Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,960
Help me!
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
It's a Calabar bean,
seed of a highly toxic
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
West African climbing vine
and our murder weapon.
4
00:00:07,960 --> 00:00:11,960
These three were found still
undigested in the nurse's stomach.
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
Did either of you know she had that?
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,160
Three grand in her bedroom drawer.
No idea.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,960
Is it another Calabar murder?
8
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
At first glance, yeah.
9
00:00:18,960 --> 00:00:21,960
Did you think they were having
an affair? Phoebs! Did you?
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,960
Maybe this isn't the time or
the place to have this conversation.
11
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
Something is happening in two days
that our doctor
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
and nurse were mixed up in.
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
DNA belongs to someone called
Adam Miller, presumed dead.
14
00:00:31,960 --> 00:00:33,480
Adam!
15
00:00:33,480 --> 00:00:36,960
It's just a bruise. He is never
gonna do that to you again.
16
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
I want you to leave.
17
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
I'll give you ten ground
relocation expenses. I want more.
18
00:00:40,960 --> 00:00:45,960
I want 25, or I tell the police
about our little encounter.
19
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Early? What are you talking about?
20
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
It's gone six.
21
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
'Sorry, guv.'
22
00:01:22,960 --> 00:01:26,960
Anyway, Kyriacou's wife said that
his behaviour had changed recently,
23
00:01:26,960 --> 00:01:30,960
just like Sofie's, so, go back over
his last year or so,
24
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
bank statements, phones,
search history, the lot,
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
just see what's there. Yeah?
Yeah, on it.
26
00:01:37,960 --> 00:01:40,160
Anything from anyone here?
Nothing. He's just disappeared.
27
00:01:40,160 --> 00:01:42,800
The next time someone complains
about the amount
28
00:01:42,800 --> 00:01:44,960
of surveillance in the city,
I'm bringing this up.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
Hm - Miller's picture got a social
media release via the press office,
30
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
with a warning not to approach.
31
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
If it's even him
they need to be afraid of.
32
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
Bloke's been hiding
very successfully
33
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
over the last seven years,
so I'm not...
34
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
not holding my breath.
35
00:01:56,960 --> 00:01:59,320
We also have an Isle Of Dogs
address for Vern Creecy,
36
00:01:59,320 --> 00:02:00,960
the Calabar dealer.
37
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Text me the details.
38
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
I'll meet you there at midday.
On it, boss.
39
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
Vado io.
40
00:02:12,960 --> 00:02:14,800
Coming!
41
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
Coming.
42
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Paulo Devenuto?
43
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
Yeah?
DS Martin, this is DC Bellow.
44
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
We have a warrant
to search these premises.
45
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Do you and your colleagues
mind stepping outside, please?
46
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
I'm sorry?
47
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
Now. Please.
48
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Yeah, I would mind.
49
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
It shouldn't take long, sir,
but it'll take a whole lot longer
50
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
if we stand arguing the toss
all day. Oh.
51
00:02:40,960 --> 00:02:43,800
Tell you what,
why don't you fuck off instead?
52
00:02:43,800 --> 00:02:44,960
Hey!
53
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Come on, don't be a twat.
54
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
No.
55
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
This was you?
56
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
What was me?
57
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
They found 20 grams of cocaine
in my office.
58
00:03:28,960 --> 00:03:30,480
Jesus!
59
00:03:30,480 --> 00:03:31,960
Which is not mine!
60
00:03:31,960 --> 00:03:34,960
Right.
61
00:03:35,960 --> 00:03:37,000
Sorry - how did it get there, then?
62
00:03:37,000 --> 00:03:38,960
They put it there.
63
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Your friends, I presume.
64
00:03:39,960 --> 00:03:43,960
I have absolutely no idea
what you're talking about.
65
00:03:43,960 --> 00:03:47,160
But listen, the important question
here is not how it got there,
66
00:03:47,160 --> 00:03:50,000
it's what are we going to do
about it?
67
00:03:50,000 --> 00:03:53,960
20 grams of Peruvian flake, man,
that's serious, that's dealing.
68
00:03:53,960 --> 00:03:56,160
It's like five years.
69
00:03:56,160 --> 00:03:58,480
Minimum.
70
00:03:58,480 --> 00:04:01,960
I could make an accusation against
you and your friends for corruption.
71
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Yeah.
72
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Yeah, yeah, yeah.
73
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Yeah, you could do that, yeah.
74
00:04:06,960 --> 00:04:10,640
But then they might find
the child porn on your computer.
75
00:04:10,640 --> 00:04:11,960
Shit!
76
00:04:13,960 --> 00:04:15,640
Exactly. Then where will we be?
77
00:04:15,640 --> 00:04:16,960
Right?
78
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
One day I will pay you back
for this.
79
00:04:18,960 --> 00:04:21,640
No, it's, um... my treat.
80
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
OK, fine.
81
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
I'll leave.
82
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
And you sort this out.
83
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Absolutely.
84
00:04:30,960 --> 00:04:33,800
All this...goes away.
85
00:04:33,800 --> 00:04:34,960
And the ten grand?
86
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
Yeah, it's five now, I think.
87
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Five.
88
00:04:40,960 --> 00:04:44,800
I'm fining you five
for hitting my sister
89
00:04:44,800 --> 00:04:46,960
and hitting my nephew
and being scum.
90
00:04:48,960 --> 00:04:50,000
Five, then.
91
00:04:51,640 --> 00:04:52,960
Good. Jim?
92
00:04:53,960 --> 00:04:58,960
And listen to me - you don't
say anything about this to her,
93
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
do you understand me?
94
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
You just go home, you pack your bags
and you leave, by the latest
95
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
tomorrow evening.
