All language subtitles for mom.s06e20.web.x264-tbs[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,835 Here you go. 2 00:00:06,664 --> 00:00:09,362 Yeah, I used to clap like that for cocaine. 3 00:00:10,351 --> 00:00:13,752 Mmm. I started thinking about this during the meeting. 4 00:00:13,796 --> 00:00:15,232 Was it while this one was sharing? 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,469 'Cause I was thinking about sloppy Joes. 6 00:00:18,619 --> 00:00:20,570 Are they really sloppy? And who's Joe? 7 00:00:22,609 --> 00:00:24,763 That was a really heartfelt share, you guys. 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,243 Oh, honey, I listened. 9 00:00:26,310 --> 00:00:27,659 Yeah? What was it about? 10 00:00:28,906 --> 00:00:29,942 You... 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,901 [clears throat]: and pain and... 12 00:00:31,944 --> 00:00:34,727 how glad you are to be sober. 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,700 You were listening! 14 00:00:37,602 --> 00:00:38,603 - Hey. - OTHERS: Hey! 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,605 - You're back! - How was prison? 16 00:00:40,649 --> 00:00:42,738 Well, I got to bring a sandwich and leave, 17 00:00:42,781 --> 00:00:44,859 so way better than last time. 18 00:00:45,227 --> 00:00:46,611 Tammy did a great job 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,891 making amends to some of her fellow inmates. 20 00:00:48,916 --> 00:00:50,845 And I totally lucked out, 'cause two were dead. 21 00:00:50,876 --> 00:00:53,618 One natural causes; one shanked in the yard. 22 00:00:54,383 --> 00:00:56,404 Man, I do not miss those volleyball games. 23 00:00:57,453 --> 00:00:58,483 MARJORIE: Yeah. 24 00:00:58,508 --> 00:01:01,191 Well, she's gonna make a donation to charity in their names. 25 00:01:01,235 --> 00:01:04,000 Yeah, you said that a lot in the car, but I never agreed. 26 00:01:04,469 --> 00:01:06,196 Yeah, she's big on charities. 27 00:01:06,259 --> 00:01:08,391 I went to make an amends to a dry cleaners, 28 00:01:08,416 --> 00:01:10,809 but the shop was gone. Next thing I know, I'm writing 29 00:01:10,834 --> 00:01:14,000 a check to save a bunch of animals I used to wear as coats. 30 00:01:17,312 --> 00:01:19,184 And how did you feel afterwards? 31 00:01:19,688 --> 00:01:21,907 Light as a feather. Shut up. 32 00:01:22,336 --> 00:01:23,779 So, who's next on your list? 33 00:01:23,859 --> 00:01:27,108 Oh, the foster parents Bonnie and I lived with. 34 00:01:27,133 --> 00:01:30,195 Yeah, I-I keep pushing it down, but I think I got to do it. 35 00:01:30,238 --> 00:01:31,631 Oh, honey, you're ready. 36 00:01:31,804 --> 00:01:34,240 I don't know. Bonnie, when you did it, how'd it go? 37 00:01:37,828 --> 00:01:39,534 Classic amends. 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,366 Start out awkward, push through the pain, 39 00:01:42,391 --> 00:01:45,192 end it with hugs and tears, and afterwards I felt... 40 00:01:45,766 --> 00:01:48,640 How did you put it, Jill? It was so apt. 41 00:01:48,108 --> 00:01:50,414 Yes. Light as a feather. 42 00:01:50,535 --> 00:01:53,451 - Too much detail. She's lying. - Mm-hmm. 43 00:01:54,511 --> 00:01:56,818 Never snitch on the family. 44 00:01:58,292 --> 00:01:59,771 Oh, Bonnie, you got to make amends 45 00:01:59,815 --> 00:02:01,599 to your foster parents. 46 00:02:01,643 --> 00:02:04,399 - They were there for you when... - Back it down, mouse. 47 00:02:04,689 --> 00:02:06,517 Wait, it's perfect. You can come with me. 48 00:02:06,561 --> 00:02:08,476 We'll do it together. Amends buddies. 49 00:02:08,519 --> 00:02:09,955 That's a great idea. 50 00:02:09,999 --> 00:02:11,695 Is it, Marge? 51 00:02:12,922 --> 00:02:15,178 You should do it. 52 00:02:15,222 --> 00:02:18,500 I mean, what else have you got going on? 53 00:02:18,940 --> 00:02:21,880 Well, aren't you full of opinions with your messy mouth. 