Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,158 --> 00:00:07,158
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,158 --> 00:00:08,855
Previously on "61st Street..."
3
00:00:08,986 --> 00:00:10,205
You have given your heart
and both of your knees
4
00:00:10,335 --> 00:00:11,858
to this job.
You're done.
5
00:00:11,989 --> 00:00:13,686
Doctor: The prostate
is enlarged.
6
00:00:13,817 --> 00:00:15,558
We need to do a biopsy.
7
00:00:15,688 --> 00:00:17,299
Man: We got Nation Gang members
conducting open-air drug sales.
8
00:00:17,429 --> 00:00:18,822
[ Gun fires, cops shouting ]
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,737
Officer:
Hands behind your back!
10
00:00:20,867 --> 00:00:22,347
[ Shouts ]
11
00:00:22,478 --> 00:00:23,870
[ Breathing shakily ]
12
00:00:24,001 --> 00:00:26,090
Woman: A cop was killed
off 61st.
13
00:00:26,221 --> 00:00:27,352
Man:
Have they got a suspect?
14
00:00:27,483 --> 00:00:29,006
It's Moses Johnson.That can't be.
15
00:00:29,137 --> 00:00:31,226
Man: That ain't mine.
They out planting stuff?
16
00:00:31,356 --> 00:00:33,402
Answer it. Tell him
turn himself in
17
00:00:33,532 --> 00:00:34,707
before he gets killed.
18
00:00:34,838 --> 00:00:36,231
Run, Moses.
Run for your life.
19
00:00:37,145 --> 00:00:40,757
[Siren wails]
20
00:00:40,757 --> 00:00:43,673
[Dog barks in distance]
21
00:00:43,673 --> 00:00:50,071
♪
22
00:00:50,071 --> 00:00:53,204
[Man panting]
23
00:00:53,204 --> 00:01:01,647
♪
24
00:01:01,647 --> 00:01:05,303
[Grunting]
25
00:01:05,303 --> 00:01:06,522
Aah!
26
00:01:06,522 --> 00:01:14,399
♪
27
00:01:14,399 --> 00:01:16,358
[Glass clinking, cat yowls]
28
00:01:16,358 --> 00:01:18,447
♪
29
00:01:18,447 --> 00:01:20,449
CCTV.
30
00:01:20,449 --> 00:01:24,627
♪
31
00:01:24,627 --> 00:01:28,587
[Police radio chatter]
32
00:01:28,587 --> 00:01:30,415
Roll it back
to just before.
33
00:01:30,415 --> 00:01:31,851
[Keyboard clacking]
34
00:01:31,851 --> 00:01:40,251
♪
35
00:01:40,251 --> 00:01:42,253
Slow.
36
00:01:44,473 --> 00:01:45,822
Closer.
37
00:01:45,822 --> 00:01:48,259
[Keyboard clacks]
38
00:01:48,259 --> 00:01:50,348
♪
39
00:01:50,348 --> 00:01:51,828
In tight.
40
00:01:51,828 --> 00:01:53,351
[Keyboard clacks]
41
00:01:53,351 --> 00:01:57,703
♪
42
00:01:57,703 --> 00:01:59,662
That's it.
43
00:01:59,662 --> 00:02:01,403
That's the one.
44
00:02:01,403 --> 00:02:11,413
♪
45
00:02:11,413 --> 00:02:21,423
♪
46
00:02:21,423 --> 00:02:28,125
♪
47
00:02:29,692 --> 00:02:31,694
You fired your weapon?
48
00:02:34,697 --> 00:02:38,048
Yeah.
49
00:02:38,048 --> 00:02:39,528
You sure about that?
50
00:02:42,270 --> 00:02:44,097
He -- He --
He ran over the wall.
51
00:02:44,097 --> 00:02:47,057
You sure about that?
52
00:02:47,057 --> 00:02:49,146
He didn't
come at you?
53
00:02:52,758 --> 00:02:54,891
This is a moment,
Logan.
54
00:02:56,936 --> 00:03:00,766
Everything that's been happening
in our country --
55
00:03:00,766 --> 00:03:04,770
we lost control
of the story.
56
00:03:04,770 --> 00:03:07,512
Cops across America
wake up feeling
57
00:03:07,512 --> 00:03:11,168
like we can't
do our job.
58
00:03:11,168 --> 00:03:13,170
Or worse...
59
00:03:13,170 --> 00:03:16,739
we gotta say sorry
for wearing the uniform.
60
00:03:16,739 --> 00:03:19,307
♪
61
00:03:19,307 --> 00:03:21,178
"I'm sorry
I'm a cop."
62
00:03:23,746 --> 00:03:26,749
But with this...
63
00:03:26,749 --> 00:03:29,360
with a brother officer
64
00:03:29,360 --> 00:03:32,145
murdered on the street
for doing his job...
65
00:03:32,145 --> 00:03:35,366
♪
66
00:03:35,366 --> 00:03:37,934
...the story
swings back our way.
67
00:03:37,934 --> 00:03:40,850
♪
68
00:03:40,850 --> 00:03:43,592
We play this right,
69
00:03:43,592 --> 00:03:47,378
and Michael Rossi
won't have died for nothing.
70
00:03:47,378 --> 00:03:50,642
♪
71
00:03:50,642 --> 00:03:52,514
So, think about it.
72
00:03:52,514 --> 00:03:54,342
♪
73
00:03:54,342 --> 00:03:56,779
He ran...
74
00:03:56,779 --> 00:03:59,390
or he came at you?
75
00:03:59,390 --> 00:04:09,357
♪
76
00:04:09,357 --> 00:04:11,402
You haven't been home.
77
00:04:11,402 --> 00:04:13,665
♪
78
00:04:13,665 --> 00:04:17,147
So the crime scene's
all over you.
79
00:04:17,147 --> 00:04:19,410
Hey, Wyn.Sir?
80
00:04:19,410 --> 00:04:22,195
Bag and tag
his clothes.
81
00:04:22,195 --> 00:04:24,241
Go.
82
00:04:34,860 --> 00:04:38,647
[Paper bag rustling]
83
00:04:38,647 --> 00:04:41,214
Can you, um...
84
00:04:41,214 --> 00:04:43,913
just give me
some privacy?
85
00:04:43,913 --> 00:04:46,132
Sorry, man.
Continuity of evidence.
86
00:04:46,132 --> 00:04:49,048
[Siren wails]
87
00:04:49,048 --> 00:04:51,486
12 hours ago, I had a partner,
and now he's dead.
88
00:04:51,486 --> 00:04:54,619
Can you just --
Can you cut me some slack?
89
00:04:54,619 --> 00:04:56,447
Alright.
90
00:04:56,447 --> 00:05:04,194
♪
91
00:05:04,194 --> 00:05:06,588
[Zipper unzips]
92
00:05:06,588 --> 00:05:11,723
♪
93
00:05:11,723 --> 00:05:13,029
Oh, wait.
Uh, the bag.
94
00:05:13,029 --> 00:05:14,987
The bag wasn't with me
at the scene.
95
00:05:14,987 --> 00:05:16,293
It's all good.
96
00:05:16,293 --> 00:05:18,251
[Bag thuds]
97
00:05:18,251 --> 00:05:20,253
Okay.
98
00:05:20,253 --> 00:05:23,474
[Paper bag rustles]
99
00:05:23,474 --> 00:05:29,262
♪
100
00:05:29,262 --> 00:05:31,874
[Door opens]
101
00:05:31,874 --> 00:05:33,310
[Sighs]
102
00:05:33,310 --> 00:05:35,443
[Door closes]
103
00:05:35,443 --> 00:05:37,314
♪ Chicago
104
00:05:37,314 --> 00:05:40,143
♪ Where the dollar and
blue collar go hand-in-hand ♪
105
00:05:40,143 --> 00:05:42,580
♪ City of dreams, so big
106
00:05:42,580 --> 00:05:45,061
♪ Nightmares don't
stand a chance ♪
107
00:05:45,061 --> 00:05:48,325
♪ The concrete paradise
where roses grow ♪
108
00:05:48,325 --> 00:05:51,415
♪ See the smile from a child
light up the magnificent mile ♪
109
00:05:51,415 --> 00:05:52,895
♪ And melt the coldest snow
110
00:05:52,895 --> 00:05:54,940
♪ This is home
111
00:05:54,940 --> 00:05:57,726
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
112
00:05:57,726 --> 00:06:00,555
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
113
00:06:00,555 --> 00:06:02,948
♪ Where we grow,
we call it the goal ♪
114
00:06:02,948 --> 00:06:05,516
♪ 'Cause we don't stop
115
00:06:05,516 --> 00:06:06,865
♪
116
00:06:08,693 --> 00:06:11,653
No. No! No!
