 --> 00:05:05,587
I said, "It's a hell of a deal,"
Your Honor.
129
00:05:05,717 --> 00:05:07,415
If you plead guilty,
you'll be sentenced
130
00:05:07,545 --> 00:05:08,807
to 20 years,
no more, no less.
131
00:05:08,938 --> 00:05:10,200
It means you'll be waiving
your right
132
00:05:10,331 --> 00:05:11,897
to defend yourself
in a jury trial.
133
00:05:12,028 --> 00:05:13,464
If you do go to trial
and a jury finds you guilty,
134
00:05:13,595 --> 00:05:14,639
you risk a sentence
of life without parole.
135
00:05:14,770 --> 00:05:16,249
Do you understand?
136
00:05:20,123 --> 00:05:22,255
Mr. Johnson?
137
00:05:25,781 --> 00:05:27,043
Yes,
Your Honor.
138
00:05:27,173 --> 00:05:28,827
So you're ready?
139
00:05:28,958 --> 00:05:30,307
How do you plead?
140
00:05:30,438 --> 00:05:38,010
♪
141
00:05:38,141 --> 00:05:39,403
I didn't do it.
142
00:05:39,534 --> 00:05:41,144
I need the words.
143
00:05:41,274 --> 00:05:47,977
♪
144
00:05:48,107 --> 00:05:50,545
I need the words.
145
00:05:50,675 --> 00:05:52,198
♪
146
00:05:52,329 --> 00:05:54,549
- Not guilty.
- Not guilty.
147
00:05:54,679 --> 00:05:56,768
♪
148
00:05:56,899 --> 00:05:58,553
Not guilty.
149
00:05:58,683 --> 00:06:03,427
♪
150
00:06:03,558 --> 00:06:04,776
- That's it?
- Yeah.
151
00:06:04,907 --> 00:06:07,953
♪
152
00:06:09,390 --> 00:06:10,652
[Chatter]
153
00:06:15,918 --> 00:06:20,444
♪
154
00:06:20,575 --> 00:06:21,663
Really?
155
00:06:21,793 --> 00:06:23,621
Is that coming from him
or from you?
156
00:06:30,498 --> 00:06:33,892
[Indistinct announcement
over P.A.]
157
00:06:41,073 --> 00:06:43,075
Franklin Roberts?
158
00:06:45,034 --> 00:06:47,428
Dr. Algren:
The cancer has spread
159
00:06:47,558 --> 00:06:50,169
from the prostate
into the bone.
160
00:06:50,300 --> 00:06:52,171
We found small tumors
161
00:06:52,302 --> 00:06:56,567
in your pelvis,
lower spine, and coccyx,
162
00:06:56,698 --> 00:06:59,091
which would explain the pain
you've been experiencing.
163
00:07:03,748 --> 00:07:05,707
Hmm.
Cancer of the tailbone.
164
00:07:05,837 --> 00:07:07,752
And the top
of the spine.
165
00:07:07,883 --> 00:07:09,798
Martha: You said that the tumors
were small.
166
00:07:09,928 --> 00:07:12,191
So does that mean that--
that we've caught it early?
167
00:07:12,322 --> 00:07:13,802
No.
168
00:07:13,932 --> 00:07:16,587
What your husband has
is considered advanced.
169
00:07:27,424 --> 00:07:29,513
How long?
Hard numbers.
170
00:07:29,644 --> 00:07:32,473
18 months is possible,
but not likely.
171
00:07:32,603 --> 00:07:35,954
There are
treatment options.
172
00:07:36,085 --> 00:07:38,696
ADT, testosterone
reduction therapy.
173
00:07:38,827 --> 00:07:40,655
We'll get you started
on that right away.
174
00:07:40,785 --> 00:07:44,093
I'm also prescribing alpha
blockers to relax your muscles,
175
00:07:44,223 --> 00:07:46,356
which should make it easier
to urinate--Any side effects?
176
00:07:46,487 --> 00:07:48,793
Stopping
testosterone production
177
00:07:48,924 --> 00:07:51,317
makes you more like
a woman, basically.
178
00:07:51,448 --> 00:07:53,885
That's the upside.
179
00:07:54,016 --> 00:07:56,279
Some fatigue.
180
00:07:56,409 --> 00:07:58,629
What kind of fatigue?
181
00:08:11,686 --> 00:08:18,344
♪
182
00:08:18,475 --> 00:08:21,913
[Both crying]
183
00:08:22,044 --> 00:08:31,923
♪
184
00:08:32,054 --> 00:08:39,801
♪
185
00:08:39,931 --> 00:08:41,803
[Cellphone buzzing]
186
00:08:41,933 --> 00:08:43,805
[Cellphone beeps]
187
00:08:43,935 --> 00:08:44,980
Marisol: Is he with you
right now?
188
00:08:45,110 --> 00:08:48,157
Hey, Marisol. Yes, he is.
It's not good.
189
00:08:48,287 --> 00:08:49,724
I'll issue a statement.
190
00:08:49,854 --> 00:08:51,464
You've got a family
health situation
191
00:08:51,595 --> 00:08:53,292
and need a moment
to work things out.
192
00:08:53,423 --> 00:08:55,164
Yeah.
What about the debate?
193
00:08:55,294 --> 00:08:57,122
I'll handle it.
194
00:08:57,253 --> 00:08:59,647
You don't show up for
the debate, you lose, Martha.
195
00:08:59,777 --> 00:09:01,692
It's over. What's he saying?
196
00:09:01,823 --> 00:09:02,954
Nothing.
He's not saying anything.
197
00:09:03,085 --> 00:09:05,043
What the hell?
What?
198
00:09:05,174 --> 00:09:06,305
What the hell?
199
00:09:06,436 --> 00:09:08,264
I'mma call you back.
I'll have to call you back.
200
00:09:08,394 --> 00:09:09,395
What are you
doing here?
201
00:09:09,526 --> 00:09:11,180
Franklin, what?
202
00:09:11,310 --> 00:09:13,182
Hey, man.
- That shit is popping.
- One second.
203
00:09:13,312 --> 00:09:15,445
You need more, you know
- how to get it.
- Franklin, what?
204
00:09:15,576 --> 00:09:16,968
What do you think
you're doing?
205
00:09:17,099 --> 00:09:19,275
What are you doing?
206
00:09:19,405 --> 00:09:22,147
What do you think
you're doing?
207
00:09:22,278 --> 00:09:24,715
What is this?
208
00:09:24,846 --> 00:09:26,282
Step off.
- I'm talking to Calvin.
- Oh, yeah?
209
00:09:26,412 --> 00:09:28,676
You're a witness in a trial
that really, really matters.
210
00:09:28,806 --> 00:09:30,286
You have to be clean
to be believed,
211
00:09:30,416 --> 00:09:31,417
and you're out here
doing this?
212
00:09:31,548 --> 00:09:34,072
- No.
- Move around, old man.
213
00:09:34,203 --> 00:09:36,466
Here.
I need Calvin clean.
214
00:09:36,597 --> 00:09:38,207
Please tell your boss.
215
00:09:38,337 --> 00:09:39,469
Move around.
216
00:09:39,600 --> 00:09:40,688
Please tell your boss.
217
00:09:40,818 --> 00:09:42,080
I'm moving.
218
00:09:42,211 --> 00:09:43,212
Thank you.
219
00:09:43,342 --> 00:09:46,345
[Horns honking]
220
00:09:46,476 --> 00:09:48,609
Man: Move!
221
00:09:48,739 --> 00:09:52,438
Move your car,
man!
222
00:09:52,569 --> 00:09:54,049
Martha:
Who is he?
223
00:09:54,179 --> 00:09:56,878
[Horn honks]
224
00:09:57,008 --> 00:09:58,357
What's up with him?
225
00:09:58,488 --> 00:10:00,359
Franklin: My witness
is right there.
