All language subtitles for 61st Street S01E02 - The Hunter and the Hunted (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,158 --> 00:00:07,158 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,158 --> 00:00:08,855 Previously on "61st Street..." 3 00:00:08,986 --> 00:00:10,205 You have given your heart and both of your knees 4 00:00:10,335 --> 00:00:11,858 to this job. You're done. 5 00:00:11,989 --> 00:00:13,686 Doctor: The prostate is enlarged. 6 00:00:13,817 --> 00:00:15,558 We need to do a biopsy. 7 00:00:15,688 --> 00:00:17,299 Man: We got Nation Gang members conducting open-air drug sales. 8 00:00:17,429 --> 00:00:18,822 [ Gun fires, cops shouting ] 9 00:00:18,952 --> 00:00:20,737 Officer: Hands behind your back! 10 00:00:20,867 --> 00:00:22,347 [ Shouts ] 11 00:00:22,478 --> 00:00:23,870 [ Breathing shakily ] 12 00:00:24,001 --> 00:00:26,090 Woman: A cop was killed off 61st. 13 00:00:26,221 --> 00:00:27,352 Man: Have they got a suspect? 14 00:00:27,483 --> 00:00:29,006 It's Moses Johnson.That can't be. 15 00:00:29,137 --> 00:00:31,226 Man: That ain't mine. They out planting stuff? 16 00:00:31,356 --> 00:00:33,402 Answer it. Tell him turn himself in 17 00:00:33,532 --> 00:00:34,707 before he gets killed. 18 00:00:34,838 --> 00:00:36,231 Run, Moses. Run for your life. 19 00:00:37,145 --> 00:00:40,757 [Siren wails] 20 00:00:40,757 --> 00:00:43,673 [Dog barks in distance] 21 00:00:43,673 --> 00:00:50,071 ♪ 22 00:00:50,071 --> 00:00:53,204 [Man panting] 23 00:00:53,204 --> 00:01:01,647 ♪ 24 00:01:01,647 --> 00:01:05,303 [Grunting] 25 00:01:05,303 --> 00:01:06,522 Aah! 26 00:01:06,522 --> 00:01:14,399 ♪ 27 00:01:14,399 --> 00:01:16,358 [Glass clinking, cat yowls] 28 00:01:16,358 --> 00:01:18,447 ♪ 29 00:01:18,447 --> 00:01:20,449 CCTV. 30 00:01:20,449 --> 00:01:24,627 ♪ 31 00:01:24,627 --> 00:01:28,587 [Police radio chatter] 32 00:01:28,587 --> 00:01:30,415 Roll it back to just before. 33 00:01:30,415 --> 00:01:31,851 [Keyboard clacking] 34 00:01:31,851 --> 00:01:40,251 ♪ 35 00:01:40,251 --> 00:01:42,253 Slow. 36 00:01:44,473 --> 00:01:45,822 Closer. 37 00:01:45,822 --> 00:01:48,259 [Keyboard clacks] 38 00:01:48,259 --> 00:01:50,348 ♪ 39 00:01:50,348 --> 00:01:51,828 In tight. 40 00:01:51,828 --> 00:01:53,351 [Keyboard clacks] 41 00:01:53,351 --> 00:01:57,703 ♪ 42 00:01:57,703 --> 00:01:59,662 That's it. 43 00:01:59,662 --> 00:02:01,403 That's the one. 44 00:02:01,403 --> 00:02:11,413 ♪ 45 00:02:11,413 --> 00:02:21,423 ♪ 46 00:02:21,423 --> 00:02:28,125 ♪ 47 00:02:29,692 --> 00:02:31,694 You fired your weapon? 48 00:02:34,697 --> 00:02:38,048 Yeah. 49 00:02:38,048 --> 00:02:39,528 You sure about that? 50 00:02:42,270 --> 00:02:44,097 He -- He -- He ran over the wall. 51 00:02:44,097 --> 00:02:47,057 You sure about that? 52 00:02:47,057 --> 00:02:49,146 He didn't come at you? 53 00:02:52,758 --> 00:02:54,891 This is a moment, Logan. 54 00:02:56,936 --> 00:03:00,766 Everything that's been happening in our country -- 55 00:03:00,766 --> 00:03:04,770 we lost control of the story. 56 00:03:04,770 --> 00:03:07,512 Cops across America wake up feeling 57 00:03:07,512 --> 00:03:11,168 like we can't do our job. 58 00:03:11,168 --> 00:03:13,170 Or worse... 59 00:03:13,170 --> 00:03:16,739 we gotta say sorry for wearing the uniform. 60 00:03:16,739 --> 00:03:19,307 ♪ 61 00:03:19,307 --> 00:03:21,178 "I'm sorry I'm a cop." 62 00:03:23,746 --> 00:03:26,749 But with this... 63 00:03:26,749 --> 00:03:29,360 with a brother officer 64 00:03:29,360 --> 00:03:32,145 murdered on the street for doing his job... 65 00:03:32,145 --> 00:03:35,366 ♪ 66 00:03:35,366 --> 00:03:37,934 ...the story swings back our way. 67 00:03:37,934 --> 00:03:40,850 ♪ 68 00:03:40,850 --> 00:03:43,592 We play this right, 69 00:03:43,592 --> 00:03:47,378 and Michael Rossi won't have died for nothing. 70 00:03:47,378 --> 00:03:50,642 ♪ 71 00:03:50,642 --> 00:03:52,514 So, think about it. 72 00:03:52,514 --> 00:03:54,342 ♪ 73 00:03:54,342 --> 00:03:56,779 He ran... 74 00:03:56,779 --> 00:03:59,390 or he came at you? 75 00:03:59,390 --> 00:04:09,357 ♪ 76 00:04:09,357 --> 00:04:11,402 You haven't been home. 77 00:04:11,402 --> 00:04:13,665 ♪ 78 00:04:13,665 --> 00:04:17,147 So the crime scene's all over you. 79 00:04:17,147 --> 00:04:19,410 Hey, Wyn.Sir? 80 00:04:19,410 --> 00:04:22,195 Bag and tag his clothes. 81 00:04:22,195 --> 00:04:24,241 Go. 82 00:04:34,860 --> 00:04:38,647 [Paper bag rustling] 83 00:04:38,647 --> 00:04:41,214 Can you, um... 84 00:04:41,214 --> 00:04:43,913 just give me some privacy? 85 00:04:43,913 --> 00:04:46,132 Sorry, man. Continuity of evidence. 86 00:04:46,132 --> 00:04:49,048 [Siren wails] 87 00:04:49,048 --> 00:04:51,486 12 hours ago, I had a partner, and now he's dead. 88 00:04:51,486 --> 00:04:54,619 Can you just -- Can you cut me some slack? 89 00:04:54,619 --> 00:04:56,447 Alright. 90 00:04:56,447 --> 00:05:04,194 ♪ 91 00:05:04,194 --> 00:05:06,588 [Zipper unzips] 92 00:05:06,588 --> 00:05:11,723 ♪ 93 00:05:11,723 --> 00:05:13,029 Oh, wait. Uh, the bag. 94 00:05:13,029 --> 00:05:14,987 The bag wasn't with me at the scene. 95 00:05:14,987 --> 00:05:16,293 It's all good. 96 00:05:16,293 --> 00:05:18,251 [Bag thuds] 97 00:05:18,251 --> 00:05:20,253 Okay. 98 00:05:20,253 --> 00:05:23,474 [Paper bag rustles] 99 00:05:23,474 --> 00:05:29,262 ♪ 100 00:05:29,262 --> 00:05:31,874 [Door opens] 101 00:05:31,874 --> 00:05:33,310 [Sighs] 102 00:05:33,310 --> 00:05:35,443 [Door closes] 103 00:05:35,443 --> 00:05:37,314 ♪ Chicago 104 00:05:37,314 --> 00:05:40,143 ♪ Where the dollar and blue collar go hand-in-hand ♪ 105 00:05:40,143 --> 00:05:42,580 ♪ City of dreams, so big 106 00:05:42,580 --> 00:05:45,061 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 107 00:05:45,061 --> 00:05:48,325 ♪ The concrete paradise where roses grow ♪ 108 00:05:48,325 --> 00:05:51,415 ♪ See the smile from a child light up the magnificent mile ♪ 109 00:05:51,415 --> 00:05:52,895 ♪ And melt the coldest snow 110 00:05:52,895 --> 00:05:54,940 ♪ This is home 111 00:05:54,940 --> 00:05:57,726 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 112 00:05:57,726 --> 00:06:00,555 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 113 00:06:00,555 --> 00:06:02,948 ♪ Where we grow, we call it the goal ♪ 114 00:06:02,948 --> 00:06:05,516 ♪ 'Cause we don't stop 115 00:06:05,516 --> 00:06:06,865 ♪ 116 00:06:08,693 --> 00:06:11,653 No. No! No! 117 00:06:11,653 --> 00:06:14,220 ♪ 118 00:06:14,220 --> 00:06:17,006 [Handcuffs click] 119 00:06:17,006 --> 00:06:27,016 ♪ 120 00:06:27,016 --> 00:06:33,326 ♪ 121 00:06:33,326 --> 00:06:36,591 They hurt you? 122 00:06:36,591 --> 00:06:38,331 I got you now. 123 00:06:38,331 --> 00:06:44,163 ♪ 124 00:06:44,163 --> 00:06:46,557 What if the cop who finds him 125 00:06:46,557 --> 00:06:48,864 isn't like me? 126 00:06:48,864 --> 00:06:52,128 What if he's like them? 127 00:06:52,128 --> 00:06:55,392 Clock is ticking, Joshua. 