Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,157
Norma: Wait, where are
you taking him?
2
00:00:06,157 --> 00:00:08,290
Aye, man,
let me talk to my mom!
3
00:00:08,290 --> 00:00:09,117
Don't hurt him!
4
00:00:09,117 --> 00:00:10,466
Mama!
5
00:00:10,466 --> 00:00:12,120
Hey, let me talk to my mom,
man, please!
6
00:00:12,120 --> 00:00:15,253
Where are you
taking him?!
7
00:00:15,253 --> 00:00:16,515
[Sobbing]
Please!
8
00:00:16,515 --> 00:00:18,952
Let me talk to my mom.
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,693
[Sobs]
10
00:00:20,693 --> 00:00:22,304
[Speaks indistinctly]
- Mo!
11
00:00:22,304 --> 00:00:23,566
- Aye, let me talk to her!
- Mo!
12
00:00:23,566 --> 00:00:26,177
Aye, Josh.
I ain't do anything, man!
13
00:00:26,177 --> 00:00:28,440
Why y'all gotta chain him
like that for, man?!
14
00:00:28,440 --> 00:00:30,964
- Okay, man, come on.
- Hold, hold up.
Hold, hold up, hold up.
15
00:00:30,964 --> 00:00:32,357
Don't you speak.
Not a word 'til I get there.
16
00:00:32,357 --> 00:00:33,315
I'm right behind you.
Do you hear me?
17
00:00:33,315 --> 00:00:34,925
Don't say a word!
Not a word!
18
00:00:34,925 --> 00:00:36,318
Mo!
19
00:00:36,318 --> 00:00:37,710
- Mama!
- It's okay, Mo!
20
00:00:37,710 --> 00:00:38,537
[Radio chatter]
21
00:00:38,537 --> 00:00:39,625
[Sobbing]
22
00:00:39,625 --> 00:00:40,800
Thank you, Joshua.
23
00:00:40,800 --> 00:00:42,150
[Suspenseful music plays]
24
00:00:42,150 --> 00:00:44,195
I got her.
I got her. I got her.
25
00:00:44,195 --> 00:00:45,849
I didn't even
do nothing, man!
26
00:00:45,849 --> 00:00:47,372
[Siren wailing]
Aaargh!
27
00:00:47,372 --> 00:00:49,026
Alright, man, you got
this, aight, man?
28
00:00:49,026 --> 00:00:49,766
You gonna get out, aight?
29
00:00:49,766 --> 00:00:51,202
Aye, aye, Joshua!
30
00:00:51,202 --> 00:00:53,248
[Hyperventilating]
- You gonna get out!
31
00:00:53,248 --> 00:00:54,553
Man, y'all can't keep
doing this!
32
00:00:54,553 --> 00:00:57,556
Y'all can't keep doing
this shit, man!
33
00:00:57,556 --> 00:00:59,732
[Sobbing]
34
00:00:59,732 --> 00:01:02,387
They can't keep fucking
doing this shit!
35
00:01:02,387 --> 00:01:03,954
You said
you're his lawyer.
36
00:01:03,954 --> 00:01:04,737
Yes.
37
00:01:04,737 --> 00:01:06,043
You be that.
38
00:01:06,043 --> 00:01:08,045
You be his lawyer.
39
00:01:08,045 --> 00:01:10,352
Mr. Franklin, please.
40
00:01:10,352 --> 00:01:13,137
♪
41
00:01:13,137 --> 00:01:15,139
[Speaks indistinctly]
42
00:01:15,139 --> 00:01:16,880
Michael:
Who made sergeant?
43
00:01:16,880 --> 00:01:18,577
Brannigan:
Don't get bitter, Rossi.
44
00:01:18,577 --> 00:01:20,231
You won't get it
next time 'round, either,
45
00:01:20,231 --> 00:01:21,754
if you turn
into a bitter cop.
46
00:01:21,754 --> 00:01:23,843
♪
47
00:01:23,843 --> 00:01:26,672
You know,
my man in The Nation,
48
00:01:26,672 --> 00:01:28,109
he says all his people
are wondering
49
00:01:28,109 --> 00:01:30,067
why all the heat's on them,
50
00:01:30,067 --> 00:01:33,418
while The Faction get the
freedom of the South Side.
51
00:01:33,418 --> 00:01:35,594
That's just
what he tells me.
52
00:01:35,594 --> 00:01:37,074
And?
53
00:01:37,074 --> 00:01:39,032
[Static crackles]
Look...
54
00:01:39,032 --> 00:01:41,426
I don't care
who we take down.
55
00:01:41,426 --> 00:01:43,689
These people are
all the same to me.
56
00:01:43,689 --> 00:01:46,475
But they have got to be
paying for that pass--
57
00:01:46,475 --> 00:01:48,172
The Faction.
58
00:01:48,172 --> 00:01:49,478
Paying who?
59
00:01:49,478 --> 00:01:51,044
It's just where
the heat is now.
60
00:01:51,044 --> 00:01:53,046
♪
61
00:01:53,046 --> 00:01:54,961
He got a name,
62
00:01:54,961 --> 00:01:56,702
your man in The Nation?
63
00:01:56,702 --> 00:01:57,877
Yeah.
64
00:01:57,877 --> 00:01:59,183
Tutu.
65
00:01:59,183 --> 00:02:03,100
♪
66
00:02:03,100 --> 00:02:06,277
But they have got to be
paying for that pass--
67
00:02:06,277 --> 00:02:08,584
The Faction.
68
00:02:08,584 --> 00:02:09,454
Paying who?
69
00:02:09,454 --> 00:02:10,847
♪
70
00:02:10,847 --> 00:02:12,805
[Sirens wailing]
71
00:02:12,805 --> 00:02:24,904
♪
72
00:02:24,904 --> 00:02:28,081
[Breathes deeply]
73
00:02:28,081 --> 00:02:30,214
♪
74
00:02:30,214 --> 00:02:34,653
There's so much to love
about this town.
75
00:02:34,653 --> 00:02:36,612
Great food.
76
00:02:36,612 --> 00:02:39,876
Great teams.
77
00:02:39,876 --> 00:02:41,747
Great people.
78
00:02:41,747 --> 00:02:45,447
But you know what
I love the most?
79
00:02:45,447 --> 00:02:46,709
This damn lake.
80
00:02:46,709 --> 00:02:49,015
[Sirens continues wailing]
81
00:02:49,015 --> 00:02:51,279
Always there
82
00:02:51,279 --> 00:02:54,238
and always different.
83
00:02:54,238 --> 00:02:55,544
Breaks my heart,
Michael Rossi
84
00:02:55,544 --> 00:02:58,895
will never see it again.
85
00:02:58,895 --> 00:03:00,157
You know how many
kids he had?
86
00:03:00,157 --> 00:03:02,464
[Sirens continues wailing]
87
00:03:02,464 --> 00:03:05,902
♪
88
00:03:05,902 --> 00:03:06,859
Five.
89
00:03:06,859 --> 00:03:11,124
♪
90
00:03:11,124 --> 00:03:13,997
That has to be guilt.
91
00:03:13,997 --> 00:03:17,087
You were on the run,
but you had to know.
92
00:03:17,087 --> 00:03:17,914
Am I right?
93
00:03:17,914 --> 00:03:21,004
♪
94
00:03:21,004 --> 00:03:22,919
The thing about guilt--
95
00:03:22,919 --> 00:03:24,312
it comes from the gut.
96
00:03:24,312 --> 00:03:26,139
♪
97
00:03:26,139 --> 00:03:29,099
Like when you ran from us
on the corner.
98
00:03:29,099 --> 00:03:30,796
You weren't thinking.
99
00:03:30,796 --> 00:03:32,320
Your gut took over.
100
00:03:32,320 --> 00:03:33,930
When that happens,
you just do
101
00:03:33,930 --> 00:03:35,801
what your gut
tells you to do.
102
00:03:35,801 --> 00:03:38,978
My lawyer told me not
to talk to you.
103
00:03:38,978 --> 00:03:41,198
This ain't about lawyers.
104
00:03:41,198 --> 00:03:44,375
Judges, lawyers, they
don't buy the gut thing.
105
00:03:44,375 --> 00:03:46,508
They want reasons why.
106
00:03:46,508 --> 00:03:48,205
The gut's not in play
with those guys
107
00:03:48,205 --> 00:03:50,512
'cause they don't live
like we live.
108
00:03:50,512 --> 00:03:51,991
You and me, it's simple.
109
00:03:51,991 --> 00:03:54,516
You wanted to get away
from the cops, you ran.
110
00:03:54,516 --> 00:03:57,606
You wanted not to get caught
by a cop, you fought.
111
00:03:57,606 --> 00:04:00,043
That's all.
112
00:04:00,043 --> 00:04:02,567
The rest is just words.
113
00:04:02,567 --> 00:04:03,351
Right?
114
00:04:03,351 --> 00:04:05,353
♪
115
00:04:05,353 --> 00:04:06,179
Right.
116
00:04:06,179 --> 00:04:12,098
♪
117
00:04:12,098 --> 00:04:12,925
Okay.
118
00:04:12,925 --> 00:04:25,068
♪
119
00:04:25,068 --> 00:04:26,678
- [Grunting] Let's go!
- Aye.
120
00:04:26,678 --> 00:04:29,725
♪
121
00:04:29,725 --> 00:04:31,770
[Camera shutter
clicking]
122
00:04:31,770 --> 00:04:33,337
♪
123
00:04:33,337 --> 00:04:34,207
Unh!