226
00:10:00,490 --> 00:10:03,580
I need him clean,
and he's-- Ahh.
227
00:10:03,711 --> 00:10:05,451
I'm not
gonna do it for you.
228
00:10:05,582 --> 00:10:07,279
What?
I'm not doing it.
229
00:10:07,410 --> 00:10:08,933
I'm not doing it.
I'm not doing it!
Doing what?
230
00:10:09,064 --> 00:10:11,544
I'm not telling David
that you're dying
231
00:10:11,675 --> 00:10:13,677
and that you'd rather spend
the rest of your days
232
00:10:13,808 --> 00:10:16,071
chasing after
these fools!
233
00:10:16,201 --> 00:10:18,726
Spending your time
with somebody else.
234
00:10:18,856 --> 00:10:20,728
That's up to you.
You do that.
235
00:10:20,858 --> 00:10:22,686
You do that.
236
00:10:25,210 --> 00:10:26,864
It's crazy, right?
237
00:10:26,995 --> 00:10:31,956
[Indistinct conversation,
rap music playing]
238
00:10:32,087 --> 00:10:33,262
Rey-Rey.
239
00:10:33,392 --> 00:10:34,698
Brannigan.
240
00:10:34,829 --> 00:10:36,134
What you doing here?
241
00:10:36,265 --> 00:10:37,745
You know
pigs don't eat chicken.
242
00:10:37,875 --> 00:10:39,660
[Laughs]
243
00:10:39,790 --> 00:10:41,357
You missed your calling,
Rey-Rey.
244
00:10:41,487 --> 00:10:43,707
You should have been
- a comic.
- Yeah, yeah.
245
00:10:43,838 --> 00:10:53,717
♪
246
00:10:53,848 --> 00:10:58,548
♪
247
00:10:58,679 --> 00:11:01,551
Hello,
my friends.
248
00:11:01,682 --> 00:11:02,944
Squeeze!
249
00:11:03,074 --> 00:11:05,076
What's up, man?
250
00:11:05,207 --> 00:11:07,513
[Chatter]
251
00:11:07,644 --> 00:11:09,907
Smells good, right?
252
00:11:10,038 --> 00:11:12,518
These guys make
the best fried chicken.
253
00:11:12,649 --> 00:11:15,783
[Chatter continues]
254
00:11:15,913 --> 00:11:17,741
Hey, bro.
255
00:11:21,876 --> 00:11:25,749
Squeeze, this is my associate, Johnny.
256
00:11:25,880 --> 00:11:27,838
You got something
for me?
257
00:11:31,842 --> 00:11:39,807
♪
258
00:11:39,937 --> 00:11:41,939
Count it.
259
00:11:42,070 --> 00:11:44,725
♪
260
00:11:44,855 --> 00:11:46,335
It's all there.
261
00:11:46,465 --> 00:11:53,385
♪
262
00:11:53,516 --> 00:11:55,910
My man's gonna be in charge
of pickups from now on.
263
00:11:56,040 --> 00:11:59,565
♪
264
00:11:59,696 --> 00:12:01,350
Sure you can
handle that?
265
00:12:01,480 --> 00:12:02,917
Yeah.
266
00:12:03,047 --> 00:12:04,353
Brannigan: Squeeze is
your contact.
267
00:12:04,483 --> 00:12:06,572
You have any problems,
you go to him,
268
00:12:06,703 --> 00:12:08,792
and if you ever have
a half-hour to kill,
269
00:12:08,923 --> 00:12:10,489
ask him
how he got his name.
270
00:12:10,620 --> 00:12:12,361
It's a great story.
271
00:12:12,491 --> 00:12:15,233
♪
272
00:12:15,364 --> 00:12:17,583
Reynard: [Chuckles]
Oh, I see how it is.
273
00:12:17,714 --> 00:12:19,585
Y'all don't got to wait on line
like everybody else, huh?
274
00:12:19,716 --> 00:12:20,848
And you don't even pay.
275
00:12:20,978 --> 00:12:22,806
You want free chicken,
Reynard?
276
00:12:22,937 --> 00:12:24,460
Submit an application.
277
00:12:24,590 --> 00:12:26,592
I hear they give felons
a second chance here.
278
00:12:26,723 --> 00:12:28,464
Ohhh.
That was a good one.
279
00:12:28,594 --> 00:12:29,857
Okay,
that was a good one.
280
00:12:29,987 --> 00:12:30,988
Hey, but you heard
about that cop
281
00:12:31,119 --> 00:12:32,816
getting his wig split
over on 61st Street?
282
00:12:32,947 --> 00:12:34,513
Man: Yeah,
- I heard about that.
- Yeah.
283
00:12:34,644 --> 00:12:37,473
They said his head
looked like a yard sale, man.
284
00:12:37,603 --> 00:12:39,867
Brains spilled all over
the curb and shit.
285
00:12:39,997 --> 00:12:41,869
You see,
karma's what you get...
286
00:12:41,999 --> 00:12:43,566
Logan!...when you ride around messing
with people all the damn time.
287
00:12:43,696 --> 00:12:45,307
Logan,
get in the car!
288
00:12:45,437 --> 00:12:47,091
Say it again.
289
00:12:47,222 --> 00:12:49,833
Squad, get me a couple cars
to 16th and Harper.
290
00:12:49,964 --> 00:12:52,183
Say it again!
Say it again!
291
00:12:52,314 --> 00:12:54,838
Say it again!
Say it again!
292
00:12:54,969 --> 00:12:57,841
Say it again!
Say it again!
293
00:12:57,972 --> 00:12:59,800
Say it again!
294
00:12:59,930 --> 00:13:01,062
That's enough!
295
00:13:01,192 --> 00:13:02,193
That is enough!
296
00:13:02,324 --> 00:13:04,500
Get off him!
297
00:13:04,630 --> 00:13:08,547
Hey!
What is--
Back up, jagoff!
298
00:13:08,678 --> 00:13:11,855
What are you doing?
299
00:13:11,986 --> 00:13:15,772
We are out here
wealth-building.
300
00:13:15,903 --> 00:13:18,644
Don't get distracted
by these knuckleheads.
301
00:13:18,775 --> 00:13:20,081
[Siren wails]
302
00:13:20,211 --> 00:13:22,213
[Groans]
303
00:13:22,344 --> 00:13:25,434
♪
304
00:13:25,564 --> 00:13:28,698
I'm sorry.
305
00:13:28,829 --> 00:13:30,308
Pull yourself together.
306
00:13:30,439 --> 00:13:31,440
[Siren continues]
307
00:13:31,570 --> 00:13:34,443
You okay?
308
00:13:34,573 --> 00:13:36,619
Yeah, man.
309
00:13:36,749 --> 00:13:38,099
[Groans]
310
00:13:38,229 --> 00:13:41,319
[Siren continues]
311
00:13:41,450 --> 00:13:43,495
[Buzzer]
312
00:13:43,626 --> 00:13:46,150
[Chatter]
313
00:13:46,281 --> 00:13:48,152
Ooh-ee.
314
00:13:48,283 --> 00:13:49,893
Another barbecue?
315
00:13:50,024 --> 00:13:53,114
Burn, baby, burn. Yeah.
316
00:13:53,244 --> 00:13:54,506
Back off.
317
00:13:54,637 --> 00:13:57,727
When are you
gonna die?
318
00:13:57,858 --> 00:14:00,034
Man:
Next time, college boy!
319
00:14:00,164 --> 00:14:04,125
♪
320
00:14:04,255 --> 00:14:06,692
Hey, boy.
Better watch your step.
321
00:14:06,823 --> 00:14:08,259
- They don't miss twice.
- Hey.