128 00:06:55,392 --> 00:06:58,351 He gets killed out there, that's on you. 129 00:06:58,351 --> 00:07:00,571 ♪ 130 00:07:00,571 --> 00:07:04,314 You can save your brother's life... 131 00:07:04,314 --> 00:07:07,317 by telling me where he is. 132 00:07:07,317 --> 00:07:09,362 That's your responsibility. 133 00:07:09,362 --> 00:07:12,191 ♪ 134 00:07:12,191 --> 00:07:14,411 Young: If you don't give them what they want, 135 00:07:14,411 --> 00:07:16,544 they'll connect the dots on their own. 136 00:07:16,544 --> 00:07:21,592 Then...God knows what's gonna happen to Moses. 137 00:07:21,592 --> 00:07:23,681 Norma: "Them"? 138 00:07:23,681 --> 00:07:26,423 "They"? 139 00:07:26,423 --> 00:07:28,730 So, what that make you, young man? 140 00:07:28,730 --> 00:07:30,340 ♪ 141 00:07:30,340 --> 00:07:33,561 Lady, we got you on possession with intent to distribute 142 00:07:33,561 --> 00:07:35,606 the drugs we found in your home, 143 00:07:35,606 --> 00:07:39,088 which matches the product we seized on the corner. 144 00:07:39,088 --> 00:07:41,612 So that means what? 145 00:07:41,612 --> 00:07:44,397 You're the warehouse. 146 00:07:44,397 --> 00:07:46,182 I'm not so sure that's a great environment 147 00:07:46,182 --> 00:07:48,227 to be raising a child. 148 00:07:48,227 --> 00:07:51,579 I'm kinda obliged to drop a note to protective services. 149 00:07:51,579 --> 00:07:53,624 ♪ 150 00:07:53,624 --> 00:07:55,626 It's what we do. 151 00:07:55,626 --> 00:07:59,978 [Police radio chatter] 152 00:07:59,978 --> 00:08:01,197 [Birds chirping] 153 00:08:01,197 --> 00:08:03,895 Stay very still. 154 00:08:03,895 --> 00:08:06,071 Don't make any quick movements. 155 00:08:06,071 --> 00:08:09,248 Don't make anymovements. 156 00:08:09,248 --> 00:08:12,077 If you feel yourself getting panicked, 157 00:08:12,077 --> 00:08:18,257 sit down real slowly, 158 00:08:18,257 --> 00:08:22,218 put your hands under your legs, slow... 159 00:08:27,440 --> 00:08:32,010 ...and count to 20, nice and steady. 160 00:08:32,010 --> 00:08:34,404 One. David: One. 161 00:08:34,404 --> 00:08:36,188 Two.Two. 162 00:08:36,188 --> 00:08:38,800 Three. 163 00:08:38,800 --> 00:08:40,802 Four. 164 00:08:40,802 --> 00:08:42,847 Five. 165 00:08:42,847 --> 00:08:44,675 Six. 166 00:08:44,675 --> 00:08:46,459 Seven. 167 00:08:46,459 --> 00:08:52,291 ♪ 168 00:08:52,291 --> 00:08:56,252 [Vehicle passing, indistinct shouting] 169 00:08:56,252 --> 00:08:59,908 ♪ 170 00:08:59,908 --> 00:09:03,172 [Siren wails] 171 00:09:03,172 --> 00:09:13,182 ♪ 172 00:09:13,182 --> 00:09:22,670 ♪ 173 00:09:22,670 --> 00:09:24,149 Marquise. 174 00:09:24,149 --> 00:09:26,021 Let me in, bruh. 175 00:09:26,021 --> 00:09:27,936 Come on. Come on. 176 00:09:27,936 --> 00:09:31,156 [Gate creaks] 177 00:09:31,156 --> 00:09:32,854 Marquise: Just stay there. Don't move. 178 00:09:32,854 --> 00:09:37,772 ♪ 179 00:09:37,772 --> 00:09:39,730 You hot as hell right now. You gonna come by my pad? 180 00:09:39,730 --> 00:09:41,166 You know I got warrants. 181 00:09:41,166 --> 00:09:43,342 I had nowhere else to go, bro. 182 00:09:43,342 --> 00:09:45,301 Is it true what they saying? 183 00:09:47,477 --> 00:09:48,957 What they saying, bro? 184 00:09:48,957 --> 00:09:51,916 Word on the block is you killed a cop, bruh. 185 00:09:51,916 --> 00:09:53,614 I -- 186 00:09:53,614 --> 00:09:56,094 He dead? 187 00:09:56,094 --> 00:09:57,922 12 been on ten all night. 188 00:09:57,922 --> 00:10:01,143 Locking people up, messing people up for no reason. 189 00:10:01,143 --> 00:10:02,884 Just tearing through shit. 190 00:10:02,884 --> 00:10:05,538 ♪ 191 00:10:05,538 --> 00:10:08,193 So, whatchu gonna do? 192 00:10:08,193 --> 00:10:10,892 [Cellphone ringing] 193 00:10:10,892 --> 00:10:14,156 ♪ 194 00:10:14,156 --> 00:10:15,548 How we looking? 195 00:10:15,548 --> 00:10:16,941 Frater: The house is all set, boss. 196 00:10:16,941 --> 00:10:18,334 All clear. 197 00:10:18,334 --> 00:10:19,770 Good. 198 00:10:19,770 --> 00:10:21,380 Let's go live. 199 00:10:21,380 --> 00:10:23,078 Then get your team out of there. 200 00:10:23,078 --> 00:10:24,906 [Pounding on door] 201 00:10:24,906 --> 00:10:26,559 Let's go. 202 00:10:26,559 --> 00:10:28,910 On your feet. Let's go. 203 00:10:28,910 --> 00:10:38,789 ♪ 204 00:10:38,789 --> 00:10:40,138 ♪ 205 00:10:40,138 --> 00:10:41,966 Norma: Joshua? 206 00:10:41,966 --> 00:10:43,968 Joshua! Where are you taking him! 207 00:10:43,968 --> 00:10:45,361 You can't hold him! 208 00:10:45,361 --> 00:10:46,797 Joshua!Mom! 209 00:10:46,797 --> 00:10:48,059 Joshua!Mama! 210 00:10:48,059 --> 00:10:49,582 Don't worry about her. She's fine. 211 00:10:49,582 --> 00:10:50,801 Why y'all got my mama chained up like that? 212 00:10:50,801 --> 00:10:52,455 She's fine. 213 00:10:52,455 --> 00:10:54,500 Why y'all keep doing us like this, man? 214 00:10:54,500 --> 00:10:55,763 Mom! Keep going. 215 00:10:55,763 --> 00:10:57,808 Move. Joshua! 216 00:10:57,808 --> 00:10:59,288 Jojo! 217 00:10:59,288 --> 00:11:00,593 Jo! 218 00:11:00,593 --> 00:11:02,378 Where is he?! 219 00:11:02,378 --> 00:11:03,945 Uncuff her. 220 00:11:03,945 --> 00:11:06,382 ♪ 221 00:11:06,382 --> 00:11:08,950 Where is he?! 222 00:11:08,950 --> 00:11:10,952 Gone. 223 00:11:10,952 --> 00:11:14,564 ♪ 224 00:11:14,564 --> 00:11:17,088 He's gone. 225 00:11:17,088 --> 00:11:20,962 What do you mean, gone? 226 00:11:20,962 --> 00:11:24,095 Home. 227 00:11:24,095 --> 00:11:27,055 I can get one of my men to drop you off, if you like. 228 00:11:30,275 --> 00:11:32,060 What? 229 00:11:35,063 --> 00:11:36,629 Nah. 230 00:11:36,629 --> 00:11:38,675 Your men have done enough. 231 00:11:43,114 --> 00:11:45,856 You leaving? 