124
00:04:34,947 --> 00:04:36,862
♪ Chicago
125
00:04:36,862 --> 00:04:39,822
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
126
00:04:39,822 --> 00:04:41,954
♪ City of Dreams so big
127
00:04:41,954 --> 00:04:44,435
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
128
00:04:44,435 --> 00:04:47,351
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
129
00:04:47,351 --> 00:04:48,961
♪ See the smile from a child
130
00:04:48,961 --> 00:04:50,572
♪ Light up
the magnificent mile ♪
131
00:04:50,572 --> 00:04:52,791
♪ And melt the coldest snow
132
00:04:52,791 --> 00:04:54,445
♪ This is home
133
00:04:54,445 --> 00:04:56,839
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
134
00:04:56,839 --> 00:04:59,885
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
135
00:04:59,885 --> 00:05:01,974
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
136
00:05:01,974 --> 00:05:04,586
♪ 'Cause we don't stop
137
00:05:04,586 --> 00:05:06,109
♪
138
00:05:07,415 --> 00:05:09,373
[Suspenseful music plays]
139
00:05:09,373 --> 00:05:19,775
♪
140
00:05:19,775 --> 00:05:20,602
[Clacking]
141
00:05:20,602 --> 00:05:22,473
♪
142
00:05:22,473 --> 00:05:24,257
[Clacking]
143
00:05:24,257 --> 00:05:27,870
♪
144
00:05:27,870 --> 00:05:29,611
Shoelaces, belt.
145
00:05:29,611 --> 00:06:00,946
♪
146
00:06:00,946 --> 00:06:01,904
Come on, let's go.
147
00:06:01,904 --> 00:06:02,774
[Cries out]
148
00:06:02,774 --> 00:06:04,689
♪
149
00:06:04,689 --> 00:06:06,691
[Clacking]
150
00:06:06,691 --> 00:06:15,526
♪
151
00:06:15,526 --> 00:06:17,267
Give me 20 minutes
alone with him.
152
00:06:17,267 --> 00:06:19,965
Make sure it's not less.
153
00:06:19,965 --> 00:06:20,836
You got it.
154
00:06:20,836 --> 00:06:25,754
♪
155
00:06:25,754 --> 00:06:28,670
[Vibrating]
156
00:06:28,670 --> 00:06:31,934
♪
157
00:06:31,934 --> 00:06:32,848
[Sigh]
158
00:06:32,848 --> 00:06:34,763
[Continues vibrating]
159
00:06:34,763 --> 00:06:36,329
Voicemail:
Your call has been forwarded.
160
00:06:36,329 --> 00:06:38,331
[Indistinct conversations]
161
00:06:38,331 --> 00:06:40,725
♪
162
00:06:40,725 --> 00:06:41,900
[Ring]
163
00:06:41,900 --> 00:06:44,686
[Cellphone vibrating]
164
00:06:44,686 --> 00:06:46,688
♪
165
00:06:46,688 --> 00:06:48,167
[Sigh]
166
00:06:48,167 --> 00:06:51,214
[Continues vibrating]
167
00:06:51,214 --> 00:06:52,694
Get down here, now.
168
00:06:52,694 --> 00:06:54,478
♪
169
00:06:54,478 --> 00:06:55,305
[Dial tone]
170
00:06:55,305 --> 00:06:59,483
♪
171
00:06:59,483 --> 00:07:00,484
[Door slams]
172
00:07:05,837 --> 00:07:07,535
I want to apologize.
173
00:07:10,799 --> 00:07:14,498
It got a little
aggressive back there.
174
00:07:14,498 --> 00:07:16,152
We lost one of our guys.
175
00:07:17,849 --> 00:07:21,157
Emotions run high.
[Grunts]
176
00:07:22,985 --> 00:07:23,942
Please.
177
00:07:31,646 --> 00:07:35,432
I just got off the phone
with your coach, Angelo.
178
00:07:35,432 --> 00:07:39,828
Before that, I spoke
to your history teacher.
179
00:07:39,828 --> 00:07:41,569
Both full respect,
180
00:07:41,569 --> 00:07:44,528
for you
and who you are.
181
00:07:46,791 --> 00:07:48,706
I--
182
00:07:48,706 --> 00:07:50,534
[Sighing, stuttering]
I-I--
183
00:07:50,534 --> 00:07:51,927
I didn't do anything.
I didn't-- I didn't--
184
00:07:51,927 --> 00:07:53,668
I didn't
do anything.
185
00:07:53,668 --> 00:07:56,671
I've looked in the eyes
of some very bad people.
186
00:07:59,195 --> 00:08:01,937
And I feel like I can see
a man's soul in his eyes.
187
00:08:04,069 --> 00:08:07,290
I look at you,
188
00:08:07,290 --> 00:08:11,033
I see a good kid
who's been shaken up
189
00:08:11,033 --> 00:08:13,078
and needs a little help
settling down again.
190
00:08:16,821 --> 00:08:18,301
Moses, do you know what
191
00:08:18,301 --> 00:08:21,609
a memorandum
of cooperation is?
192
00:08:21,609 --> 00:08:25,482
It's an agreed version
of the truth.
193
00:08:25,482 --> 00:08:27,745
We agree on the truth.
194
00:08:27,745 --> 00:08:30,792
We cooperate
with each other.
195
00:08:30,792 --> 00:08:32,402
You get to go home
where you belong.
196
00:08:35,884 --> 00:08:37,581
So I wrote up
what we said in the car.
197
00:08:40,497 --> 00:08:42,847
[Sigh]
198
00:08:42,847 --> 00:08:46,372
"I knew they were police
and my gut said run,
199
00:08:46,372 --> 00:08:48,679
so I ran."
200
00:08:48,679 --> 00:08:49,637
That fair?
201
00:08:52,857 --> 00:08:55,556
"The cop chasing me had me
down a dead-end street."
202
00:08:57,296 --> 00:08:58,820
Blackstone
or South Blackstone?
203
00:09:06,436 --> 00:09:07,785
Blackstone.
204
00:09:07,785 --> 00:09:08,569
Thank you.
205
00:09:11,223 --> 00:09:13,138
Um...
206
00:09:13,138 --> 00:09:14,444
"I had to get away."
207
00:09:16,664 --> 00:09:18,927
"I made a move
toward the cop"?
208
00:09:18,927 --> 00:09:20,929
"I ran toward the cop"?
- I didn't-- that.
209
00:09:20,929 --> 00:09:22,365
I didn't do that.
I didn't intend for that.
210
00:09:22,365 --> 00:09:26,499
Maybe, maybe we do a little
lawyer language here.
211
00:09:26,499 --> 00:09:27,936
Sometimes easier.
212
00:09:27,936 --> 00:09:30,895
So that would be...
213
00:09:30,895 --> 00:09:36,901
"Pursuant to my attempt
to escape,
214
00:09:36,901 --> 00:09:39,295
there was physical contact...
215
00:09:41,340 --> 00:09:46,911
...between myself
and the police officer,
216
00:09:46,911 --> 00:09:48,826
as a consequence of which...
217
00:09:51,002 --> 00:09:51,960
...he hit his head."
218
00:09:54,745 --> 00:09:56,355
That didn't happen.
It didn't--
219
00:09:56,355 --> 00:09:57,792
I didn't intend
for that to happen
220
00:09:57,792 --> 00:09:58,967
because he was running
and I was trying
221
00:09:58,967 --> 00:10:00,533
to run at the side
222
00:10:00,533 --> 00:10:02,274
and I was trying--
- This is just you, me,
223
00:10:02,274 --> 00:10:04,363
and the facts.
224
00:10:04,363 --> 00:10:06,017
[Stuttering]
So, so, so,
225
00:10:06,017 --> 00:10:08,672
so what if I don't want
to do this memorandum?
226
00:10:08,672 --> 00:10:10,108
What if I
don't cooperate?
227
00:10:14,330 --> 00:10:15,723
Then, it'll be other cops.
228
00:10:15,723 --> 00:10:17,376
♪
229
00:10:17,376 --> 00:10:18,987
With all their anger
230
00:10:18,987 --> 00:10:20,728
about what happened
to one of their guys.
231
00:10:20,728 --> 00:10:22,164
♪
232
00:10:22,164 --> 00:10:25,384
If I can't show my people
proof of your cooperation,
233
00:10:25,384 --> 00:10:26,777
they pull me out
234
00:10:26,777 --> 00:10:29,345
and they pull in your mom
and Joshua
235
00:10:29,345 --> 00:10:31,869
and your buddy Marquise,
236
00:10:31,869 --> 00:10:33,523
on account of the pressure
they're under.
237
00:10:33,523 --> 00:10:35,438
♪
238
00:10:35,438 --> 00:10:36,744
But none of that happens
239
00:10:36,744 --> 00:10:38,702
if I show them
our memorandum.
240
00:10:38,702 --> 00:10:39,529
♪
241
00:10:39,529 --> 00:10:40,704
You sign this...
242
00:10:40,704 --> 00:10:44,447
♪
243
00:10:44,447 --> 00:10:45,927
...and everybody
stands down.
244
00:10:45,927 --> 00:10:49,974
♪
245
00:10:49,974 --> 00:10:51,541
I'll give you a minute
to think about it.
246
00:10:51,541 --> 00:10:53,761
♪
247
00:10:53,761 --> 00:10:54,805
[Scrape]
248
00:10:54,805 --> 00:10:56,807
[Clacking]
249
00:10:56,807 --> 00:10:58,504
Think about your responsibilities.