117
00:06:11,653 --> 00:06:14,220
♪
118
00:06:14,220 --> 00:06:17,006
[Handcuffs click]
119
00:06:17,006 --> 00:06:27,016
♪
120
00:06:27,016 --> 00:06:33,326
♪
121
00:06:33,326 --> 00:06:36,591
They hurt you?
122
00:06:36,591 --> 00:06:38,331
I got you now.
123
00:06:38,331 --> 00:06:44,163
♪
124
00:06:44,163 --> 00:06:46,557
What if
the cop who finds him
125
00:06:46,557 --> 00:06:48,864
isn't like me?
126
00:06:48,864 --> 00:06:52,128
What if
he's like them?
127
00:06:52,128 --> 00:06:55,392
Clock is ticking,
Joshua.
128
00:06:55,392 --> 00:06:58,351
He gets killed out there,
that's on you.
129
00:06:58,351 --> 00:07:00,571
♪
130
00:07:00,571 --> 00:07:04,314
You can
save your brother's life...
131
00:07:04,314 --> 00:07:07,317
by telling me
where he is.
132
00:07:07,317 --> 00:07:09,362
That's your responsibility.
133
00:07:09,362 --> 00:07:12,191
♪
134
00:07:12,191 --> 00:07:14,411
Young: If you don't give them
what they want,
135
00:07:14,411 --> 00:07:16,544
they'll connect the dots
on their own.
136
00:07:16,544 --> 00:07:21,592
Then...God knows
what's gonna happen to Moses.
137
00:07:21,592 --> 00:07:23,681
Norma: "Them"?
138
00:07:23,681 --> 00:07:26,423
"They"?
139
00:07:26,423 --> 00:07:28,730
So, what that make you,
young man?
140
00:07:28,730 --> 00:07:30,340
♪
141
00:07:30,340 --> 00:07:33,561
Lady, we got you on possession
with intent to distribute
142
00:07:33,561 --> 00:07:35,606
the drugs
we found in your home,
143
00:07:35,606 --> 00:07:39,088
which matches the product
we seized on the corner.
144
00:07:39,088 --> 00:07:41,612
So that means what?
145
00:07:41,612 --> 00:07:44,397
You're the warehouse.
146
00:07:44,397 --> 00:07:46,182
I'm not so sure
that's a great environment
147
00:07:46,182 --> 00:07:48,227
to be raising
a child.
148
00:07:48,227 --> 00:07:51,579
I'm kinda obliged to drop a note
to protective services.
149
00:07:51,579 --> 00:07:53,624
♪
150
00:07:53,624 --> 00:07:55,626
It's what we do.
151
00:07:55,626 --> 00:07:59,978
[Police radio chatter]
152
00:07:59,978 --> 00:08:01,197
[Birds chirping]
153
00:08:01,197 --> 00:08:03,895
Stay very still.
154
00:08:03,895 --> 00:08:06,071
Don't make
any quick movements.
155
00:08:06,071 --> 00:08:09,248
Don't make
anymovements.
156
00:08:09,248 --> 00:08:12,077
If you feel yourself
getting panicked,
157
00:08:12,077 --> 00:08:18,257
sit down real slowly,
158
00:08:18,257 --> 00:08:22,218
put your hands
under your legs, slow...
159
00:08:27,440 --> 00:08:32,010
...and count to 20,
nice and steady.
160
00:08:32,010 --> 00:08:34,404
One.
David: One.
161
00:08:34,404 --> 00:08:36,188
Two.Two.
162
00:08:36,188 --> 00:08:38,800
Three.
163
00:08:38,800 --> 00:08:40,802
Four.
164
00:08:40,802 --> 00:08:42,847
Five.
165
00:08:42,847 --> 00:08:44,675
Six.
166
00:08:44,675 --> 00:08:46,459
Seven.
167
00:08:46,459 --> 00:08:52,291
♪
168
00:08:52,291 --> 00:08:56,252
[Vehicle passing,
indistinct shouting]
169
00:08:56,252 --> 00:08:59,908
♪
170
00:08:59,908 --> 00:09:03,172
[Siren wails]
171
00:09:03,172 --> 00:09:13,182
♪
172
00:09:13,182 --> 00:09:22,670
♪
173
00:09:22,670 --> 00:09:24,149
Marquise.
174
00:09:24,149 --> 00:09:26,021
Let me in,
bruh.
175
00:09:26,021 --> 00:09:27,936
Come on.
Come on.
176
00:09:27,936 --> 00:09:31,156
[Gate creaks]
177
00:09:31,156 --> 00:09:32,854
Marquise: Just stay there.
Don't move.
178
00:09:32,854 --> 00:09:37,772
♪
179
00:09:37,772 --> 00:09:39,730
You hot as hell right now.
You gonna come by my pad?
180
00:09:39,730 --> 00:09:41,166
You know
I got warrants.
181
00:09:41,166 --> 00:09:43,342
I had nowhere else
to go, bro.
182
00:09:43,342 --> 00:09:45,301
Is it true
what they saying?
183
00:09:47,477 --> 00:09:48,957
What they saying,
bro?
184
00:09:48,957 --> 00:09:51,916
Word on the block
is you killed a cop, bruh.
185
00:09:51,916 --> 00:09:53,614
I --
186
00:09:53,614 --> 00:09:56,094
He dead?
187
00:09:56,094 --> 00:09:57,922
12 been on ten
all night.
188
00:09:57,922 --> 00:10:01,143
Locking people up,
messing people up for no reason.
189
00:10:01,143 --> 00:10:02,884
Just tearing through shit.
190
00:10:02,884 --> 00:10:05,538
♪
191
00:10:05,538 --> 00:10:08,193
So,
whatchu gonna do?
192
00:10:08,193 --> 00:10:10,892
[Cellphone ringing]
193
00:10:10,892 --> 00:10:14,156
♪
194
00:10:14,156 --> 00:10:15,548
How we looking?
195
00:10:15,548 --> 00:10:16,941
Frater:
The house is all set, boss.
196
00:10:16,941 --> 00:10:18,334
All clear.
197
00:10:18,334 --> 00:10:19,770
Good.
198
00:10:19,770 --> 00:10:21,380
Let's go live.
199
00:10:21,380 --> 00:10:23,078
Then get your team
out of there.
200
00:10:23,078 --> 00:10:24,906
[Pounding on door]
201
00:10:24,906 --> 00:10:26,559
Let's go.
202
00:10:26,559 --> 00:10:28,910
On your feet.
Let's go.
203
00:10:28,910 --> 00:10:38,789
♪
204
00:10:38,789 --> 00:10:40,138
♪
205
00:10:40,138 --> 00:10:41,966
Norma: Joshua?
206
00:10:41,966 --> 00:10:43,968
Joshua!
Where are you taking him!
207
00:10:43,968 --> 00:10:45,361
You can't hold him!
208
00:10:45,361 --> 00:10:46,797
Joshua!Mom!
209
00:10:46,797 --> 00:10:48,059
Joshua!Mama!
210
00:10:48,059 --> 00:10:49,582
Don't worry about her.
She's fine.
211
00:10:49,582 --> 00:10:50,801
Why y'all got my mama
chained up like that?
212
00:10:50,801 --> 00:10:52,455
She's fine.
213
00:10:52,455 --> 00:10:54,500
Why y'all keep doing us
like this, man?
214
00:10:54,500 --> 00:10:55,763
Mom!
Keep going.
215
00:10:55,763 --> 00:10:57,808
Move.
Joshua!
216
00:10:57,808 --> 00:10:59,288
Jojo!
217
00:10:59,288 --> 00:11:00,593
Jo!
218
00:11:00,593 --> 00:11:02,378
Where is he?!
219
00:11:02,378 --> 00:11:03,945
Uncuff her.
220
00:11:03,945 --> 00:11:06,382
♪
221
00:11:06,382 --> 00:11:08,950
Where is he?!
222
00:11:08,950 --> 00:11:10,952
Gone.
223
00:11:10,952 --> 00:11:14,564
♪
224
00:11:14,564 --> 00:11:17,088
He's gone.
225
00:11:17,088 --> 00:11:20,962
What do you mean,
gone?
226
00:11:20,962 --> 00:11:24,095
Home.
227
00:11:24,095 --> 00:11:27,055
I can get one of my men
to drop you off, if you like.
228
00:11:30,275 --> 00:11:32,060
What?
229
00:11:35,063 --> 00:11:36,629
Nah.
230
00:11:36,629 --> 00:11:38,675
Your men
have done enough.
231
00:11:43,114 --> 00:11:45,856
You leaving?
232
00:11:45,856 --> 00:11:47,118
What?