232 00:11:45,856 --> 00:11:47,118 What? 233 00:11:47,118 --> 00:11:48,729 Or you like it here? 234 00:11:56,867 --> 00:11:59,870 ♪ 235 00:11:59,870 --> 00:12:03,178 [Siren wails] 236 00:12:03,178 --> 00:12:10,315 ♪ 237 00:12:10,315 --> 00:12:12,665 Get on the train. You got it. 238 00:12:12,665 --> 00:12:14,450 To...? 239 00:12:14,450 --> 00:12:16,060 69th Street. 240 00:12:16,060 --> 00:12:19,760 One, two, three stops. 241 00:12:19,760 --> 00:12:22,197 Okay. Yeah. Um, and, uh -- you got it. 242 00:12:22,197 --> 00:12:23,633 Then? 243 00:12:23,633 --> 00:12:26,679 Uh, get off the train. 244 00:12:26,679 --> 00:12:28,681 Left out the station. 245 00:12:28,681 --> 00:12:30,466 50 paces. 246 00:12:30,466 --> 00:12:31,684 Left again. 247 00:12:31,684 --> 00:12:33,077 100 paces. 248 00:12:33,077 --> 00:12:35,340 Mm-hmm. See, you got it. 249 00:12:35,340 --> 00:12:38,126 Yes. You got it. 250 00:12:38,126 --> 00:12:40,824 I'm proud of you. 251 00:12:40,824 --> 00:12:43,914 You need a whole new look, and you lucky, 252 00:12:43,914 --> 00:12:45,263 'cause you came to the right guy, alright? 253 00:12:45,263 --> 00:12:46,482 [Zipper unzips] 254 00:12:46,482 --> 00:12:48,484 Ooh, you lucky. 255 00:12:50,703 --> 00:12:52,314 Put that on. 256 00:12:52,314 --> 00:12:54,403 Put that on. 257 00:12:54,403 --> 00:12:56,884 [Siren wails] 258 00:12:56,884 --> 00:12:59,103 Come on. They gotta go. 259 00:12:59,103 --> 00:13:01,149 Moses: What?Them ugly-ass braids. 260 00:13:01,149 --> 00:13:02,672 You know I been trying to get at 'em. 261 00:13:02,672 --> 00:13:04,369 Hey, quit playing, bro. 262 00:13:04,369 --> 00:13:07,285 [Siren wails in distance] 263 00:13:10,898 --> 00:13:12,508 'Bout that time, my boy. 264 00:13:12,508 --> 00:13:14,292 'Bout that time. 265 00:13:14,292 --> 00:13:16,773 Man, you just hating 'cause my shit longer than yours, bruh. 266 00:13:16,773 --> 00:13:18,166 Yeah, yeah. Yeah. 267 00:13:18,166 --> 00:13:19,994 [Chuckles] 268 00:13:19,994 --> 00:13:21,778 Alright. 269 00:13:21,778 --> 00:13:24,128 Damn. 270 00:13:24,128 --> 00:13:28,524 Ah... Yep. 271 00:13:28,524 --> 00:13:31,483 It's all good, though. You gonna be fresh. 272 00:13:31,483 --> 00:13:33,355 I'm-a make sure of it. 273 00:13:33,355 --> 00:13:35,139 ♪ 274 00:13:35,139 --> 00:13:37,576 I've been waiting to get at these, though. 275 00:13:37,576 --> 00:13:47,586 ♪ 276 00:13:47,586 --> 00:13:51,460 ♪ 277 00:13:51,460 --> 00:13:54,811 [Razor buzzing] 278 00:13:54,811 --> 00:14:04,821 ♪ 279 00:14:04,821 --> 00:14:06,388 ♪ 280 00:14:06,388 --> 00:14:07,780 Marquise: Put your hands up. 281 00:14:07,780 --> 00:14:14,396 ♪ 282 00:14:14,396 --> 00:14:17,268 Yo, man, I-I should get going, bro. 283 00:14:17,268 --> 00:14:18,966 Where to? 284 00:14:21,969 --> 00:14:24,014 I can take you to Fatima's house. 285 00:14:24,014 --> 00:14:27,191 No, I can't get you and your shorty caught up in this. 286 00:14:27,191 --> 00:14:30,238 You'd do the same for me. 287 00:14:30,238 --> 00:14:33,284 For you? 288 00:14:33,284 --> 00:14:35,678 Hell, no. 289 00:14:35,678 --> 00:14:37,767 [Both laugh] 290 00:14:37,767 --> 00:14:40,552 This is 63rd. 291 00:14:40,552 --> 00:14:42,598 [Door closes] 292 00:14:42,598 --> 00:14:45,209 69th is next. 293 00:14:45,209 --> 00:14:47,864 Doors open on the left at 69th. 294 00:14:52,216 --> 00:14:54,871 This is a red line train to 95th. 295 00:14:58,919 --> 00:15:01,269 ♪ And if she say she got a problem♪ 296 00:15:01,269 --> 00:15:02,792 ♪ Then I'm gon' solve it♪ 297 00:15:02,792 --> 00:15:05,273 Smoking, littering, and eating 298 00:15:05,273 --> 00:15:09,277 are not permitted on CTA vehicles. 299 00:15:09,277 --> 00:15:11,540 ♪ Fish out of water♪ 300 00:15:11,540 --> 00:15:15,109 ♪ She wanna take my soul, go away, ayy thirty twenty rolls♪ 301 00:15:15,109 --> 00:15:17,285 ♪ Told her hit his phone, meet her in the Wic'♪ 302 00:15:17,285 --> 00:15:18,808 ♪ But he ain't go, but he ain't that slow♪ 303 00:15:18,808 --> 00:15:20,679 69th is next. 304 00:15:20,679 --> 00:15:22,464 ♪ I'm like, "Cool," let him front his move♪ 305 00:15:22,464 --> 00:15:24,553 ♪ Do what he gon' do, 'cause this the plot♪ 306 00:15:24,553 --> 00:15:26,555 ♪ Put 'em in the pot, let it cook like stew♪ 307 00:15:26,555 --> 00:15:28,557 ♪ I grab my Glock, it been through a lot♪ 308 00:15:28,557 --> 00:15:30,254 ♪ But it still shoot like new, we at the top♪ 309 00:15:30,254 --> 00:15:31,647 ♪ Yeah, we lost a lot♪ 310 00:15:31,647 --> 00:15:33,910 ♪ But that's just how --♪ 311 00:15:33,910 --> 00:15:35,607 This is 69th. 312 00:15:35,607 --> 00:15:38,480 Please watch your step as you exit the train. 313 00:15:38,480 --> 00:15:41,918 [Chatter] 314 00:15:41,918 --> 00:15:46,879 ♪ 315 00:15:46,879 --> 00:15:49,404 Stand clear of the closing doors. 316 00:15:49,404 --> 00:15:54,235 ♪ 317 00:15:58,065 --> 00:16:01,807 ♪ I'm so glad 318 00:16:01,807 --> 00:16:07,030 ♪ Troubles don't last always 319 00:16:07,030 --> 00:16:08,727 Man: Come on, put your hands together. 320 00:16:08,727 --> 00:16:10,120 ♪ Troubles don't last 321 00:16:10,120 --> 00:16:13,123 ♪ Hey, hey 322 00:16:13,123 --> 00:16:14,385 Martha? 323 00:16:14,385 --> 00:16:15,996 They're ready for you now. 324 00:16:15,996 --> 00:16:18,520 ♪ Troubles don't last always♪Okay. 325 00:16:18,520 --> 00:16:20,348 Okay? 326 00:16:20,348 --> 00:16:22,089 [Chuckles] 327 00:16:22,089 --> 00:16:25,092 No. [Laughs] 328 00:16:25,092 --> 00:16:27,355 Take off your shoes. 329 00:16:27,355 --> 00:16:29,096 My grandmother's tip for nerves. 330 00:16:29,096 --> 00:16:31,794 Feet on the ground. Never fails. 331 00:16:31,794 --> 00:16:35,928 ♪ 332 00:16:35,928 --> 00:16:37,930 Alright. [Chuckles] 333 00:16:37,930 --> 00:16:40,933 ♪ 334 00:16:40,933 --> 00:16:43,284 [Door closes] 335 00:16:43,284 --> 00:16:44,807 ♪ 336 00:16:44,807 --> 00:16:46,113 [Shoes thud] 337 00:16:46,113 --> 00:16:50,378 [Applause] 338 00:16:50,378 --> 00:16:51,814 Y'all know me. 339 00:16:51,814 --> 00:16:53,772 Woman: That's right. 340 00:16:53,772 --> 00:16:58,429 I've sat on your porches and eaten ribs with you. 341 00:16:58,429 --> 00:17:01,345 Me and Franklin have had to teach some of y'all how to step. 342 00:17:01,345 --> 00:17:02,825 [Laughter, chatter] 343 00:17:02,825 --> 00:17:06,394 You have come to me in times of trouble, 344 00:17:06,394 --> 00:17:09,179 and I have had to come to you. 345 00:17:09,179 --> 00:17:12,487 You've watched my little David grow up, 346 00:17:12,487 --> 00:17:14,619 and you looked after him when we needed it. 347 00:17:14,619 --> 00:17:16,578 Y'all know me.All: Yes. 348 00:17:16,578 --> 00:17:19,755 So you know I don't like politics. 