250
00:10:58,504 --> 00:11:01,290
♪
251
00:11:01,290 --> 00:11:02,378
[Door opens]
252
00:11:02,378 --> 00:11:04,293
♪
253
00:11:04,293 --> 00:11:05,163
[Door slams]
254
00:11:05,163 --> 00:11:15,130
♪
255
00:11:15,130 --> 00:11:17,306
Aah!
256
00:11:17,306 --> 00:11:19,830
[Moaning]
257
00:11:19,830 --> 00:11:22,398
♪ [Heartbeat]
258
00:11:22,398 --> 00:11:34,715
♪
259
00:11:34,715 --> 00:11:36,238
Sir, if you don't
fill out the form--
260
00:11:36,238 --> 00:11:37,761
You know who I am and you
know who I'm here to see.
261
00:11:37,761 --> 00:11:38,806
I'm not filling out
any form.
262
00:11:38,806 --> 00:11:41,286
[Sigh]
263
00:11:41,286 --> 00:11:43,680
You don't fill out the form,
you don't see your client.
264
00:11:43,680 --> 00:11:45,421
You're stalling me.
Please stop stalling me.
265
00:11:45,421 --> 00:11:46,814
Let me see my client, please.
266
00:11:46,814 --> 00:11:47,989
Mr. Johnson is ready
267
00:11:47,989 --> 00:11:49,033
to see his lawyer.
- Thank you.
268
00:11:49,033 --> 00:12:00,871
♪
269
00:12:00,871 --> 00:12:01,785
We got him.
270
00:12:01,785 --> 00:12:03,874
♪
271
00:12:03,874 --> 00:12:06,659
What's he saying?
272
00:12:06,659 --> 00:12:07,835
We got that, too.
273
00:12:07,835 --> 00:12:13,666
♪
274
00:12:13,666 --> 00:12:15,016
[Sigh]
275
00:12:16,365 --> 00:12:18,715
What was the very last
thing I said?
276
00:12:18,715 --> 00:12:20,064
We just talked about what
happened in the car.
277
00:12:20,064 --> 00:12:22,110
- Moses, Moses!
- He sounded like he
278
00:12:22,110 --> 00:12:23,633
was trying to help me.
- Help you?!
279
00:12:23,633 --> 00:12:24,460
Yeah, that's
what it felt like!
280
00:12:24,460 --> 00:12:26,027
And now?
281
00:12:26,027 --> 00:12:27,855
How does it feel now?
282
00:12:27,855 --> 00:12:28,812
[Sigh]
283
00:12:31,554 --> 00:12:33,295
I don't feel guilty.
284
00:12:33,295 --> 00:12:34,862
I don't feel like I'm
a murderer or nothing.
285
00:12:34,862 --> 00:12:36,820
That piece of paper
you signed,
286
00:12:36,820 --> 00:12:38,648
in the eyes of the law,
287
00:12:38,648 --> 00:12:40,258
it says you're both.
288
00:12:46,177 --> 00:12:47,962
Law ain't right,
Mr. Franklin.
289
00:12:51,574 --> 00:12:52,488
The law ain't right.
290
00:12:59,538 --> 00:13:01,410
What'd you do to him?!
291
00:13:01,410 --> 00:13:02,454
Excuse me?
292
00:13:02,454 --> 00:13:03,542
You heard me.
293
00:13:03,542 --> 00:13:04,587
Officer Young.
294
00:13:06,589 --> 00:13:09,679
Can you help my lawyer
friend out here?
295
00:13:09,679 --> 00:13:12,116
Anything happen in the car
on the way to the station?
296
00:13:12,116 --> 00:13:13,074
Anything
you didn't like?
297
00:13:14,771 --> 00:13:16,599
Nope.
298
00:13:16,599 --> 00:13:17,513
So maybe it's you.
299
00:13:17,513 --> 00:13:18,470
What?
300
00:13:18,470 --> 00:13:19,689
Playing the race card.
301
00:13:19,689 --> 00:13:20,908
It's up the sleeve
of every
302
00:13:20,908 --> 00:13:22,518
liberal lawyer
in America right now.
303
00:13:22,518 --> 00:13:24,520
I see you, Brannigan.
304
00:13:24,520 --> 00:13:26,261
I know what you are.
305
00:13:26,261 --> 00:13:28,480
I've been seeing you
for the last 30 years,
306
00:13:28,480 --> 00:13:29,655
doing what I do.
307
00:13:29,655 --> 00:13:30,918
And I see you.
308
00:13:30,918 --> 00:13:32,789
You're at the end
of your career
309
00:13:32,789 --> 00:13:34,182
and looking to go out
with a bang.
310
00:13:34,182 --> 00:13:35,574
You know your problem?
311
00:13:35,574 --> 00:13:37,968
Square peg, round hole.
312
00:13:37,968 --> 00:13:39,578
I'm just not
what you want me to be.
313
00:13:39,578 --> 00:13:42,103
I got to admit
I was surprised.
314
00:13:42,103 --> 00:13:43,931
Never had you down
as an ambulance chaser.
315
00:13:43,931 --> 00:13:45,062
Oh, yeah?
316
00:13:45,062 --> 00:13:46,281
Well, if it's not that,
317
00:13:46,281 --> 00:13:47,412
then how did you know
318
00:13:47,412 --> 00:13:48,936
where the most wanted
murder suspect
319
00:13:48,936 --> 00:13:50,285
in the history
of this city
320
00:13:50,285 --> 00:13:53,070
was hiding out,
and we didn't, hmm?
321
00:13:53,070 --> 00:13:55,507
What were you going
to do, Franklin,
322
00:13:55,507 --> 00:13:57,379
put him in the trunk
and head down to Mexico?
323
00:13:57,379 --> 00:13:58,684
You don't scare me, Brannigan.
324
00:13:58,684 --> 00:13:59,816
♪
325
00:13:59,816 --> 00:14:01,949
Then you can leave.
326
00:14:01,949 --> 00:14:04,560
Or you can stay.
327
00:14:04,560 --> 00:14:06,127
But, if you stay,
328
00:14:06,127 --> 00:14:08,825
it's going to be on a charge
of obstructing justice
329
00:14:08,825 --> 00:14:10,305
and aiding and abetting
a fugitive.
330
00:14:10,305 --> 00:14:22,578
♪
331
00:14:22,578 --> 00:14:24,188
[Beeping]
Hey, baby.
332
00:14:24,188 --> 00:14:26,147
The doctor called me.
What-What's going on,
333
00:14:26,147 --> 00:14:27,539
Franklin?
- It-It's-- It's nothing.
334
00:14:27,539 --> 00:14:28,671
Why does Dr. Algren need
335
00:14:28,671 --> 00:14:30,281
to speak to you so badly,
336
00:14:30,281 --> 00:14:32,370
he calls me three times?
- I missed an appointment.
337
00:14:32,370 --> 00:14:33,589
They hate it
when that happens.
338
00:14:33,589 --> 00:14:34,938
Is it your knee again?
339
00:14:34,938 --> 00:14:36,548
Oh, you got to be
kidding me.
340
00:14:36,548 --> 00:14:37,941
- Franklin.
- You got to be kidding.
341
00:14:37,941 --> 00:14:39,421
- What is it?
- I-I-I got to go.
342
00:14:39,421 --> 00:14:40,378
I-I'll see you tonight.
I love you.
343
00:14:40,378 --> 00:14:41,249
Franklin.
344
00:14:41,249 --> 00:14:43,033
[Siren wailing in distance]
345
00:14:44,426 --> 00:14:45,383
[Sigh]
346
00:14:47,690 --> 00:14:48,909
[Vehicle horn blares
in distance]
347
00:14:50,258 --> 00:14:52,564
[Indistinct conversations]
348
00:14:52,564 --> 00:14:54,218
- Jack.
- Are you kidding me?
349
00:14:54,218 --> 00:14:55,611
- Jack.
- A big murder
350
00:14:55,611 --> 00:14:56,960
five minutes
before you retire?
351
00:14:56,960 --> 00:14:58,222
I don't think so.
- Who gets it, Jack?
352
00:14:58,222 --> 00:14:59,354
- Not you.
- Yes, but who?
353
00:14:59,354 --> 00:15:00,964
- Danny Pascoe.
- Danny Pascoe--
354
00:15:00,964 --> 00:15:03,706
conveyor belt lawyer.
355
00:15:03,706 --> 00:15:04,663
I want this, Jack.
356
00:15:04,663 --> 00:15:06,622
You can't have it.
357
00:15:06,622 --> 00:15:09,581
Then it's over.
358
00:15:09,581 --> 00:15:11,496
What?
359
00:15:11,496 --> 00:15:13,281
If you won't let me
represent Moses Johnson
360
00:15:13,281 --> 00:15:16,719
as a public defender,
you give me no choice.
361
00:15:16,719 --> 00:15:17,676
What are you
talking about?
362
00:15:17,676 --> 00:15:19,374
I'm resigning, Jack,
363
00:15:19,374 --> 00:15:21,593
and I'm going to represent
him privately.
364
00:15:21,593 --> 00:15:23,465
This is crazy.
365
00:15:23,465 --> 00:15:26,468
Sometimes community
is the same as family,
366
00:15:26,468 --> 00:15:27,991
and that's where I am
with Moses.
367
00:15:27,991 --> 00:15:30,602
And, when it's family,
you don't say no.
368
00:15:30,602 --> 00:15:31,734
You step in.
369
00:15:31,734 --> 00:15:33,475
And nobody,
not even the man
370
00:15:33,475 --> 00:15:36,478
I trust most
in this whole building,
371
00:15:36,478 --> 00:15:38,828
is going to get in my way.
372
00:15:38,828 --> 00:15:41,744
[Tender tune plays]
373
00:15:44,225 --> 00:15:46,401
Well, at least they're
paying attention.