54 00:02:22,375 --> 00:02:24,187 Ow. Ow! 55 00:02:24,231 --> 00:02:26,537 Stay still. You dipped your napkin in my water. 56 00:02:26,581 --> 00:02:28,695 Well, I'm still drinking mine. 57 00:02:29,105 --> 00:02:34,105 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 58 00:02:40,516 --> 00:02:42,311 This is so weird. 59 00:02:42,336 --> 00:02:44,294 [laughs] It looks exactly the same. 60 00:02:44,338 --> 00:02:45,991 Oh, my God, check it out. I'm shaking. 61 00:02:46,680 --> 00:02:48,385 Can we agree this is 20 minutes maximum 62 00:02:48,429 --> 00:02:50,170 unless there are snacks? 63 00:02:50,195 --> 00:02:52,476 - Works for me. - Uh-huh. 64 00:02:52,789 --> 00:02:54,430 Wait, what are you doing? 65 00:02:54,860 --> 00:02:56,880 I'm just making sure they still live here. 66 00:02:56,132 --> 00:02:59,608 Here we go. Electric bill to Claire Dickinson. 67 00:02:59,633 --> 00:03:01,765 All right, this is really happening. 68 00:03:02,524 --> 00:03:05,500 Think she wants this Bed Bath & Beyond coupon? 69 00:03:06,320 --> 00:03:07,448 I need towels. 70 00:03:08,305 --> 00:03:11,103 We're here to make an amends. You're already stealing? 71 00:03:11,128 --> 00:03:13,800 It really is like old times. 72 00:03:15,211 --> 00:03:16,587 Can I help you? 73 00:03:16,631 --> 00:03:18,154 Mrs. Dickinson, it's us. 74 00:03:19,133 --> 00:03:20,349 We used to live here. 75 00:03:20,374 --> 00:03:21,592 Bonnie and Tammy? 76 00:03:21,636 --> 00:03:23,290 [gasps] Oh, my goodness. 77 00:03:23,333 --> 00:03:24,508 You remember? 78 00:03:24,552 --> 00:03:25,857 Of course I do! 79 00:03:25,901 --> 00:03:27,642 You're the tallest girls I ever saw. 80 00:03:27,685 --> 00:03:28,773 Come in, come in. 81 00:03:28,817 --> 00:03:30,122 She got old. 82 00:03:30,166 --> 00:03:32,299 - We got old. - Not that old. 83 00:03:32,342 --> 00:03:33,691 ♪ 84 00:03:33,735 --> 00:03:36,346 Sorry, ladies, no bistro for us tonight. 85 00:03:36,563 --> 00:03:38,976 Marjorie got tickets to a show and invited me. 86 00:03:39,100 --> 00:03:41,133 Oh, well, doesn't that sound like fun. 87 00:03:41,177 --> 00:03:43,266 I'm sure there's more tickets if you want to come. 88 00:03:43,291 --> 00:03:46,266 The Napa Valley Retirement Home is doing The Book of Mormon. 89 00:03:47,797 --> 00:03:50,534 We don't need to do everything as a group. 90 00:03:50,922 --> 00:03:52,381 All right, Wendy, we better get going. 91 00:03:52,406 --> 00:03:54,375 Curtain's up at 6:00. 92 00:03:54,886 --> 00:03:56,627 Have fun. 93 00:03:57,328 --> 00:03:59,848 Yeah, so I guess it's just you and me at the bistro. 94 00:03:59,891 --> 00:04:03,250 - Yep. The cool kids. - [chuckles] 95 00:04:03,680 --> 00:04:05,810 And that's not just what I call us... I've heard other people say it. 96 00:04:05,835 --> 00:04:07,924 Oh. [clears throat] 97 00:04:09,740 --> 00:04:10,750 What? 98 00:04:10,119 --> 00:04:12,252 Those two guys are staring at us. 99 00:04:12,295 --> 00:04:14,428 Oh, now they're coming over here, they're moving fast, 100 00:04:14,471 --> 00:04:15,472 and here they are. 101 00:04:15,516 --> 00:04:17,474 - Hey! - Hey. 102 00:04:17,518 --> 00:04:20,738 Um, really liked your share. Mark. 103 00:04:20,782 --> 00:04:22,218 Christy. [chuckles] 104 00:04:22,262 --> 00:04:24,307 I don't even know what I said. 105 00:04:24,332 --> 00:04:26,415 Whenever I share, I sort of black out 106 00:04:26,440 --> 00:04:28,922 and then come to when I sit back down. 107 00:04:29,157 --> 00:04:31,280 Well, you were talking about your mom. 108 00:04:31,530 --> 00:04:32,968 Yep, that sounds like me. 109 00:04:33,180 --> 00:04:35,206 [clears throat] Christy, we should go. 110 00:04:35,231 --> 00:04:38,278 - Well, Dane and I were... - [loudly]: I'm Dane. 111 00:04:40,805 --> 00:04:42,499 Hi. 112 00:04:43,266 --> 00:04:46,170 We-we were wondering if you'd like to get a coffee with us. 113 00:04:46,195 --> 00:04:47,797 [loudly]: We've been wanting to ask for a while 114 00:04:47,822 --> 00:04:49,824 but we're scared of Marjorie. 