96
00:05:03,960 --> 00:05:06,480
Email me your details. I'll make
sure the money's in your account
97
00:05:06,480 --> 00:05:07,960
before you get to Heathrow.
98
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
You know, actually,
you're doing me a favour.
99
00:05:09,960 --> 00:05:13,960
Some of the stuff she told me about
your family, about your parents...
100
00:05:16,320 --> 00:05:18,960
..I really don't want to be
a part of that.
101
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
What did she say about my parents?
102
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Why don't you ask her?
103
00:06:01,960 --> 00:06:03,160
Hiya.
This it?
104
00:06:03,160 --> 00:06:04,960
Yeah. You OK?
105
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Yeah, fine. Why?
106
00:06:06,960 --> 00:06:08,160
No, all good.
107
00:06:08,160 --> 00:06:09,960
That case is ancient history.
108
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
I sold that plant in good faith.
109
00:06:11,960 --> 00:06:14,960
Yeah, for quite a lot of money,
according to our files.
110
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
I had no idea what them seeds
were gonna be used for.
111
00:06:17,960 --> 00:06:20,480
What, you mean for a witchdoctor
to paralyse his wife
112
00:06:20,480 --> 00:06:22,960
so he could make
a human sacrifice out of her?
113
00:06:26,800 --> 00:06:27,960
Hm.
114
00:06:28,960 --> 00:06:30,160
Still think about her?
115
00:06:33,480 --> 00:06:34,960
Every single day.
116
00:06:35,960 --> 00:06:39,960
Well, then, now's your chance
to make amends, Vernon,
117
00:06:39,960 --> 00:06:44,640
cos we have two victims murdered
by this poison in as many days.
118
00:06:44,640 --> 00:06:47,960
We don't have any idea if there are
going to be any more, so you need
119
00:06:47,960 --> 00:06:51,480
to tell us who supplied you with
the plant that you then sold on.
120
00:06:53,640 --> 00:06:56,960
I went over this a thousand times
with the original investigation.
121
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
I bought that vine years earlier,
just...
122
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
Just lost the records of who from.
123
00:07:01,960 --> 00:07:03,000
OK.
124
00:07:04,000 --> 00:07:07,960
Here's your problem -
I'm not as nice or as trusting
125
00:07:07,960 --> 00:07:10,960
as those other officers,
and I think you're lying.
126
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
So let me cut to the chase
and tell you,
127
00:07:12,960 --> 00:07:16,960
I will stop you getting a licence to
sell any of this stuff ever again.
128
00:07:18,960 --> 00:07:22,960
I will fuck your entire business
if you don't help us.
129
00:07:25,960 --> 00:07:28,960
No-one will know where
we got the information from.
130
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
They told me about it.
131
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Calabar.
132
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
What it does to human chemistry,
133
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
what it does to the inside
of a body.
134
00:07:51,960 --> 00:07:55,960
Whoever it was works for an
import business called Bracius.
135
00:07:57,960 --> 00:07:59,000
I never got a full name.
136
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
I was always just told
to ask for Payne.
137
00:08:04,960 --> 00:08:06,000
Payne?
138
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
Bracius is a food import
and export business.
139
00:08:14,960 --> 00:08:19,960
Last accounts were filed in 2012,
and liquidated 2013.
140
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
Directors' names look foreign,
maybe Greek.
141
00:08:22,960 --> 00:08:24,480
No-one with the surname Payne.
142
00:08:24,480 --> 00:08:26,000
Kyriacou was Greek.
143
00:08:26,000 --> 00:08:27,960
So's the brother-in-law.
144
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
Tell me you've found Adam Miller.
145
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Sorry, no joy as yet, boss.
146
00:08:31,960 --> 00:08:34,160
But I have found something else.
147
00:09:03,000 --> 00:09:06,960
So it turns out Dr Kyriacou
had remortgaged his house.
148
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
Despite his six-figure salary,
he needed money,
149
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
so I looked into his
spending habits.
150
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
So these records stretch
back about five years,
151
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
so spending all pretty normal,
nice holidays with his family,
152
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
swanky car,
posh restaurants with his wife,
153
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
then about 18 months ago
out of nowhere
154
00:09:19,960 --> 00:09:22,960
he starts visiting this restaurant
and bar in Shoreditch.
155
00:09:22,960 --> 00:09:26,960
Starts slow, then it's once a month,
once a fortnight then twice a week.
156
00:09:26,960 --> 00:09:30,320
Staying out till all hours
spending increasingly mental sums.
157
00:09:31,960 --> 00:09:33,480
Define mental.
158
00:09:33,480 --> 00:09:36,000
Well, in the last dozen or so
visits, it's racked right up.
159
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
Over the last 18 months,
160
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
he spent the best part
of half a million quid.
161
00:09:40,800 --> 00:09:41,960
Jesus.
162
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
When was the last time he was there?
163
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
Three months ago.
164
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
500 grand in one restaurant.
165
00:09:48,960 --> 00:09:50,000
That is a lot of noodles.
166
00:09:50,000 --> 00:09:54,160
Hm. All on the only credit card that
isn't jointly held with his wife.
167
00:09:56,640 --> 00:09:58,960
These are all card payments
made to cash, yes?
168
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Think so.
169
00:09:59,960 --> 00:10:02,960
Well, they're not purchases
cos they're all round numbers.
170
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
Guv, we've also had various results
back from his car. Yeah?
171
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
So the poison was found
in his coffee cup.
172
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
Right.
173
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
But the swabs also reveal a DNA
that isn't his.
174
00:10:11,960 --> 00:10:13,640
From the takeaway place, isn't it?
175
00:10:13,640 --> 00:10:15,960
We've checked the coffee shop
it came from.
176
00:10:15,960 --> 00:10:18,480
Their baristas wear gloves. Right.