322
00:14:08,390 --> 00:14:09,826
[Chuckles]
323
00:14:09,957 --> 00:14:12,698
♪
324
00:14:12,829 --> 00:14:15,049
[Door closes]
325
00:14:15,179 --> 00:14:18,356
♪
326
00:14:18,487 --> 00:14:20,706
[Buzzer]
327
00:14:20,837 --> 00:14:23,709
[Door creaks]
328
00:14:23,840 --> 00:14:25,407
[Door closes]
329
00:14:25,537 --> 00:14:29,150
[Keypad beeping]
330
00:14:29,280 --> 00:14:32,457
[Buzzer]
331
00:14:32,588 --> 00:14:35,983
♪
332
00:14:36,113 --> 00:14:37,767
Hell, no.
333
00:14:37,898 --> 00:14:38,942
Bro.
Bro, what's going on?
334
00:14:39,073 --> 00:14:40,596
Where you taking me, bro?
335
00:14:40,726 --> 00:14:42,772
Where am I going?
336
00:14:42,903 --> 00:14:44,861
What y'all
got going on?
337
00:14:44,992 --> 00:14:46,210
Yo,
where the guard at?
338
00:14:46,341 --> 00:14:49,431
Where's the guard at?
Guard? Guard! Guard!
339
00:14:49,561 --> 00:14:51,737
♪
340
00:14:51,868 --> 00:14:56,090
No. No!
No! No! No!
341
00:14:56,220 --> 00:15:00,877
♪
342
00:15:01,008 --> 00:15:03,662
I'm giving you
the bottom bunk, son.
343
00:15:03,793 --> 00:15:13,194
♪
344
00:15:13,324 --> 00:15:14,412
♪
345
00:15:18,242 --> 00:15:19,896
Franklin: Son.
346
00:15:20,027 --> 00:15:21,419
Dad?
347
00:15:21,550 --> 00:15:24,683
David,
we need to talk.
348
00:15:24,814 --> 00:15:27,425
I need-- I need
to tell you something.
349
00:15:27,556 --> 00:15:28,470
Is it important?
350
00:15:28,600 --> 00:15:29,950
Yes, it is.
351
00:15:30,080 --> 00:15:32,778
I'm so sorry.
352
00:15:32,909 --> 00:15:34,432
Here we go. Okay.
353
00:15:34,563 --> 00:15:36,695
What letter
does it begin with?
354
00:15:36,826 --> 00:15:40,786
It begins with
a "C."
355
00:15:40,917 --> 00:15:42,919
Okay, Dad.
Make it a good one.
356
00:15:43,050 --> 00:15:44,921
♪
357
00:15:45,052 --> 00:15:46,792
Hmm.
358
00:15:46,923 --> 00:15:51,058
♪
359
00:15:51,188 --> 00:15:54,017
Actually,
I got one for you.
360
00:15:54,148 --> 00:15:55,279
[Chuckles]
361
00:15:55,410 --> 00:15:58,413
Dad,
it's a "P" word.
362
00:15:58,543 --> 00:16:01,155
♪
363
00:16:01,285 --> 00:16:03,157
Penumbra.
364
00:16:03,287 --> 00:16:05,463
♪
365
00:16:05,594 --> 00:16:07,030
Ooh-ooh.
366
00:16:08,640 --> 00:16:10,381
Refresh my memory.
367
00:16:10,512 --> 00:16:13,645
It's basically when the Earth's
shadow is on the moon,
368
00:16:13,776 --> 00:16:14,907
on a full moon.
369
00:16:15,038 --> 00:16:17,606
Like,
it's like a shadow.
370
00:16:17,736 --> 00:16:20,043
So there's a penumbral lunar
eclipse that's tomorrow.
371
00:16:20,174 --> 00:16:22,045
Oh, wow.
372
00:16:22,176 --> 00:16:24,700
My favorite one,
'cause it's not obvious,
373
00:16:24,830 --> 00:16:27,964
so a lot of people think
it's just the full moon,
374
00:16:28,095 --> 00:16:30,706
but you got to look
for the Earth's shadow.
375
00:16:30,836 --> 00:16:34,014
A lot of people miss it,
but I don't.
376
00:16:34,144 --> 00:16:35,493
Wow.
377
00:16:35,624 --> 00:16:37,408
And I was hoping that would
go see it with me.
378
00:16:37,539 --> 00:16:40,020
Mm.
379
00:16:40,150 --> 00:16:41,847
♪
380
00:16:41,978 --> 00:16:43,066
Do you need
to think about it?
381
00:16:43,197 --> 00:16:44,633
Mm-hmm.
382
00:16:44,763 --> 00:16:46,635
Alright.
Yes.
383
00:16:46,765 --> 00:16:49,986
Thank you. Thank you.
Thank you, son.
384
00:16:50,117 --> 00:16:52,989
What was your "C" word,
Dad?
385
00:16:53,120 --> 00:16:55,296
Do you need to think
about this, too?
386
00:16:55,426 --> 00:16:57,341
♪
387
00:16:57,472 --> 00:16:59,213
Mm-hmm.
388
00:16:59,343 --> 00:17:00,866
♪
389
00:17:00,997 --> 00:17:02,999
Thank you, baby.
390
00:17:03,130 --> 00:17:06,655
♪
391
00:17:06,785 --> 00:17:09,005
Oh, my baby.
392
00:17:09,136 --> 00:17:10,876
♪
393
00:17:11,007 --> 00:17:15,316
[Siren wails]
394
00:17:15,446 --> 00:17:18,667
[Chatter]
395
00:17:18,797 --> 00:17:22,323
Woman:
Pointing right at us.
396
00:17:22,453 --> 00:17:24,673
Have you ever seen anything
so perfect?
397
00:17:24,803 --> 00:17:26,240
I don't think so.
398
00:17:26,370 --> 00:17:28,242
Not at our PTA meetings,
huh?
Go for it.
399
00:17:28,372 --> 00:17:29,765
Go for it.
- Go for it.
- Okay.
400
00:17:29,895 --> 00:17:31,636
I'm gonna check out
those buildings, yeah?
401
00:17:31,767 --> 00:17:33,508
A little...
402
00:17:33,638 --> 00:17:34,683
How's it going?
403
00:17:34,813 --> 00:17:37,381
How's it going?
404
00:17:37,512 --> 00:17:39,818
Well,
I'm a cop.
405
00:17:39,949 --> 00:17:41,298
Watched my partner die
in the street.
406
00:17:41,429 --> 00:17:42,908
I've been suspended
for doing my job.
407
00:17:43,039 --> 00:17:44,910
My hand hurts like hell,
and everybody hates us.
408
00:17:45,041 --> 00:17:46,912
Other than that,
I'm good.
409
00:17:47,043 --> 00:17:48,697
That's
Tara Trevolini's mom.
410
00:17:48,827 --> 00:17:50,612
She just got divorced.
411
00:17:50,742 --> 00:17:52,440
Did your mom
tell you that?
412
00:17:52,570 --> 00:17:54,050
I'm not allowed to repeat
what my mom says about her.
413
00:17:54,181 --> 00:17:55,486
[Chuckles]
414
00:17:55,617 --> 00:17:57,358
Okay, well, I guess we don't
need to worry about
415
00:17:57,488 --> 00:17:59,708
Tara's mom showing up
at your party tonight.
416
00:17:59,838 --> 00:18:02,145
But you are, right?
417
00:18:02,276 --> 00:18:04,147
Do I break promises
I make to you?
418
00:18:08,325 --> 00:18:10,893
Why don't you go ahead?
I'll catch up, okay?
419
00:18:12,677 --> 00:18:22,165
♪
420
00:18:22,296 --> 00:18:28,171
♪
421
00:18:28,302 --> 00:18:31,609
Hear you
Brannigan's new boy.
422
00:18:31,740 --> 00:18:35,222
The Nation
has an offer.