233
00:11:47,118 --> 00:11:48,729
Or you like it here?
234
00:11:56,867 --> 00:11:59,870
♪
235
00:11:59,870 --> 00:12:03,178
[Siren wails]
236
00:12:03,178 --> 00:12:10,315
♪
237
00:12:10,315 --> 00:12:12,665
Get on the train.
You got it.
238
00:12:12,665 --> 00:12:14,450
To...?
239
00:12:14,450 --> 00:12:16,060
69th Street.
240
00:12:16,060 --> 00:12:19,760
One, two, three stops.
241
00:12:19,760 --> 00:12:22,197
Okay. Yeah.
Um, and, uh -- you got it.
242
00:12:22,197 --> 00:12:23,633
Then?
243
00:12:23,633 --> 00:12:26,679
Uh,
get off the train.
244
00:12:26,679 --> 00:12:28,681
Left out the station.
245
00:12:28,681 --> 00:12:30,466
50 paces.
246
00:12:30,466 --> 00:12:31,684
Left again.
247
00:12:31,684 --> 00:12:33,077
100 paces.
248
00:12:33,077 --> 00:12:35,340
Mm-hmm.
See, you got it.
249
00:12:35,340 --> 00:12:38,126
Yes.
You got it.
250
00:12:38,126 --> 00:12:40,824
I'm proud of you.
251
00:12:40,824 --> 00:12:43,914
You need a whole new look,
and you lucky,
252
00:12:43,914 --> 00:12:45,263
'cause you came
to the right guy, alright?
253
00:12:45,263 --> 00:12:46,482
[Zipper unzips]
254
00:12:46,482 --> 00:12:48,484
Ooh,
you lucky.
255
00:12:50,703 --> 00:12:52,314
Put that on.
256
00:12:52,314 --> 00:12:54,403
Put that on.
257
00:12:54,403 --> 00:12:56,884
[Siren wails]
258
00:12:56,884 --> 00:12:59,103
Come on.
They gotta go.
259
00:12:59,103 --> 00:13:01,149
Moses: What?Them ugly-ass braids.
260
00:13:01,149 --> 00:13:02,672
You know I been trying
to get at 'em.
261
00:13:02,672 --> 00:13:04,369
Hey,
quit playing, bro.
262
00:13:04,369 --> 00:13:07,285
[Siren wails in distance]
263
00:13:10,898 --> 00:13:12,508
'Bout that time,
my boy.
264
00:13:12,508 --> 00:13:14,292
'Bout that time.
265
00:13:14,292 --> 00:13:16,773
Man, you just hating 'cause
my shit longer than yours, bruh.
266
00:13:16,773 --> 00:13:18,166
Yeah, yeah.
Yeah.
267
00:13:18,166 --> 00:13:19,994
[Chuckles]
268
00:13:19,994 --> 00:13:21,778
Alright.
269
00:13:21,778 --> 00:13:24,128
Damn.
270
00:13:24,128 --> 00:13:28,524
Ah...
Yep.
271
00:13:28,524 --> 00:13:31,483
It's all good, though.
You gonna be fresh.
272
00:13:31,483 --> 00:13:33,355
I'm-a make sure of it.
273
00:13:33,355 --> 00:13:35,139
♪
274
00:13:35,139 --> 00:13:37,576
I've been waiting
to get at these, though.
275
00:13:37,576 --> 00:13:47,586
♪
276
00:13:47,586 --> 00:13:51,460
♪
277
00:13:51,460 --> 00:13:54,811
[Razor buzzing]
278
00:13:54,811 --> 00:14:04,821
♪
279
00:14:04,821 --> 00:14:06,388
♪
280
00:14:06,388 --> 00:14:07,780
Marquise:
Put your hands up.
281
00:14:07,780 --> 00:14:14,396
♪
282
00:14:14,396 --> 00:14:17,268
Yo, man, I-I should
get going, bro.
283
00:14:17,268 --> 00:14:18,966
Where to?
284
00:14:21,969 --> 00:14:24,014
I can take you
to Fatima's house.
285
00:14:24,014 --> 00:14:27,191
No, I can't get you and
your shorty caught up in this.
286
00:14:27,191 --> 00:14:30,238
You'd do the same
for me.
287
00:14:30,238 --> 00:14:33,284
For you?
288
00:14:33,284 --> 00:14:35,678
Hell, no.
289
00:14:35,678 --> 00:14:37,767
[Both laugh]
290
00:14:37,767 --> 00:14:40,552
This is 63rd.
291
00:14:40,552 --> 00:14:42,598
[Door closes]
292
00:14:42,598 --> 00:14:45,209
69th is next.
293
00:14:45,209 --> 00:14:47,864
Doors open on the left
at 69th.
294
00:14:52,216 --> 00:14:54,871
This is a red line train
to 95th.
295
00:14:58,919 --> 00:15:01,269
♪ And if she say
she got a problem♪
296
00:15:01,269 --> 00:15:02,792
♪ Then I'm gon' solve it♪
297
00:15:02,792 --> 00:15:05,273
Smoking, littering, and eating
298
00:15:05,273 --> 00:15:09,277
are not permitted
on CTA vehicles.
299
00:15:09,277 --> 00:15:11,540
♪ Fish out of water♪
300
00:15:11,540 --> 00:15:15,109
♪ She wanna take my soul, go
away, ayy thirty twenty rolls♪
301
00:15:15,109 --> 00:15:17,285
♪ Told her hit his phone,
meet her in the Wic'♪
302
00:15:17,285 --> 00:15:18,808
♪ But he ain't go,
but he ain't that slow♪
303
00:15:18,808 --> 00:15:20,679
69th is next.
304
00:15:20,679 --> 00:15:22,464
♪ I'm like, "Cool,"
let him front his move♪
305
00:15:22,464 --> 00:15:24,553
♪ Do what he gon' do,
'cause this the plot♪
306
00:15:24,553 --> 00:15:26,555
♪ Put 'em in the pot,
let it cook like stew♪
307
00:15:26,555 --> 00:15:28,557
♪ I grab my Glock,
it been through a lot♪
308
00:15:28,557 --> 00:15:30,254
♪ But it still shoot like new,
we at the top♪
309
00:15:30,254 --> 00:15:31,647
♪ Yeah, we lost a lot♪
310
00:15:31,647 --> 00:15:33,910
♪ But that's just how --♪
311
00:15:33,910 --> 00:15:35,607
This is 69th.
312
00:15:35,607 --> 00:15:38,480
Please watch your step
as you exit the train.
313
00:15:38,480 --> 00:15:41,918
[Chatter]
314
00:15:41,918 --> 00:15:46,879
♪
315
00:15:46,879 --> 00:15:49,404
Stand clear of
the closing doors.
316
00:15:49,404 --> 00:15:54,235
♪
317
00:15:58,065 --> 00:16:01,807
♪ I'm so glad
318
00:16:01,807 --> 00:16:07,030
♪ Troubles don't last always
319
00:16:07,030 --> 00:16:08,727
Man: Come on,
put your hands together.
320
00:16:08,727 --> 00:16:10,120
♪ Troubles don't last
321
00:16:10,120 --> 00:16:13,123
♪ Hey, hey
322
00:16:13,123 --> 00:16:14,385
Martha?
323
00:16:14,385 --> 00:16:15,996
They're ready
for you now.
324
00:16:15,996 --> 00:16:18,520
♪ Troubles don't last always♪Okay.
325
00:16:18,520 --> 00:16:20,348
Okay?
326
00:16:20,348 --> 00:16:22,089
[Chuckles]
327
00:16:22,089 --> 00:16:25,092
No. [Laughs]
328
00:16:25,092 --> 00:16:27,355
Take off your shoes.
329
00:16:27,355 --> 00:16:29,096
My grandmother's tip
for nerves.
330
00:16:29,096 --> 00:16:31,794
Feet on the ground.
Never fails.
331
00:16:31,794 --> 00:16:35,928
♪
332
00:16:35,928 --> 00:16:37,930
Alright. [Chuckles]
333
00:16:37,930 --> 00:16:40,933
♪
334
00:16:40,933 --> 00:16:43,284
[Door closes]
335
00:16:43,284 --> 00:16:44,807
♪
336
00:16:44,807 --> 00:16:46,113
[Shoes thud]
337
00:16:46,113 --> 00:16:50,378
[Applause]
338
00:16:50,378 --> 00:16:51,814
Y'all know me.
339
00:16:51,814 --> 00:16:53,772
Woman:
That's right.
340
00:16:53,772 --> 00:16:58,429
I've sat on your porches
and eaten ribs with you.
341
00:16:58,429 --> 00:17:01,345
Me and Franklin have had to
teach some of y'all how to step.