You run it through the database?
177
00:10:18,480 --> 00:10:19,960
No match.
178
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
What's the name of this place?
179
00:10:24,960 --> 00:10:26,000
Bar Elexis.
180
00:10:47,000 --> 00:10:50,960
So, how do you get entry
to the VIP area?
181
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
You look like a smart guy.
182
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
The clue is in the title.
183
00:10:54,960 --> 00:10:57,160
Well, trust me, I'm very important.
184
00:10:57,160 --> 00:10:59,960
Sorry, it's full tonight.
185
00:10:59,960 --> 00:11:01,480
Bit of friendly advice.
Yeah.
186
00:11:01,480 --> 00:11:03,960
Enjoy your drink and then head home.
187
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
You'll thank me for it
in the morning.
188
00:11:05,640 --> 00:11:06,960
Oh, OK.
189
00:11:11,960 --> 00:11:17,960
But listen, if you ever fancy
a drink some time away from here,
190
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
give me a call.
191
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Algea. It's a lovely name.
192
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
What's it mean?
193
00:11:23,960 --> 00:11:26,800
Call me, and maybe you'll find out.
Maybe I will.
194
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
Algea.
195
00:12:05,960 --> 00:12:07,480
Just give me half an hour...
196
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Oh, what?!
197
00:13:09,320 --> 00:13:10,960
Will?
198
00:13:15,320 --> 00:13:16,960
Hey.
199
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
Hey.
200
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
What time is it?
201
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Seven.
202
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Sorry.
203
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Couldn't sleep.
204
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
What's new?
205
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Yeah. Do you want some breakfast?
206
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
What is all this?
207
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Oh, it's nothing.
208
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
It's just, um... boring house crap.
209
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
For Juliette?
210
00:13:36,960 --> 00:13:38,800
Yeah, sort of, yeah.
211
00:13:38,800 --> 00:13:40,960
It's got lots of mental squiggles
all over it.
212
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
Mental squiggles with you
are not good.
213
00:13:43,960 --> 00:13:45,160
It's fine.
214
00:13:45,160 --> 00:13:47,800
What is it?
215
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
You're just going to moan at me.
216
00:13:52,960 --> 00:13:54,320
No, I'm not.
Yeah, you are.
217
00:13:54,320 --> 00:13:56,960
You're gonna say that
I need to move on.
218
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
Oh, Will, this isn't about
your parents, is it?
219
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
See?
This is why you can't sleep.
220
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
No. Work is why I can't sleep.
221
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
I thought we'd shoved all this stuff
up in the attic.
222
00:14:07,960 --> 00:14:12,960
They bought this house in 1994
for 80 grand.
223
00:14:12,960 --> 00:14:16,960
So, what, this is a point about
London house price inflation?
224
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
They paid cash.
225
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Look.
226
00:14:18,960 --> 00:14:22,960
Where is it? There, look.
227
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
My dad was an accountant,
my mum was a primary school teacher.
228
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Maybe they sold a previous house.
229
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
No. They'd never owned a place,
230
00:14:28,960 --> 00:14:32,960
and neither set of grandparents
ever owned a property.
231
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
Where did they get 80 grand from?
232
00:14:33,960 --> 00:14:37,960
What are you saying, that they had
some kind of secret hidden life
233
00:14:37,960 --> 00:14:40,160
or something?
You think this is funny?
234
00:14:40,160 --> 00:14:44,960
No, I don't think it's funny,
just... Maybe there's stuff, Sylvie.
235
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Maybe there's still shit
that I don't know.
236
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
People are nuts.
237
00:14:50,960 --> 00:14:56,960
Got all sorts of crazy secrets, and
maybe my mum and dad had secrets.
238
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
All right, I'm sorry.
Yeah.
239
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
RINGING
240
00:15:09,960 --> 00:15:11,000
Hello?
241
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
Hey, I just got your text.
242
00:15:13,800 --> 00:15:15,960
Yeah, I can come. What-what's up?
243
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
Er... I'll tell you I see you.
244
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
OK.
245
00:15:20,960 --> 00:15:22,000
I'll meet you there, then.
246
00:15:22,000 --> 00:15:23,960
See you in a bit.
247
00:16:04,480 --> 00:16:08,960
Anything you can find on who owns
Bar Elexis, if they've got
248
00:16:08,960 --> 00:16:12,960
any history, any form, and what
the sister in law was doing there.
249
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
What was her name again?
250
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
Alex Panousis.
251
00:16:23,960 --> 00:16:26,960
We used to dream about this.
252
00:16:26,960 --> 00:16:30,000
Big house, lovely garden.
253
00:16:30,000 --> 00:16:32,800
Some of us still do.
254
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
So is that what it was?
255
00:16:36,960 --> 00:16:39,160
Is that what what was?
256
00:16:39,160 --> 00:16:41,640
That I got the one with all
the money, is that all it was,
257
00:16:41,640 --> 00:16:42,800
just jealousy?
258
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Sorry, Phoebs,
I'm not really with you.
259
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Is that why you were
fucking my husband?
260
00:16:50,960 --> 00:16:54,160
OK, Phoebe, you're grieving
right now and in shock,
261
00:16:54,160 --> 00:16:55,960
so I'm gonna forgive
you for what you just said.
262
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
You're my sister.
263
00:17:00,960 --> 00:17:02,640
You're my best friend.
264
00:17:02,640 --> 00:17:03,960
How could you think
I would ever do...
265
00:17:03,960 --> 00:17:06,960
Oh, God, Alex, I'm sorry.
266
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
I'm sorry, but something is wrong.
Something is wrong!
267
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
You and Nick,
something was going on,
268
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
and I feel like you've
all been lying to me.