374
00:15:46,401 --> 00:15:48,620
Maybe tone it down
a little?
375
00:15:48,620 --> 00:15:52,276
♪
376
00:15:52,276 --> 00:15:53,495
Oh, is that the reporter?
377
00:15:53,495 --> 00:15:54,626
Mm-hmm.
378
00:15:54,626 --> 00:15:56,193
♪
379
00:15:56,193 --> 00:15:57,194
Bet.
380
00:15:57,194 --> 00:15:59,675
♪
381
00:15:59,675 --> 00:16:01,068
Good afternoon!
382
00:16:01,068 --> 00:16:02,504
Good afternoon.
383
00:16:02,504 --> 00:16:04,419
Thank y'all for coming.
384
00:16:04,419 --> 00:16:08,075
So, there's a reporter here,
third row.
385
00:16:08,075 --> 00:16:09,859
We have Mr. Sessions, right?
386
00:16:09,859 --> 00:16:11,078
Peter Sessions.
387
00:16:11,078 --> 00:16:12,862
Yeah.
388
00:16:12,862 --> 00:16:15,908
Mr. Sessions is saying
that I am
389
00:16:15,908 --> 00:16:17,998
"barefoot and dangerous."
390
00:16:17,998 --> 00:16:19,129
- Mm.
- Ha!
- Dead right.
391
00:16:19,129 --> 00:16:20,565
Martha:
No, it's alright. He's right.
392
00:16:20,565 --> 00:16:22,915
I am dangerous.
393
00:16:22,915 --> 00:16:28,051
Women have always been judged
in this way.
394
00:16:28,051 --> 00:16:30,880
Jeannette Rankin ran
for Congress in 1916
395
00:16:30,880 --> 00:16:34,144
and they said that her gowns
were too "severe."
396
00:16:34,144 --> 00:16:36,103
Hillary Clinton--
they said that she was
397
00:16:36,103 --> 00:16:38,279
"confused about her gender"
398
00:16:38,279 --> 00:16:41,064
because her pantsuits
were too baggy.
399
00:16:41,064 --> 00:16:43,066
[Murmuring]
After all of this time,
400
00:16:43,066 --> 00:16:44,676
they are still more comfortable
401
00:16:44,676 --> 00:16:48,071
with women carrying babies
than ballots.
402
00:16:48,071 --> 00:16:50,073
Woman: Come on, now.
- And here I come,
403
00:16:50,073 --> 00:16:52,684
shoeless, barefoot me,
404
00:16:52,684 --> 00:16:56,558
and he is more concerned
about what is not on my feet
405
00:16:56,558 --> 00:16:58,255
than what is coming
out of my mouth.
406
00:16:58,255 --> 00:17:00,170
[Murmuring]
Woman: Say that.
407
00:17:00,170 --> 00:17:01,954
So we have to ask ourselves,
408
00:17:01,954 --> 00:17:05,697
what is-- is hiding
underneath the cheap headline?
409
00:17:05,697 --> 00:17:07,395
[Murmuring]
410
00:17:07,395 --> 00:17:09,223
I know.
411
00:17:09,223 --> 00:17:12,269
Every woman
in this room knows.
Woman: Right.
412
00:17:12,269 --> 00:17:15,403
Man: Right.
Martha: It's fear.
413
00:17:15,403 --> 00:17:19,798
It's fear because I am
demanding accountability
414
00:17:19,798 --> 00:17:21,800
from the
Chicago Police Department.
415
00:17:21,800 --> 00:17:23,193
Woman: Say that!
Man: Right!
416
00:17:23,193 --> 00:17:25,630
[Applause]
Fear that I want to end policing
417
00:17:25,630 --> 00:17:29,199
that's just personal security
for rich white folks.
418
00:17:29,199 --> 00:17:32,463
Man: Tell 'em, tell 'em.
- Fear that I am demanding an end
419
00:17:32,463 --> 00:17:35,945
to the executions of Black
and brown children.
420
00:17:35,945 --> 00:17:38,426
[Applause]
Fear I want to build a movement.
421
00:17:38,426 --> 00:17:40,776
I want to build a future
where Black and brown children
422
00:17:40,776 --> 00:17:42,647
can be children
423
00:17:42,647 --> 00:17:45,041
and where they are safe
and where they can thrive.
424
00:17:45,041 --> 00:17:49,132
And Mr. Sessions here is afraid
because, in that future,
425
00:17:49,132 --> 00:17:51,439
he has to lose
his first place in line.
426
00:17:51,439 --> 00:17:54,050
It ain't about my shoes!
427
00:17:54,050 --> 00:17:55,965
It ain't
about my shoes.
428
00:17:55,965 --> 00:17:57,880
Don't get distracted!
429
00:17:57,880 --> 00:17:59,447
It's about my ideas.
430
00:17:59,447 --> 00:18:01,318
Man: Alright now. Alright now.
Man #2: Tell 'em.
431
00:18:01,318 --> 00:18:02,972
Woman: Tell it. Tell it.
Man: Tell it.
432
00:18:02,972 --> 00:18:04,365
Woman: That's what
I'm talking about.
433
00:18:04,365 --> 00:18:06,018
Wonderful, baby.
That was brilliant.
434
00:18:06,018 --> 00:18:07,629
Franklin,
why aren't you at work?
435
00:18:07,629 --> 00:18:09,761
It's--
It's complicated.
436
00:18:09,761 --> 00:18:10,849
Now-- Now, you know
you're scaring me.
437
00:18:10,849 --> 00:18:12,677
I-I resigned.
438
00:18:12,677 --> 00:18:14,853
It's-- It's not about me.
- Franklin, why don't you just--
439
00:18:14,853 --> 00:18:16,551
just tell me what's going on.
- It's not about me.
440
00:18:16,551 --> 00:18:18,205
- Okay, well, who is it about?
- It's about Moses.
441
00:18:18,205 --> 00:18:19,684
Moses Johnson. I'm--
- What?!
442
00:18:19,684 --> 00:18:21,860
I'm his lawyer, only they
don't want me to be.
443
00:18:21,860 --> 00:18:23,862
- So, so you resigned, right?
- I wanted--
444
00:18:23,862 --> 00:18:24,863
I wanted to talk
to you about it.
445
00:18:24,863 --> 00:18:26,038
- No.
- No, no, baby.
446
00:18:26,038 --> 00:18:28,215
I-I wanted--
- No, no, no.
447
00:18:29,303 --> 00:18:30,956
We agreed.
448
00:18:30,956 --> 00:18:31,957
No, no, no.
449
00:18:31,957 --> 00:18:33,220
We agreed.
450
00:18:33,220 --> 00:18:34,786
I want Moses Johnson
451
00:18:34,786 --> 00:18:37,267
to have the best
representation possible.
452
00:18:37,267 --> 00:18:39,095
I want that.
453
00:18:39,095 --> 00:18:40,923
But you, you--
you promised me.
454
00:18:40,923 --> 00:18:42,881
You looked me in my eyes
and you said,
455
00:18:42,881 --> 00:18:45,014
"After 17 years at home,
456
00:18:45,014 --> 00:18:46,842
after 17 years
at home, now,
457
00:18:46,842 --> 00:18:48,496
now, it's your chance,"
right?
458
00:18:48,496 --> 00:18:49,801
You said that to me.
459
00:18:49,801 --> 00:18:52,239
We know Moses!
He's a bright light now.
460
00:18:52,239 --> 00:18:54,197
I'm sorry,
you're representing
the cop killer?
461
00:18:55,851 --> 00:18:58,419
His name is
Moses Johnson.
462
00:18:58,419 --> 00:19:01,900
That's F-r-a-n-k-l-i-n.
463
00:19:01,900 --> 00:19:03,815
Franklin, like Roosevelt?
464
00:19:03,815 --> 00:19:05,469
Franklin, as in Aretha.
465
00:19:06,383 --> 00:19:09,038
So you got
the cop killer's back.
466
00:19:09,038 --> 00:19:11,606
You're calling
for defunding the police.
467
00:19:11,606 --> 00:19:13,347
You two are
quite the pair.
468
00:19:17,873 --> 00:19:20,049
To Michael.
469
00:19:20,049 --> 00:19:21,398
- To Michael.
- To Mike.
470
00:19:21,398 --> 00:19:22,443
[Clink]
Salute.
471
00:19:22,443 --> 00:19:23,400
Brannigan:
Sláinte.
472
00:19:23,400 --> 00:19:25,272
[Tranquil tune plays]
473
00:19:25,272 --> 00:19:30,190
♪
474
00:19:30,190 --> 00:19:31,626
The last thing
we talked about,
475
00:19:31,626 --> 00:19:33,889
I invited him here.
476
00:19:33,889 --> 00:19:36,108
Said he wanted to get home
to Jessica and the kids.
477
00:19:36,108 --> 00:19:38,285
♪
478
00:19:38,285 --> 00:19:40,504
Last time I saw him,
he was, uh,
479
00:19:40,504 --> 00:19:42,158
really gunning for that
sergeant position,
480
00:19:42,158 --> 00:19:45,292
you know,
making me pop-quiz him.
481
00:19:45,292 --> 00:19:47,729
♪
482
00:19:47,729 --> 00:19:49,034
I'd like to think that
he would've got it.
483
00:19:49,034 --> 00:19:51,123
♪
484
00:19:51,123 --> 00:19:53,082
Where was he
on the list?
485
00:19:53,082 --> 00:19:54,910
Third.
486
00:19:54,910 --> 00:19:56,172
Wrote a great exam.
487
00:19:56,172 --> 00:19:57,782
So, he would've got it.