115 00:04:51,468 --> 00:04:53,296 You're doing it again. 116 00:04:54,511 --> 00:04:58,610 Um, we usually grab a bite after the meeting at Duke's Diner. 117 00:04:58,860 --> 00:05:01,313 - Oh, we wish we could, but... - Sure! Why not! 118 00:05:04,391 --> 00:05:06,484 Why in the hell would you say yes? 119 00:05:06,802 --> 00:05:09,588 I thought it'd be fun to be spontaneous for once. 120 00:05:09,613 --> 00:05:12,133 Then wear something that isn't a hoodie! 121 00:05:12,711 --> 00:05:15,663 Hey. Need I point out, neither of us has a guy right now. 122 00:05:15,706 --> 00:05:17,882 I don't think we can afford to be picky. 123 00:05:17,926 --> 00:05:19,438 But those guys have heard our shares. 124 00:05:19,463 --> 00:05:21,300 They know everything about us. 125 00:05:21,181 --> 00:05:22,854 They know you're a former stripper/gambling addict 126 00:05:22,879 --> 00:05:24,315 who still lives with her mom, 127 00:05:24,340 --> 00:05:27,430 and they know I've had my teeth bleached! 128 00:05:27,737 --> 00:05:29,391 Look, this is good. We don't have 129 00:05:29,416 --> 00:05:31,548 to break it to them that we're in AA. 130 00:05:31,592 --> 00:05:34,550 That whole, "Would you like something to drink?" 131 00:05:34,800 --> 00:05:37,344 "No, I'll have ginger ale, 'cause I'm on antibiotics." 132 00:05:37,399 --> 00:05:40,252 Or, "I'm still hungover from last night." 133 00:05:40,277 --> 00:05:42,497 Or, "I might be pregnant." 134 00:05:42,559 --> 00:05:45,910 Mm. Bet that guy didn't call back. 135 00:05:45,954 --> 00:05:47,434 Actually, he did. 136 00:05:47,477 --> 00:05:48,859 Weird. 137 00:05:50,899 --> 00:05:53,328 All right, so which one do you want? 138 00:05:53,353 --> 00:05:55,964 Double divorce pill-head with kids who don't talk to him, 139 00:05:56,700 --> 00:05:59,540 or heroin addict whose bottom was waking up in a motel 140 00:05:59,790 --> 00:06:00,984 with something stuck in his bottom. 141 00:06:01,984 --> 00:06:03,928 He hit a bottom bottom. 142 00:06:03,972 --> 00:06:05,828 [both laugh] 143 00:06:06,715 --> 00:06:07,977 [sighs] 144 00:06:09,337 --> 00:06:11,766 What? I still want to look good. 145 00:06:14,156 --> 00:06:15,897 Just look at the two of you! 146 00:06:15,940 --> 00:06:18,290 Oh, I only wish Frank were here. 147 00:06:18,730 --> 00:06:20,172 He would have loved this surprise. 148 00:06:20,197 --> 00:06:22,338 I know this is awkward, but is he, like, 149 00:06:22,363 --> 00:06:25,170 at the store or dead... ? 150 00:06:28,305 --> 00:06:30,850 He passed ten years ago. 151 00:06:30,128 --> 00:06:31,434 I'm so sorry. 152 00:06:31,478 --> 00:06:34,350 - He adored you, Tammy. - Oh. 153 00:06:34,394 --> 00:06:35,569 I'm sorry, too. 154 00:06:35,986 --> 00:06:37,858 Thanks. 155 00:06:39,000 --> 00:06:41,662 Oh! I want to show you something. 156 00:06:41,687 --> 00:06:42,852 Oh... 157 00:06:43,274 --> 00:06:45,100 Well, two things haven't changed... 158 00:06:45,143 --> 00:06:47,537 this carpet, and she still hates me. 159 00:06:47,581 --> 00:06:49,600 She does not hate you. 160 00:06:49,104 --> 00:06:50,977 How would you know? You're too busy getting adored 161 00:06:51,200 --> 00:06:52,305 by dead Frank. 162 00:06:52,797 --> 00:06:55,789 [laughs] Do you recognize these? 163 00:06:55,814 --> 00:06:58,784 No way! I made those for you, like, in eighth grade. 164 00:06:58,817 --> 00:07:01,559 - I love them, and I still use them all the time. - Aw. 165 00:07:01,595 --> 00:07:03,814 Sweet! Do you have anything I made? 166 00:07:04,162 --> 00:07:07,000 The only thing you ever made me was crazy. 