269
00:17:14,960 --> 00:17:18,320
We haven't.
I haven't, I promise you.
270
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
Hey.
271
00:17:19,960 --> 00:17:24,640
Listen,
why don't we all just get away?
272
00:17:24,640 --> 00:17:26,960
Take your kids, somewhere warm.
273
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
The coroner won't release the body
for ages...
274
00:17:28,640 --> 00:17:30,960
See, that's what I'm talking about.
What?
275
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
You don't even know how weird
what you suggested is, do you?
276
00:17:32,960 --> 00:17:37,640
My husband has just been murdered,
my kids and I are in deep shock
277
00:17:37,640 --> 00:17:38,960
and you suggest we go on holiday!
278
00:17:45,960 --> 00:17:49,960
OK, so, finally,
I found the title deeds.
279
00:17:51,000 --> 00:17:52,960
OK, good.
280
00:17:55,960 --> 00:17:58,320
Did you know Mum and Dad paid cash
for the house?
281
00:17:58,320 --> 00:17:59,960
Did they?
Yeah.
282
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
What, you didn't know?
283
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
No.
284
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
Should I have?
285
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
I just...you know.
You were older than me,
286
00:18:07,960 --> 00:18:10,960
I thought maybe you were more aware
of what was going on.
287
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
I'm gonna level with you,
Mum and Dad
288
00:18:12,960 --> 00:18:15,960
didn't exactly consult me too
much about their financial affairs.
289
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
I was 12.
290
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
Yeah, fair enough.
291
00:18:21,960 --> 00:18:24,000
But where did they get
80 grand from, though?
292
00:18:24,000 --> 00:18:25,960
No idea.
293
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
A will, distant relative?
294
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
But we would have known about that,
though.
295
00:18:28,960 --> 00:18:30,800
Yeah, or not.
296
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
I've got to go.
297
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
Yeah, me, too.
298
00:18:35,960 --> 00:18:38,960
Listen, why don't you
come round Sunday? Paulo can cook.
299
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
You and Sylvie.
300
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Yeah, that sounds lovely.
301
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Good.
302
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
Harry'd like that.
303
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
See you then.
304
00:18:57,960 --> 00:19:01,480
So, it turns out that Alex Panousis
and her husband
305
00:19:01,480 --> 00:19:03,960
only own the lease on the bar.
Right, OK.
306
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
But the actual building
is owned by a George Kairos,
307
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
Greek Mafia, nasty bastard,
308
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
who NCS have been trying to find
for years with no luck.
309
00:19:11,960 --> 00:19:15,480
So let's assume Dr Kyriacou lost his
shirt gambling at Elexis, yeah?
310
00:19:15,480 --> 00:19:16,640
Yeah.
311
00:19:16,640 --> 00:19:19,000
I'm guessing these are not the sorts
of people you want to owe money to,
312
00:19:19,000 --> 00:19:21,640
so they kill him for that.
Simple punishment.
313
00:19:21,640 --> 00:19:23,960
Except dead men don't pay debts.
314
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
When did we say was the last time
he was at the bar?
315
00:19:26,960 --> 00:19:29,640
Last cash transaction
was nearly three months ago.
316
00:19:29,640 --> 00:19:32,960
Jesus. It's a long time for them
to be waiting for their money.
317
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Meaning how did he fend them off
all that time?
318
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Yeah.
319
00:19:36,960 --> 00:19:39,960
Unless he gave them something else.
320
00:19:39,960 --> 00:19:41,160
Like what?
321
00:19:41,160 --> 00:19:45,960
I don't know, but not money,
but just something else of value.
322
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
If he gave them something
else of value, why is he dead?
323
00:19:48,960 --> 00:19:50,800
Good point.
324
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
And how does any of this
connect to Sofie Cerna?
325
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
Can you stop asking me questions
that I have no idea how to answer?
326
00:19:59,960 --> 00:20:01,160
HE SIGHS
327
00:20:01,160 --> 00:20:03,960
You said your sister
had become distant,
328
00:20:03,960 --> 00:20:05,000
recently.
329
00:20:05,000 --> 00:20:07,800
Distracted.
330
00:20:07,800 --> 00:20:10,320
Can you be more specific?
331
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
It was like she had lost
a part of herself.
332
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Me, I see the world for what it is.
333
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Full of bullshit people
trying to fuck you.
334
00:20:23,960 --> 00:20:29,960
But Sofie, she always believed that
things would turn out OK, you know?
335
00:20:31,960 --> 00:20:33,480
She had hope.
336
00:20:33,480 --> 00:20:35,960
But...
337
00:20:35,960 --> 00:20:39,640
since a few months ago, she
stopped wanting to leave the house,
338
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
so it was like...
339
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
..I don't know.
340
00:20:46,960 --> 00:20:48,800
Afraid.
341
00:20:53,640 --> 00:20:58,960
The money in her bedroom drawer,
where did that come from?
342
00:21:11,640 --> 00:21:14,960
I found them
sorting through her things.
343
00:21:14,960 --> 00:21:17,480
I guess she was stealing
then selling.
344
00:21:24,960 --> 00:21:26,640
More opiates?
345
00:21:26,640 --> 00:21:27,960
No, antibiotics.
346
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
Kat, do you know a man
called Adam Miller?
347
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Show her.
348
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
Here.
349
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
He was here one time.
350
00:21:42,960 --> 00:21:46,960
She said he was a friend of hers
from work that was sick.
351
00:21:49,960 --> 00:21:52,000
Sick with what?
No idea.
352
00:21:53,320 --> 00:21:54,960
Do you know where he lives?
353
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Do you know where he comes from?
For sure.
354
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
She asked me to give him a lift home
that night cos it was on my way,
355
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
and he was in bad shape.