488
00:19:57,782 --> 00:19:59,131
Absolutely.
489
00:19:59,131 --> 00:20:01,699
Uh, Leo-Leonard makes the--
490
00:20:01,699 --> 00:20:03,701
makes the call?
- Deputy superintendent, yeah.
491
00:20:03,701 --> 00:20:05,137
He's a good guy.
492
00:20:05,137 --> 00:20:06,835
He would've wanted Michael
for sergeant.
493
00:20:06,835 --> 00:20:07,749
Hm.
494
00:20:07,749 --> 00:20:11,492
[Suspenseful music plays]
495
00:20:11,492 --> 00:20:12,928
When was the last time
you spoke to him?
496
00:20:12,928 --> 00:20:14,103
♪
497
00:20:14,103 --> 00:20:15,931
Before the bust.
498
00:20:15,931 --> 00:20:16,932
He came to see me.
499
00:20:16,932 --> 00:20:18,542
♪
500
00:20:18,542 --> 00:20:19,674
Do you remember
what you talked about?
501
00:20:19,674 --> 00:20:22,720
♪
502
00:20:22,720 --> 00:20:24,200
Sure.
503
00:20:24,200 --> 00:20:26,507
I asked to see him.
504
00:20:26,507 --> 00:20:28,683
I knew he was trying
to plan a vacation
505
00:20:28,683 --> 00:20:30,511
and five kids
makes it hard,
506
00:20:30,511 --> 00:20:32,339
so I just wanted
to offer him my cabin,
507
00:20:32,339 --> 00:20:34,036
you know, free of charge.
508
00:20:34,036 --> 00:20:36,343
Frater:
Well, shit,
now that he's dead,
509
00:20:36,343 --> 00:20:37,909
hell, I'll take you up
on that.
510
00:20:37,909 --> 00:20:39,520
- [Laughs]
- Come on.
511
00:20:39,520 --> 00:20:41,913
No, kids, but I got a wife
and three girlfriends.
512
00:20:41,913 --> 00:20:43,350
[Laughter]
513
00:20:43,350 --> 00:20:45,134
- Ah!
- Where's the cabin at,
514
00:20:45,134 --> 00:20:46,744
in the lake somewhere?
515
00:20:46,744 --> 00:20:47,789
82nd Street.
516
00:20:47,789 --> 00:20:49,269
- Aw.
- [Laughs]
517
00:20:49,269 --> 00:20:51,836
Sit out on the rocker
on the porch.
518
00:20:51,836 --> 00:20:54,012
Sweet sound of gunshots.
519
00:20:54,012 --> 00:20:55,623
Smell the vinegar.
520
00:20:55,623 --> 00:20:57,364
[Laughs]
521
00:20:57,364 --> 00:20:58,190
Vinegar?
522
00:20:58,190 --> 00:20:59,409
♪
523
00:20:59,409 --> 00:21:01,977
You never noticed?
524
00:21:01,977 --> 00:21:03,326
Blood smells like vinegar.
525
00:21:03,326 --> 00:21:06,764
♪
526
00:21:06,764 --> 00:21:08,418
How about you?
527
00:21:08,418 --> 00:21:09,550
Last conversation.
528
00:21:09,550 --> 00:21:11,987
♪
529
00:21:11,987 --> 00:21:14,511
Tsk. Pbbt.
530
00:21:14,511 --> 00:21:17,209
Baseball.
531
00:21:17,209 --> 00:21:18,385
He had money on the Sox.
532
00:21:18,385 --> 00:21:22,824
♪
533
00:21:22,824 --> 00:21:25,348
[Indistinct conversations]
534
00:21:26,915 --> 00:21:30,875
Michael was like a brother
to Johnny,
535
00:21:30,875 --> 00:21:34,705
[Melancholy tune plays]
which made him a son to me.
536
00:21:34,705 --> 00:21:38,361
I want you children
to look around you now,
537
00:21:38,361 --> 00:21:40,537
into all the faces here,
538
00:21:40,537 --> 00:21:43,758
and know,
as you look at each of them,
539
00:21:43,758 --> 00:21:48,284
that you may have lost
a father,
540
00:21:48,284 --> 00:21:54,377
but you have gained
a new family for life.
541
00:21:54,377 --> 00:21:56,423
We stand together.
- [Sobs]
542
00:21:56,423 --> 00:22:02,777
♪
543
00:22:02,777 --> 00:22:04,387
[Indistinct conversations]
Hey, Johnny.
544
00:22:04,387 --> 00:22:05,432
Be alright, Johnny.
545
00:22:08,086 --> 00:22:09,436
[Laughs]
546
00:22:09,436 --> 00:22:12,090
[Children playing]
547
00:22:12,090 --> 00:22:14,005
[Speaks indistinctly]
548
00:22:17,357 --> 00:22:19,924
But he turned the car over.
549
00:22:19,924 --> 00:22:22,405
[Laughter]
550
00:22:22,405 --> 00:22:24,015
Hey.
551
00:22:24,015 --> 00:22:25,539
Dad,
552
00:22:25,539 --> 00:22:27,628
[Whispering] can I talk
to you just for a minute?
553
00:22:27,628 --> 00:22:28,324
Yeah.
554
00:22:28,324 --> 00:22:29,673
[Children playing]
555
00:22:29,673 --> 00:22:33,721
[Indistinct conversation]
556
00:22:33,721 --> 00:22:35,244
Man:
It was a different
time back then.
557
00:22:44,340 --> 00:22:45,080
So?
558
00:22:45,080 --> 00:22:46,386
I think that--
559
00:22:48,475 --> 00:22:51,086
I think Michael
might've been
560
00:22:51,086 --> 00:22:53,131
doing something.
561
00:22:53,131 --> 00:22:54,481
"Doing something"?
562
00:22:57,135 --> 00:23:00,182
He had a wire.
563
00:23:00,182 --> 00:23:01,096
And he didn't tell me.
564
00:23:02,706 --> 00:23:05,883
I don't know what
you're talking about,
565
00:23:05,883 --> 00:23:08,756
but I do know
566
00:23:08,756 --> 00:23:10,845
your partner is lying
six feet
567
00:23:10,845 --> 00:23:13,935
on the other side
of the dirt.
568
00:23:13,935 --> 00:23:17,460
His reputation
and loyalty to the job
569
00:23:17,460 --> 00:23:19,549
is supporting
an entire family
570
00:23:19,549 --> 00:23:21,290
on the other side
of that yard.
571
00:23:21,290 --> 00:23:22,639
You understand
what that means?
572
00:23:22,639 --> 00:23:23,727
Yeah, I--
573
00:23:23,727 --> 00:23:26,730
It means $50,000
off the top.
574
00:23:26,730 --> 00:23:28,384
Another 100 grand.
575
00:23:28,384 --> 00:23:34,390
College tuition
for all five kids, paid!
576
00:23:34,390 --> 00:23:35,913
Now, you heard enough,
or you want me to go on?
577
00:23:37,741 --> 00:23:41,179
Look, Michael Rossi
just died a hero.
578
00:23:41,179 --> 00:23:43,181
You want to turn that
upside-down?
579
00:23:43,181 --> 00:23:44,052
Alright, I got it.
580
00:23:44,052 --> 00:23:44,922
Good!
581
00:23:47,577 --> 00:23:52,539
Because every man
has secrets
582
00:23:52,539 --> 00:23:56,020
and, if he's lucky enough
to take them to the grave,
583
00:23:56,020 --> 00:23:57,718
then that's where
they should stay.
584
00:24:00,460 --> 00:24:01,461
[Scoff]
585
00:24:06,596 --> 00:24:08,468
[Indistinct conversations
nearby]
586
00:24:13,429 --> 00:24:14,561
Ah.
587
00:24:18,434 --> 00:24:19,391
[Thud]
588
00:24:23,265 --> 00:24:25,528
[Door creaks open]
589
00:24:25,528 --> 00:24:27,356
[Sigh]
590
00:24:27,356 --> 00:24:29,793
Thought I heard a ghost.
591
00:24:29,793 --> 00:24:31,578
Should've figured
it was you.
592
00:24:31,578 --> 00:24:33,536
Yeah, well, Michael
always had a bottle
593
00:24:33,536 --> 00:24:35,233
for a special occasion
and, uh,
594
00:24:35,233 --> 00:24:36,408
this is as special
as any.
595
00:24:36,408 --> 00:24:37,627
[Liquid pours]
596
00:24:37,627 --> 00:24:39,499
[Bottle thuds,
glass scrapes desk]
597
00:24:47,637 --> 00:24:48,595
[Clink]
598
00:25:00,650 --> 00:25:01,999
Here, he'd want you
to have this.
599
00:25:09,659 --> 00:25:11,661
We fought for this thing.
600
00:25:11,661 --> 00:25:13,620
The arc of the ball,
we-- we knew it was--
601
00:25:13,620 --> 00:25:15,012
it was coming
right for us and--
602
00:25:15,012 --> 00:25:19,408
and we fought like--
like crazy, and--
603
00:25:19,408 --> 00:25:20,627
and he won.
604
00:25:24,369 --> 00:25:26,415
And we carried on.
605
00:25:26,415 --> 00:25:29,853
Like what we had was--
606
00:25:29,853 --> 00:25:32,290
It was too strong.
It was-- It was too--
607
00:25:32,290 --> 00:25:35,337
It was too honest
608
00:25:35,337 --> 00:25:37,252
to ever get derailed.
Do you know what I'm saying?
609
00:25:37,252 --> 00:25:38,819
It was-- It would've been
the same if I caught the ball.