167 00:07:10,187 --> 00:07:12,755 You know, speaking of crazy, that's kind of why we're here. 168 00:07:12,780 --> 00:07:14,491 Um, now that I'm sober, 169 00:07:14,516 --> 00:07:16,174 I want to make an amends to you. 170 00:07:16,237 --> 00:07:18,369 Um, the night you kicked me out, 171 00:07:18,394 --> 00:07:21,615 I came back and I destroyed your rosebushes. 172 00:07:21,658 --> 00:07:26,100 Not a great move in shorts, but still, I'm sorry. 173 00:07:26,620 --> 00:07:28,847 I just assumed it was Bonnie. 174 00:07:29,961 --> 00:07:31,306 Nope. And for the record, 175 00:07:31,331 --> 00:07:33,594 Iraq... not my fault, either. 176 00:07:34,948 --> 00:07:38,377 From that night forward, I just blamed you for every bad thing I did, 177 00:07:38,402 --> 00:07:41,194 and I carried that resentment around with me for years, 178 00:07:41,219 --> 00:07:44,280 but you are not responsible for how my life turned out. 179 00:07:44,383 --> 00:07:46,310 You don't know how much it means to me 180 00:07:46,335 --> 00:07:49,164 that you came all this way to apologize. 181 00:07:49,207 --> 00:07:50,600 [Bonnie clears throat] 182 00:07:50,883 --> 00:07:52,795 Well, I've got something to say, too. 183 00:07:53,398 --> 00:07:56,789 I also got sober, and I also would like to make an amends. 184 00:07:58,453 --> 00:08:00,411 I smoked marijuana in your house. 185 00:08:00,436 --> 00:08:02,305 I snuck in boys. 186 00:08:02,646 --> 00:08:04,822 I stole money and booze. 187 00:08:06,324 --> 00:08:08,117 And this coupon. 188 00:08:13,586 --> 00:08:15,793 And it was me that planted Frank's wallet 189 00:08:15,818 --> 00:08:18,734 in Tammy's backpack, which led you to kicking her out. 190 00:08:19,383 --> 00:08:20,543 Anyway... 191 00:08:20,680 --> 00:08:22,564 I hope you can accept my amends 192 00:08:22,589 --> 00:08:25,250 and just know that I don't live my life like that anymore. 193 00:08:28,421 --> 00:08:29,683 Okay. 194 00:08:30,661 --> 00:08:32,837 How about I get us some cake? 195 00:08:35,123 --> 00:08:36,820 [sighs] 196 00:08:37,805 --> 00:08:39,170 I'm so glad we did this. 197 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 Well, of course you are. 198 00:08:40,545 --> 00:08:43,470 "I use your potholder every day!" 199 00:08:43,617 --> 00:08:45,481 - You're being so immature. - Shut up! 200 00:08:45,525 --> 00:08:47,910 - You shut up. - You shut up. 201 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 Quit it! Stop it! 202 00:08:48,397 --> 00:08:49,529 Get off me! 203 00:08:50,592 --> 00:08:52,289 - Girls! - [gasps] 204 00:08:52,314 --> 00:08:53,358 Girls! 205 00:08:53,402 --> 00:08:55,404 BOTH: Sorry, Mrs. Dickinson. 206 00:09:02,961 --> 00:09:05,153 Well, here we are. 207 00:09:05,178 --> 00:09:06,528 Oh-ho, wow! 208 00:09:06,589 --> 00:09:08,504 Nothing's changed! 209 00:09:08,529 --> 00:09:10,879 Yes, we've covered that nothing has changed. 210 00:09:10,904 --> 00:09:14,137 Oh, my God, I'm 14 again. 211 00:09:14,414 --> 00:09:16,643 This calls for hot chocolate. 212 00:09:16,668 --> 00:09:19,127 My favorite. I remember. 213 00:09:20,210 --> 00:09:22,212 And I'll take one, too. 214 00:09:23,867 --> 00:09:26,130 You can hear me, right? My voice still works? 215 00:09:26,174 --> 00:09:28,200 Come on, Bonnie, it's not that bad. 216 00:09:28,640 --> 00:09:29,805 She didn't even acknowledge my amends. 217 00:09:29,830 --> 00:09:31,135 She totally blew me off. 218 00:09:31,563 --> 00:09:33,700 Well, I don't think that's the point. 219 00:09:33,500 --> 00:09:35,792 I mean, I think we're here to clean up the past, 220 00:09:35,836 --> 00:09:37,577 and if we get a hug out of it, great. 221 00:09:37,620 --> 00:09:39,317 Yeah, says the girl who got a hug 222 00:09:39,342 --> 00:09:40,735 and a confirmed hot chocolate. 223 00:09:40,760 --> 00:09:42,734 Mine's still up in the air. 224 00:09:43,820 --> 00:09:46,149 I remember my first month here. 225 00:09:46,563 --> 00:09:49,522 I would just stare at the ceiling and count those dots 226 00:09:49,547 --> 00:09:51,155 until I fell asleep. 