356
00:22:01,960 --> 00:22:05,160
Shitty place that he
sometimes squatted in.
357
00:22:05,160 --> 00:22:06,960
Where?
358
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
How about that?
What, here?
359
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
Yeah.
360
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
Anything?
361
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Carry on.
362
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Here.
363
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Anything?
364
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Here.
365
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
Adam?
366
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
Adam!
367
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Adam!
368
00:23:00,960 --> 00:23:03,480
Adam Miller!
369
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Adam?
370
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Shit.
371
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
Adam? Adam.
372
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
Hey!
373
00:23:10,960 --> 00:23:13,960
This is
Detective Josie Chancellor...
374
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Hey!
375
00:23:24,960 --> 00:23:26,000
Hiya.
376
00:23:26,000 --> 00:23:27,960
Hi.
377
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
Paulo?
378
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
Good day?
379
00:23:37,960 --> 00:23:39,640
Yeah, not bad.
Yeah?
380
00:23:39,640 --> 00:23:40,960
Paulo?
381
00:23:42,960 --> 00:23:44,160
Is he not home?
382
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
Wasn't in when I got back.
383
00:23:56,960 --> 00:23:58,160
Fuck!
384
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Fuck!
385
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Oh, no!
386
00:24:04,480 --> 00:24:05,960
He left.
387
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Did he say where he was going?
388
00:24:06,960 --> 00:24:08,640
'No, sorry. Home, I guess.
389
00:24:08,640 --> 00:24:09,960
'Everything all right?'
390
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
Yeah, yeah, fine.
391
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Thanks, Stephan.
392
00:24:15,960 --> 00:24:17,000
'It's Paulo.
393
00:24:17,000 --> 00:24:18,960
'Please leave a message
after the tone.'
394
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Hi, it's me.
395
00:24:21,960 --> 00:24:25,960
I've-I've just got home
and, erm...
396
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
Oh...
397
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Where are you?
398
00:24:29,960 --> 00:24:32,640
What's going on?
Everything's... Everything's gone.
399
00:24:32,640 --> 00:24:33,960
All your stuff's gone.
400
00:24:34,960 --> 00:24:37,640
Erm... Can you call me, cos...
401
00:24:40,960 --> 00:24:44,960
Listen, if I've done something, if I
did something, then just, you know,
402
00:24:44,960 --> 00:24:48,960
just tell me and we can talk
about it and-and...
403
00:24:48,960 --> 00:24:51,960
Just come home and we can
talk and we'll sort it out,
404
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
and I'm really sorry.
405
00:24:55,000 --> 00:24:57,160
Just call me, please.
406
00:25:01,640 --> 00:25:04,640
I-I love you, and...
407
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
Yeah, just call me.
408
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
So, the brother-in-law,
Chris Panousis, has he got form?
409
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Not here.
410
00:26:42,960 --> 00:26:46,800
In Greece, yes, but lowlife stuff.
Petty crime when he was a kid.
411
00:26:46,800 --> 00:26:50,160
It's odd that he's best mates
with a kid that went to Harrow.
412
00:26:50,160 --> 00:26:53,480
Yeah, and him and Alexandra live in
Dalston - not exactly slumming it.
413
00:26:53,480 --> 00:26:55,960
Yeah, but it's not Holland Park,
either, is it?
414
00:26:55,960 --> 00:26:56,960
No.
415
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
OK. Er...
416
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
Dig into his
and his wife's financial past,
417
00:27:00,960 --> 00:27:03,800
any other businesses they own,
any other properties.
418
00:27:03,800 --> 00:27:05,160
Have a good look
at both their bank accounts.
419
00:27:05,160 --> 00:27:06,320
Right, guv.
420
00:27:06,320 --> 00:27:07,960
DIG Wagstaffe?
421
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Tell me he's still alive.
422
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
Yeah, he is, but he's not good.
423
00:27:10,960 --> 00:27:13,800
His left kidney is failing,
which is a problem
424
00:27:13,800 --> 00:27:14,960
because it's the only one he has.
425
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
Sor... What?
426
00:27:16,960 --> 00:27:20,960
He's had one removed,
and very recently as well.
427
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
We've checked very thoroughly
428
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
and there's certainly no record
of an Adam Miller
429
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
having any kind of legitimate donor
operation in the last year or so,
430
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
which would suggest
this was done illegally.
431
00:27:30,960 --> 00:27:33,960
Which sits rather oddly
with the procedure itself.
432
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
This wasn't done
by some backstreet hack.
433
00:27:36,960 --> 00:27:39,640
The surgery is of
a very high standard.
434
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Can I talk to him?
435
00:27:42,960 --> 00:27:44,800
You've got five minutes.
436
00:27:44,800 --> 00:27:45,960
He sold his kidney,
437
00:27:45,960 --> 00:27:49,960
and Kyriacou was blackmailed
to perform the transplant...
438
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
to pay off his gambling debts.
439
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
I've been on the streets
for about five years now.
440
00:28:02,960 --> 00:28:04,640
And this winter...
441
00:28:05,960 --> 00:28:08,000
..it was cold, you know?
442
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Each one, you...
443
00:28:15,960 --> 00:28:17,800
Each one, you think...
444
00:28:18,960 --> 00:28:21,160
"Am I... Am I going
to last another?"
445
00:28:23,960 --> 00:28:27,960
Then one day about three months ago,
this guy stopped,
446
00:28:27,960 --> 00:28:30,960
and we got into a chat
about how I ended up there
447
00:28:30,960 --> 00:28:35,960
and he asked me if I was hungry,
and I said I was,
448
00:28:35,960 --> 00:28:40,160
and so we went to a cafe and he
bought me a coffee and a hot meal...
449
00:28:41,960 --> 00:28:46,960
He... He-he just made me feel,
erm...
