All language subtitles for charlottes.song.2015.1080p.bluray.x264-getit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,153 --> 00:00:13,153 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:54,142 --> 00:00:57,434 Far out in the ocean, where the water 3 00:00:57,436 --> 00:01:01,189 is as blue as the prettiest corn flower, 4 00:01:01,191 --> 00:01:03,777 there lived a beautiful mermaid. 5 00:01:06,236 --> 00:01:10,908 She became charmed by the idea of a life above the waves. 6 00:01:20,084 --> 00:01:24,586 ♪ It's only for a day, I know ♪ 7 00:01:24,588 --> 00:01:29,258 ♪ I know it ♪ 8 00:01:29,260 --> 00:01:36,267 ♪ Your shining eyes will open and spirit me away ♪ 9 00:01:37,769 --> 00:01:44,776 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 10 00:01:46,027 --> 00:01:51,031 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 11 00:01:53,992 --> 00:01:57,704 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 12 00:01:57,706 --> 00:02:01,916 ♪ And we'll be miles away ♪ 13 00:02:01,918 --> 00:02:06,086 ♪ Kissing at the bottom ♪ 14 00:02:06,088 --> 00:02:12,094 ♪ Of the sea ♪ 15 00:02:17,391 --> 00:02:21,560 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 16 00:02:21,562 --> 00:02:26,274 ♪ Your shining eyes will open and spirit me away ♪ 17 00:02:26,276 --> 00:02:30,318 ♪ But if, but if my prayers are dashed upon the shore ♪ 18 00:02:30,320 --> 00:02:34,322 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 19 00:02:34,324 --> 00:02:36,951 ♪ Oh darling, just a lap, a little slap ♪ 20 00:02:36,953 --> 00:02:39,411 ♪ A million miles away ♪ 21 00:02:39,413 --> 00:02:41,830 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 22 00:02:43,126 --> 00:02:49,630 Be careful. 23 00:02:49,632 --> 00:02:51,048 I said, be careful. 24 00:02:54,179 --> 00:02:56,095 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 25 00:02:56,097 --> 00:02:58,472 ♪ And we'll be miles away ♪ 26 00:02:58,474 --> 00:03:01,559 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 27 00:03:15,449 --> 00:03:19,369 ♪ Deep into the ocean ♪ 28 00:03:19,371 --> 00:03:22,120 ♪ It's like a potion ♪ 29 00:03:22,122 --> 00:03:25,458 ♪ Of love like a little fish, glub, glub ♪ 30 00:03:25,460 --> 00:03:29,419 ♪ If you're in the ocean ♪ 31 00:03:29,421 --> 00:03:31,756 ♪ Then it should fly like ♪ 32 00:03:31,758 --> 00:03:35,425 ♪ A dove with your water wings, flub, flub ♪ 33 00:03:35,427 --> 00:03:37,470 ♪ I, I, I ♪ 34 00:03:37,472 --> 00:03:39,805 ♪ Like the beach just fine ♪ 35 00:03:39,807 --> 00:03:45,560 ♪ But, but the waves are just divine ♪ 36 00:03:50,485 --> 00:03:52,567 It's time for bed now. 37 00:04:14,466 --> 00:04:19,053 ♪ I, I, I like the beach just fine ♪ 38 00:04:19,055 --> 00:04:24,224 ♪ But, but, but the waves are just divine ♪ 39 00:04:24,226 --> 00:04:30,772 ♪ Boy you better get in the ocean ♪ 40 00:04:30,774 --> 00:04:34,151 Hello, Charlotte. 41 00:04:34,153 --> 00:04:35,947 I am your grandmother. 42 00:04:53,423 --> 00:04:54,546 They're fairies. 43 00:04:54,548 --> 00:04:56,175 Oh, fairies, eh? 44 00:04:57,718 --> 00:04:58,552 Ohh. 45 00:05:00,764 --> 00:05:08,103 Let me tell you a story about a mermaid 46 00:05:08,855 --> 00:05:13,483 blinded by her foolish fantasy of her life on the land. 47 00:05:13,485 --> 00:05:16,985 The mermaid was stolen from the water forever 48 00:05:16,987 --> 00:05:20,742 by the very man whom she had saved from death. 