227 00:09:51,445 --> 00:09:53,984 All I was doing was planning ways to escape. 228 00:09:54,375 --> 00:09:57,161 Well, you did, out that window, five nights a week. 229 00:09:57,186 --> 00:09:58,361 Ah. 230 00:09:58,386 --> 00:09:59,692 Hey. 231 00:09:59,717 --> 00:10:01,793 There's my old getaway tree. [chuckles] 232 00:10:01,818 --> 00:10:03,646 Maybe I could use it now. 233 00:10:03,671 --> 00:10:05,411 You do, and I'm telling. 234 00:10:05,436 --> 00:10:06,873 Yeah, you always did. 235 00:10:08,578 --> 00:10:09,696 The messed up thing is, 236 00:10:09,721 --> 00:10:11,897 as much as I hated this place, 237 00:10:12,140 --> 00:10:15,227 this ended up being the best part of my childhood. 238 00:10:15,836 --> 00:10:17,660 Don't you wish you could go back 239 00:10:17,704 --> 00:10:20,227 and tell 14-year-old Bonnie, 240 00:10:20,453 --> 00:10:22,665 "Your life is gonna work out"? 241 00:10:22,690 --> 00:10:24,126 [scoffs] She wouldn't have listened. 242 00:10:24,151 --> 00:10:26,688 She would have flipped me off and stolen my car. 243 00:10:31,352 --> 00:10:33,230 Okay, where the hell are they? 244 00:10:33,703 --> 00:10:35,460 Do you think it's possible we got stood up? 245 00:10:35,485 --> 00:10:38,102 I think it's possible you got stood up. 246 00:10:38,768 --> 00:10:41,602 Which is crazy, because they were not... 247 00:10:41,989 --> 00:10:43,649 great. 248 00:10:44,742 --> 00:10:48,144 So, what do you want to do? You want to stay? 249 00:10:48,461 --> 00:10:50,320 We could eat like it's not a date. 250 00:10:50,345 --> 00:10:51,975 You mean like chicken fingers, onion rings 251 00:10:52,000 --> 00:10:53,610 and mozzarella sticks? 252 00:10:53,805 --> 00:10:56,481 Or something from the grown-up menu. 253 00:10:56,525 --> 00:10:58,727 Onion rings, onion rings, onion rings! 254 00:11:03,492 --> 00:11:05,204 Hey, Mrs. Dickinson. 255 00:11:05,875 --> 00:11:08,537 Oh, hi. Where's Tammy? 256 00:11:08,617 --> 00:11:11,384 She found her journal. I thought I'd leave her alone 257 00:11:11,409 --> 00:11:14,258 with her rudimentary drawings of David Cassidy. 258 00:11:15,644 --> 00:11:18,520 - Need any help? - No, I've-I've got it. 259 00:11:20,149 --> 00:11:22,856 You know, a couple fun facts I didn't get to share. 260 00:11:22,881 --> 00:11:23,875 I have a daughter. 261 00:11:23,900 --> 00:11:25,320 She's in law school. 262 00:11:25,586 --> 00:11:26,860 I have a fiancé. 263 00:11:26,885 --> 00:11:28,321 He's in a wheelchair. 264 00:11:28,687 --> 00:11:31,211 Yeah. I'm that good a person. 265 00:11:32,300 --> 00:11:34,606 I manage an apartment building. 266 00:11:35,320 --> 00:11:38,523 Wish I'd ended on "wheelchair," but you get it. 267 00:11:39,188 --> 00:11:41,250 That's very nice, Bonnie. 268 00:11:42,445 --> 00:11:43,983 "Very nice"? 269 00:11:44,800 --> 00:11:46,227 I'm a frickin' miracle. 270 00:11:46,270 --> 00:11:47,445 You know what? 271 00:11:47,489 --> 00:11:48,925 You know what, forget it. 272 00:11:49,266 --> 00:11:50,641 But I got to tell you, 273 00:11:50,666 --> 00:11:52,102 this is just like when we were kids. 274 00:11:52,146 --> 00:11:54,409 You always loved Tammy and you hated me. 275 00:11:54,727 --> 00:11:56,716 I never hated you. 276 00:11:57,100 --> 00:11:59,525 Then why did Tammy get all the special treatment? 277 00:12:00,913 --> 00:12:02,156 Sit down. 278 00:12:06,492 --> 00:12:09,641 I may have given extra attention to Tammy 279 00:12:09,666 --> 00:12:13,531 because she came from such a difficult situation. 280 00:12:13,776 --> 00:12:14,777 So did I. 281 00:12:14,802 --> 00:12:16,368 This was my ninth foster home. 282 00:12:16,393 --> 00:12:18,234 But it was Tammy's first. 283 00:12:18,259 --> 00:12:20,261 And it was right after the incident. 284 00:12:20,286 --> 00:12:21,541 Well, I had incidents, too. 285 00:12:21,566 --> 00:12:22,524 Plenty of 'em. 286 00:12:22,567 --> 00:12:23,655 Yeah. 287 00:12:23,680 --> 00:12:25,813 But your father didn't kill your mother. 