423
00:18:35,352 --> 00:18:38,050
If your crew takes they boots
off our necks,
424
00:18:38,181 --> 00:18:41,576
we can go five points
better than the Faction.
425
00:18:41,706 --> 00:18:43,360
Tell your boss.
426
00:18:46,755 --> 00:18:49,279
♪ Hit me with a cool vibe
427
00:18:49,410 --> 00:18:52,543
♪ I'm talking Hennessy over
conversation while we poolside ♪
428
00:18:52,674 --> 00:18:55,851
♪
429
00:18:55,981 --> 00:18:58,506
♪ Cool vibe
430
00:18:58,636 --> 00:19:01,073
♪ I'm talking a lot of
pretty girls, good music ♪
431
00:19:01,204 --> 00:19:02,423
♪ Everybody on a good vibe
432
00:19:02,553 --> 00:19:03,902
Franklin:
Hey, people.
433
00:19:04,033 --> 00:19:04,947
Man: Hey, Franklin.
434
00:19:05,077 --> 00:19:07,819
Good to see you.
435
00:19:07,950 --> 00:19:10,126
How you doing, baby?
436
00:19:10,257 --> 00:19:12,563
It was me,
and now it's you.
437
00:19:12,694 --> 00:19:14,826
I used to be the most
important person in his life.
438
00:19:14,957 --> 00:19:16,828
Now that's you.
439
00:19:16,959 --> 00:19:18,090
Coach Angelo.
440
00:19:18,221 --> 00:19:19,657
Coach Franklin.
[Chuckles]
441
00:19:19,788 --> 00:19:22,356
Let me tell you something
about Moses, okay?
442
00:19:22,486 --> 00:19:25,446
Everybody thinks the 400 is just
a long sprint-- which it is.
443
00:19:25,576 --> 00:19:27,491
But it's about pain, too.
444
00:19:27,622 --> 00:19:29,711
The last 80 meters
hurt like hell,
445
00:19:29,841 --> 00:19:31,800
and then
it's about strength,
446
00:19:31,930 --> 00:19:33,236
and our man has that.
447
00:19:33,367 --> 00:19:35,673
I gave him that.
448
00:19:35,804 --> 00:19:37,588
Look at me with
my long-ass metaphors
449
00:19:37,719 --> 00:19:40,287
like I'm about to speak
a sermon or something, huh?
450
00:19:40,417 --> 00:19:42,898
[Laughs]
451
00:19:43,028 --> 00:19:44,334
Hey, Ms. Porter.
452
00:19:44,465 --> 00:19:46,249
I thought we were
gonna meet later.
453
00:19:46,380 --> 00:19:48,686
- This couldn't wait.
- Alright, what's up?
454
00:19:48,817 --> 00:19:50,122
What's happening?
455
00:19:50,253 --> 00:19:52,168
A pro-bono lawyer still relying
on handouts
456
00:19:52,299 --> 00:19:53,952
from the community
to pay for what he's doing?
457
00:19:54,083 --> 00:19:55,824
Yeah, yeah.
That's the idea.
458
00:19:55,954 --> 00:19:58,261
He ever take a look
at where that money comes from?
459
00:20:00,524 --> 00:20:03,658
Well, he's at the barbecue
right now.
460
00:20:03,788 --> 00:20:05,486
We can walk over there
and you can ask him.
461
00:20:05,616 --> 00:20:09,272
Barbecue around the corner
from the corner?
462
00:20:09,403 --> 00:20:10,926
What corner?
463
00:20:11,056 --> 00:20:14,408
Open-air drug market where
Joshua Johnson makes his money.
464
00:20:14,538 --> 00:20:18,716
Money that pays for
his brother's legal team.
465
00:20:18,847 --> 00:20:20,327
Now, you know
I can't hear none--
466
00:20:20,457 --> 00:20:22,807
No,
- you got to hear it.
- You know I can't.
467
00:20:22,938 --> 00:20:24,505
You-- You know I can't!
You know I can't hear that!
468
00:20:24,635 --> 00:20:25,897
You--
You gonna hear it
469
00:20:26,028 --> 00:20:29,161
and you can't unhear it,
Candidate Roberts.
470
00:20:29,292 --> 00:20:32,730
Moses' legal team being paid for
by the proceeds of crime.
471
00:20:32,861 --> 00:20:34,776
How'd that look
on your pro-bono husband?
472
00:20:34,906 --> 00:20:36,908
Janet--
473
00:20:37,039 --> 00:20:39,520
Ms. Porter.
474
00:20:39,650 --> 00:20:41,086
- You can trust me.
- I'm trying to tr--
475
00:20:41,217 --> 00:20:42,523
You can trust me.
476
00:20:42,653 --> 00:20:44,612
I'm trying
to trust you,
477
00:20:44,742 --> 00:20:47,789
but don't let me catch you
with your shoes on.
478
00:20:47,919 --> 00:20:49,399
Why are you
doing this?
479
00:20:49,530 --> 00:20:51,749
I want you to give my son
the same attention
480
00:20:51,880 --> 00:20:54,752
that your husband and everybody
else is giving Moses.
481
00:20:54,883 --> 00:20:56,276
Or is Rufus' life
less valuable
482
00:20:56,406 --> 00:20:58,408
than
a scholarship boy's future?
483
00:21:06,373 --> 00:21:09,854
[Indistinct conversation]
484
00:21:09,985 --> 00:21:18,341
♪
485
00:21:18,472 --> 00:21:20,561
Hey, everyone.
486
00:21:20,691 --> 00:21:22,911
Guys, can I have your attention?
487
00:21:23,041 --> 00:21:25,696
Please. Uh...
488
00:21:25,827 --> 00:21:28,351
I know you were expecting
Barack and Michelle...
489
00:21:28,482 --> 00:21:31,180
[Laughter]...but I'm-- I'm hoping
that you'll allow me
490
00:21:31,311 --> 00:21:34,575
to just say a few words.
491
00:21:34,705 --> 00:21:36,403
Um...
492
00:21:36,533 --> 00:21:38,970
It feels like
just yesterday
493
00:21:39,101 --> 00:21:40,755
I was packing him up
for college.
494
00:21:40,885 --> 00:21:43,932
[Murmuring]
495
00:21:44,062 --> 00:21:45,934
He was ready to take off.
496
00:21:46,064 --> 00:21:48,240
[Murmuring]
497
00:21:48,371 --> 00:21:49,329
- Sorry.
- Woman: It's okay.
498
00:21:49,459 --> 00:21:51,156
It's alright.
499
00:21:51,287 --> 00:21:52,723
It's alright.
500
00:21:52,854 --> 00:21:54,159
It's alright.
501
00:21:54,290 --> 00:21:56,031
You guys
know who Moses is.
502
00:21:56,161 --> 00:21:57,772
Woman: We do.
503
00:21:57,902 --> 00:21:59,164
Sorry.
504
00:21:59,295 --> 00:22:00,949
- It's alright.
- Come on, now.
505
00:22:01,079 --> 00:22:04,082
It's alright.
506
00:22:04,213 --> 00:22:06,650
We are
who we walk with.
507
00:22:06,781 --> 00:22:07,825
[Murmuring]
508
00:22:07,956 --> 00:22:10,959
The people
who surround us matter.
509
00:22:11,089 --> 00:22:12,743
Man: Right! Tell us!
510
00:22:12,874 --> 00:22:14,702
♪
511
00:22:14,832 --> 00:22:20,011
They let everybody know,
"This is who I am."
512
00:22:20,142 --> 00:22:22,623
[Murmuring]
All of you
good people,
513
00:22:22,753 --> 00:22:24,842
I walk with you
514
00:22:24,973 --> 00:22:28,019
when we stand up
for Moses Johnson.