349 00:17:19,755 --> 00:17:21,061 And I don't like politicians. 350 00:17:21,061 --> 00:17:22,410 No, let me -- let me change that. 351 00:17:22,410 --> 00:17:26,240 I hatepoliticians. 352 00:17:26,240 --> 00:17:29,069 [Chatter] 353 00:17:29,069 --> 00:17:33,421 So, what am I doing here, asking for your vote 354 00:17:33,421 --> 00:17:35,814 so I can be one? 355 00:17:35,814 --> 00:17:37,990 What am I doing here in this -- this suit 356 00:17:37,990 --> 00:17:40,993 I got on sale from Macy's, 357 00:17:40,993 --> 00:17:45,781 asking you to ask everyone you know to stand with me? 358 00:17:45,781 --> 00:17:48,175 [Chatter] 359 00:17:48,175 --> 00:17:50,655 Our neighborhoods. 360 00:17:50,655 --> 00:17:52,744 They closed down 60 of our schools 361 00:17:52,744 --> 00:17:54,442 because they wouldn't pay for them, 362 00:17:54,442 --> 00:17:57,271 and at the same time, they paid more for the police 363 00:17:57,271 --> 00:17:59,795 to be in those schools that they keep open. 364 00:17:59,795 --> 00:18:02,014 Now, what does that say about them 365 00:18:02,014 --> 00:18:04,843 and what they think about us? 366 00:18:04,843 --> 00:18:08,238 What do we do with an organization, 367 00:18:08,238 --> 00:18:11,023 funded by our tax money, 368 00:18:11,023 --> 00:18:16,464 when it chooses to hurt and kill the people it's paid to protect? 369 00:18:16,464 --> 00:18:19,858 What do we do with an organization 370 00:18:19,858 --> 00:18:23,862 when its members become criminals, 371 00:18:23,862 --> 00:18:27,257 when they become murderers? 372 00:18:27,257 --> 00:18:29,955 We stop funding that organization. 373 00:18:29,955 --> 00:18:31,696 [Indistinct shouting] 374 00:18:31,696 --> 00:18:33,481 Now, I want you to hear me when I say this, 375 00:18:33,481 --> 00:18:36,048 because I want you to know that I am not hiding 376 00:18:36,048 --> 00:18:38,877 behind any politician speak. 377 00:18:38,877 --> 00:18:42,011 Defund the police.[Applause] 378 00:18:42,011 --> 00:18:44,318 Yes, we have to protect ourselves. 379 00:18:44,318 --> 00:18:48,844 We have to serve our community by shutting them down! 380 00:18:48,844 --> 00:18:50,498 It's gotta be us. 381 00:18:50,498 --> 00:18:52,674 Not them. 382 00:18:52,674 --> 00:18:54,241 Yeah, it's time to put -- 383 00:18:54,241 --> 00:18:57,287 it's time to put the South Side on the inside. 384 00:18:57,287 --> 00:19:01,161 Yeah. Yeah. Yeah. 385 00:19:01,161 --> 00:19:04,033 [Applause] 386 00:19:05,077 --> 00:19:08,429 [Cellphone vibrating] 387 00:19:17,394 --> 00:19:19,918 [Sighs] 388 00:19:19,918 --> 00:19:22,094 Jessica. Jessica: Can you come over? 389 00:19:22,094 --> 00:19:24,488 Please? I-I'm on my way. 390 00:19:24,488 --> 00:19:27,796 [Breathing heavily] 391 00:19:27,796 --> 00:19:37,762 ♪ 392 00:19:37,762 --> 00:19:47,772 ♪ 393 00:19:47,772 --> 00:19:57,782 ♪ 394 00:19:57,782 --> 00:20:07,792 ♪ 395 00:20:07,792 --> 00:20:15,191 ♪ 396 00:20:18,107 --> 00:20:20,936 [Sniffles] 397 00:20:20,936 --> 00:20:22,851 Um... 398 00:20:22,851 --> 00:20:26,158 They -- They gave me this. 399 00:20:26,158 --> 00:20:30,989 It's, uh -- It's a check for $50,000. 400 00:20:30,989 --> 00:20:33,122 "To take care of things." 401 00:20:33,122 --> 00:20:35,994 [Toys clattering] 402 00:20:35,994 --> 00:20:37,518 Yeah, they just -- they just mean the -- 403 00:20:37,518 --> 00:20:39,259 the funeral, you know, and the next few weeks. 404 00:20:42,392 --> 00:20:44,394 The mayor came. She was here. 405 00:20:44,394 --> 00:20:45,787 I'm good. I'm good. Okay. Okay. 406 00:20:45,787 --> 00:20:47,441 I'm good. 407 00:20:49,573 --> 00:20:50,922 Anything we can do. 408 00:20:50,922 --> 00:20:53,360 Anything at all. [Sighs] 409 00:20:53,360 --> 00:20:54,796 They all say that. 410 00:20:54,796 --> 00:20:57,973 But they won't let me see him. 411 00:20:57,973 --> 00:21:00,628 I don't want -- 412 00:21:00,628 --> 00:21:02,020 I don't want to see the Mayor or the Chief of Police. 413 00:21:02,020 --> 00:21:04,980 I want to see my husband, and if I don't, 414 00:21:04,980 --> 00:21:06,634 if I can't make this real, 415 00:21:06,634 --> 00:21:08,418 I'm just -- I'm gonna lose my mind! 416 00:21:08,418 --> 00:21:09,898 Okay. Jessica. 417 00:21:09,898 --> 00:21:11,247 Oh, my God.It's okay. We're okay. 418 00:21:11,247 --> 00:21:12,596 We're okay. We're all good. Thank you. 419 00:21:12,596 --> 00:21:13,858 I can't even get emotional in my own house? 420 00:21:13,858 --> 00:21:15,599 I just -- My husband's dead. 421 00:21:15,599 --> 00:21:17,035 I just can't, like, hit the ground running 422 00:21:17,035 --> 00:21:19,647 with this perky widow shit. 423 00:21:21,649 --> 00:21:24,042 [Sighs] 424 00:21:24,042 --> 00:21:26,871 They won't let you see him right now... 425 00:21:26,871 --> 00:21:29,439 because he's a crime scene. 426 00:21:29,439 --> 00:21:30,875 What? 427 00:21:30,875 --> 00:21:35,445 And forensics have to do their thing... 428 00:21:35,445 --> 00:21:38,666 before they -- they clean him up. 429 00:21:38,666 --> 00:21:42,409 [Birds chirping] 430 00:21:42,409 --> 00:21:44,411 Have you seen him? 431 00:21:46,238 --> 00:21:48,328 I saw him die, Jessica. 432 00:21:52,984 --> 00:21:55,030 I was with him. 433 00:22:01,906 --> 00:22:04,474 What was the last thing he said to you before he died? 434 00:22:10,262 --> 00:22:12,613 He -- He talked about you. 435 00:22:12,613 --> 00:22:15,442 ♪ 436 00:22:15,442 --> 00:22:18,619 And your honeymoon and how happy he was. 437 00:22:18,619 --> 00:22:26,888 ♪ 438 00:22:26,888 --> 00:22:28,237 What about you? 439 00:22:28,237 --> 00:22:29,934 Your last conversation with him? 440 00:22:29,934 --> 00:22:34,939 ♪ 441 00:22:34,939 --> 00:22:36,680 I-I don't remember. 442 00:22:38,465 --> 00:22:41,076 N-Nothing particular that morning? 443 00:22:41,076 --> 00:22:45,907 ♪ 444 00:22:45,907 --> 00:22:47,517 Mm. No? 445 00:22:47,517 --> 00:22:50,302 No? Okay. [Sniffles] 446 00:22:50,302 --> 00:22:52,653 Okay. 447 00:22:52,653 --> 00:23:00,704 ♪ 448 00:23:00,704 --> 00:23:02,663 I-I gave him his name, Ma. 449 00:23:02,663 --> 00:23:08,973 ♪ 450 00:23:08,973 --> 00:23:11,323 If something bad happens to Moses -- 451 00:23:11,323 --> 00:23:14,936 No! Just -- Don't. 452 00:23:14,936 --> 00:23:20,115 ♪ 453 00:23:20,115 --> 00:23:23,510 I'm sorry. 