288 00:12:29,180 --> 00:12:31,272 I assumed that you knew. 289 00:12:31,297 --> 00:12:32,484 [scoffs] 290 00:12:32,703 --> 00:12:34,884 Oh, she never spoke to me about it either. 291 00:12:34,909 --> 00:12:36,570 The social worker told me. 292 00:12:39,420 --> 00:12:40,219 God. 293 00:12:43,258 --> 00:12:45,870 She was so fragile when she came here. 294 00:12:46,328 --> 00:12:48,942 I needed to make an extra effort 295 00:12:48,967 --> 00:12:50,695 so she knew she was loved. 296 00:12:52,203 --> 00:12:54,883 All this time, I thought you just didn't like me. 297 00:12:55,774 --> 00:12:58,250 Oh, I guess that wasn't fair to you. 298 00:13:00,623 --> 00:13:03,422 Well, I will say, you didn't make it easy. 299 00:13:03,624 --> 00:13:05,583 Any time I reached out to you, 300 00:13:05,608 --> 00:13:08,437 you had your walls up pretty high. 301 00:13:10,867 --> 00:13:13,618 I eventually just made sure 302 00:13:13,643 --> 00:13:15,987 that you had a roof over your head 303 00:13:16,120 --> 00:13:17,840 and food on your plate and... 304 00:13:17,884 --> 00:13:19,391 clothes on your back. 305 00:13:20,727 --> 00:13:23,150 I'd argue with you, but I was... 306 00:13:23,419 --> 00:13:26,205 well, let's say a handful. 307 00:13:27,433 --> 00:13:28,608 By the time I got to you, 308 00:13:28,633 --> 00:13:30,641 you just looked like the rest of 'em to me. 309 00:13:32,117 --> 00:13:33,769 Well, for what it's worth, 310 00:13:34,281 --> 00:13:35,902 it sounds like 311 00:13:36,382 --> 00:13:39,780 you have made a great life for yourself. 312 00:13:41,125 --> 00:13:44,388 [chuckles] I am proud of you, Bonnie. 313 00:13:45,720 --> 00:13:46,351 You are? 314 00:13:51,971 --> 00:13:54,117 Why don't I get you a hot chocolate. 315 00:13:57,641 --> 00:13:59,534 I want to take these onion rings home with me 316 00:13:59,559 --> 00:14:01,406 and do terrible things to them. 317 00:14:02,445 --> 00:14:03,905 Dip it in sauce. 318 00:14:03,930 --> 00:14:05,180 Which one? 319 00:14:05,430 --> 00:14:06,436 All three. 320 00:14:06,497 --> 00:14:08,586 - At the same time? - Just do it. 321 00:14:14,133 --> 00:14:15,811 Oh! 322 00:14:16,266 --> 00:14:19,467 We should bottle this. We'd make millions. 323 00:14:19,939 --> 00:14:22,942 We'll call it ran-barbe-tard. 324 00:14:24,453 --> 00:14:26,996 Andy taught me the magic of the triple dip. 325 00:14:27,400 --> 00:14:29,999 Mmm. You really liked him, didn't you? 326 00:14:30,289 --> 00:14:31,889 It was the first time I was with a guy 327 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 and didn't once think about my ex. 328 00:14:34,300 --> 00:14:36,961 It's been so long since I've felt like that about anyone. 329 00:14:37,750 --> 00:14:40,662 I do find it odd that you're so, so, so, 330 00:14:40,687 --> 00:14:42,907 so single all the time. 331 00:14:43,859 --> 00:14:47,830 I mean, you're pretty, you're smart, 332 00:14:47,108 --> 00:14:48,558 you're nice. 333 00:14:48,883 --> 00:14:50,715 Do you want to go out with me? 334 00:14:51,227 --> 00:14:53,327 Check back in a year. 335 00:14:53,370 --> 00:14:55,764 - Aw. - Hmm. 336 00:14:55,807 --> 00:14:56,896 What are you doing? 337 00:14:56,939 --> 00:14:58,158 Putting it in my phone. 338 00:14:58,201 --> 00:14:59,986 "April 2020. 339 00:15:00,290 --> 00:15:02,470 Lesbian, question mark." 340 00:15:02,510 --> 00:15:03,467 Aw. 341 00:15:03,511 --> 00:15:04,922 [chuckles] 342 00:15:05,780 --> 00:15:07,110 Uh, should we get out of here? 343 00:15:07,360 --> 00:15:09,430 Yeah. Let's go see a movie or something. 344 00:15:09,455 --> 00:15:10,842 Okay. I'll get this. 345 00:15:10,867 --> 00:15:12,860 You get the popcorn. 346 00:15:13,608 --> 00:15:15,368 [sighs] This turned out to be a pretty good night. 