342
00:17:01,345 --> 00:17:02,825
[Laughter, chatter]
343
00:17:02,825 --> 00:17:06,394
You have come to me
in times of trouble,
344
00:17:06,394 --> 00:17:09,179
and I have had to come to you.
345
00:17:09,179 --> 00:17:12,487
You've watched
my little David grow up,
346
00:17:12,487 --> 00:17:14,619
and you looked after him
when we needed it.
347
00:17:14,619 --> 00:17:16,578
Y'all know me.All: Yes.
348
00:17:16,578 --> 00:17:19,755
So you know
I don't like politics.
349
00:17:19,755 --> 00:17:21,061
And I don't like politicians.
350
00:17:21,061 --> 00:17:22,410
No, let me --
let me change that.
351
00:17:22,410 --> 00:17:26,240
I hatepoliticians.
352
00:17:26,240 --> 00:17:29,069
[Chatter]
353
00:17:29,069 --> 00:17:33,421
So, what am I doing here,
asking for your vote
354
00:17:33,421 --> 00:17:35,814
so I can be one?
355
00:17:35,814 --> 00:17:37,990
What am I doing here in this --
this suit
356
00:17:37,990 --> 00:17:40,993
I got on sale from Macy's,
357
00:17:40,993 --> 00:17:45,781
asking you to ask everyone
you know to stand with me?
358
00:17:45,781 --> 00:17:48,175
[Chatter]
359
00:17:48,175 --> 00:17:50,655
Our neighborhoods.
360
00:17:50,655 --> 00:17:52,744
They closed down
60 of our schools
361
00:17:52,744 --> 00:17:54,442
because they wouldn't
pay for them,
362
00:17:54,442 --> 00:17:57,271
and at the same time,
they paid more for the police
363
00:17:57,271 --> 00:17:59,795
to be in those schools
that they keep open.
364
00:17:59,795 --> 00:18:02,014
Now, what does that say
about them
365
00:18:02,014 --> 00:18:04,843
and what
they think about us?
366
00:18:04,843 --> 00:18:08,238
What do we do
with an organization,
367
00:18:08,238 --> 00:18:11,023
funded by our tax money,
368
00:18:11,023 --> 00:18:16,464
when it chooses to hurt and kill
the people it's paid to protect?
369
00:18:16,464 --> 00:18:19,858
What do we do
with an organization
370
00:18:19,858 --> 00:18:23,862
when its members
become criminals,
371
00:18:23,862 --> 00:18:27,257
when they become murderers?
372
00:18:27,257 --> 00:18:29,955
We stop funding
that organization.
373
00:18:29,955 --> 00:18:31,696
[Indistinct shouting]
374
00:18:31,696 --> 00:18:33,481
Now, I want you to hear me
when I say this,
375
00:18:33,481 --> 00:18:36,048
because I want you to know
that I am not hiding
376
00:18:36,048 --> 00:18:38,877
behind any politician speak.
377
00:18:38,877 --> 00:18:42,011
Defund the police.[Applause]
378
00:18:42,011 --> 00:18:44,318
Yes, we have
to protect ourselves.
379
00:18:44,318 --> 00:18:48,844
We have to serve our community
by shutting them down!
380
00:18:48,844 --> 00:18:50,498
It's gotta be us.
381
00:18:50,498 --> 00:18:52,674
Not them.
382
00:18:52,674 --> 00:18:54,241
Yeah, it's time to put --
383
00:18:54,241 --> 00:18:57,287
it's time to put the South Side
on the inside.
384
00:18:57,287 --> 00:19:01,161
Yeah. Yeah. Yeah.
385
00:19:01,161 --> 00:19:04,033
[Applause]
386
00:19:05,077 --> 00:19:08,429
[Cellphone vibrating]
387
00:19:17,394 --> 00:19:19,918
[Sighs]
388
00:19:19,918 --> 00:19:22,094
Jessica.
Jessica:
Can you come over?
389
00:19:22,094 --> 00:19:24,488
Please?
I-I'm on my way.
390
00:19:24,488 --> 00:19:27,796
[Breathing heavily]
391
00:19:27,796 --> 00:19:37,762
♪
392
00:19:37,762 --> 00:19:47,772
♪
393
00:19:47,772 --> 00:19:57,782
♪
394
00:19:57,782 --> 00:20:07,792
♪
395
00:20:07,792 --> 00:20:15,191
♪
396
00:20:18,107 --> 00:20:20,936
[Sniffles]
397
00:20:20,936 --> 00:20:22,851
Um...
398
00:20:22,851 --> 00:20:26,158
They --
They gave me this.
399
00:20:26,158 --> 00:20:30,989
It's, uh --
It's a check for $50,000.
400
00:20:30,989 --> 00:20:33,122
"To take care
of things."
401
00:20:33,122 --> 00:20:35,994
[Toys clattering]
402
00:20:35,994 --> 00:20:37,518
Yeah, they just --
they just mean the --
403
00:20:37,518 --> 00:20:39,259
the funeral, you know,
and the next few weeks.
404
00:20:42,392 --> 00:20:44,394
The mayor came.
She was here.
405
00:20:44,394 --> 00:20:45,787
I'm good.
I'm good.
Okay. Okay.
406
00:20:45,787 --> 00:20:47,441
I'm good.
407
00:20:49,573 --> 00:20:50,922
Anything we can do.
408
00:20:50,922 --> 00:20:53,360
Anything at all.
[Sighs]
409
00:20:53,360 --> 00:20:54,796
They all say that.
410
00:20:54,796 --> 00:20:57,973
But they won't
let me see him.
411
00:20:57,973 --> 00:21:00,628
I don't want --
412
00:21:00,628 --> 00:21:02,020
I don't want to see the Mayor
or the Chief of Police.
413
00:21:02,020 --> 00:21:04,980
I want to see my husband,
and if I don't,
414
00:21:04,980 --> 00:21:06,634
if I can't
make this real,
415
00:21:06,634 --> 00:21:08,418
I'm just --
I'm gonna lose my mind!
416
00:21:08,418 --> 00:21:09,898
Okay. Jessica.
417
00:21:09,898 --> 00:21:11,247
Oh, my God.It's okay.
We're okay.
418
00:21:11,247 --> 00:21:12,596
We're okay.
We're all good. Thank you.
419
00:21:12,596 --> 00:21:13,858
I can't even get emotional
in my own house?
420
00:21:13,858 --> 00:21:15,599
I just --
My husband's dead.
421
00:21:15,599 --> 00:21:17,035
I just can't, like,
hit the ground running
422
00:21:17,035 --> 00:21:19,647
with this
perky widow shit.
423
00:21:21,649 --> 00:21:24,042
[Sighs]
424
00:21:24,042 --> 00:21:26,871
They won't let you
see him right now...
425
00:21:26,871 --> 00:21:29,439
because he's
a crime scene.
426
00:21:29,439 --> 00:21:30,875
What?
427
00:21:30,875 --> 00:21:35,445
And forensics have to
do their thing...
428
00:21:35,445 --> 00:21:38,666
before they --
they clean him up.
429
00:21:38,666 --> 00:21:42,409
[Birds chirping]
430
00:21:42,409 --> 00:21:44,411
Have you seen him?
431
00:21:46,238 --> 00:21:48,328
I saw him die,
Jessica.
432
00:21:52,984 --> 00:21:55,030
I was with him.
433
00:22:01,906 --> 00:22:04,474
What was the last thing he said
to you before he died?
434
00:22:10,262 --> 00:22:12,613
He --
He talked about you.
435
00:22:12,613 --> 00:22:15,442
♪
436
00:22:15,442 --> 00:22:18,619
And your honeymoon
and how happy he was.
437
00:22:18,619 --> 00:22:26,888
♪
438
00:22:26,888 --> 00:22:28,237
What about you?
439
00:22:28,237 --> 00:22:29,934
Your last conversation
with him?
440
00:22:29,934 --> 00:22:34,939
♪
441
00:22:34,939 --> 00:22:36,680
I-I don't remember.
442
00:22:38,465 --> 00:22:41,076
N-Nothing particular
that morning?
443
00:22:41,076 --> 00:22:45,907
♪
444
00:22:45,907 --> 00:22:47,517
Mm.
No?
445
00:22:47,517 --> 00:22:50,302
No? Okay.
[Sniffles]
446
00:22:50,302 --> 00:22:52,653
Okay.
447
00:22:52,653 --> 00:23:00,704
♪
448
00:23:00,704 --> 00:23:02,663
I-I gave him his name,
Ma.
449
00:23:02,663 --> 00:23:08,973
♪
450
00:23:08,973 --> 00:23:11,323
If something bad
happens to Moses --
451
00:23:11,323 --> 00:23:14,936
No!