450
00:28:48,800 --> 00:28:51,960
..human, you know?
451
00:28:53,960 --> 00:28:58,320
And he said, "If you had
something which you didn't need...
452
00:29:00,960 --> 00:29:03,800
"..would you sell it for £5,000?"
453
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
I said,
"Yeah, course I fucking would."
454
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
You know?
455
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
And then he said that we
only need one kidney.
456
00:29:21,000 --> 00:29:23,480
Did he give you his name?
457
00:29:23,480 --> 00:29:25,000
I-I-I don't think so.
458
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
Was he English?
459
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
No.
460
00:29:27,960 --> 00:29:29,320
I dunno.
461
00:29:29,320 --> 00:29:30,960
Greek, I think.
462
00:29:34,320 --> 00:29:35,960
Then what happened?
463
00:29:35,960 --> 00:29:38,960
Then a car picked me up
and it took me
464
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
over to some place in North London.
465
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
Have you got an address?
466
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
No, I'm sorry.
467
00:29:43,960 --> 00:29:45,320
Who picked you up?
468
00:29:45,320 --> 00:29:47,960
That was a woman.
469
00:29:47,960 --> 00:29:51,320
She only spoke to check my name,
so...
470
00:29:51,320 --> 00:29:52,960
What happened when you got there?
471
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Then Sofie was my nurse.
472
00:29:54,960 --> 00:29:59,960
She washed me
and prepared me for the operation.
473
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
And afterwards?
474
00:30:00,960 --> 00:30:03,960
Sofie looked after me again.
475
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
When I left and I got sick,
476
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
I went and found her at the hospital
477
00:30:08,960 --> 00:30:12,960
and she tried to help me,
you know, she really did.
478
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
She really did.
479
00:30:14,960 --> 00:30:17,800
She was even gonna give me money.
480
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
Her own money. That what you were
looking for in her flat?
481
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
Yeah. Yeah, because they never paid
me, did they?
482
00:30:23,960 --> 00:30:25,480
You know. And I was desperate.
483
00:30:25,480 --> 00:30:26,960
None of it?
484
00:30:26,960 --> 00:30:28,800
No.
485
00:30:28,800 --> 00:30:30,960
They said that it went on expenses.
486
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
So...
487
00:30:33,960 --> 00:30:37,960
The woman who picked you up,
do you remember anything about her?
488
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
No, no, because I only really saw
her in the rear view, to be honest,
489
00:30:39,960 --> 00:30:43,960
and...like, she was late 30s,
490
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
red hair, posh bird.
491
00:30:47,960 --> 00:30:50,000
Listen.
492
00:30:50,000 --> 00:30:51,960
The text on Kyriacou's phone's
493
00:30:51,960 --> 00:30:54,960
obviously referring to another
organ transplant happening today.
494
00:30:54,960 --> 00:30:56,000
If we can find out where
it's happening,
495
00:30:56,000 --> 00:30:57,960
we might be able to stop it,
496
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
but more importantly, maybe we can
get closer to the top of the chain.
497
00:31:06,480 --> 00:31:08,640
It's time.
498
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
Come on.
499
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Rob.
500
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
Yeah, I've got intel on
Chris and Alexandra Panousis.
501
00:31:46,960 --> 00:31:48,800
You got five minutes?
502
00:31:48,800 --> 00:31:49,960
Five.
503
00:31:49,960 --> 00:31:51,480
We're on the way to their house now.
504
00:31:51,480 --> 00:31:55,000
So, I've just been going
through Alex's bank statements.
505
00:32:11,960 --> 00:32:13,800
Can I call my family?
506
00:32:13,800 --> 00:32:15,320
We don't have time for that now.
507
00:32:15,320 --> 00:32:18,960
You promised
I could speak to my children first.
508
00:32:20,960 --> 00:32:23,000
Do you want me to do Alex
and you do Phoebe?
509
00:32:23,000 --> 00:32:24,640
No.
510
00:32:24,640 --> 00:32:25,960
Let's talk to them together.
511
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
There's history there,
so let's use it.
512
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
So, first up, I just wanna ask you,
Alex,
513
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
what's your relationship
with George Kairos?
514
00:32:40,960 --> 00:32:45,960
I've never met him, but he owns
a building my husband and I lease.
515
00:32:45,960 --> 00:32:46,960
Through Elexis?
516
00:32:46,960 --> 00:32:48,320
Yeah.
517
00:32:48,320 --> 00:32:50,960
Were you aware that he's involved
in organised crime?
518
00:32:50,960 --> 00:32:53,960
Drugs, weapons and people smuggling?
519
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
Absolutely not. No.
520
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
Then obviously you're not aware of
the illegal gambling operation
521
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
that he and his associates
run there.
522
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
What?
523
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
No, I don't know anything
about any gambling.
524
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
Where we believe your brother-in-law
525
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
lost just under half a million
pounds in the last 18 months.
526
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
No!
527
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
You let him gamble again?
528
00:33:17,480 --> 00:33:19,480
I tried to stop him, Phoebs, I did.
529
00:33:19,480 --> 00:33:20,960
I promise.
Really?
530
00:33:20,960 --> 00:33:23,160
So who let him, then?
Your scumbag husband?
531
00:33:23,160 --> 00:33:25,000
And you wonder why
he fucking hates you.
532
00:33:25,000 --> 00:33:27,960
Which brings me
rather neatly to my next question.
533
00:33:28,960 --> 00:33:31,960
What do you know
about Nick's murder, Alex?
534
00:33:31,960 --> 00:33:33,000
Nothing.
535
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
Really?
536
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Yeah.
537
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Cos I think you know that he was
heavily indebted
538
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
because of his gambling
539
00:33:38,960 --> 00:33:41,960
and I think you know
that he was then blackmailed.