347 00:15:15,392 --> 00:15:16,698 I know. I had fun. 348 00:15:16,741 --> 00:15:18,400 Screw those guys, right? 349 00:15:18,290 --> 00:15:20,453 Not even if I was still drinking. 350 00:15:23,227 --> 00:15:25,620 - Hey! - [chuckling] 351 00:15:25,663 --> 00:15:27,622 We're so sorry. Dane's car wouldn't start. 352 00:15:27,665 --> 00:15:29,624 - Subaru! - CHRISTY: Uh, 353 00:15:29,667 --> 00:15:31,974 - no, no, no, no, no, no problem. - No... 354 00:15:32,242 --> 00:15:35,456 Oh, my God, that was the longest 27 minutes of my life. 355 00:15:35,922 --> 00:15:38,240 By the way, nice fake migraine. 356 00:15:38,670 --> 00:15:40,940 Mm. I learned that in tenth grade gym class. 357 00:15:41,352 --> 00:15:43,617 Never did climb that rope. 358 00:15:44,117 --> 00:15:46,160 It wasn't as bad as I thought it was gonna be. 359 00:15:46,423 --> 00:15:47,642 That's 'cause you had Mark. 360 00:15:47,667 --> 00:15:49,843 [loudly]: I had Dane! 361 00:15:51,250 --> 00:15:52,864 Mark was kind of nice. 362 00:15:52,908 --> 00:15:55,432 Oh, come on. He had the overhand grip on his fork. 363 00:15:55,476 --> 00:15:57,434 Looked like a three-year-old eating pudding. 364 00:15:57,478 --> 00:15:59,741 - [chuckles] - [siren wailing] 365 00:16:00,234 --> 00:16:03,490 Oh, no. No, no, no, no, no. 366 00:16:03,740 --> 00:16:04,625 Well, you were speeding. 367 00:16:04,650 --> 00:16:06,376 [scoffs] I'm not the one who picked a movie 368 00:16:06,400 --> 00:16:07,420 that starts in five minutes. 369 00:16:07,444 --> 00:16:08,837 Well, at least I picked one. 370 00:16:08,880 --> 00:16:10,554 If I left it up to you, we'd still be sitting there. 371 00:16:10,579 --> 00:16:12,477 Is this what it's gonna be like when we're dating? 372 00:16:12,756 --> 00:16:15,141 Wait, we were joking about that, right? 373 00:16:18,500 --> 00:16:19,431 Mm. 374 00:16:19,456 --> 00:16:20,457 [chuckles] 375 00:16:20,482 --> 00:16:23,224 Good evening, Officer... Andy. 376 00:16:23,249 --> 00:16:24,555 That's not funny. 377 00:16:24,654 --> 00:16:27,203 Eh, I don't know. Sort of funny. 378 00:16:27,247 --> 00:16:29,771 Oh, Andy! Hey. 379 00:16:29,796 --> 00:16:30,928 Hi. 380 00:16:30,990 --> 00:16:32,600 It's really great to see you. 381 00:16:32,643 --> 00:16:33,949 Great to see you, too. 382 00:16:34,120 --> 00:16:35,926 License and registration, please. 383 00:16:36,453 --> 00:16:38,910 Oh. Even though we're friends? 384 00:16:38,954 --> 00:16:40,564 Okay. 385 00:16:40,626 --> 00:16:42,802 So, uh, how you been? 386 00:16:42,827 --> 00:16:43,959 Good. You? 387 00:16:44,300 --> 00:16:45,134 Good, good. 388 00:16:45,178 --> 00:16:46,135 You? 389 00:16:46,655 --> 00:16:48,570 Still good. 390 00:16:49,164 --> 00:16:50,574 Good. 391 00:16:51,940 --> 00:16:52,576 I'm good, too. 392 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 Not "I can afford a speeding ticket" good, 393 00:16:55,140 --> 00:16:56,624 but good.[chuckles] 394 00:16:57,274 --> 00:16:59,670 You know, uh, you popped into my head the other day. 395 00:16:59,733 --> 00:17:01,820 I was in your neighborhood. 396 00:17:01,703 --> 00:17:03,587 There was a homeless guy swimming in someone's pool. 397 00:17:03,631 --> 00:17:06,373 Ooh, I heard about that. Fully naked. 398 00:17:06,416 --> 00:17:08,498 Not true. He was wearing one sock. 399 00:17:08,523 --> 00:17:09,898 Strategically placed. 400 00:17:09,941 --> 00:17:11,421 - [laughs] - [chuckles] 401 00:17:11,956 --> 00:17:13,586 Oh, ow. 402 00:17:15,900 --> 00:17:16,970 You okay? 403 00:17:16,746 --> 00:17:19,117 I think I'm getting a migraine. 404 00:17:21,830 --> 00:17:23,420 Maybe if I got a little fresh air. 405 00:17:23,670 --> 00:17:24,590 Would that be okay? 406 00:17:24,615 --> 00:17:25,485 Sure. 407 00:17:25,510 --> 00:17:26,902 Oh, thanks. 408 00:17:27,172 --> 00:17:29,545 I'll just leave my door open, 409 00:17:29,570 --> 00:17:31,137 in case you feel like sitting down. 410 00:17:31,162 --> 00:17:33,512 [chuckles]: Okay. 411 00:17:34,977 --> 00:17:36,508 Teach her your migraine trick? 