Just -- Don't.
452
00:23:14,936 --> 00:23:20,115
♪
453
00:23:20,115 --> 00:23:23,510
I'm sorry.
454
00:23:23,510 --> 00:23:26,556
I'm sorry.
455
00:23:26,556 --> 00:23:28,123
I'm sorry.
I'm sorry.
456
00:23:28,123 --> 00:23:30,168
[Sobbing]
457
00:23:30,168 --> 00:23:32,344
I'm sorry.
458
00:23:32,344 --> 00:23:35,304
I'm sorry, Ma.
I'm sorry.
459
00:23:35,304 --> 00:23:37,306
They can't break us.
460
00:23:37,306 --> 00:23:38,742
Hmm?
You hear me?
461
00:23:38,742 --> 00:23:40,352
Look at me.
462
00:23:40,352 --> 00:23:43,530
I got this.
463
00:23:43,530 --> 00:23:45,140
You hear me?
464
00:23:45,140 --> 00:23:55,150
♪
465
00:24:02,026 --> 00:24:04,594
[Engine shuts off]
466
00:24:04,594 --> 00:24:07,902
[Siren wails]
467
00:24:07,902 --> 00:24:17,738
♪
468
00:24:17,738 --> 00:24:19,827
Here.
469
00:24:19,827 --> 00:24:21,829
You good?
470
00:24:21,829 --> 00:24:23,831
Yeah, bruh.
Ooh, oop!
471
00:24:23,831 --> 00:24:27,138
Stay down, stay down, stay --
stay down, stay down.
472
00:24:27,138 --> 00:24:28,357
They gone?
473
00:24:28,357 --> 00:24:30,446
Nope.
Not yet.
474
00:24:30,446 --> 00:24:31,795
[Tires screech]
475
00:24:31,795 --> 00:24:33,841
Come on.They gone?
476
00:24:33,841 --> 00:24:35,799
Yeah.
Come on.
477
00:24:35,799 --> 00:24:37,801
Yo, hurry up, man.I am, bro.
478
00:24:37,801 --> 00:24:39,194
Come on,
come on, come on.
Stay calm.
479
00:24:39,194 --> 00:24:40,630
Look out!
Bro, come on, bro.
480
00:24:40,630 --> 00:24:43,024
I am!
481
00:24:43,024 --> 00:24:47,637
♪
482
00:24:47,637 --> 00:24:50,031
Oh.
483
00:24:50,031 --> 00:24:51,511
♪
484
00:24:56,646 --> 00:24:58,474
Alright, you good to lay low
here 'til the morning,
485
00:24:58,474 --> 00:25:00,694
but you gotta be gone
when bae gets back, alright?
486
00:25:00,694 --> 00:25:02,086
Alright, I'll be out
by the morning.
Alright.
487
00:25:02,086 --> 00:25:03,871
And if I was in your shoes,
there's one person
488
00:25:03,871 --> 00:25:06,787
I'd call first,
even before my mama.
489
00:25:06,787 --> 00:25:08,876
♪
490
00:25:08,876 --> 00:25:11,226
God don't seem to be
listening, bruh.
491
00:25:11,226 --> 00:25:13,489
Next best.
492
00:25:13,489 --> 00:25:23,499
♪
493
00:25:23,499 --> 00:25:28,243
♪
494
00:25:28,243 --> 00:25:30,680
[Water running,
soap dispenser clicking]
495
00:25:30,680 --> 00:25:38,558
♪
496
00:25:38,558 --> 00:25:41,473
[Indistinct conversations]
497
00:25:41,473 --> 00:25:43,258
Man: Next.
498
00:25:43,258 --> 00:25:46,696
[Speaking indistinctly]
499
00:25:46,696 --> 00:25:48,480
Seven days with no...
500
00:25:48,480 --> 00:25:50,091
It's completely different.
501
00:25:50,091 --> 00:25:51,832
You get what I'm saying?
502
00:25:51,832 --> 00:25:54,878
Now that you two are acquainted,
perhaps we can get on with this?
503
00:25:54,878 --> 00:25:56,271
Bail?
504
00:25:56,271 --> 00:26:01,755
♪
505
00:26:01,755 --> 00:26:03,495
You wanna talk,
my friend?
506
00:26:03,495 --> 00:26:06,847
♪
507
00:26:06,847 --> 00:26:09,327
Yeah.
508
00:26:09,327 --> 00:26:12,156
♪
509
00:26:12,156 --> 00:26:13,462
How you doing,
Franklin?
510
00:26:13,462 --> 00:26:14,898
Man,
don't patronize me.
511
00:26:14,898 --> 00:26:16,204
Don't patronize me.
512
00:26:16,204 --> 00:26:18,293
Okay.
513
00:26:18,293 --> 00:26:20,512
But how you doing?
514
00:26:20,512 --> 00:26:23,211
Reporter: Yards from here is
where Office Michael Rossi,
515
00:26:23,211 --> 00:26:25,605
an 11-year veteran of
the Chicago Police Department,
516
00:26:25,605 --> 00:26:28,782
devoted husband and loving
father of five young children,
517
00:26:28,782 --> 00:26:30,522
took his last breath
and died...Mm.
518
00:26:30,522 --> 00:26:33,134
Do our best
and let God do the rest, right?
519
00:26:33,134 --> 00:26:35,440
Don't get bitter with God. ...in the wake
of a foot pursuit
520
00:26:35,440 --> 00:26:37,573
that took a tragic turn.
521
00:26:37,573 --> 00:26:41,490
[Cellphone ringing]
522
00:26:41,490 --> 00:26:43,971
Pastor Richard.
523
00:26:43,971 --> 00:26:45,537
Hey, Marquise.
524
00:26:45,537 --> 00:26:47,322
How you doing,
my friend?
525
00:26:50,412 --> 00:26:55,504
Lieutenant Brannigan. [Indistinct shouting]
526
00:26:57,593 --> 00:27:00,552
We done here?
527
00:27:00,552 --> 00:27:02,729
I could use your help
with this.
528
00:27:05,819 --> 00:27:08,386
I knew Michael Rossi,
529
00:27:08,386 --> 00:27:13,783
but not like his partner
of 10 years knew him.
530
00:27:13,783 --> 00:27:16,003
Office Logan.
531
00:27:16,003 --> 00:27:18,309
Please.
532
00:27:18,309 --> 00:27:20,224
For all of us.
533
00:27:20,224 --> 00:27:22,096
[Camera shutters clicking]
534
00:27:22,096 --> 00:27:30,191
♪
535
00:27:30,191 --> 00:27:33,934
Uh, I-I, um --
I-I'm an only child.
536
00:27:33,934 --> 00:27:39,026
♪
537
00:27:39,026 --> 00:27:43,378
And I-I always wondered
what it would be like
538
00:27:43,378 --> 00:27:45,293
to have an older sibling, and --
539
00:27:45,293 --> 00:27:48,949
and with Michael,
I-I didn't need to wonder.
540
00:27:48,949 --> 00:27:51,473
♪
541
00:27:51,473 --> 00:27:53,954
[Breathing shakily]
542
00:27:53,954 --> 00:27:55,477
He was my partner.
543
00:27:55,477 --> 00:27:58,654
He -- He was my big brother.
544
00:27:58,654 --> 00:28:01,222
♪
545
00:28:01,222 --> 00:28:03,398
He always had my back, and...
546
00:28:03,398 --> 00:28:06,923
♪
547
00:28:06,923 --> 00:28:13,582
He made me laugh every day,
and he...and...
548
00:28:13,582 --> 00:28:16,106
♪
549
00:28:16,106 --> 00:28:18,674
I-I'm sorry.
550
00:28:18,674 --> 00:28:23,070
[Indistinct shouting]
551
00:28:23,070 --> 00:28:24,506
I can take your questions.
552
00:28:24,506 --> 00:28:26,029
Yes.
553
00:28:26,029 --> 00:28:27,770
Okay, okay.
554
00:28:27,770 --> 00:28:29,293
We know who killed him.
555
00:28:29,293 --> 00:28:32,688
Moses Johnson, drug dealer,
affiliated with
556
00:28:32,688 --> 00:28:36,039
one of our community's
most violent street gangs,
557
00:28:36,039 --> 00:28:39,086
son of a gangbanger
and career criminal.
558
00:28:39,086 --> 00:28:42,916
Let me be clear --
he's dangerous.
559
00:28:42,916 --> 00:28:46,876
If you see him, do not under
any circumstances approach.
560
00:28:46,876 --> 00:28:48,486
Call us.
561
00:28:48,486 --> 00:28:51,446
We will not rest
until we have found him.