49 00:05:21,742 --> 00:05:25,038 Now, unless she is returned to the sea, 50 00:05:26,122 --> 00:05:30,041 another must be found to take her place. 51 00:05:30,043 --> 00:05:33,168 For the balance between the worlds 52 00:05:33,170 --> 00:05:35,714 must be preserved, at all costs. 53 00:05:41,221 --> 00:05:42,055 Let's go. 54 00:05:47,519 --> 00:05:50,269 I'm suppose to be going to bed now. 55 00:06:01,199 --> 00:06:04,703 Go to your bed, take this with you, okay. 56 00:06:22,803 --> 00:06:26,471 It's happening George, we need to do something! 57 00:06:26,473 --> 00:06:27,889 Where is she now? 58 00:06:27,891 --> 00:06:29,767 I locked her in your office, what else could I do? 59 00:06:29,769 --> 00:06:33,648 She won't stay in there, she doesn't want to. 60 00:06:36,358 --> 00:06:39,862 She found us here, she'll find us anywhere. 61 00:06:51,415 --> 00:06:53,957 Maybe it's time we pay the debt. 62 00:06:53,959 --> 00:06:58,964 No, I will not hand my daughter over to that creature. 63 00:06:59,257 --> 00:07:01,507 No, you leave me alone. 64 00:07:01,509 --> 00:07:05,803 I just need time to think, I just... 65 00:08:00,276 --> 00:08:01,528 It's all right. 66 00:08:05,699 --> 00:08:06,740 It's all right. 67 00:08:35,437 --> 00:08:36,435 Save her! 68 00:10:18,831 --> 00:10:21,581 ♪ Come along, get ready ♪ 69 00:10:21,583 --> 00:10:24,669 ♪ Wear your brand, brand new gown ♪ 70 00:10:24,671 --> 00:10:27,463 ♪ Well there's going to be a meeting ♪ 71 00:10:27,465 --> 00:10:30,382 ♪ In this good, good ole town ♪ 72 00:10:30,384 --> 00:10:35,389 ♪ When you know everybody and they all know you ♪ 73 00:10:35,849 --> 00:10:38,849 This what counts for clean? 74 00:10:38,851 --> 00:10:42,520 I get the dust off, it sticks right back on. 75 00:10:42,522 --> 00:10:44,730 We need to be ready for the show. 76 00:10:44,732 --> 00:10:50,777 Ain't no dust under my dress, I assure you. 77 00:10:50,779 --> 00:10:55,284 Stop, the singin', it's bothering father. 78 00:10:56,410 --> 00:10:58,953 ♪ You wanna shout and sing ♪ 79 00:10:58,955 --> 00:11:03,458 ♪ Have you a hard time in old town tonight ♪ 80 00:11:03,460 --> 00:11:05,752 ♪ My baby ♪ 81 00:11:05,754 --> 00:11:07,878 ♪ When you hear ♪ 82 00:11:07,880 --> 00:11:11,424 ♪ Them bells go ding-a-ling ♪ 83 00:11:11,426 --> 00:11:13,925 ♪ All down around ♪ 84 00:11:28,985 --> 00:11:32,903 First one to complain, gets a whoopin'. 85 00:11:40,788 --> 00:11:42,581 Back to your room now. 86 00:12:01,267 --> 00:12:02,642 Uh. 87 00:12:02,644 --> 00:12:03,477 Go! 88 00:12:06,815 --> 00:12:08,855 Good afternoon there. 89 00:12:08,857 --> 00:12:13,527 Afternoon, you got gas? 90 00:12:13,529 --> 00:12:17,198 You got cash? 91 00:12:17,200 --> 00:12:19,408 Well, I have this old grandfather clock 92 00:12:19,410 --> 00:12:20,493 came over from Europe, 93 00:12:20,495 --> 00:12:23,706 - it's been in the... - Do you have cash? 94 00:12:28,669 --> 00:12:30,920 Well if, if I had any I'd, I'd give it to you, 95 00:12:30,922 --> 00:12:33,006 it's just that this is all we got. 96 00:12:33,008 --> 00:12:48,396 Sorry friend, no cash, no gas. 97 00:12:48,398 --> 00:12:51,983 Can't we at least give them a bit? 98 00:12:51,985 --> 00:12:53,901 You wanna end up like those folks? 