540
00:33:41,960 --> 00:33:44,960
If you have any feelings for me
or Nick, just tell him!
541
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
I don't know anything, I swear.
542
00:33:45,960 --> 00:33:48,960
Except we have a witness
who can identify you as the woman
543
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
who drove him to a place
somewhere in North London
544
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
where he had his kidney illegally
transplanted into someone else. No.
545
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
And the man who performed
that surgery
546
00:33:56,960 --> 00:33:59,480
as a repayment for his debts
was your husband, Mrs Kyriacou.
547
00:33:59,480 --> 00:34:02,960
I didn't drive anyone anywhere,
I swear, I...
548
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
And then, like Sofie Cerna,
549
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
Nick was poisoned
and subsequently murdered
550
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
to stop him from speaking to us.
551
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
Murdered by who?
552
00:34:12,000 --> 00:34:14,960
Why don't you tell her, Alex?
553
00:34:17,640 --> 00:34:19,960
Why don't you tell her
554
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
why you've been siphoning money
out of your husband's bank account?
555
00:34:24,480 --> 00:34:27,960
Why don't you tell your sister
why you've booked a first-class
556
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
one-way ticket to the USA?
557
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Hm?
558
00:34:30,960 --> 00:34:33,160
It's because you think it
was your husband, don't you?
559
00:34:33,160 --> 00:34:36,000
I had nothing to do
with any of this, I swear!
560
00:34:36,000 --> 00:34:38,960
Where is today's operation
taking place?
561
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
I don't know, I promise,
Phoebs, I'm so sorry.
562
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
Christopher Panousis,
563
00:34:46,960 --> 00:34:49,160
I'm arresting you
on suspicion of murder.
564
00:34:49,160 --> 00:34:50,960
You do not have to say anything,
565
00:34:50,960 --> 00:34:53,960
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
566
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
something you later rely on
in court.
567
00:35:08,960 --> 00:35:11,000
OK, so, 15 years ago, Chris,
568
00:35:11,000 --> 00:35:15,960
your good friend Nick Kyriacou had
treatment for a gambling addiction.
569
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Nearly lost everything.
570
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
Are you aware of that?
Yeah, of course.
571
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
So I'm curious, then -
why would you let him
572
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
buy into a high-stakes card game
at your bar?
573
00:35:24,000 --> 00:35:26,960
I had no idea there was a card game
going on at the bar.
574
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
We've got the lease
to one part of the building.
575
00:35:28,960 --> 00:35:31,960
Yeah. Yeah, yeah,
you wife's already told us she knew.
576
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
She's in a cell downstairs
whilst we compile
577
00:35:33,960 --> 00:35:36,960
what I imagine will be an extensive
chargesheet. Well, maybe she knew,
578
00:35:36,960 --> 00:35:38,000
but I didn't.
579
00:35:38,000 --> 00:35:40,960
Anyway, what was I supposed to have
done, just waited there 24/7,
580
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
and if Nick showed up, stop him?
581
00:35:42,960 --> 00:35:45,320
I've got a life,
I've got other businesses to run.
582
00:35:45,320 --> 00:35:47,960
Nick was a grown-up.
583
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
Did you tell him that the people
he'd be playing with
584
00:35:49,960 --> 00:35:52,960
were involved in organised crime?
That might have dissuaded him.
585
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
Yeah, well,
I didn't know anything about that.
586
00:35:54,960 --> 00:35:57,800
Why would I want my oldest friend
to get himself in trouble?
587
00:35:57,800 --> 00:35:59,960
Hm. Because you were jealous.
588
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
No.
589
00:36:00,960 --> 00:36:06,320
I'm guessing everything you have,
Chris, you've worked hard for.
590
00:36:06,320 --> 00:36:07,960
Really hard.
591
00:36:07,960 --> 00:36:10,960
Whereas Nick, his family
always had money, didn't they?
592
00:36:10,960 --> 00:36:15,960
He had no idea what it was like
to have to fight for every penny.
593
00:36:15,960 --> 00:36:19,960
The sort of people that you had to
do business with just to make money.
594
00:36:19,960 --> 00:36:25,160
And on top of that, he had the
looks, he had charm, he had respect.
595
00:36:25,160 --> 00:36:28,640
Hey, I bet he even had
a bigger dick than you.
596
00:36:29,960 --> 00:36:32,000
So yeah, I think you were jealous.
597
00:36:32,000 --> 00:36:34,960
And I think you engineered it
598
00:36:34,960 --> 00:36:37,800
so that he would find himself
in the sort of trouble
599
00:36:37,800 --> 00:36:40,960
no-one could ever bail him out of,
also that you could prove
600
00:36:40,960 --> 00:36:43,960
it was possible for Mr Perfect
to lose everything.
601
00:37:16,960 --> 00:37:20,960
So, Nick's in debt to these guys,
but he's got no money, right?
602
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
He's run out.
603
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
So they suggest a way
that only he could pay them back,
604
00:37:24,960 --> 00:37:27,160
something only he could do.
605
00:37:27,160 --> 00:37:29,960
Backstreet organ transplants.
606
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
I don't know
what you're talking about.
607
00:37:31,960 --> 00:37:36,960
I think you do, cos I think they
put you in charge of arranging it.
608
00:37:36,960 --> 00:37:40,480
You know, convincing Nick
he had no other option,
609
00:37:40,480 --> 00:37:42,960
then he got Sofie Cerna involved.
610
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
I'm not feeling too good.
611
00:37:44,960 --> 00:37:48,960
A young nurse whose only crime was
struggling to make money, you know?
612
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
Struggling to make ends meet
in an unforgiving city,
613
00:37:51,960 --> 00:37:54,960
and then once Nick had done one,
614
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
they had him for life.