562
00:28:51,446 --> 00:29:01,456
♪
563
00:29:01,456 --> 00:29:04,894
♪
564
00:29:04,894 --> 00:29:06,548
Michael:
You know, is there --
565
00:29:06,548 --> 00:29:08,506
is there something
that I should know?
566
00:29:08,506 --> 00:29:09,812
Brannigan: Like what? I don't know.
567
00:29:09,812 --> 00:29:11,640
I don't know.
568
00:29:11,640 --> 00:29:13,337
I just -- I-I feel like
I am doing everything right.
569
00:29:13,337 --> 00:29:16,993
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
570
00:29:16,993 --> 00:29:19,474
What's good,
boy?
571
00:29:19,474 --> 00:29:20,867
Oh, man.
The one on 87th.
572
00:29:20,867 --> 00:29:22,433
Every time.87th?
573
00:29:22,433 --> 00:29:24,131
It's been a while since
you've been to this jawn, man.
574
00:29:24,131 --> 00:29:25,697
Alright. What you need?
What you need?
575
00:29:25,697 --> 00:29:27,743
I'll give you that.
It is good. It is good.
576
00:29:27,743 --> 00:29:30,920
[Door opens]Officer: Everybody!
577
00:29:30,920 --> 00:29:32,704
Everybody, listen up!
578
00:29:32,704 --> 00:29:35,142
Need to see
everybody's hands!
579
00:29:35,142 --> 00:29:37,709
Everybody!
I said, now!
580
00:29:37,709 --> 00:29:39,320
Barber, step back.
581
00:29:39,320 --> 00:29:40,712
Hands up.
582
00:29:40,712 --> 00:29:42,758
Behind your head.
583
00:29:46,066 --> 00:29:49,417
[Police radio chatter]
584
00:29:57,773 --> 00:30:04,388
♪
585
00:30:04,388 --> 00:30:07,783
[Items clattering]
586
00:30:07,783 --> 00:30:17,749
♪
587
00:30:17,749 --> 00:30:21,188
You just gonna play dumb
with me?
588
00:30:21,188 --> 00:30:23,581
Everyone on the street
says you're his friend.
589
00:30:23,581 --> 00:30:25,453
If you're talking about Moses,
I ain't seen him.
590
00:30:25,453 --> 00:30:29,936
I'm watching this stuff on TV,
just like everybody.
591
00:30:29,936 --> 00:30:33,548
Frater: Boss.
592
00:30:33,548 --> 00:30:36,594
Kind of touching,
really.
593
00:30:36,594 --> 00:30:39,554
A mom who puts name tags
on her son's gear for him.
594
00:30:39,554 --> 00:30:47,910
♪
595
00:30:47,910 --> 00:30:50,130
♪
596
00:30:53,568 --> 00:30:57,180
[Lighter clicks]
597
00:30:57,180 --> 00:31:00,531
[Siren wails]
598
00:31:03,795 --> 00:31:05,797
Man: Mnh-mnh.
599
00:31:05,797 --> 00:31:09,149
[Lighter clicking]
600
00:31:09,149 --> 00:31:12,500
[Train approaching]
601
00:31:33,434 --> 00:31:35,392
[Door opens]
602
00:31:35,392 --> 00:31:36,698
♪ ...plugs who didn't
show love♪
603
00:31:36,698 --> 00:31:38,656
♪ Now how do that sound?♪
604
00:31:38,656 --> 00:31:41,833
♪ Draco, sixty slugs, and
a ProMag, I hope it don't jam♪
605
00:31:41,833 --> 00:31:43,835
We out here.
606
00:31:43,835 --> 00:31:45,881
Can't move nothing.
607
00:31:45,881 --> 00:31:48,057
♪ And poured a eighth,
told bro to slow down♪
608
00:31:48,057 --> 00:31:51,017
What's that saying?
609
00:31:51,017 --> 00:31:54,063
"Life is
10% what happens to us,
610
00:31:54,063 --> 00:31:57,632
90% how we react
to it"?
611
00:31:57,632 --> 00:32:00,504
Barricades and five-o ain't
never good for business.
612
00:32:00,504 --> 00:32:04,465
♪
613
00:32:04,465 --> 00:32:06,684
Find Moses.
614
00:32:06,684 --> 00:32:07,859
Turn his ass
over to the police
615
00:32:07,859 --> 00:32:10,384
so we go back
to doing what we do.
616
00:32:10,384 --> 00:32:12,125
♪ Short bus, pop sixes of 'em♪
617
00:32:12,125 --> 00:32:13,691
♪ The opps know
we be spinnin' on 'em♪
618
00:32:13,691 --> 00:32:15,606
♪ No half dunks,
gon' finish homie♪
619
00:32:15,606 --> 00:32:17,652
♪ All I know is robbers
and them killers♪
620
00:32:17,652 --> 00:32:19,088
♪ Members only♪
621
00:32:19,088 --> 00:32:20,872
♪ Said he up in my city♪
622
00:32:20,872 --> 00:32:23,658
♪ Gotta get took down♪
623
00:32:23,658 --> 00:32:25,660
Mm.
624
00:32:25,660 --> 00:32:35,322
♪
625
00:32:35,322 --> 00:32:45,332
♪
626
00:32:45,332 --> 00:32:55,342
♪
627
00:32:55,342 --> 00:33:00,347
♪
628
00:33:00,347 --> 00:33:02,305
[Knock on door]
629
00:33:02,305 --> 00:33:04,525
Moses!
630
00:33:04,525 --> 00:33:05,917
♪
631
00:33:05,917 --> 00:33:09,356
Moses!
Marquise sent us!
632
00:33:09,356 --> 00:33:11,532
Franklin:
We're here to help!
633
00:33:11,532 --> 00:33:14,926
♪
634
00:33:14,926 --> 00:33:17,103
Did he have kids?
635
00:33:17,103 --> 00:33:19,366
Pastor Richard:
Five children.
636
00:33:19,366 --> 00:33:22,717
[Sighs]
637
00:33:25,546 --> 00:33:27,069
What do I do?
638
00:33:27,069 --> 00:33:29,941
What do you want?
639
00:33:29,941 --> 00:33:33,597
I want this
to go away.
640
00:33:33,597 --> 00:33:34,946
I want to --
I want to go to college.
641
00:33:34,946 --> 00:33:37,210
I-I want
to be running.
642
00:33:39,951 --> 00:33:42,389
I want
my future back.
643
00:33:43,390 --> 00:33:45,609
[Sighs]
644
00:33:45,609 --> 00:33:48,612
I can't tell you what it's gonna
take to make that happen,
645
00:33:48,612 --> 00:33:50,788
but what I do know
for certain --
646
00:33:50,788 --> 00:33:54,401
none of that happens
until you deal with this.
647
00:33:54,401 --> 00:33:55,793
You got two options --
648
00:33:55,793 --> 00:33:59,362
turn yourself in
or keep running.
649
00:34:00,363 --> 00:34:03,018
[Sighs]
650
00:34:03,018 --> 00:34:04,976
Franklin: Keep running,
and it'll be impossible
651
00:34:04,976 --> 00:34:08,415
to avoid capture
much longer.
652
00:34:08,415 --> 00:34:10,634
When they're
this motivated,
653
00:34:10,634 --> 00:34:13,985
13,000 cops
and one of you.
654
00:34:13,985 --> 00:34:15,552
And when
they find you,
655
00:34:15,552 --> 00:34:18,164
they're not gonna be looking
to take you in alive.
656
00:34:20,209 --> 00:34:24,170
Turn yourself in,
we can help.
657
00:34:24,170 --> 00:34:27,347
Arranged surrender,
right cop,
658
00:34:27,347 --> 00:34:30,828
right police station,
lawyered up.
659
00:34:30,828 --> 00:34:34,267
After that, you take your shot
in the courts.
660
00:34:34,267 --> 00:34:38,009
Look, I know the system
is not tilted in our favor,
661
00:34:38,009 --> 00:34:40,186
but you'll be alive.
662
00:34:40,186 --> 00:34:42,797
This is
your decision, Moses.
663
00:34:42,797 --> 00:34:44,233
It's not up to me.
664
00:34:44,233 --> 00:34:47,236
It's not up to my friend
Franklin here.
665
00:34:47,236 --> 00:34:49,020
You have to decide,
666
00:34:49,020 --> 00:34:53,024
and the hard part --
you have to decide now.
667
00:34:53,024 --> 00:34:54,983
So...
668
00:34:54,983 --> 00:34:58,987
what --
what do you want?
669
00:34:58,987 --> 00:35:01,555
[Sighs]
670
00:35:01,555 --> 00:35:04,688
♪
671
00:35:04,688 --> 00:35:07,038
I want
to see my mama.