610
00:25:50,047 --> 00:25:52,441
He was wearing a wire
the day he died, Jessica.
611
00:25:52,441 --> 00:25:54,138
[Suspenseful music plays]
612
00:25:54,138 --> 00:25:54,835
He didn't tell me.
613
00:25:54,835 --> 00:26:00,318
♪
614
00:26:00,318 --> 00:26:02,407
I thought that it--
615
00:26:02,407 --> 00:26:03,278
Well, who was he--
616
00:26:03,278 --> 00:26:06,237
- Hey, Mom.
- Hi.
617
00:26:06,237 --> 00:26:08,544
Hi, sweetie.
618
00:26:08,544 --> 00:26:09,501
You okay?
619
00:26:09,501 --> 00:26:14,202
♪
620
00:26:14,202 --> 00:26:16,291
What's a wire?
621
00:26:16,291 --> 00:26:18,554
Um,
622
00:26:18,554 --> 00:26:21,731
a wire is
623
00:26:21,731 --> 00:26:25,343
something a--
a police officer wears
624
00:26:25,343 --> 00:26:26,736
when-- when he wants
to record
625
00:26:26,736 --> 00:26:27,911
someone saying something
without--
626
00:26:27,911 --> 00:26:28,912
[Whispering]
without anyone hearing.
627
00:26:28,912 --> 00:26:31,523
♪
628
00:26:31,523 --> 00:26:34,744
You know,
I think your dad,
629
00:26:34,744 --> 00:26:36,093
he would've wanted you
to have this.
630
00:26:36,093 --> 00:26:44,667
♪
631
00:26:44,667 --> 00:26:47,104
[Creaking]
632
00:26:47,104 --> 00:27:01,728
♪
633
00:27:01,728 --> 00:27:02,685
[Thud]
634
00:27:02,685 --> 00:27:20,181
♪
635
00:27:20,181 --> 00:27:21,573
[Crying]
636
00:27:21,573 --> 00:27:28,711
♪
637
00:27:28,711 --> 00:27:29,886
Ma.
638
00:27:29,886 --> 00:27:30,713
Hey.
639
00:27:30,713 --> 00:27:34,282
♪
640
00:27:34,282 --> 00:27:35,109
You okay?
641
00:27:35,109 --> 00:27:36,763
♪
642
00:27:36,763 --> 00:27:37,589
Yeah.
643
00:27:37,589 --> 00:27:39,983
♪
644
00:27:39,983 --> 00:27:41,985
[Choir sings]
645
00:27:41,985 --> 00:27:46,250
♪
646
00:27:46,250 --> 00:27:48,252
What's good witchu, bro?
647
00:27:48,252 --> 00:27:49,427
Man, this shit crazy.
648
00:27:49,427 --> 00:27:51,386
Stay away from them.
649
00:27:51,386 --> 00:27:52,169
Come on.
650
00:27:52,169 --> 00:28:04,573
♪
651
00:28:04,573 --> 00:28:06,183
[Keys jingle]
652
00:28:06,183 --> 00:28:07,619
Hey, Steve.
653
00:28:07,619 --> 00:28:08,969
Come on, Logan,
654
00:28:08,969 --> 00:28:11,014
don't tell me they
got you working today.
655
00:28:11,014 --> 00:28:12,146
No.
656
00:28:12,146 --> 00:28:14,148
So?
657
00:28:14,148 --> 00:28:16,150
Just, uh, want to get
a look, you know?
658
00:28:16,150 --> 00:28:23,418
♪ Take care of you
659
00:28:23,418 --> 00:28:25,550
I tried so many things
660
00:28:25,550 --> 00:28:27,814
But nothing but God will
661
00:28:27,814 --> 00:28:29,250
♪ Yeah
- ♪ God will
662
00:28:29,250 --> 00:28:30,425
- [Sobbing]
- ♪ God will
663
00:28:30,425 --> 00:28:35,125
♪ Take care
664
00:28:35,125 --> 00:28:39,564
- ♪ Take care of you
- ♪ Yeah-eah-eah, yeah-eah-eah
665
00:28:39,564 --> 00:28:42,045
♪ God will
666
00:28:42,045 --> 00:28:43,786
♪ Take
667
00:28:43,786 --> 00:28:47,703
♪ Care
- [Continues sobbing]
668
00:28:47,703 --> 00:28:52,099
♪ Of
669
00:28:52,099 --> 00:28:53,665
♪ You
670
00:28:53,665 --> 00:28:55,493
- Praise the Lord.
- Hallelujah.
671
00:28:55,493 --> 00:28:56,494
Thank you, Jesus.
672
00:28:56,494 --> 00:28:57,757
[Applause]
- Yes.
673
00:28:57,757 --> 00:28:59,193
Thank you.
Praise Him.
674
00:28:59,193 --> 00:29:00,716
♪
675
00:29:00,716 --> 00:29:01,586
- Praise Him.
- Amen.
676
00:29:01,586 --> 00:29:04,502
[Applause continues]
677
00:29:04,502 --> 00:29:06,417
Pastor:
In the name of the Father
and of the Son
678
00:29:06,417 --> 00:29:07,854
and of the Holy Spirit, Amen.
679
00:29:07,854 --> 00:29:09,290
All:
Amen.
680
00:29:09,290 --> 00:29:11,466
[Door creaking]
681
00:29:11,466 --> 00:29:13,294
O loving and gracious God,
682
00:29:13,294 --> 00:29:16,297
please, bless this house
on this day of mourning.
683
00:29:16,297 --> 00:29:17,298
- Yes!
- Yes.
684
00:29:17,298 --> 00:29:19,039
- Jesus!
- Yes, Lord.
685
00:29:19,039 --> 00:29:21,693
Though anger lives
in the hearts of all mankind...
686
00:29:21,693 --> 00:29:23,434
- Yes.
- Yes, God, yeah.
687
00:29:23,434 --> 00:29:25,001
...let us not act
on this anger
688
00:29:25,001 --> 00:29:27,003
with vindictiveness, Father...
689
00:29:27,003 --> 00:29:28,309
[Murmuring]
690
00:29:28,309 --> 00:29:29,397
...but with compassion.
- Yes.
691
00:29:29,397 --> 00:29:31,138
Man: Yes, sir.
692
00:29:31,138 --> 00:29:35,011
Let us not lean
unto our own understanding,
693
00:29:35,011 --> 00:29:36,752
but accept thy will
694
00:29:36,752 --> 00:29:38,580
as infinite wisdom.
- No disrespect.
695
00:29:38,580 --> 00:29:40,321
I'mma need you
to get out of here.
696
00:29:40,321 --> 00:29:41,626
Open and free
to the public, my man.
697
00:29:41,626 --> 00:29:43,715
Maybe.
Maybe so.
698
00:29:43,715 --> 00:29:44,760
I ain't gonna ask again.
699
00:29:44,760 --> 00:29:46,762
Woman:
No, he ain't.
700
00:29:46,762 --> 00:29:48,764
Pastor:
This the world we live in.
right here.
701
00:29:48,764 --> 00:29:49,896
Good. I'm glad
we had this talk.
702
00:29:49,896 --> 00:29:51,158
I don't want
to get louder
703
00:29:51,158 --> 00:29:54,117
in front of God
and my man's mama,
704
00:29:54,117 --> 00:29:55,684
but you got a lot of nerve,
showing up in here.
705
00:29:55,684 --> 00:29:58,469
[Murmuring]
706
00:29:58,469 --> 00:30:00,994
I know you.
707
00:30:00,994 --> 00:30:03,083
You with the pig
that pulled the trigger,
708
00:30:03,083 --> 00:30:04,780
sent Tutu
to an early grave.
709
00:30:04,780 --> 00:30:07,914
[Suspenseful music plays]
710
00:30:07,914 --> 00:30:09,959
- Tutu?
- Only reason we don't
smack you up here
711
00:30:09,959 --> 00:30:11,743
is out of respect
for Miss Janet.
712
00:30:11,743 --> 00:30:13,354
- But outside...
- Outside?
713
00:30:13,354 --> 00:30:14,964
Okay, okay,
let's keep the peace.
714
00:30:14,964 --> 00:30:16,879
- Okay.
- Mm! Praise the Lord.
715
00:30:16,879 --> 00:30:18,315
- Pastor.
- Tough now, boy.
716
00:30:18,315 --> 00:30:22,754
♪
717
00:30:22,754 --> 00:30:23,712
[Engine starts]
718
00:30:23,712 --> 00:30:26,193
♪
719
00:30:26,193 --> 00:30:27,759
[Tires screeching]
720
00:30:27,759 --> 00:30:28,935
[Horn blares]
721
00:30:28,935 --> 00:30:30,937
♪
722
00:30:30,937 --> 00:30:32,895
[Siren wailing]
723
00:30:32,895 --> 00:30:48,302
♪
724
00:30:48,302 --> 00:30:49,564
[Door closes]
725
00:30:49,564 --> 00:30:50,478
[Keys jingle]
726
00:30:50,478 --> 00:30:59,791
♪
727
00:30:59,791 --> 00:31:02,359
[Static crackles]
Michael: These people
are all the same to me.
728
00:31:02,359 --> 00:31:05,362
But they have got to be
paying for that pass--
729
00:31:05,362 --> 00:31:06,798
The Faction.
730
00:31:06,798 --> 00:31:08,148
Brannigan:
Paying who?
731
00:31:08,148 --> 00:31:10,411
It's just where
the heat is now.
732
00:31:10,411 --> 00:31:11,847
He got a name,
733
00:31:11,847 --> 00:31:14,415
your man in The Nation?