515
00:22:28,150 --> 00:22:29,760
[Murmuring]
516
00:22:29,891 --> 00:22:33,285
And together, we're gonna
make sure the whole city--
517
00:22:33,416 --> 00:22:37,072
no, no, no--
the whole country
518
00:22:37,202 --> 00:22:40,902
is saying the name
Moses Johnson.
519
00:22:41,032 --> 00:22:42,860
[Applause]
520
00:22:42,991 --> 00:22:45,863
Can you join me
in saying the name
521
00:22:45,994 --> 00:22:47,430
Moses Johnson?
522
00:22:47,561 --> 00:22:50,477
Will you say
Moses Johnson?
523
00:22:50,607 --> 00:22:52,174
- All: Moses Johnson.
- Say!
524
00:22:52,304 --> 00:22:53,871
- Moses Johnson.
- Say!
525
00:22:54,002 --> 00:22:56,570
- Moses Johnson.
- Say it
like you mean it!
526
00:22:56,700 --> 00:22:58,354
- Moses Johnson!
- Put your chest
in it!
527
00:22:58,485 --> 00:23:00,095
- Moses Johnson!
- Y'all ain't serious!
528
00:23:00,225 --> 00:23:01,662
- Moses Johnson!
- You ain't serious!
529
00:23:01,792 --> 00:23:03,403
- Moses Johnson!
- That's so weak!
530
00:23:03,533 --> 00:23:05,187
- Moses Johnson!
- Say!
531
00:23:05,317 --> 00:23:07,494
- Moses Johnson.
- Say!
532
00:23:07,624 --> 00:23:09,409
- Moses Johnson.
- Say!
533
00:23:09,539 --> 00:23:11,193
Moses Johnson.
Say!
534
00:23:11,323 --> 00:23:13,195
Moses Johnson.
Say!
535
00:23:16,720 --> 00:23:19,070
[Laughter]
536
00:23:19,201 --> 00:23:23,727
[Indistinct shouting]
537
00:23:23,858 --> 00:23:26,295
I got ya.
I got ya.
538
00:23:26,426 --> 00:23:27,601
Aah, no, no!
539
00:23:27,731 --> 00:23:30,342
Michael Jr.:
Come over here!
540
00:23:30,473 --> 00:23:32,693
Alright, you're a bad guy,
you're a bad guy.
541
00:23:32,823 --> 00:23:34,172
I'm the police chief,
and you're an officer.
542
00:23:34,303 --> 00:23:35,913
Can I be a bad guy?
543
00:23:36,044 --> 00:23:37,306
We already have enough.
544
00:23:37,437 --> 00:23:38,742
You never
let me play!
545
00:23:38,873 --> 00:23:41,179
Please!
546
00:23:41,310 --> 00:23:43,138
Fine, you be the cop
that wears the wire.
547
00:23:43,268 --> 00:23:44,269
What's a wire?
548
00:23:44,400 --> 00:23:46,533
It's, uh,
something secret
549
00:23:46,663 --> 00:23:47,925
people wear
under their clothes
550
00:23:48,056 --> 00:23:49,710
so nobody else
can see.
551
00:23:49,840 --> 00:23:51,712
Here,
lift up your shirt.
552
00:23:51,842 --> 00:23:53,453
Hey, hey, hey, hey.
No, no, no.
553
00:23:53,583 --> 00:23:55,324
Uh-uh-uh-uh.
No, no.
554
00:23:55,455 --> 00:23:56,934
No,
it's not safe.
555
00:23:57,065 --> 00:24:00,068
We're not putting anything
around your neck.
556
00:24:00,198 --> 00:24:02,070
Play safe.
557
00:24:02,200 --> 00:24:12,080
♪
558
00:24:12,210 --> 00:24:17,738
♪
559
00:24:17,868 --> 00:24:20,218
Where do you think a kid
like Michael Jr.
560
00:24:20,349 --> 00:24:21,872
would get
something like that?
561
00:24:22,003 --> 00:24:24,179
[Chatter]
562
00:24:28,444 --> 00:24:30,751
Cop with a wire?
563
00:24:33,014 --> 00:24:35,538
I have an idea
of where he heard it.
564
00:24:35,669 --> 00:24:37,584
I thought you might.
565
00:24:38,454 --> 00:24:41,675
♪
566
00:24:41,805 --> 00:24:43,894
Michael Rossi was wearing
a wire when he died.
567
00:24:44,025 --> 00:24:46,549
♪
568
00:24:46,680 --> 00:24:50,335
I opened his shirt
for CPR,
569
00:24:50,466 --> 00:24:52,424
and there's
a damn wire.
570
00:24:52,555 --> 00:24:55,906
And Michael never kept secrets,
never, ever, so...
571
00:24:56,037 --> 00:24:58,126
I gotta tell you,
when I saw that, I panicked.
572
00:24:58,256 --> 00:25:01,564
♪
573
00:25:01,695 --> 00:25:03,218
So I pocketed it.
574
00:25:03,348 --> 00:25:05,916
And you're just
telling me now?
575
00:25:06,047 --> 00:25:09,833
Remember what happened
to Jerry Finnegan from SOS?
576
00:25:09,964 --> 00:25:11,139
Where'd you put it?
577
00:25:11,269 --> 00:25:13,010
It's gone.
I got rid of it.
578
00:25:13,141 --> 00:25:15,839
Don't feed me shit
and call it sugar, Logan.
579
00:25:15,970 --> 00:25:17,580
[Bottles clanking]
580
00:25:20,714 --> 00:25:22,759
You saw
a wire on your partner's chest
581
00:25:22,890 --> 00:25:24,239
and didn't get curious?
582
00:25:31,072 --> 00:25:33,814
Over there is a family
whose dad died a hero.
583
00:25:33,944 --> 00:25:35,772
I-I don't want
to mess with that.
584
00:25:39,210 --> 00:25:40,429
Whatever secrets were
on that tape,
585
00:25:40,560 --> 00:25:41,822
Michael Rossi
was lucky enough
586
00:25:41,952 --> 00:25:43,345
to take them with him
to his grave.
587
00:25:43,475 --> 00:25:45,390
That's where they belong.
588
00:25:45,521 --> 00:25:47,697
In the ground.
589
00:25:52,920 --> 00:25:54,791
What are your secrets,
Logan?
590
00:25:57,751 --> 00:26:00,449
Someone paid me
a visit.
591
00:26:00,580 --> 00:26:03,060
Someone?
592
00:26:03,191 --> 00:26:05,541
Dante.
593
00:26:05,672 --> 00:26:07,630
He's offering five points
above the Faction.
594
00:26:07,761 --> 00:26:09,153
Said I'd pass on
the message.
595
00:26:12,592 --> 00:26:15,856
♪ She knows she love me
596
00:26:15,986 --> 00:26:17,814
[Laughter]
597
00:26:17,945 --> 00:26:25,996
♪
598
00:26:26,127 --> 00:26:28,433
Tell me about this white girl
I keep seeing.
599
00:26:28,564 --> 00:26:29,870
Lawyer.
Sharp mind.
600
00:26:30,000 --> 00:26:31,741
Not afraid of anything
or anyone.
601
00:26:31,872 --> 00:26:34,744
Brutally honest. Yeah,
but who is she?
602
00:26:34,875 --> 00:26:37,442
Come to think of it,
I-I-I don't really know.
603
00:26:37,573 --> 00:26:38,966
That means it's working.
604
00:26:39,096 --> 00:26:40,489
Put a story out there,
and people listening--
605
00:26:40,620 --> 00:26:41,664
including white people.
606
00:26:41,795 --> 00:26:43,797
I'll tell you
one thing--
607
00:26:43,927 --> 00:26:46,147
I would not want to be
on her bad side.
608
00:26:46,277 --> 00:26:49,324
Mm.
[Both chuckle]
609
00:26:49,454 --> 00:26:50,542
Mrs. Johnson.