672
00:35:07,038 --> 00:35:10,868
♪
673
00:35:10,868 --> 00:35:12,783
I want
to see my mama.
674
00:35:12,783 --> 00:35:15,264
[Knock on door]
675
00:35:15,264 --> 00:35:18,702
♪
676
00:35:18,702 --> 00:35:20,704
Franklin:
Hey, Norma.
677
00:35:20,704 --> 00:35:22,010
No, no.
No, no, no, no, no.
678
00:35:22,010 --> 00:35:23,490
It's okay.
It's okay.
679
00:35:23,490 --> 00:35:24,882
No, please.
It's okay.
680
00:35:24,882 --> 00:35:26,188
I-I-I've seen him.
681
00:35:26,188 --> 00:35:28,843
I was just --
I was just with him.
682
00:35:28,843 --> 00:35:30,845
Is he alright?
Is he hurt?
683
00:35:30,845 --> 00:35:33,717
He's -- He's okay.
684
00:35:33,717 --> 00:35:35,110
Where is he?
I mean, can I see him?
685
00:35:35,110 --> 00:35:36,416
Is --Come on.
Let's go sit down.
686
00:35:36,416 --> 00:35:38,244
Come on.
He's -- He's okay.
687
00:35:38,244 --> 00:35:40,289
He's okay.
688
00:35:40,289 --> 00:35:42,465
He's okay.
689
00:35:42,465 --> 00:35:43,945
The cops don't know
where he is,
690
00:35:43,945 --> 00:35:46,687
which is good,
but that's not gonna last.
691
00:35:46,687 --> 00:35:48,906
He's asked for you.
That's why we're here.
692
00:35:48,906 --> 00:35:50,430
[Siren wails]
693
00:35:50,430 --> 00:35:54,477
We need to talk about
keeping him alive.
694
00:35:54,477 --> 00:35:57,045
He needs to have his mother
tell him what to do.
695
00:35:57,045 --> 00:36:00,091
[Siren continues]
696
00:36:00,091 --> 00:36:03,269
What would you do
if it were your son?
697
00:36:03,269 --> 00:36:05,532
Pastor Richard:
This is not about him.
698
00:36:05,532 --> 00:36:07,273
It's about you.
699
00:36:07,273 --> 00:36:10,014
This has to come
from you.
700
00:36:10,014 --> 00:36:13,670
[Sniffles]
He must be tired and hungry.
701
00:36:13,670 --> 00:36:17,326
But still thinking,
still smart.
702
00:36:17,326 --> 00:36:18,893
He even changed
his look.
703
00:36:18,893 --> 00:36:20,286
His braids are gone.
704
00:36:20,286 --> 00:36:22,331
[Chuckles]
705
00:36:22,331 --> 00:36:23,898
So,
he's had help.
706
00:36:23,898 --> 00:36:25,160
That's good.
707
00:36:25,160 --> 00:36:26,770
Franklin:
But he needs to --
708
00:36:26,770 --> 00:36:28,555
really needs to hear it
from his mama
709
00:36:28,555 --> 00:36:31,166
about what to do.
710
00:36:31,166 --> 00:36:34,822
Just need a little time,
put some things in place.
711
00:36:34,822 --> 00:36:36,780
Then I can see him?
712
00:36:36,780 --> 00:36:38,347
We'll be back
in an hour.
713
00:36:38,347 --> 00:36:40,480
Be ready.
714
00:36:40,480 --> 00:36:46,268
♪
715
00:36:46,268 --> 00:36:49,140
[Indistinct hip-hop music
playing]
716
00:36:49,140 --> 00:36:50,620
[Door opens]
717
00:36:50,620 --> 00:36:53,580
♪
718
00:36:53,580 --> 00:36:56,147
[Door closes]Hey, little bro,
we about closed right now.
719
00:36:56,147 --> 00:36:57,584
Joshua:
Marquise here?
720
00:36:57,584 --> 00:36:59,194
What,
you ain't heard?
721
00:36:59,194 --> 00:37:02,153
Man, they was in here
looking for your brother.
722
00:37:02,153 --> 00:37:05,331
Yeah, he got arrested
because of Moses.
723
00:37:05,331 --> 00:37:06,810
Look,
I ain't seen Marquise
724
00:37:06,810 --> 00:37:09,117
since five-o came in here
and took him.
725
00:37:09,117 --> 00:37:11,380
Probably over
at county.
726
00:37:11,380 --> 00:37:13,339
♪
727
00:37:13,339 --> 00:37:14,818
I know
Moses was here.
728
00:37:14,818 --> 00:37:16,777
Marquise gave him
a haircut.
729
00:37:16,777 --> 00:37:18,605
♪
730
00:37:18,605 --> 00:37:20,128
If he had one phone call
to make,
731
00:37:20,128 --> 00:37:21,782
he'd probably call
his woman.
732
00:37:21,782 --> 00:37:23,349
She bailed him out last time
he got in trouble.
733
00:37:23,349 --> 00:37:25,699
What, the fancy lady
over on 55th?
734
00:37:25,699 --> 00:37:28,267
♪
735
00:37:28,267 --> 00:37:31,618
[Police radio chatter]
736
00:37:41,584 --> 00:37:43,978
[Brakes squeal,
engine shuts off]
737
00:37:43,978 --> 00:37:46,546
[Door opens, keys jingle]
738
00:37:46,546 --> 00:37:56,556
♪
739
00:37:56,556 --> 00:38:02,866
♪
740
00:38:02,866 --> 00:38:04,955
What's good?
It's your boy, Marquise.
741
00:38:04,955 --> 00:38:07,218
You know what to do.
742
00:38:07,218 --> 00:38:17,228
♪
743
00:38:17,228 --> 00:38:19,448
♪
744
00:38:20,841 --> 00:38:23,191
What's up, T?
745
00:38:23,191 --> 00:38:25,324
I'm good.
You?
746
00:38:25,324 --> 00:38:26,673
What's up?
747
00:38:26,673 --> 00:38:28,327
What you what?
748
00:38:28,327 --> 00:38:31,460
Believe me, I can't watch
my brotha go down like that.
749
00:38:31,460 --> 00:38:32,853
You know
where he at?
750
00:38:32,853 --> 00:38:36,335
♪
751
00:38:40,208 --> 00:38:45,561
♪
752
00:38:45,561 --> 00:38:48,042
Oh, my God.
753
00:38:48,042 --> 00:38:58,052
♪
754
00:38:58,052 --> 00:39:00,707
♪
755
00:39:00,707 --> 00:39:03,274
Just keep going down
Vincennes Avenue.
756
00:39:03,274 --> 00:39:05,059
♪
757
00:39:05,059 --> 00:39:08,105
Is it far?No, no, no.
758
00:39:08,105 --> 00:39:10,456
No, it's not.
Yes, here's good.
759
00:39:10,456 --> 00:39:13,241
Eh, you can turn
on 44th.
760
00:39:13,241 --> 00:39:15,156
Turn right here.
761
00:39:15,156 --> 00:39:17,637
♪
762
00:39:17,637 --> 00:39:20,944
[Police radio chatter]
763
00:39:20,944 --> 00:39:23,077
Brannigan:
Where's he going now?
764
00:39:23,077 --> 00:39:26,080
♪
765
00:39:26,080 --> 00:39:27,516
Yes,
this is good.
766
00:39:27,516 --> 00:39:30,911
Now, let us out here
on the block, please.
767
00:39:30,911 --> 00:39:33,870
[Police radio chatter]
768
00:39:33,870 --> 00:39:37,265
Why are
we stopping here?
769
00:39:37,265 --> 00:39:38,832
Officer:
What they doing?
770
00:39:38,832 --> 00:39:40,747
He's cutting through the park.
Don't follow on foot.
771
00:39:40,747 --> 00:39:44,011
He'll spot us.
772
00:39:44,011 --> 00:39:47,014
Where are you
taking me?
773
00:39:47,014 --> 00:39:48,668
Why through the park?
774
00:39:48,668 --> 00:39:52,585
♪
775
00:39:52,585 --> 00:39:54,804
Damn it.
We're losing him.
776
00:39:54,804 --> 00:39:56,502
What about Joshua?
777
00:39:56,502 --> 00:40:06,512
♪
778
00:40:06,512 --> 00:40:09,645
♪
779
00:40:09,645 --> 00:40:12,169
I repeat --
do we have eyes on Joshua?
780
00:40:12,169 --> 00:40:14,694
Officer: We got him, Lu.
We're about three cars back.
781
00:40:14,694 --> 00:40:21,788
♪
782
00:40:21,788 --> 00:40:23,790
So, where we gonna
take him?