615
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
He was owned, just like you.
616
00:38:01,320 --> 00:38:03,480
So when did they give you the order?
What order?
617
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
To kill Nick and Sofie.
618
00:38:04,960 --> 00:38:06,320
I didn't kill anyone.
619
00:38:06,320 --> 00:38:07,960
What kind of man do you take me for?
620
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
I dunno.
621
00:38:08,960 --> 00:38:12,800
The kind of man
who calls himself Payne.
622
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
I don't know
what you're talking about.
623
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
And I ain't got any idea about
any illegal organ transplant.
624
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
Fuck!
625
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
Please, I'm sick. I need to stop!
626
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
I think when we do a DNA swab
on you,
627
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
we're gonna find a match to the DNA
we found on Nick's coffee cup.
628
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
No!
629
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
And I think when we look at
the street CCTV
630
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
outside where Sofie bought her
lunch, we'll see you there as well.
631
00:38:34,960 --> 00:38:35,960
Oh, God!
632
00:38:35,960 --> 00:38:37,320
Jesus!
633
00:38:37,320 --> 00:38:40,960
Pausing recording
due to subject illness.
634
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
I think they've got to me.
Who got to you?
635
00:38:42,960 --> 00:38:45,960
Who do you think?
Why's he not getting help?
636
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
Yeah, no, I need names.
They don't give you no names.
637
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
And even if they did,
you'd have more luck arresting fog.
638
00:38:50,000 --> 00:38:52,960
Is everyone thinking
what I'm thinking?
639
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
Shit!
640
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
How the hell
can he have been poisoned?
641
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
There is an antidote to this poison,
you know.
642
00:38:58,960 --> 00:39:01,160
If we get you to hospital in time,
you might make it.
643
00:39:01,160 --> 00:39:02,960
So what are you waiting for?
644
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
The address to today's operation.
645
00:39:04,960 --> 00:39:06,160
Ah, you're fucking crazy!
646
00:39:07,960 --> 00:39:11,960
There is a transplant
happening today
647
00:39:11,960 --> 00:39:16,800
and I think you know where it is,
so give me the fucking address.
648
00:39:17,960 --> 00:39:20,960
And maybe you get to walk
out of here.
649
00:39:37,160 --> 00:39:39,960
Yeah.
Go, go.
650
00:39:39,960 --> 00:39:41,320
Move.
651
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
It's clear. Go.
652
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Armed police!
653
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
Armed police!
654
00:39:54,640 --> 00:39:56,960
Clear.
655
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
Clear.
656
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Shit!
657
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
That was Mullen.
There was no-one bloody there.
658
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
It was definitely the right place.
659
00:40:13,960 --> 00:40:15,480
There was still medical stuff
lying around,
660
00:40:15,480 --> 00:40:16,960
so they must have been tipped off.
661
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
But by who? And how?
662
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
They were ahead of us.
663
00:40:22,960 --> 00:40:25,800
There are always one
fucking step ahead of us.
664
00:40:25,800 --> 00:40:26,960
How's Panousis?
665
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Not good.
666
00:40:28,960 --> 00:40:32,960
In an induced coma, which makes it
pretty unlikely he's our man Payne.
667
00:40:33,960 --> 00:40:36,960
But if it isn't him,
then who the hell is it?
668
00:40:59,960 --> 00:41:03,960
Did Vern Creecy specifically say
it was a man that he spoke to?
669
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
I don't think so, no.
670
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
Why?
671
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
Shit!
672
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Come with me.
673
00:41:22,960 --> 00:41:25,160
Algea is Greek for pain.
674
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
Fuck!
675
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
'Hey, this is Algea.
676
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
'Sorry but I'm away
for a little while,
677
00:41:57,960 --> 00:42:00,320
'so please leave a message and I'll
get back to you as soon as I can.'
678
00:42:00,320 --> 00:42:05,960
I know who you are, Algea,
and I'm coming for you.
679
00:42:05,960 --> 00:42:09,960
Might not be today or tomorrow,
but I will find you.
680
00:42:33,000 --> 00:42:34,960
Paulo?
681
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
It's me.
682
00:42:37,960 --> 00:42:40,160
I'm gonna keep calling
until you pick up.
683
00:42:48,800 --> 00:42:49,960
It's me again.
684
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
Pick up. I want to speak to you.
685
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
I just wanted you to know
that Sofie died
686
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
because she was a good person.
687
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
She knew she'd made a mistake,
she was trying to make up for it.
688
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
She was helping someone.
689
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
Have you got her killer?
Not yet.
690
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
We will.
691
00:43:10,640 --> 00:43:14,160
I promise you, we will.
692
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
Hello.
693
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
Said he gets lonely.
694
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
For her.
695
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
Night.
Night.
696
00:44:35,960 --> 00:44:37,640
Fancy a drink?
697
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
I'm gonna go to the hospital
698
00:44:39,960 --> 00:44:42,960
and see how Adam and his parents'
reunion's going, so...
699
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Sure.
700
00:44:45,960 --> 00:44:48,960
See you tomorrow.
See you then.
701
00:45:18,960 --> 00:45:20,160
Hey, Jules.
702
00:45:20,160 --> 00:45:23,960
Jesus, Will, where've you been?
I've been trying you for hours!
703
00:45:23,960 --> 00:45:26,800
Yeah, sorry,
work was crazy this afternoon.
704
00:45:26,800 --> 00:45:28,960
Paulo's gone.
705
00:45:28,960 --> 00:45:30,480
What?
706
00:45:30,480 --> 00:45:31,960
He's gone.
707
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
Gone?
708
00:45:35,960 --> 00:45:37,480
What do you mean, gone?
51548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.