610
00:26:50,673 --> 00:26:51,848
I'm Nicole Carter,
staff attorney
611
00:26:51,979 --> 00:26:53,633
with the
Upright Justice Project.
612
00:26:53,763 --> 00:26:55,286
Oh, good to meet you, Nicole.
613
00:26:55,417 --> 00:26:57,724
Franklin here was just
talking about you.
614
00:26:57,854 --> 00:27:00,727
Oh.
And what were you saying?
615
00:27:00,857 --> 00:27:02,598
I should
let you two catch up.
616
00:27:02,729 --> 00:27:05,862
♪
617
00:27:05,993 --> 00:27:08,038
I know
- what you're thinking.
- You do?
618
00:27:08,169 --> 00:27:09,823
What gives me the right
to move in on this?
619
00:27:09,953 --> 00:27:11,999
I was kind of hoping
that you were an angel.
620
00:27:12,129 --> 00:27:14,218
A little disappointed that
you're just another lawyer.
621
00:27:14,349 --> 00:27:17,482
Sorry.
Eh.
622
00:27:17,613 --> 00:27:19,093
I know
how to help you.
623
00:27:19,223 --> 00:27:20,529
Really?
624
00:27:20,660 --> 00:27:22,139
Yes.
625
00:27:22,270 --> 00:27:23,619
How old are you?
626
00:27:23,750 --> 00:27:25,316
27.
627
00:27:25,447 --> 00:27:26,404
How old are you?
628
00:27:26,535 --> 00:27:27,971
Really not sure anymore,
629
00:27:28,102 --> 00:27:30,757
but I'm feeling
a whole lot younger now.
630
00:27:30,887 --> 00:27:34,282
All this--
this movement...
631
00:27:34,412 --> 00:27:36,458
this moment.
632
00:27:36,588 --> 00:27:39,809
It's exciting.
633
00:27:39,940 --> 00:27:45,075
♪ From the south side
of Chicago, yeah ♪
634
00:27:45,206 --> 00:27:48,122
♪ And I
635
00:27:48,252 --> 00:27:51,429
♪ I want to do
what they don't do ♪
636
00:27:51,560 --> 00:27:53,344
Come on. Look out, a'ight?
I'm just gonna go.
637
00:27:53,475 --> 00:27:55,520
- Love you. Enjoy.
- Love you, too.
638
00:27:55,651 --> 00:27:58,567
That your boy?
Yep,
that's my Joshua.
639
00:27:58,698 --> 00:28:00,438
My Jojo.
640
00:28:00,569 --> 00:28:02,223
Yeah,
he seems like a great kid.
641
00:28:02,353 --> 00:28:04,791
[Chuckles]
642
00:28:04,921 --> 00:28:06,096
You married?
643
00:28:06,227 --> 00:28:07,489
Uh, no.
644
00:28:07,619 --> 00:28:10,448
No. [Chuckles]
No.
645
00:28:10,579 --> 00:28:12,233
Girlfriend?
No.
646
00:28:12,363 --> 00:28:13,887
Franklin.
647
00:28:14,017 --> 00:28:15,845
I-I know who you are,
648
00:28:15,976 --> 00:28:18,326
and we need
more brothers in law like you.
649
00:28:18,456 --> 00:28:20,154
Have we met?
650
00:28:20,284 --> 00:28:22,199
What do you do?
651
00:28:22,330 --> 00:28:25,463
I'm a plumber by day
and an activist by night.
652
00:28:25,594 --> 00:28:29,467
- You got a van?
- Wow. [Laughs]
653
00:28:29,598 --> 00:28:30,773
You married?
654
00:28:30,904 --> 00:28:32,383
Uh,
I am married, yes.
655
00:28:32,514 --> 00:28:33,733
Oh. Girlfriend?
656
00:28:33,863 --> 00:28:34,995
Who do you think
I am?
657
00:28:35,125 --> 00:28:36,823
Who would you
like to be?
658
00:28:36,953 --> 00:28:38,346
[Laughs]
659
00:28:38,476 --> 00:28:42,002
♪ Hear it everywhere
660
00:28:42,132 --> 00:28:43,568
How's the young'un doing?
661
00:28:43,699 --> 00:28:44,918
You know
how boys are.
662
00:28:45,048 --> 00:28:46,920
They don't want their moms
to worry.
663
00:28:47,050 --> 00:28:48,573
That's good.
664
00:28:48,704 --> 00:28:50,140
Is it?
665
00:28:50,271 --> 00:28:51,620
Well, being brave for his mama
gives him, you know,
666
00:28:51,751 --> 00:28:53,535
something
to hold on to.
667
00:28:53,665 --> 00:28:55,276
Keeps Moses
being Moses.
668
00:28:55,406 --> 00:28:57,582
How do you know him?
669
00:28:57,713 --> 00:29:00,498
I don't,
but I feel like I do,
670
00:29:00,629 --> 00:29:02,892
which is why I'm here.
671
00:29:03,023 --> 00:29:04,589
Look, I don't want to seem
out of pocket or nothing,
672
00:29:04,720 --> 00:29:06,809
but, um--
673
00:29:06,940 --> 00:29:09,769
I'm-a give you
my number.
674
00:29:09,899 --> 00:29:13,033
♪
675
00:29:13,163 --> 00:29:15,383
If I can help you
with anything,
676
00:29:15,513 --> 00:29:16,993
hit me up.
677
00:29:17,124 --> 00:29:20,301
♪ Tell me where you go,
go, go, go ♪
678
00:29:20,431 --> 00:29:22,607
♪ Go to the South Side of
679
00:29:22,738 --> 00:29:24,784
♪ South Side Chicago
680
00:29:24,914 --> 00:29:26,829
♪ Girl, South Side of Chicago
681
00:29:26,960 --> 00:29:28,483
♪ South Side Chicago
682
00:29:28,613 --> 00:29:31,007
♪ Don't you know,
I'm from the South Side ♪
683
00:29:31,138 --> 00:29:32,269
♪ South Side Chicago
684
00:29:39,973 --> 00:29:42,627
Easy now.
685
00:29:42,758 --> 00:29:44,064
You're working
with an injury.
686
00:29:44,194 --> 00:29:45,500
Oh, it's fine.
687
00:29:45,630 --> 00:29:47,502
Let me see it.
It's fine.
688
00:29:47,632 --> 00:29:49,939
Just let me.
It's not
as bad as it looks.
689
00:29:54,509 --> 00:29:56,772
[Door opens]
690
00:29:56,903 --> 00:29:59,209
Marie: She's asleep.
I'll check on the boys.
691
00:29:59,340 --> 00:30:00,863
Thank you.
692
00:30:12,657 --> 00:30:15,486
Michael counted the steps
with each of them every night.
693
00:30:18,838 --> 00:30:20,970
She'll never know that.
694
00:30:25,714 --> 00:30:27,281
Just rip it--
Ahh.
695
00:30:33,243 --> 00:30:35,855
Look, who's to say
what's the right
696
00:30:35,985 --> 00:30:37,247
or wrong way
to deal with this.
697
00:30:37,378 --> 00:30:39,554
There...
698
00:30:39,684 --> 00:30:42,035
There isn't one.
699
00:30:42,165 --> 00:30:43,601
But you can't take it
on the streets.
700
00:30:43,732 --> 00:30:45,603
It's just a messed-up day,
that's all.
701
00:30:45,734 --> 00:30:48,041
10 years with Michael,
and I don't ever remember
702
00:30:48,171 --> 00:30:51,131
there being a brawl like this
in the daylight.
703
00:30:51,261 --> 00:30:55,787
Yeah, well, Michael--
had a way with people.
704
00:30:58,703 --> 00:31:00,053
This new group
you're working with,
705
00:31:00,183 --> 00:31:03,970
they-- they have
a way with people?
706
00:31:04,100 --> 00:31:06,450
I don't get to choose
my partners, Jessica.