783
00:40:23,790 --> 00:40:27,097
Hey, the less you know,
the better.
784
00:40:27,097 --> 00:40:29,056
We got a spot.
785
00:40:29,056 --> 00:40:32,363
♪
786
00:40:32,363 --> 00:40:34,235
Officer:
We've got confirmation.
787
00:40:34,235 --> 00:40:37,760
Subject has been spotted
in a gray Pontiac Parisienne,
788
00:40:37,760 --> 00:40:41,111
traveling eastbound from 55th.
789
00:40:41,111 --> 00:40:42,373
Relax,
little man.
790
00:40:42,373 --> 00:40:44,593
We got Mo's back.
791
00:40:44,593 --> 00:40:48,641
♪
792
00:40:48,641 --> 00:40:51,078
[Engine shuts off, keys jingle]
793
00:40:51,078 --> 00:40:53,167
♪
794
00:40:53,167 --> 00:40:55,474
Boy,
if you don't chill out...
795
00:40:55,474 --> 00:40:57,519
Dante's getting
everything together.
796
00:40:57,519 --> 00:40:59,347
Passport,
birth certificate,
797
00:40:59,347 --> 00:41:01,654
clothes,
plane ticket.
798
00:41:01,654 --> 00:41:03,438
Couple grand
to get his life together.
799
00:41:03,438 --> 00:41:05,440
For real, man?
800
00:41:05,440 --> 00:41:07,442
Come on, bro.
801
00:41:07,442 --> 00:41:10,706
We do this.
802
00:41:10,706 --> 00:41:20,716
♪
803
00:41:20,716 --> 00:41:24,328
♪
804
00:41:24,328 --> 00:41:27,070
There it go.
Right there.
805
00:41:27,070 --> 00:41:37,080
♪
806
00:41:37,080 --> 00:41:44,174
♪
807
00:41:44,174 --> 00:41:47,047
[Police radio chatter]
808
00:41:47,047 --> 00:41:50,267
Subjects have landed
at 1420 East 55th Street.
809
00:41:50,267 --> 00:41:58,754
♪
810
00:41:58,754 --> 00:42:01,278
Fatima:
I'm coming!
811
00:42:01,278 --> 00:42:05,587
♪
812
00:42:05,587 --> 00:42:06,849
[Knock on door]
813
00:42:06,849 --> 00:42:09,069
Damn!
I said I'm coming!
814
00:42:09,069 --> 00:42:12,681
♪
815
00:42:12,681 --> 00:42:15,292
Uh,
i-is Marquise here?
816
00:42:15,292 --> 00:42:18,121
Marquise don't live here.
I been looking for him, too.
817
00:42:18,121 --> 00:42:19,383
Have you seen Moses?
818
00:42:19,383 --> 00:42:20,820
No, I don't know
any Moses.
819
00:42:20,820 --> 00:42:27,087
♪
820
00:42:28,610 --> 00:42:30,177
Let's go!
821
00:42:30,177 --> 00:42:32,135
[Engines start]
822
00:42:32,135 --> 00:42:34,181
[Tires squeal]
823
00:42:34,181 --> 00:42:36,183
[Sirens wail]
824
00:42:41,405 --> 00:42:43,059
[Electricity crackles]
825
00:42:43,059 --> 00:42:44,670
Come on, man.
826
00:42:52,547 --> 00:42:55,028
[Clattering]
827
00:42:55,028 --> 00:43:05,038
♪
828
00:43:05,038 --> 00:43:15,048
♪
829
00:43:15,048 --> 00:43:24,579
♪
830
00:43:24,579 --> 00:43:34,589
♪
831
00:43:34,589 --> 00:43:44,599
♪
832
00:43:44,599 --> 00:43:54,000
♪
833
00:43:54,000 --> 00:43:55,654
No, no, wait, wait!
Drop it!
834
00:43:55,654 --> 00:43:57,220
[Gunshots]Drop it!
835
00:43:57,220 --> 00:44:00,093
[Indistinct shouting]Okay, okay, okay!
836
00:44:00,093 --> 00:44:04,532
♪
837
00:44:04,532 --> 00:44:06,969
No! No! No!Norma: What is it?
838
00:44:06,969 --> 00:44:09,189
Stop! Stop!
839
00:44:09,189 --> 00:44:10,930
Shit.
840
00:44:10,930 --> 00:44:12,148
She's okay.
841
00:44:12,148 --> 00:44:14,455
Where's Moses?
842
00:44:14,455 --> 00:44:16,631
Stop it!
Stop it!
843
00:44:16,631 --> 00:44:18,024
Moses!
844
00:44:18,024 --> 00:44:19,939
Hey!
Hey, don't shoot, don't shoot!
845
00:44:19,939 --> 00:44:21,505
Don't shoot!
846
00:44:21,505 --> 00:44:23,246
You heard what your mother said.
Don't shoot, man!
847
00:44:23,246 --> 00:44:24,987
Run.
848
00:44:27,816 --> 00:44:30,601
So, go ahead.
Hey!
849
00:44:30,601 --> 00:44:32,038
Hey.Run!
850
00:44:32,038 --> 00:44:34,475
Hey.
Franklin: Stop!
851
00:44:34,475 --> 00:44:36,303
Norma: Don't shoot him!Stop!
852
00:44:36,303 --> 00:44:37,826
He's my boy!Stop!
853
00:44:37,826 --> 00:44:39,219
I'm his lawyer.
854
00:44:39,219 --> 00:44:40,524
My name
is Franklin Roberts,
855
00:44:40,524 --> 00:44:42,788
and I'm
this man's lawyer.
856
00:44:42,788 --> 00:44:44,572
Mama, I'm sorry![Indistinct shouting]
857
00:44:44,572 --> 00:44:46,182
You're under arrest.Norma:
Don't hurt him, please!
858
00:44:46,182 --> 00:44:48,228
No! You can't!No, no, no, no, no!
859
00:44:48,228 --> 00:44:49,838
Hands behind your back.
860
00:44:49,838 --> 00:44:51,622
I didn't do nothing!
I didn't do nothing!
861
00:44:51,622 --> 00:44:53,407
Mama, I'm sorry!
I ain't do nothing!
862
00:44:53,407 --> 00:44:56,105
Don't hurt him!
863
00:44:56,105 --> 00:44:58,064
I'm sorry!It's gonna be alright.
864
00:44:58,064 --> 00:44:59,674
It's gonna be alright.
865
00:44:59,674 --> 00:45:01,763
♪ I've got something
I want you to do for me ♪
866
00:45:01,763 --> 00:45:03,634
♪
867
00:45:03,634 --> 00:45:07,029
♪ Help me to inspire those
868
00:45:07,029 --> 00:45:08,988
♪ That need inspiration Mama!
869
00:45:12,992 --> 00:45:14,167
On the next episode
of "61st Street"...
870
00:45:14,297 --> 00:45:15,951
Don't say a word!
871
00:45:16,082 --> 00:45:18,301
How did you know where the most
wanted murder suspect
872
00:45:18,432 --> 00:45:19,781
was hiding out,
and we didn't?
873
00:45:19,912 --> 00:45:21,609
My lawyer told me
not to talk to you.
874
00:45:21,740 --> 00:45:23,742
Sign this
and everybody stands down.
875
00:45:23,872 --> 00:45:25,961
He got a name, your man in The
Nation?
876
00:45:26,092 --> 00:45:27,615
He was wearing a wire
the day he died.
877
00:45:27,746 --> 00:45:30,792
I am demanding
accountability from
878
00:45:30,923 --> 00:45:32,751
the Chicago Police Department!
879
00:45:32,881 --> 00:45:34,622
Franklin: When it's family,
you don't say no,
880
00:45:34,753 --> 00:45:36,406
and nobody is gonna
get in my way.
881
00:45:36,537 --> 00:45:41,281
♪
882
00:45:43,239 --> 00:45:45,111
♪ Ooh
883
00:45:45,111 --> 00:45:48,114
♪ Help me to inspire those
884
00:45:48,114 --> 00:45:52,031
♪ That need inspiration
885
00:45:52,031 --> 00:45:55,643
♪ Let my life be a sign
886
00:45:55,643 --> 00:45:59,473
♪ Of a coming generation
887
00:45:59,473 --> 00:46:02,432
♪ Lord
888
00:46:02,432 --> 00:46:04,130
♪ Help me
889
00:46:04,130 --> 00:46:08,612
♪ And I'm also asking you
to help my brother ♪
890
00:46:08,612 --> 00:46:12,225
♪ He needs help, too, Lord
891
00:46:12,225 --> 00:46:17,225
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
892
00:46:12,225 --> 00:46:22,225
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.