454 00:23:23,510 --> 00:23:26,556 I'm sorry. 455 00:23:26,556 --> 00:23:28,123 I'm sorry. I'm sorry. 456 00:23:28,123 --> 00:23:30,168 [Sobbing] 457 00:23:30,168 --> 00:23:32,344 I'm sorry. 458 00:23:32,344 --> 00:23:35,304 I'm sorry, Ma. I'm sorry. 459 00:23:35,304 --> 00:23:37,306 They can't break us. 460 00:23:37,306 --> 00:23:38,742 Hmm? You hear me? 461 00:23:38,742 --> 00:23:40,352 Look at me. 462 00:23:40,352 --> 00:23:43,530 I got this. 463 00:23:43,530 --> 00:23:45,140 You hear me? 464 00:23:45,140 --> 00:23:55,150 ♪ 465 00:24:02,026 --> 00:24:04,594 [Engine shuts off] 466 00:24:04,594 --> 00:24:07,902 [Siren wails] 467 00:24:07,902 --> 00:24:17,738 ♪ 468 00:24:17,738 --> 00:24:19,827 Here. 469 00:24:19,827 --> 00:24:21,829 You good? 470 00:24:21,829 --> 00:24:23,831 Yeah, bruh. Ooh, oop! 471 00:24:23,831 --> 00:24:27,138 Stay down, stay down, stay -- stay down, stay down. 472 00:24:27,138 --> 00:24:28,357 They gone? 473 00:24:28,357 --> 00:24:30,446 Nope. Not yet. 474 00:24:30,446 --> 00:24:31,795 [Tires screech] 475 00:24:31,795 --> 00:24:33,841 Come on.They gone? 476 00:24:33,841 --> 00:24:35,799 Yeah. Come on. 477 00:24:35,799 --> 00:24:37,801 Yo, hurry up, man.I am, bro. 478 00:24:37,801 --> 00:24:39,194 Come on, come on, come on. Stay calm. 479 00:24:39,194 --> 00:24:40,630 Look out! Bro, come on, bro. 480 00:24:40,630 --> 00:24:43,024 I am! 481 00:24:43,024 --> 00:24:47,637 ♪ 482 00:24:47,637 --> 00:24:50,031 Oh. 483 00:24:50,031 --> 00:24:51,511 ♪ 484 00:24:56,646 --> 00:24:58,474 Alright, you good to lay low here 'til the morning, 485 00:24:58,474 --> 00:25:00,694 but you gotta be gone when bae gets back, alright? 486 00:25:00,694 --> 00:25:02,086 Alright, I'll be out by the morning. Alright. 487 00:25:02,086 --> 00:25:03,871 And if I was in your shoes, there's one person 488 00:25:03,871 --> 00:25:06,787 I'd call first, even before my mama. 489 00:25:06,787 --> 00:25:08,876 ♪ 490 00:25:08,876 --> 00:25:11,226 God don't seem to be listening, bruh. 491 00:25:11,226 --> 00:25:13,489 Next best. 492 00:25:13,489 --> 00:25:23,499 ♪ 493 00:25:23,499 --> 00:25:28,243 ♪ 494 00:25:28,243 --> 00:25:30,680 [Water running, soap dispenser clicking] 495 00:25:30,680 --> 00:25:38,558 ♪ 496 00:25:38,558 --> 00:25:41,473 [Indistinct conversations] 497 00:25:41,473 --> 00:25:43,258 Man: Next. 498 00:25:43,258 --> 00:25:46,696 [Speaking indistinctly] 499 00:25:46,696 --> 00:25:48,480 Seven days with no... 500 00:25:48,480 --> 00:25:50,091 It's completely different. 501 00:25:50,091 --> 00:25:51,832 You get what I'm saying? 502 00:25:51,832 --> 00:25:54,878 Now that you two are acquainted, perhaps we can get on with this? 503 00:25:54,878 --> 00:25:56,271 Bail? 504 00:25:56,271 --> 00:26:01,755 ♪ 505 00:26:01,755 --> 00:26:03,495 You wanna talk, my friend? 506 00:26:03,495 --> 00:26:06,847 ♪ 507 00:26:06,847 --> 00:26:09,327 Yeah. 508 00:26:09,327 --> 00:26:12,156 ♪ 509 00:26:12,156 --> 00:26:13,462 How you doing, Franklin? 510 00:26:13,462 --> 00:26:14,898 Man, don't patronize me. 511 00:26:14,898 --> 00:26:16,204 Don't patronize me. 512 00:26:16,204 --> 00:26:18,293 Okay. 513 00:26:18,293 --> 00:26:20,512 But how you doing? 514 00:26:20,512 --> 00:26:23,211 Reporter: Yards from here is where Office Michael Rossi, 515 00:26:23,211 --> 00:26:25,605 an 11-year veteran of the Chicago Police Department, 516 00:26:25,605 --> 00:26:28,782 devoted husband and loving father of five young children, 517 00:26:28,782 --> 00:26:30,522 took his last breath and died...Mm. 518 00:26:30,522 --> 00:26:33,134 Do our best and let God do the rest, right? 519 00:26:33,134 --> 00:26:35,440 Don't get bitter with God. ...in the wake of a foot pursuit 520 00:26:35,440 --> 00:26:37,573 that took a tragic turn. 521 00:26:37,573 --> 00:26:41,490 [Cellphone ringing] 522 00:26:41,490 --> 00:26:43,971 Pastor Richard. 523 00:26:43,971 --> 00:26:45,537 Hey, Marquise. 524 00:26:45,537 --> 00:26:47,322 How you doing, my friend? 525 00:26:50,412 --> 00:26:55,504 Lieutenant Brannigan. [Indistinct shouting] 526 00:26:57,593 --> 00:27:00,552 We done here? 527 00:27:00,552 --> 00:27:02,729 I could use your help with this. 528 00:27:05,819 --> 00:27:08,386 I knew Michael Rossi, 529 00:27:08,386 --> 00:27:13,783 but not like his partner of 10 years knew him. 530 00:27:13,783 --> 00:27:16,003 Office Logan. 531 00:27:16,003 --> 00:27:18,309 Please. 532 00:27:18,309 --> 00:27:20,224 For all of us. 533 00:27:20,224 --> 00:27:22,096 [Camera shutters clicking] 534 00:27:22,096 --> 00:27:30,191 ♪ 535 00:27:30,191 --> 00:27:33,934 Uh, I-I, um -- I-I'm an only child. 536 00:27:33,934 --> 00:27:39,026 ♪ 537 00:27:39,026 --> 00:27:43,378 And I-I always wondered what it would be like 538 00:27:43,378 --> 00:27:45,293 to have an older sibling, and -- 539 00:27:45,293 --> 00:27:48,949 and with Michael, I-I didn't need to wonder. 540 00:27:48,949 --> 00:27:51,473 ♪ 541 00:27:51,473 --> 00:27:53,954 [Breathing shakily] 542 00:27:53,954 --> 00:27:55,477 He was my partner. 543 00:27:55,477 --> 00:27:58,654 He -- He was my big brother. 544 00:27:58,654 --> 00:28:01,222 ♪ 545 00:28:01,222 --> 00:28:03,398 He always had my back, and... 546 00:28:03,398 --> 00:28:06,923 ♪ 547 00:28:06,923 --> 00:28:13,582 He made me laugh every day, and he...and... 548 00:28:13,582 --> 00:28:16,106 ♪ 549 00:28:16,106 --> 00:28:18,674 I-I'm sorry. 550 00:28:18,674 --> 00:28:23,070 [Indistinct shouting] 551 00:28:23,070 --> 00:28:24,506 I can take your questions. 552 00:28:24,506 --> 00:28:26,029 Yes. 553 00:28:26,029 --> 00:28:27,770 Okay, okay. 554 00:28:27,770 --> 00:28:29,293 We know who killed him. 555 00:28:29,293 --> 00:28:32,688 Moses Johnson, drug dealer, affiliated with 556 00:28:32,688 --> 00:28:36,039 one of our community's most violent street gangs, 557 00:28:36,039 --> 00:28:39,086 son of a gangbanger and career criminal. 558 00:28:39,086 --> 00:28:42,916 Let me be clear -- he's dangerous. 559 00:28:42,916 --> 00:28:46,876 If you see him, do not under any circumstances approach. 