707
00:31:10,846 --> 00:31:13,588
Well,
just be really careful,
708
00:31:13,718 --> 00:31:17,026
'cause I can't
take another hit.
709
00:31:35,610 --> 00:31:37,829
[Door opens]
710
00:31:41,355 --> 00:31:43,487
Forgot my sunglasses.
711
00:31:48,666 --> 00:31:50,451
[Door closes]
712
00:31:50,581 --> 00:31:52,844
[Sighs]
713
00:31:59,329 --> 00:32:03,203
Jessica,
I think, um--
714
00:32:03,333 --> 00:32:06,858
I think-- I think
you should take this.
715
00:32:08,991 --> 00:32:11,515
I don't think I should have this
in my possession anymore.
716
00:32:17,695 --> 00:32:19,001
Is this--
It's Michael's.
717
00:32:28,141 --> 00:32:29,229
[Chatter]
718
00:32:29,359 --> 00:32:31,013
Franklin: Do you know
what that is?
719
00:32:31,144 --> 00:32:32,362
Norma:
A camera?
720
00:32:32,493 --> 00:32:33,973
It's a ShotSpotter.
721
00:32:34,103 --> 00:32:35,496
Only it doesn't spot.
722
00:32:35,626 --> 00:32:37,237
It listens.
723
00:32:40,370 --> 00:32:42,590
Why did the state's attorney
offer us a deal
724
00:32:42,720 --> 00:32:44,244
when a week ago,
725
00:32:44,374 --> 00:32:46,028
they wouldn't
even come to the table?
726
00:32:48,944 --> 00:32:51,860
Moses said
they shot at him.
727
00:32:51,991 --> 00:32:54,732
CPD said they didn't.
728
00:32:54,863 --> 00:32:56,430
My son wouldn't lie.
729
00:32:56,560 --> 00:32:58,214
Not his style.
730
00:33:04,438 --> 00:33:07,963
[Chatter]
731
00:33:08,094 --> 00:33:09,530
Yo, fool.
732
00:33:09,660 --> 00:33:11,227
Step aside
for Lil' Speak.
733
00:33:11,358 --> 00:33:12,924
No, man,
it's alright.
734
00:33:13,055 --> 00:33:16,145
You ain't got to--Table 7
got your name on it.
735
00:33:18,191 --> 00:33:21,237
Man: Let him through.
Let him through.
736
00:33:21,368 --> 00:33:22,934
My bad, y'all.
737
00:33:42,128 --> 00:33:44,739
Hey, let me
talk to him--
738
00:33:56,055 --> 00:33:58,666
Can't let you
go hungry.
739
00:33:58,796 --> 00:34:00,407
Sit down, son.
740
00:34:00,537 --> 00:34:02,452
'Cause if I don't,
it'll make you look bad?
741
00:34:02,583 --> 00:34:04,411
Sit down.
742
00:34:12,897 --> 00:34:13,898
Eat your protein.
743
00:34:14,029 --> 00:34:15,509
You gon' need it.
744
00:34:15,639 --> 00:34:17,163
You know, for the last
three years,
745
00:34:17,293 --> 00:34:20,122
Coach Angelo had me
on a designed diet for my body,
746
00:34:20,253 --> 00:34:22,994
for me to be the best athlete
I can be.
747
00:34:23,125 --> 00:34:25,823
And Ma, you know,
she scrimps and she saves,
748
00:34:25,954 --> 00:34:28,174
walks miles for me
to get what I need.
749
00:34:28,304 --> 00:34:29,958
How many years
you been gone, bro?
750
00:34:30,089 --> 00:34:32,395
You gonna talk about,
"Eat your protein."
751
00:34:32,526 --> 00:34:34,267
[Scoffs] Nah.
752
00:34:34,397 --> 00:34:35,529
I'm good.
753
00:34:35,659 --> 00:34:38,445
You want to know
who tried to kill you?
754
00:34:40,925 --> 00:34:43,928
Guards working
with the Faction.
755
00:34:44,059 --> 00:34:46,801
Juice like that
combined?
756
00:34:46,931 --> 00:34:49,717
You don't show the world
you got our protection,
757
00:34:49,847 --> 00:34:51,153
you're dead.
758
00:35:06,516 --> 00:35:08,127
Eat your protein.
759
00:35:21,183 --> 00:35:22,619
Okay.
760
00:35:22,750 --> 00:35:24,099
I want you
to act it out for me.
761
00:35:24,230 --> 00:35:25,405
Show me
where everybody was.
762
00:35:25,535 --> 00:35:26,971
A'ight. I'm here.
Uh-huh.
763
00:35:27,102 --> 00:35:28,625
Moses is there.
Uh-huh.
764
00:35:28,756 --> 00:35:30,671
And the first cop went down
right where you're standing.
765
00:35:30,801 --> 00:35:33,195
Here?
The second officer?
766
00:35:33,326 --> 00:35:34,631
He came
from that way,
767
00:35:34,762 --> 00:35:37,112
running out his car
with his piece out.
768
00:35:37,243 --> 00:35:38,853
Why would he have
his weapon drawn
769
00:35:38,983 --> 00:35:40,202
if he didn't know
what he was coming into?
770
00:35:40,333 --> 00:35:42,683
CPD need a reason?
771
00:35:42,813 --> 00:35:44,685
Pig tells Moses,
"Don't move.
772
00:35:44,815 --> 00:35:46,643
Face the wall."
Same old nonsense.
773
00:35:46,774 --> 00:35:49,429
So Moses turns,
but then he runs up the wall
774
00:35:49,559 --> 00:35:51,344
like a damn superhero.
775
00:35:51,474 --> 00:35:54,912
Pig got mad
and took a shot.
776
00:35:55,043 --> 00:35:57,306
He shot at Moses
while Moses was fleeing?
777
00:35:57,437 --> 00:35:58,351
That--
That don't make no sense.
778
00:35:58,481 --> 00:35:59,656
Now, you--
you sure about that?
779
00:35:59,787 --> 00:36:01,789
I wasn't
but 20 feet away.
780
00:36:01,919 --> 00:36:04,008
One shot.
781
00:36:04,139 --> 00:36:05,575
Mm.
782
00:36:05,706 --> 00:36:08,361
Okay. Okay.
783
00:36:08,491 --> 00:36:10,493
Okay.
784
00:36:10,624 --> 00:36:12,626
Alright.
785
00:36:12,756 --> 00:36:14,802
♪
786
00:36:14,932 --> 00:36:16,325
Where's the bullet?
787
00:36:16,456 --> 00:36:17,674
Where's--
Where's the hole?
No, man.
788
00:36:17,805 --> 00:36:19,894
You got the picture
- all wrong.
- What?
789
00:36:20,024 --> 00:36:21,983
Moses was up there when
the cop took a shot-- on top.
790
00:36:22,113 --> 00:36:24,638
Cop aimed up
like this.
791
00:36:24,768 --> 00:36:28,946
♪
792
00:36:29,077 --> 00:36:30,644
Huh.
793
00:36:30,774 --> 00:36:32,167
Oh.
794
00:36:32,298 --> 00:36:34,604
♪
795
00:36:34,735 --> 00:36:38,042
Get the-- Get that ladder
for me, could you?
796
00:36:38,173 --> 00:36:39,218
Could you
get that ladder?
797
00:36:39,348 --> 00:36:49,228
♪
798
00:36:49,358 --> 00:36:51,665
♪
799
00:36:51,795 --> 00:36:52,883
Oh.
800
00:36:53,014 --> 00:36:54,189
Calvin:
You alright?
801
00:36:54,320 --> 00:36:55,756
Yeah.
802
00:36:55,886 --> 00:37:05,635
♪
803
00:37:05,766 --> 00:37:10,858
♪
804
00:37:10,988 --> 00:37:12,642
Careful, man.