412 00:17:36,533 --> 00:17:38,840 Yeah. She's still working on it. 413 00:17:38,865 --> 00:17:41,719 Who does "ow"? [chuckling] 414 00:17:43,470 --> 00:17:44,255 May I? 415 00:17:44,298 --> 00:17:45,906 - Please. - Thank you. 416 00:17:46,149 --> 00:17:48,893 [grunting] 417 00:17:48,937 --> 00:17:50,373 Mother of pearl. 418 00:17:50,436 --> 00:17:52,394 [muttering]: Geez. Midsize. 419 00:17:52,419 --> 00:17:54,464 There we go. [grunts] 420 00:17:54,727 --> 00:17:56,157 [grunts loudly] 421 00:17:56,693 --> 00:17:58,564 Nice to see you. 422 00:18:00,557 --> 00:18:02,168 Thanks. 423 00:18:02,578 --> 00:18:07,420 Look, I'm-I'm sorry I ignored your texts. 424 00:18:07,860 --> 00:18:09,169 And phone calls and e-mails 425 00:18:09,194 --> 00:18:11,617 and the Edible Arrangement. 426 00:18:11,771 --> 00:18:13,719 Well, thanks to you, kiwi is now a part of my life. 427 00:18:13,744 --> 00:18:16,375 - Oh. [laughs] - [chuckles] Yeah. 428 00:18:18,740 --> 00:18:19,945 You know, I'm-I'm... 429 00:18:20,990 --> 00:18:23,386 feeling pretty bad about the way I left things. 430 00:18:23,411 --> 00:18:25,609 I... I may have overreacted. 431 00:18:27,650 --> 00:18:29,870 Go on. 432 00:18:29,797 --> 00:18:32,172 Look, you got to understand, um... 433 00:18:33,563 --> 00:18:35,567 my divorce really did a number on me. 434 00:18:35,592 --> 00:18:38,984 And, uh, then you come along and... 435 00:18:40,203 --> 00:18:42,770 Well, look at you. 436 00:18:42,820 --> 00:18:44,166 Go on. 437 00:18:44,210 --> 00:18:45,602 [chuckles] 438 00:18:46,777 --> 00:18:48,562 I don't know. I guess, uh... 439 00:18:48,875 --> 00:18:50,930 I guess I just... I figured it wasn't gonna work out, 440 00:18:50,955 --> 00:18:53,133 so I-I pulled the rip cord. 441 00:18:54,305 --> 00:18:56,570 Maybe a little too quickly. 442 00:18:57,524 --> 00:18:59,227 I think we both messed up. 443 00:19:00,617 --> 00:19:01,908 I'm really sorry. 444 00:19:02,845 --> 00:19:04,580 I'm sorry, too. 445 00:19:05,162 --> 00:19:07,947 CHRISTY [over P.A.]: Kiss her. 446 00:19:08,761 --> 00:19:11,314 How the hell did she get into my car? 447 00:19:13,926 --> 00:19:16,580 And let me go with a warning. 448 00:19:17,330 --> 00:19:18,853 All right, I got to get her out of there. 449 00:19:18,896 --> 00:19:20,309 - [siren wailing] - Um, um, I'll call you. 450 00:19:20,333 --> 00:19:21,595 - Sorry! - Okay. 451 00:19:21,638 --> 00:19:23,225 - How do I turn it off? - [grunts] Let's just... 452 00:19:23,249 --> 00:19:25,773 - I'm just gonna get out the way I came in. - [honking horn] 453 00:19:25,816 --> 00:19:26,986 Here we are. 454 00:19:31,541 --> 00:19:32,798 I love this. 455 00:19:33,150 --> 00:19:35,783 I had no pictures of us when we were kids. 456 00:19:36,424 --> 00:19:38,873 It's almost like we're sisters. 457 00:19:39,517 --> 00:19:41,800 Yeah. 458 00:19:44,250 --> 00:19:46,794 And like a sister, if you ever want to talk... 459 00:19:47,102 --> 00:19:49,870 I know. Thanks. 460 00:19:50,299 --> 00:19:51,339 I mean about anything. 461 00:19:51,364 --> 00:19:54,367 I'm... I'm always here for you. 462 00:19:56,212 --> 00:19:57,978 Claire told you, didn't she? 463 00:20:00,564 --> 00:20:02,642 I really don't want to talk about it. 464 00:20:03,408 --> 00:20:04,799 That's cool. 465 00:20:10,738 --> 00:20:12,658 My mom was so pretty. 466 00:20:21,580 --> 00:20:24,170 ♪ 467 00:20:44,790 --> 00:20:45,798 Well, well, well, 468 00:20:45,823 --> 00:20:49,480 Cinderella, your pumpkin just left with his shoes in his hand. 469 00:20:49,827 --> 00:20:51,142 Yeah. 470 00:20:51,947 --> 00:20:54,950 We can't go to the Tuesday meeting anymore. 471 00:20:55,973 --> 00:21:00,973 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 31233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.