560 00:28:46,876 --> 00:28:48,486 Call us. 561 00:28:48,486 --> 00:28:51,446 We will not rest until we have found him. 562 00:28:51,446 --> 00:29:01,456 ♪ 563 00:29:01,456 --> 00:29:04,894 ♪ 564 00:29:04,894 --> 00:29:06,548 Michael: You know, is there -- 565 00:29:06,548 --> 00:29:08,506 is there something that I should know? 566 00:29:08,506 --> 00:29:09,812 Brannigan: Like what? I don't know. 567 00:29:09,812 --> 00:29:11,640 I don't know. 568 00:29:11,640 --> 00:29:13,337 I just -- I-I feel like I am doing everything right. 569 00:29:13,337 --> 00:29:16,993 Arrest numbers, bravery citations, no complaints. 570 00:29:16,993 --> 00:29:19,474 What's good, boy? 571 00:29:19,474 --> 00:29:20,867 Oh, man. The one on 87th. 572 00:29:20,867 --> 00:29:22,433 Every time.87th? 573 00:29:22,433 --> 00:29:24,131 It's been a while since you've been to this jawn, man. 574 00:29:24,131 --> 00:29:25,697 Alright. What you need? What you need? 575 00:29:25,697 --> 00:29:27,743 I'll give you that. It is good. It is good. 576 00:29:27,743 --> 00:29:30,920 [Door opens]Officer: Everybody! 577 00:29:30,920 --> 00:29:32,704 Everybody, listen up! 578 00:29:32,704 --> 00:29:35,142 Need to see everybody's hands! 579 00:29:35,142 --> 00:29:37,709 Everybody! I said, now! 580 00:29:37,709 --> 00:29:39,320 Barber, step back. 581 00:29:39,320 --> 00:29:40,712 Hands up. 582 00:29:40,712 --> 00:29:42,758 Behind your head. 583 00:29:46,066 --> 00:29:49,417 [Police radio chatter] 584 00:29:57,773 --> 00:30:04,388 ♪ 585 00:30:04,388 --> 00:30:07,783 [Items clattering] 586 00:30:07,783 --> 00:30:17,749 ♪ 587 00:30:17,749 --> 00:30:21,188 You just gonna play dumb with me? 588 00:30:21,188 --> 00:30:23,581 Everyone on the street says you're his friend. 589 00:30:23,581 --> 00:30:25,453 If you're talking about Moses, I ain't seen him. 590 00:30:25,453 --> 00:30:29,936 I'm watching this stuff on TV, just like everybody. 591 00:30:29,936 --> 00:30:33,548 Frater: Boss. 592 00:30:33,548 --> 00:30:36,594 Kind of touching, really. 593 00:30:36,594 --> 00:30:39,554 A mom who puts name tags on her son's gear for him. 594 00:30:39,554 --> 00:30:47,910 ♪ 595 00:30:47,910 --> 00:30:50,130 ♪ 596 00:30:53,568 --> 00:30:57,180 [Lighter clicks] 597 00:30:57,180 --> 00:31:00,531 [Siren wails] 598 00:31:03,795 --> 00:31:05,797 Man: Mnh-mnh. 599 00:31:05,797 --> 00:31:09,149 [Lighter clicking] 600 00:31:09,149 --> 00:31:12,500 [Train approaching] 601 00:31:33,434 --> 00:31:35,392 [Door opens] 602 00:31:35,392 --> 00:31:36,698 ♪ ...plugs who didn't show love♪ 603 00:31:36,698 --> 00:31:38,656 ♪ Now how do that sound?♪ 604 00:31:38,656 --> 00:31:41,833 ♪ Draco, sixty slugs, and a ProMag, I hope it don't jam♪ 605 00:31:41,833 --> 00:31:43,835 We out here. 606 00:31:43,835 --> 00:31:45,881 Can't move nothing. 607 00:31:45,881 --> 00:31:48,057 ♪ And poured a eighth, told bro to slow down♪ 608 00:31:48,057 --> 00:31:51,017 What's that saying? 609 00:31:51,017 --> 00:31:54,063 "Life is 10% what happens to us, 610 00:31:54,063 --> 00:31:57,632 90% how we react to it"? 611 00:31:57,632 --> 00:32:00,504 Barricades and five-o ain't never good for business. 612 00:32:00,504 --> 00:32:04,465 ♪ 613 00:32:04,465 --> 00:32:06,684 Find Moses. 614 00:32:06,684 --> 00:32:07,859 Turn his ass over to the police 615 00:32:07,859 --> 00:32:10,384 so we go back to doing what we do. 616 00:32:10,384 --> 00:32:12,125 ♪ Short bus, pop sixes of 'em♪ 617 00:32:12,125 --> 00:32:13,691 ♪ The opps know we be spinnin' on 'em♪ 618 00:32:13,691 --> 00:32:15,606 ♪ No half dunks, gon' finish homie♪ 619 00:32:15,606 --> 00:32:17,652 ♪ All I know is robbers and them killers♪ 620 00:32:17,652 --> 00:32:19,088 ♪ Members only♪ 621 00:32:19,088 --> 00:32:20,872 ♪ Said he up in my city♪ 622 00:32:20,872 --> 00:32:23,658 ♪ Gotta get took down♪ 623 00:32:23,658 --> 00:32:25,660 Mm. 624 00:32:25,660 --> 00:32:35,322 ♪ 625 00:32:35,322 --> 00:32:45,332 ♪ 626 00:32:45,332 --> 00:32:55,342 ♪ 627 00:32:55,342 --> 00:33:00,347 ♪ 628 00:33:00,347 --> 00:33:02,305 [Knock on door] 629 00:33:02,305 --> 00:33:04,525 Moses! 630 00:33:04,525 --> 00:33:05,917 ♪ 631 00:33:05,917 --> 00:33:09,356 Moses! Marquise sent us! 632 00:33:09,356 --> 00:33:11,532 Franklin: We're here to help! 633 00:33:11,532 --> 00:33:14,926 ♪ 634 00:33:14,926 --> 00:33:17,103 Did he have kids? 635 00:33:17,103 --> 00:33:19,366 Pastor Richard: Five children. 636 00:33:19,366 --> 00:33:22,717 [Sighs] 637 00:33:25,546 --> 00:33:27,069 What do I do? 638 00:33:27,069 --> 00:33:29,941 What do you want? 639 00:33:29,941 --> 00:33:33,597 I want this to go away. 640 00:33:33,597 --> 00:33:34,946 I want to -- I want to go to college. 641 00:33:34,946 --> 00:33:37,210 I-I want to be running. 642 00:33:39,951 --> 00:33:42,389 I want my future back. 643 00:33:43,390 --> 00:33:45,609 [Sighs] 644 00:33:45,609 --> 00:33:48,612 I can't tell you what it's gonna take to make that happen, 645 00:33:48,612 --> 00:33:50,788 but what I do know for certain -- 646 00:33:50,788 --> 00:33:54,401 none of that happens until you deal with this. 647 00:33:54,401 --> 00:33:55,793 You got two options -- 648 00:33:55,793 --> 00:33:59,362 turn yourself in or keep running. 649 00:34:00,363 --> 00:34:03,018 [Sighs] 650 00:34:03,018 --> 00:34:04,976 Franklin: Keep running, and it'll be impossible 651 00:34:04,976 --> 00:34:08,415 to avoid capture much longer. 652 00:34:08,415 --> 00:34:10,634 When they're this motivated, 653 00:34:10,634 --> 00:34:13,985 13,000 cops and one of you. 654 00:34:13,985 --> 00:34:15,552 And when they find you, 655 00:34:15,552 --> 00:34:18,164 they're not gonna be looking to take you in alive. 656 00:34:20,209 --> 00:34:24,170 Turn yourself in, we can help. 657 00:34:24,170 --> 00:34:27,347 Arranged surrender, right cop, 658 00:34:27,347 --> 00:34:30,828 right police station, lawyered up. 659 00:34:30,828 --> 00:34:34,267 After that, you take your shot in the courts. 660 00:34:34,267 --> 00:34:38,009 Look, I know the system is not tilted in our favor, 661 00:34:38,009 --> 00:34:40,186 but you'll be alive. 662 00:34:40,186 --> 00:34:42,797 This is your decision, Moses. 