805
00:37:12,773 --> 00:37:20,041
♪
806
00:37:20,171 --> 00:37:22,957
So,
Moses was here
807
00:37:23,087 --> 00:37:26,308
when the second officer
shot at him, right?
808
00:37:26,439 --> 00:37:27,875
Uh-huh.
809
00:37:28,005 --> 00:37:29,572
Okay.
810
00:37:29,703 --> 00:37:33,315
And the bullet,
out there.
811
00:37:33,446 --> 00:37:35,491
It's out there.
812
00:37:35,622 --> 00:37:37,885
♪
813
00:37:38,015 --> 00:37:39,974
Bullet's gone, man.
814
00:37:40,104 --> 00:37:41,541
It's long gone.
815
00:37:41,671 --> 00:37:46,023
[Siren wails in distance]
816
00:37:46,154 --> 00:37:48,678
Calvin,
can you see the moon?
817
00:37:48,809 --> 00:37:52,421
Uh-huh.
818
00:37:52,552 --> 00:37:57,600
Most people miss it,
but we won't.
819
00:37:57,731 --> 00:37:59,820
Miss what?
820
00:37:59,950 --> 00:38:02,475
Penumbral.
821
00:38:02,605 --> 00:38:06,783
♪
822
00:38:06,914 --> 00:38:09,699
The new development I'm backing
brings new money in,
823
00:38:09,830 --> 00:38:12,789
and new money means jobs,
and jobs means that--
824
00:38:12,920 --> 00:38:15,575
I would like to ask
my opponent a question, please.
825
00:38:15,705 --> 00:38:17,533
Okay, sure.
Councilor?
826
00:38:17,664 --> 00:38:20,580
Yeah, do you know
the name Rufus Porter?
827
00:38:20,710 --> 00:38:23,104
No.
I don't know Rufus Porter.
828
00:38:23,234 --> 00:38:25,280
Yeah,
he was a child
829
00:38:25,411 --> 00:38:28,588
who was shot
by the police in our ward,
830
00:38:28,718 --> 00:38:30,546
and you don't know
his name.
831
00:38:32,853 --> 00:38:35,377
I don't think it's because
you don't care.
832
00:38:35,508 --> 00:38:39,250
I think it's because...
you stopped listening.
833
00:38:39,381 --> 00:38:43,385
Because there are too many
Rufus Porters to remember.
834
00:38:43,516 --> 00:38:44,734
See,
I don't want the cop
835
00:38:44,865 --> 00:38:47,998
who shot Rufus Porter
to go to trial.
836
00:38:48,129 --> 00:38:50,261
I don't want
the justice system
837
00:38:50,392 --> 00:38:53,221
to lean into prosecuting
police officers.
838
00:38:53,352 --> 00:38:55,310
I'm not interested
in reform.
839
00:38:55,441 --> 00:38:59,401
The-- The origins
of-- of policing in America
840
00:38:59,532 --> 00:39:04,232
began as slave-catching
on plantations.
841
00:39:04,363 --> 00:39:06,408
You cannot
reform a system
842
00:39:06,539 --> 00:39:08,671
that is functioning
as it should.
843
00:39:08,802 --> 00:39:11,457
You have to scrap
the whole thing!
844
00:39:11,587 --> 00:39:14,068
If you are part of
this justice system
845
00:39:14,198 --> 00:39:17,637
that is locking our people up,
shame on you!
846
00:39:20,596 --> 00:39:22,555
Shame on all of you.
847
00:39:22,685 --> 00:39:32,565
♪
848
00:39:32,695 --> 00:39:42,575
♪
849
00:39:42,705 --> 00:39:52,585
♪
850
00:39:52,715 --> 00:40:02,595
♪
851
00:40:02,725 --> 00:40:12,605
♪
852
00:40:12,735 --> 00:40:17,784
♪
853
00:40:17,914 --> 00:40:21,875
I found a spot on top
of a couple containers,
854
00:40:22,005 --> 00:40:26,662
so I had a great view
of the night sky.
855
00:40:26,793 --> 00:40:28,142
And you're right,
though--
856
00:40:28,272 --> 00:40:32,407
you got to know
where and how to look.
857
00:40:32,538 --> 00:40:34,496
♪
858
00:40:34,627 --> 00:40:38,761
[Chuckling]
But when you do, oh.
859
00:40:38,892 --> 00:40:42,112
It is so beautiful.
860
00:40:42,243 --> 00:40:44,637
So beautiful.
861
00:40:44,767 --> 00:40:46,334
When is
the next one, David?
862
00:40:46,465 --> 00:40:48,989
[Mumbling]
863
00:40:49,119 --> 00:40:51,165
Four--
five years from now.
864
00:40:51,295 --> 00:40:53,428
Maybe we can watch it together
this time.
865
00:40:53,559 --> 00:41:00,304
♪
866
00:41:00,435 --> 00:41:02,306
Good night, Dad.
867
00:41:02,437 --> 00:41:04,439
Night.
868
00:41:04,570 --> 00:41:14,449
♪
869
00:41:14,580 --> 00:41:20,194
♪
870
00:41:20,324 --> 00:41:22,588
Speak: 20 years,
and you said no.
871
00:41:22,718 --> 00:41:25,068
20 years is
damn near a vacation.
872
00:41:27,244 --> 00:41:29,943
What,
is that it?
873
00:41:30,073 --> 00:41:32,641
That's all you got to say?
That's your advice, Speak?
874
00:41:35,470 --> 00:41:36,950
Don't call me Speak.
875
00:41:37,080 --> 00:41:38,560
Why?
876
00:41:38,691 --> 00:41:40,606
You're not my dad.
877
00:41:40,736 --> 00:41:42,216
You ain't been
for a long time.
878
00:41:58,101 --> 00:42:01,322
Your lawyer telling you
to fight, giving you hope.
879
00:42:01,452 --> 00:42:03,759
Hope kills.
880
00:42:03,890 --> 00:42:05,935
You got
to get rid of that.
881
00:42:06,066 --> 00:42:07,676
When will you learn, huh?
882
00:42:07,807 --> 00:42:11,985
In a fight like this,
we don't win.
883
00:42:12,115 --> 00:42:13,769
Whatever, man.
884
00:42:13,900 --> 00:42:20,602
♪
885
00:42:20,733 --> 00:42:23,997
[Water splashing]
886
00:42:24,127 --> 00:42:34,007
♪
887
00:42:34,137 --> 00:42:36,836
♪
888
00:42:39,229 --> 00:42:41,144
On the next episode of
"61st Street..."
889
00:42:41,275 --> 00:42:42,755
That offer that's on the table,
it needs an answer.
890
00:42:42,885 --> 00:42:45,671
Did Michael Rossi tell you
he was looking into me?
891
00:42:45,801 --> 00:42:47,760
I see who you are.
You and your husband
892
00:42:47,890 --> 00:42:49,283
ain't no better
than the rest of them.
893
00:42:49,413 --> 00:42:51,415
Woman: A woman called in
a gunshot from her home address
894
00:42:51,546 --> 00:42:52,808
on 73rd Street.
895
00:42:52,939 --> 00:42:54,854
Your wise-ass lawyer
is selling you something
896
00:42:54,984 --> 00:42:56,551
worse than dreams--
hope.
897
00:42:56,682 --> 00:42:59,685
This is how we win--
telling it like it is.
898
00:42:59,815 --> 00:43:01,556
Moses: I can't do this.
899
00:43:01,687 --> 00:43:07,736
♪
900
00:43:09,346 --> 00:43:19,008
♪
901
00:43:19,139 --> 00:43:29,018
♪
902
00:43:29,149 --> 00:43:38,767
♪
903
00:43:38,767 --> 00:43:43,767
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
904
00:43:38,767 --> 00:43:48,767
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.