734
00:31:14,415 --> 00:31:16,634
Yeah.
735
00:31:16,634 --> 00:31:18,593
Tutu.
736
00:31:18,593 --> 00:31:19,376
Jesus.
737
00:31:19,376 --> 00:31:20,377
Tutu.
738
00:31:20,377 --> 00:31:21,988
♪
739
00:31:21,988 --> 00:31:23,728
Tutu is Rufus.
740
00:31:23,728 --> 00:31:25,121
[Thudding]
741
00:31:25,121 --> 00:31:25,948
[Exhales]
742
00:31:25,948 --> 00:31:33,956
♪
743
00:31:35,523 --> 00:31:36,524
Come in, Franklin.
744
00:31:36,524 --> 00:31:37,568
Thank you.
745
00:31:39,657 --> 00:31:40,615
[Clears throat]
746
00:31:42,747 --> 00:31:45,489
[Inhaling sharply]
747
00:31:45,489 --> 00:31:48,362
You want to dance a little,
or should I spell it out?
748
00:31:48,362 --> 00:31:49,058
I don't dance.
749
00:31:51,931 --> 00:31:52,844
It's cancer.
750
00:31:55,935 --> 00:31:57,980
I need to see
if it spread,
751
00:31:57,980 --> 00:32:01,505
so the next step is
a body scan.
752
00:32:01,505 --> 00:32:02,419
So what...?
753
00:32:02,419 --> 00:32:06,075
The Gleason score is high.
754
00:32:06,075 --> 00:32:08,643
What does that mean?
755
00:32:08,643 --> 00:32:10,340
It means it's
an aggressive cancer.
756
00:32:10,340 --> 00:32:15,084
♪
757
00:32:15,084 --> 00:32:16,172
What does that mean?
758
00:32:16,172 --> 00:32:19,436
♪
759
00:32:19,436 --> 00:32:20,872
We have a fight
on our hands.
760
00:32:20,872 --> 00:32:26,530
♪
761
00:32:26,530 --> 00:32:27,662
[Shuddering]
762
00:32:27,662 --> 00:32:33,494
♪
763
00:32:33,494 --> 00:32:35,235
[Crying, shuddering]
764
00:32:35,235 --> 00:32:44,287
♪
765
00:32:44,287 --> 00:32:45,941
So have you ever been
in the paper before,
766
00:32:45,941 --> 00:32:47,334
like in your school paper?
- Hey!
767
00:32:48,988 --> 00:32:50,728
What are you doing?
768
00:32:50,728 --> 00:32:51,729
[Camera shutter clicking]
My job.
769
00:32:51,729 --> 00:32:53,383
My son?
770
00:32:53,383 --> 00:32:55,951
My son, now?
- You know, David was telling me
771
00:32:55,951 --> 00:32:56,865
that this is not the fir--
- Oh, no, no, no.
772
00:32:56,865 --> 00:32:57,779
You don't know him.
773
00:32:57,779 --> 00:33:00,129
Don't call him by his name.
774
00:33:00,129 --> 00:33:01,348
So, freedom
of the press matters,
775
00:33:01,348 --> 00:33:02,349
unless the story's
776
00:33:02,349 --> 00:33:04,742
about you?
- You get away
777
00:33:04,742 --> 00:33:05,961
from my house.
778
00:33:05,961 --> 00:33:07,441
You get away from my son,
779
00:33:07,441 --> 00:33:09,138
now.
780
00:33:09,138 --> 00:33:10,226
Or what, you gonna
call the police?
781
00:33:10,226 --> 00:33:11,271
- Mom, are you okay?
- Get up.
782
00:33:11,271 --> 00:33:12,663
- Huh?
- Is this
783
00:33:12,663 --> 00:33:14,056
okay?
- Yes, it's fine, baby.
784
00:33:14,056 --> 00:33:15,797
Go in the house.
- Hey, David?
785
00:33:15,797 --> 00:33:17,233
David, man, can I ask you
one more question?
786
00:33:17,233 --> 00:33:19,496
[Camera shutter clicking]
- Get!
- Ooh!
787
00:33:19,496 --> 00:33:21,237
Got it?
Come on. Stay with me.
788
00:33:21,237 --> 00:33:22,978
Stay with me. Okay.
789
00:33:22,978 --> 00:33:24,371
Okay, go ahead,
go ahead.
790
00:33:27,809 --> 00:33:29,463
Watch your fingers.
791
00:33:29,463 --> 00:33:31,334
[Clattering]
792
00:33:31,334 --> 00:33:34,903
[Indistinct conversations]
793
00:33:34,903 --> 00:33:35,904
[Door thuds]
794
00:33:36,731 --> 00:33:37,906
Mr. Franklin.
795
00:33:39,342 --> 00:33:40,474
[Whispering]
It's going to be alright.
796
00:33:41,388 --> 00:33:42,693
Moses Johnson!
797
00:33:48,873 --> 00:33:49,744
Speaker:
From over there?
798
00:33:52,051 --> 00:33:53,269
You're here.
799
00:33:53,269 --> 00:33:54,575
Did you think
I wouldn't be?
800
00:33:54,575 --> 00:33:56,533
No.
801
00:33:56,533 --> 00:33:57,839
[Door thuds]
802
00:33:57,839 --> 00:33:59,188
So, what do I do?
803
00:33:59,188 --> 00:34:01,321
I'm going
to ask for more time.
804
00:34:01,321 --> 00:34:02,539
What about bail?
805
00:34:02,539 --> 00:34:03,975
Counselor,
have you had a chance
806
00:34:03,975 --> 00:34:05,281
to meet with the
state's attorney?
807
00:34:05,281 --> 00:34:07,153
I'm-- I'm sorry,
Your Honor, I did not.
808
00:34:07,153 --> 00:34:09,372
Okay...
Back in a week,
809
00:34:09,372 --> 00:34:12,158
at which time,
we will enter a plea.
810
00:34:12,158 --> 00:34:14,029
Until then,
given the circumstances
811
00:34:14,029 --> 00:34:17,250
and gravity of the offense,
bail is set at $1 million.
812
00:34:17,250 --> 00:34:19,034
Your-- Your Honor, you--
[Laughing] Your Honor,
813
00:34:19,034 --> 00:34:20,818
you know there's no way
this family
814
00:34:20,818 --> 00:34:22,472
can raise that kind
of bail money.
815
00:34:22,472 --> 00:34:25,040
Well, the murder
of a police officer, Counselor.
816
00:34:25,040 --> 00:34:27,042
I mean, don't tell me
he's not a flight risk.
817
00:34:27,042 --> 00:34:29,044
None of us were born yesterday.
818
00:34:29,044 --> 00:34:30,437
Next.
- Your-- Your Honor,
819
00:34:30,437 --> 00:34:32,569
please.
- Next!
820
00:34:32,569 --> 00:34:33,788
$1 million?
821
00:34:33,788 --> 00:34:35,181
Don't worry.
Don't worry.
822
00:34:35,181 --> 00:34:36,660
I got you.
- It's okay, sweetie.
823
00:34:36,660 --> 00:34:37,922
[Mumbles]
824
00:34:37,922 --> 00:34:39,141
I love you.
825
00:34:39,141 --> 00:34:46,192
♪
826
00:34:46,192 --> 00:34:48,629
$1 million means we have
to post $100,000,
827
00:34:48,629 --> 00:34:50,152
which is obviously
out of the question,
828
00:34:50,152 --> 00:34:52,198
so we--
- 100 grand, he can come home?
829
00:34:52,198 --> 00:34:53,851
Well, yes,
but you still got
830
00:34:53,851 --> 00:34:55,201
to raise that.
- Then that's what we'll do.
831
00:34:57,203 --> 00:34:58,813
This is my son
we're talking about.
832
00:34:58,813 --> 00:35:00,641
It's his life.
833
00:35:00,641 --> 00:35:02,382
If it's money that we need,
it's money we'll get.
834
00:35:02,382 --> 00:35:03,600
But how are you going to--
Aye.
835
00:35:03,600 --> 00:35:05,254
You let me worry
about that.
836
00:35:05,254 --> 00:35:07,909
I'll do what I have to do,
and you will, too.
837
00:35:07,909 --> 00:35:09,824
You made a promise.
838
00:35:09,824 --> 00:35:12,218
I trust you, you trust me,
we prevail.
839
00:35:12,218 --> 00:35:13,610
♪
840
00:35:13,610 --> 00:35:14,437
Right.
841
00:35:14,437 --> 00:35:19,877
♪
842
00:35:19,877 --> 00:35:21,749
[Ice cubes rattling]
843
00:35:21,749 --> 00:35:29,713
♪
844
00:35:29,713 --> 00:35:31,454
[Ring]
845
00:35:31,454 --> 00:35:34,065
Hi, Dr. Algren.
Martha Roberts.
846
00:35:34,065 --> 00:35:36,242
Hello, Martha.
847
00:35:36,242 --> 00:35:37,895
I'm so sorry
about Franklin.
848
00:35:37,895 --> 00:35:41,377
It's... tough,
for all of you.
849
00:35:41,377 --> 00:35:45,251
Cancer... is a hard word
to handle,
850
00:35:45,251 --> 00:35:47,470
which makes your role critical.
851
00:35:47,470 --> 00:35:48,819
♪
852
00:35:48,819 --> 00:35:49,559
Martha.
853
00:35:49,559 --> 00:35:52,693
♪
854
00:35:52,693 --> 00:35:53,476
[Thudding]
855
00:35:53,476 --> 00:35:54,999
♪
856
00:35:54,999 --> 00:35:58,133
[Passing train rattling]
857
00:35:58,133 --> 00:36:00,875
[Indistinct conversation]
858
00:36:00,875 --> 00:36:10,972
♪
859
00:36:10,972 --> 00:36:12,843
- We got a couple keys.