663 00:34:42,797 --> 00:34:44,233 It's not up to me. 664 00:34:44,233 --> 00:34:47,236 It's not up to my friend Franklin here. 665 00:34:47,236 --> 00:34:49,020 You have to decide, 666 00:34:49,020 --> 00:34:53,024 and the hard part -- you have to decide now. 667 00:34:53,024 --> 00:34:54,983 So... 668 00:34:54,983 --> 00:34:58,987 what -- what do you want? 669 00:34:58,987 --> 00:35:01,555 [Sighs] 670 00:35:01,555 --> 00:35:04,688 ♪ 671 00:35:04,688 --> 00:35:07,038 I want to see my mama. 672 00:35:07,038 --> 00:35:10,868 ♪ 673 00:35:10,868 --> 00:35:12,783 I want to see my mama. 674 00:35:12,783 --> 00:35:15,264 [Knock on door] 675 00:35:15,264 --> 00:35:18,702 ♪ 676 00:35:18,702 --> 00:35:20,704 Franklin: Hey, Norma. 677 00:35:20,704 --> 00:35:22,010 No, no. No, no, no, no, no. 678 00:35:22,010 --> 00:35:23,490 It's okay. It's okay. 679 00:35:23,490 --> 00:35:24,882 No, please. It's okay. 680 00:35:24,882 --> 00:35:26,188 I-I-I've seen him. 681 00:35:26,188 --> 00:35:28,843 I was just -- I was just with him. 682 00:35:28,843 --> 00:35:30,845 Is he alright? Is he hurt? 683 00:35:30,845 --> 00:35:33,717 He's -- He's okay. 684 00:35:33,717 --> 00:35:35,110 Where is he? I mean, can I see him? 685 00:35:35,110 --> 00:35:36,416 Is --Come on. Let's go sit down. 686 00:35:36,416 --> 00:35:38,244 Come on. He's -- He's okay. 687 00:35:38,244 --> 00:35:40,289 He's okay. 688 00:35:40,289 --> 00:35:42,465 He's okay. 689 00:35:42,465 --> 00:35:43,945 The cops don't know where he is, 690 00:35:43,945 --> 00:35:46,687 which is good, but that's not gonna last. 691 00:35:46,687 --> 00:35:48,906 He's asked for you. That's why we're here. 692 00:35:48,906 --> 00:35:50,430 [Siren wails] 693 00:35:50,430 --> 00:35:54,477 We need to talk about keeping him alive. 694 00:35:54,477 --> 00:35:57,045 He needs to have his mother tell him what to do. 695 00:35:57,045 --> 00:36:00,091 [Siren continues] 696 00:36:00,091 --> 00:36:03,269 What would you do if it were your son? 697 00:36:03,269 --> 00:36:05,532 Pastor Richard: This is not about him. 698 00:36:05,532 --> 00:36:07,273 It's about you. 699 00:36:07,273 --> 00:36:10,014 This has to come from you. 700 00:36:10,014 --> 00:36:13,670 [Sniffles] He must be tired and hungry. 701 00:36:13,670 --> 00:36:17,326 But still thinking, still smart. 702 00:36:17,326 --> 00:36:18,893 He even changed his look. 703 00:36:18,893 --> 00:36:20,286 His braids are gone. 704 00:36:20,286 --> 00:36:22,331 [Chuckles] 705 00:36:22,331 --> 00:36:23,898 So, he's had help. 706 00:36:23,898 --> 00:36:25,160 That's good. 707 00:36:25,160 --> 00:36:26,770 Franklin: But he needs to -- 708 00:36:26,770 --> 00:36:28,555 really needs to hear it from his mama 709 00:36:28,555 --> 00:36:31,166 about what to do. 710 00:36:31,166 --> 00:36:34,822 Just need a little time, put some things in place. 711 00:36:34,822 --> 00:36:36,780 Then I can see him? 712 00:36:36,780 --> 00:36:38,347 We'll be back in an hour. 713 00:36:38,347 --> 00:36:40,480 Be ready. 714 00:36:40,480 --> 00:36:46,268 ♪ 715 00:36:46,268 --> 00:36:49,140 [Indistinct hip-hop music playing] 716 00:36:49,140 --> 00:36:50,620 [Door opens] 717 00:36:50,620 --> 00:36:53,580 ♪ 718 00:36:53,580 --> 00:36:56,147 [Door closes]Hey, little bro, we about closed right now. 719 00:36:56,147 --> 00:36:57,584 Joshua: Marquise here? 720 00:36:57,584 --> 00:36:59,194 What, you ain't heard? 721 00:36:59,194 --> 00:37:02,153 Man, they was in here looking for your brother. 722 00:37:02,153 --> 00:37:05,331 Yeah, he got arrested because of Moses. 723 00:37:05,331 --> 00:37:06,810 Look, I ain't seen Marquise 724 00:37:06,810 --> 00:37:09,117 since five-o came in here and took him. 725 00:37:09,117 --> 00:37:11,380 Probably over at county. 726 00:37:11,380 --> 00:37:13,339 ♪ 727 00:37:13,339 --> 00:37:14,818 I know Moses was here. 728 00:37:14,818 --> 00:37:16,777 Marquise gave him a haircut. 729 00:37:16,777 --> 00:37:18,605 ♪ 730 00:37:18,605 --> 00:37:20,128 If he had one phone call to make, 731 00:37:20,128 --> 00:37:21,782 he'd probably call his woman. 732 00:37:21,782 --> 00:37:23,349 She bailed him out last time he got in trouble. 733 00:37:23,349 --> 00:37:25,699 What, the fancy lady over on 55th? 734 00:37:25,699 --> 00:37:28,267 ♪ 735 00:37:28,267 --> 00:37:31,618 [Police radio chatter] 736 00:37:41,584 --> 00:37:43,978 [Brakes squeal, engine shuts off] 737 00:37:43,978 --> 00:37:46,546 [Door opens, keys jingle] 738 00:37:46,546 --> 00:37:56,556 ♪ 739 00:37:56,556 --> 00:38:02,866 ♪ 740 00:38:02,866 --> 00:38:04,955 What's good? It's your boy, Marquise. 741 00:38:04,955 --> 00:38:07,218 You know what to do. 742 00:38:07,218 --> 00:38:17,228 ♪ 743 00:38:17,228 --> 00:38:19,448 ♪ 744 00:38:20,841 --> 00:38:23,191 What's up, T? 745 00:38:23,191 --> 00:38:25,324 I'm good. You? 746 00:38:25,324 --> 00:38:26,673 What's up? 747 00:38:26,673 --> 00:38:28,327 What you what? 748 00:38:28,327 --> 00:38:31,460 Believe me, I can't watch my brotha go down like that. 749 00:38:31,460 --> 00:38:32,853 You know where he at? 750 00:38:32,853 --> 00:38:36,335 ♪ 751 00:38:40,208 --> 00:38:45,561 ♪ 752 00:38:45,561 --> 00:38:48,042 Oh, my God. 753 00:38:48,042 --> 00:38:58,052 ♪ 754 00:38:58,052 --> 00:39:00,707 ♪ 755 00:39:00,707 --> 00:39:03,274 Just keep going down Vincennes Avenue. 756 00:39:03,274 --> 00:39:05,059 ♪ 757 00:39:05,059 --> 00:39:08,105 Is it far?No, no, no. 758 00:39:08,105 --> 00:39:10,456 No, it's not. Yes, here's good. 759 00:39:10,456 --> 00:39:13,241 Eh, you can turn on 44th. 760 00:39:13,241 --> 00:39:15,156 Turn right here. 761 00:39:15,156 --> 00:39:17,637 ♪ 762 00:39:17,637 --> 00:39:20,944 [Police radio chatter] 763 00:39:20,944 --> 00:39:23,077 Brannigan: Where's he going now? 764 00:39:23,077 --> 00:39:26,080 ♪ 765 00:39:26,080 --> 00:39:27,516 Yes, this is good. 766 00:39:27,516 --> 00:39:30,911 Now, let us out here on the block, please. 767 00:39:30,911 --> 00:39:33,870 [Police radio chatter] 768 00:39:33,870 --> 00:39:37,265 Why are we stopping here? 769 00:39:37,265 --> 00:39:38,832 Officer: What they doing? 770 00:39:38,832 --> 00:39:40,747 He's cutting through the park. Don't follow on foot. 771 00:39:40,747 --> 00:39:44,011 He'll spot us. 772 00:39:44,011 --> 00:39:47,014 Where are you taking me? 773 00:39:47,014 --> 00:39:48,668 Why through the park? 774 00:39:48,668 --> 00:39:52,585 ♪ 775 00:39:52,585 --> 00:39:54,804 Damn it. We're losing him. 776 00:39:54,804 --> 00:39:56,502 What about Joshua? 777 00:39:56,502 --> 00:40:06,512 ♪ 778 00:40:06,512 --> 00:40:09,645 ♪ 779 00:40:09,645 --> 00:40:12,169 I repeat -- do we have eyes on Joshua? 780 00:40:12,169 --> 00:40:14,694 Officer: We got him, Lu. We're about three cars back. 781 00:40:14,694 --> 00:40:21,788 ♪ 782 00:40:21,788 --> 00:40:23,790 So, where we gonna take him? 783 00:40:23,790 --> 00:40:27,097 Hey, the less you know, the better. 784 00:40:27,097 --> 00:40:29,056 We got a spot. 785 00:40:29,056 --> 00:40:32,363 ♪ 786 00:40:32,363 --> 00:40:34,235 Officer: We've got confirmation. 787 00:40:34,235 --> 00:40:37,760 Subject has been spotted in a gray Pontiac Parisienne, 788 00:40:37,760 --> 00:40:41,111 traveling eastbound from 55th. 789 00:40:41,111 --> 00:40:42,373 Relax, little man. 790 00:40:42,373 --> 00:40:44,593 We got Mo's back. 791 00:40:44,593 --> 00:40:48,641 ♪ 792 00:40:48,641 --> 00:40:51,078 [Engine shuts off, keys jingle] 793 00:40:51,078 --> 00:40:53,167 ♪ 794 00:40:53,167 --> 00:40:55,474 Boy, if you don't chill out... 795 00:40:55,474 --> 00:40:57,519 Dante's getting everything together. 796 00:40:57,519 --> 00:40:59,347 Passport, birth certificate, 797 00:40:59,347 --> 00:41:01,654 clothes, plane ticket. 798 00:41:01,654 --> 00:41:03,438 Couple grand to get his life together. 799 00:41:03,438 --> 00:41:05,440 For real, man? 800 00:41:05,440 --> 00:41:07,442 Come on, bro. 801 00:41:07,442 --> 00:41:10,706 We do this. 802 00:41:10,706 --> 00:41:20,716 ♪ 803 00:41:20,716 --> 00:41:24,328 ♪ 804 00:41:24,328 --> 00:41:27,070 There it go. Right there. 805 00:41:27,070 --> 00:41:37,080 ♪ 806 00:41:37,080 --> 00:41:44,174 ♪ 807 00:41:44,174 --> 00:41:47,047 [Police radio chatter] 808 00:41:47,047 --> 00:41:50,267 Subjects have landed at 1420 East 55th Street. 809 00:41:50,267 --> 00:41:58,754 ♪ 810 00:41:58,754 --> 00:42:01,278 Fatima: I'm coming! 811 00:42:01,278 --> 00:42:05,587 ♪ 812 00:42:05,587 --> 00:42:06,849 [Knock on door] 813 00:42:06,849 --> 00:42:09,069 Damn! I said I'm coming! 814 00:42:09,069 --> 00:42:12,681 ♪ 815 00:42:12,681 --> 00:42:15,292 Uh, i-is Marquise here? 816 00:42:15,292 --> 00:42:18,121 Marquise don't live here. I been looking for him, too. 817 00:42:18,121 --> 00:42:19,383 Have you seen Moses? 818 00:42:19,383 --> 00:42:20,820 No, I don't know any Moses. 819 00:42:20,820 --> 00:42:27,087 ♪ 820 00:42:28,610 --> 00:42:30,177 Let's go! 821 00:42:30,177 --> 00:42:32,135 [Engines start] 822 00:42:32,135 --> 00:42:34,181 [Tires squeal] 823 00:42:34,181 --> 00:42:36,183 [Sirens wail] 824 00:42:41,405 --> 00:42:43,059 [Electricity crackles] 825 00:42:43,059 --> 00:42:44,670 Come on, man. 826 00:42:52,547 --> 00:42:55,028 [Clattering] 827 00:42:55,028 --> 00:43:05,038 ♪ 828 00:43:05,038 --> 00:43:15,048 ♪ 829 00:43:15,048 --> 00:43:24,579 ♪ 830 00:43:24,579 --> 00:43:34,589 ♪ 831 00:43:34,589 --> 00:43:44,599 ♪ 832 00:43:44,599 --> 00:43:54,000 ♪ 833 00:43:54,000 --> 00:43:55,654 No, no, wait, wait! Drop it! 834 00:43:55,654 --> 00:43:57,220 [Gunshots]Drop it! 835 00:43:57,220 --> 00:44:00,093 [Indistinct shouting]Okay, okay, okay! 836 00:44:00,093 --> 00:44:04,532 ♪ 837 00:44:04,532 --> 00:44:06,969 No! No! No!Norma: What is it? 838 00:44:06,969 --> 00:44:09,189 Stop! Stop! 839 00:44:09,189 --> 00:44:10,930 Shit. 840 00:44:10,930 --> 00:44:12,148 She's okay. 841 00:44:12,148 --> 00:44:14,455 Where's Moses? 842 00:44:14,455 --> 00:44:16,631 Stop it! Stop it! 843 00:44:16,631 --> 00:44:18,024 Moses! 844 00:44:18,024 --> 00:44:19,939 Hey! Hey, don't shoot, don't shoot! 845 00:44:19,939 --> 00:44:21,505 Don't shoot! 846 00:44:21,505 --> 00:44:23,246 You heard what your mother said. Don't shoot, man! 847 00:44:23,246 --> 00:44:24,987 Run. 848 00:44:27,816 --> 00:44:30,601 So, go ahead. Hey! 849 00:44:30,601 --> 00:44:32,038 Hey.Run! 850 00:44:32,038 --> 00:44:34,475 Hey. Franklin: Stop! 851 00:44:34,475 --> 00:44:36,303 Norma: Don't shoot him!Stop! 852 00:44:36,303 --> 00:44:37,826 He's my boy!Stop! 853 00:44:37,826 --> 00:44:39,219 I'm his lawyer. 854 00:44:39,219 --> 00:44:40,524 My name is Franklin Roberts, 855 00:44:40,524 --> 00:44:42,788 and I'm this man's lawyer. 856 00:44:42,788 --> 00:44:44,572 Mama, I'm sorry![Indistinct shouting] 857 00:44:44,572 --> 00:44:46,182 You're under arrest.Norma: Don't hurt him, please! 858 00:44:46,182 --> 00:44:48,228 No! You can't!No, no, no, no, no! 859 00:44:48,228 --> 00:44:49,838 Hands behind your back. 860 00:44:49,838 --> 00:44:51,622 I didn't do nothing! I didn't do nothing! 861 00:44:51,622 --> 00:44:53,407 Mama, I'm sorry! I ain't do nothing! 862 00:44:53,407 --> 00:44:56,105 Don't hurt him! 863 00:44:56,105 --> 00:44:58,064 I'm sorry!It's gonna be alright. 864 00:44:58,064 --> 00:44:59,674 It's gonna be alright. 865 00:44:59,674 --> 00:45:01,763 ♪ I've got something I want you to do for me ♪ 866 00:45:01,763 --> 00:45:03,634 ♪ 867 00:45:03,634 --> 00:45:07,029 ♪ Help me to inspire those 868 00:45:07,029 --> 00:45:08,988 ♪ That need inspiration Mama! 869 00:45:12,992 --> 00:45:14,167 On the next episode of "61st Street"... 870 00:45:14,297 --> 00:45:15,951 Don't say a word! 871 00:45:16,082 --> 00:45:18,301 How did you know where the most wanted murder suspect 872 00:45:18,432 --> 00:45:19,781 was hiding out, and we didn't? 873 00:45:19,912 --> 00:45:21,609 My lawyer told me not to talk to you. 874 00:45:21,740 --> 00:45:23,742 Sign this and everybody stands down. 875 00:45:23,872 --> 00:45:25,961 He got a name, your man in The Nation? 876 00:45:26,092 --> 00:45:27,615 He was wearing a wire the day he died. 877 00:45:27,746 --> 00:45:30,792 I am demanding accountability from 878 00:45:30,923 --> 00:45:32,751 the Chicago Police Department! 879 00:45:32,881 --> 00:45:34,622 Franklin: When it's family, you don't say no, 880 00:45:34,753 --> 00:45:36,406 and nobody is gonna get in my way. 881 00:45:36,537 --> 00:45:41,281 ♪ 882 00:45:43,239 --> 00:45:45,111 ♪ Ooh 883 00:45:45,111 --> 00:45:48,114 ♪ Help me to inspire those 884 00:45:48,114 --> 00:45:52,031 ♪ That need inspiration 885 00:45:52,031 --> 00:45:55,643 ♪ Let my life be a sign 886 00:45:55,643 --> 00:45:59,473 ♪ Of a coming generation 887 00:45:59,473 --> 00:46:02,432 ♪ Lord 888 00:46:02,432 --> 00:46:04,130 ♪ Help me 889 00:46:04,130 --> 00:46:08,612 ♪ And I'm also asking you to help my brother ♪ 890 00:46:08,612 --> 00:46:12,225 ♪ He needs help, too, Lord 891 00:46:12,225 --> 00:46:17,225 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 892 00:46:12,225 --> 00:46:22,225 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.