- How much [indistinct]
860
00:36:12,843 --> 00:36:14,018
Look, look.
861
00:36:14,018 --> 00:36:15,498
Mo's mom.
862
00:36:15,498 --> 00:36:17,631
♪
863
00:36:17,631 --> 00:36:19,894
You drove Joshua there.
864
00:36:19,894 --> 00:36:21,939
That'd be the kindness
of your heart, right,
865
00:36:21,939 --> 00:36:23,202
community work?
866
00:36:23,202 --> 00:36:24,507
Miss Norma,
it ain't even like that.
867
00:36:24,507 --> 00:36:25,943
We just over there--
- What you not gonna do is
868
00:36:25,943 --> 00:36:27,945
call yourself
a friend of my son.
869
00:36:27,945 --> 00:36:29,991
Not even associates.
870
00:36:29,991 --> 00:36:31,558
You don't talk to him.
871
00:36:31,558 --> 00:36:33,908
And, if I even catch you
looking at him sideways,
872
00:36:33,908 --> 00:36:36,519
I'll put a bullet
in your ass myself.
873
00:36:36,519 --> 00:36:37,868
- Yo, ma dukes ain't--
- Shut up.
874
00:36:37,868 --> 00:36:45,311
♪
875
00:36:45,311 --> 00:36:46,921
- Back around.
- Aight, man.
876
00:36:46,921 --> 00:36:48,183
[Laughter]
Okay.
877
00:36:48,183 --> 00:36:49,489
Come on, man.
878
00:36:49,489 --> 00:36:54,711
♪
879
00:36:54,711 --> 00:36:55,930
[Keys jingle, door creaks]
880
00:36:55,930 --> 00:37:01,979
♪
881
00:37:01,979 --> 00:37:03,633
[Lock clicking,
keys jingling]
882
00:37:03,633 --> 00:37:05,331
♪
883
00:37:05,331 --> 00:37:06,157
[Sigh]
884
00:37:06,157 --> 00:37:07,898
♪
885
00:37:07,898 --> 00:37:09,683
[Keys jingling]
886
00:37:09,683 --> 00:37:10,510
[Lock clicks]
887
00:37:10,510 --> 00:37:35,230
♪
888
00:37:35,230 --> 00:37:37,188
[Machine rattling]
889
00:37:37,188 --> 00:37:39,756
♪
890
00:37:46,415 --> 00:37:47,721
[Banging on door]
891
00:37:47,721 --> 00:37:48,548
Brannigan:
Logan.
892
00:37:59,820 --> 00:38:00,429
[Thud]
893
00:38:04,607 --> 00:38:06,043
[Sniff]
[Door creaks]
894
00:38:06,043 --> 00:38:07,654
- What was that?
- Huh?
895
00:38:07,654 --> 00:38:09,612
What do you mean,
"huh"?
896
00:38:09,612 --> 00:38:11,397
Gangbanger funeral
that damn near turned
897
00:38:11,397 --> 00:38:13,050
into your funeral.
898
00:38:13,050 --> 00:38:16,184
I-I was mad and--
899
00:38:20,057 --> 00:38:21,537
You know,
I listened to my dad
900
00:38:21,537 --> 00:38:23,278
talk about Michael and--
and it just--
901
00:38:23,278 --> 00:38:25,759
and-- and then,
it made me
902
00:38:25,759 --> 00:38:27,064
just want to go
and take out
903
00:38:27,064 --> 00:38:28,457
every asshole
who had anything to do
904
00:38:28,457 --> 00:38:30,111
with Michael's death,
I want dead.
905
00:38:30,111 --> 00:38:33,288
I know
I'm not supposed to.
906
00:38:33,288 --> 00:38:35,682
You know, the wrong
people stay alive and--
907
00:38:38,075 --> 00:38:39,250
...and the wrong
people die.
908
00:38:42,341 --> 00:38:44,255
So, a bottle of Scotch
on your own?
909
00:38:47,433 --> 00:38:48,999
Maybe once.
910
00:38:48,999 --> 00:38:50,436
[Bottle thudding,
clanking in bin]
911
00:38:51,480 --> 00:38:54,265
But what you really need?
912
00:38:54,265 --> 00:38:56,093
Stay close to the people
913
00:38:56,093 --> 00:38:57,660
who know what you're
going through.
914
00:38:57,660 --> 00:38:59,575
Yeah.
915
00:38:59,575 --> 00:39:02,230
And, if you won't do that,
916
00:39:02,230 --> 00:39:03,797
we'll stay close to you.
917
00:39:08,932 --> 00:39:10,281
Poker night is Wednesday.
918
00:39:12,153 --> 00:39:14,198
[Door creaking]
919
00:39:14,198 --> 00:39:15,461
[Door closes]
920
00:39:16,723 --> 00:39:17,463
[Sigh]
921
00:39:17,463 --> 00:39:35,437
♪
922
00:39:35,437 --> 00:39:37,439
[Passing train rattling]
923
00:39:37,439 --> 00:40:22,136
♪
924
00:40:22,136 --> 00:40:23,354
[Distantly]
You the police?
925
00:40:23,354 --> 00:40:26,880
♪
926
00:40:26,880 --> 00:40:29,230
I'm-- I'm a lawyer.
927
00:40:29,230 --> 00:40:30,710
What kind of lawyer?
928
00:40:30,710 --> 00:40:32,538
Moses Johnson's lawyer.
929
00:40:32,538 --> 00:40:35,236
♪
930
00:40:35,236 --> 00:40:36,498
I saw what happened.
931
00:40:36,498 --> 00:40:42,504
♪
932
00:40:42,504 --> 00:40:44,419
You want to--
933
00:40:44,419 --> 00:40:46,508
You want to talk to me
about that?
934
00:40:46,508 --> 00:40:48,945
♪
935
00:40:48,945 --> 00:40:50,164
Not right here.
936
00:40:50,164 --> 00:40:51,731
O-Okay, okay.
937
00:40:53,863 --> 00:40:55,386
My way of thinking is
938
00:40:55,386 --> 00:40:57,388
cops see Blackness
as a weapon.
939
00:40:58,607 --> 00:41:00,914
Being Black is like,
I don't know,
940
00:41:00,914 --> 00:41:03,699
I might as well have a gun,
you feel me?
941
00:41:03,699 --> 00:41:07,050
So running and fighting,
like Moses did?
942
00:41:07,050 --> 00:41:09,357
That's self-defense.
943
00:41:09,357 --> 00:41:12,316
But they don't see it
like that.
944
00:41:12,316 --> 00:41:14,449
Or they're blind to it.
945
00:41:14,449 --> 00:41:18,540
But the thing to be is
to make the blind see.
946
00:41:18,540 --> 00:41:19,323
You okay?
947
00:41:19,323 --> 00:41:20,411
[Mumbles]
948
00:41:20,411 --> 00:41:21,238
You sick or something?
949
00:41:21,238 --> 00:41:23,153
[Laughs]
950
00:41:23,153 --> 00:41:24,154
Get in here.
951
00:41:24,154 --> 00:41:26,809
[Laughs]
Get in here, boy.
952
00:41:26,809 --> 00:41:30,421
"Pursuant
to my attempt to escape,
953
00:41:30,421 --> 00:41:31,988
there was physical contact
954
00:41:31,988 --> 00:41:34,817
between myself
and the police officer,
955
00:41:34,817 --> 00:41:38,734
as a consequence of which
he hit his head."
956
00:41:38,734 --> 00:41:49,832
♪
957
00:41:49,832 --> 00:41:52,835
They think that's
your confession.
958
00:41:52,835 --> 00:41:53,793
It's not.
959
00:41:53,793 --> 00:41:56,491
♪
960
00:41:56,491 --> 00:41:58,014
It's your defense.
961
00:41:58,014 --> 00:42:34,268
♪
962
00:42:34,268 --> 00:42:35,661
Hey, hey, hey.
963
00:42:35,661 --> 00:42:37,227
[Door closes,
keys thud]
964
00:42:37,227 --> 00:42:39,055
Here we go!
965
00:42:39,055 --> 00:42:41,014
[Speaks indistinctly]
966
00:42:41,014 --> 00:42:42,015
What's up?
967
00:42:42,015 --> 00:42:44,147
♪
968
00:42:44,147 --> 00:42:45,279
[Laughs]
969
00:42:45,279 --> 00:42:46,280
[Clap]
970
00:42:46,280 --> 00:42:50,284
♪
971
00:42:50,284 --> 00:42:51,720
Hey, what you doing?
972
00:42:51,720 --> 00:42:52,678
I know.
973
00:42:52,678 --> 00:42:56,943
♪
974
00:42:56,943 --> 00:43:00,294
I spoke to Dr. Algren.
975
00:43:00,294 --> 00:43:01,077
I know.
976
00:43:01,077 --> 00:43:14,264
♪
977
00:43:14,264 --> 00:43:17,050
[Sniffling]
978
00:43:17,050 --> 00:43:26,450
♪
979
00:43:26,450 --> 00:43:27,321
[Exhales forcefully]
980
00:43:27,321 --> 00:43:35,982
♪
981
00:43:35,982 --> 00:43:37,940
[Panting]
982
00:43:37,940 --> 00:43:50,126
♪
983
00:43:53,564 --> 00:44:23,159
♪
984
00:44:23,159 --> 00:44:28,159
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
985
00:44:23,159 --> 00:44:33,159
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.