99 00:13:33,317 --> 00:13:34,151 Tim! 100 00:13:46,038 --> 00:13:49,791 Look at you, ain't you all grown up? 101 00:13:51,543 --> 00:13:54,002 I brought you a postcard. 102 00:13:54,004 --> 00:13:56,091 I remember you like them. 103 00:13:58,426 --> 00:14:00,509 What do you got there? 104 00:14:00,511 --> 00:14:02,219 Some gas for a family with no money. 105 00:14:02,221 --> 00:14:07,141 Mm, father doesn't know you're doin' this, does he? 106 00:14:07,143 --> 00:14:09,185 How's his mood? 107 00:14:09,187 --> 00:14:10,020 Foul. 108 00:14:11,147 --> 00:14:12,524 Figured as much. 109 00:14:14,024 --> 00:14:20,070 Maybe, I'll take this down the road for you, 110 00:14:20,072 --> 00:14:22,448 and I'll come back in a couple days. 111 00:14:22,450 --> 00:14:23,491 Can I come? 112 00:14:23,493 --> 00:14:24,783 That's a surefire way 113 00:14:24,785 --> 00:14:27,578 to stir the hornet's nest. 114 00:14:27,580 --> 00:14:29,791 I'll come back, I promise. 115 00:14:40,759 --> 00:14:41,592 Father, I just... 116 00:14:41,594 --> 00:14:42,679 I'm busy. 117 00:14:44,764 --> 00:14:48,643 I just thought you'd wanna know Tim was here. 118 00:15:07,120 --> 00:15:12,040 This won't even cover a quarter of a payment! 119 00:15:20,008 --> 00:15:21,718 Hello, Charlotte. 120 00:15:28,515 --> 00:15:32,893 There's a power growing inside of you, Charlotte. 121 00:15:32,895 --> 00:15:37,315 Soon you'll be faced with a very important decision. 122 00:15:44,740 --> 00:15:48,410 The mermaid chose to abandon her fish's tail. 123 00:15:52,706 --> 00:15:55,958 And so the balance between the worlds was upset 124 00:15:55,960 --> 00:15:58,877 and will never be healed until the daughter chooses 125 00:15:58,879 --> 00:16:00,881 to return to her people. 126 00:16:03,802 --> 00:16:08,345 On land, she can never be home, humanity is not her kind. 127 00:16:08,347 --> 00:16:13,019 Their world is hollow, misery will be her only companion. 128 00:16:18,232 --> 00:16:21,693 Father says I'm too old for stories. 129 00:16:21,695 --> 00:16:24,614 I better go help him with the show. 130 00:16:35,000 --> 00:16:39,042 ♪ Oh if I'd only listened ♪ 131 00:16:39,044 --> 00:16:41,878 ♪ While the pond so gilly glistened ♪ 132 00:16:41,880 --> 00:16:45,090 ♪ I'd of saved my lovin' man ♪ 133 00:16:45,092 --> 00:16:48,261 ♪ A pile of warm ♪ 134 00:16:48,263 --> 00:16:52,098 ♪ But a gal cannot resist ♪ 135 00:16:52,100 --> 00:16:55,100 ♪ When little wings bend down to kiss you ♪ 136 00:16:55,102 --> 00:17:00,107 ♪ And I taste them when I dip my little toe, oh ♪ 137 00:17:01,108 --> 00:17:06,071 ♪ Something in the water told me so, told me so ♪ 138 00:17:06,698 --> 00:17:11,703 ♪ And a little mermaid silenced me not to go, don't you go ♪ 139 00:17:12,287 --> 00:17:17,292 ♪ Now I will be sad if you leave before the show ♪ 140 00:17:18,042 --> 00:17:24,171 ♪ Yes something in the water told me so, me so ♪ 141 00:17:24,173 --> 00:17:29,179 ♪ Something in the water told me so, told me so ♪ 142 00:17:29,471 --> 00:17:33,180 ♪ And still after I'd been there, even though ♪ 143 00:17:33,182 --> 00:17:35,182 ♪ Don't you know ♪ 144 00:17:35,184 --> 00:17:38,268 ♪ The moment I go in ♪ 145 00:17:38,270 --> 00:17:40,896 ♪ The trouble would begin ♪ 146 00:17:40,898 --> 00:17:43,565 ♪ There's something in the water don't you ♪ 147 00:17:43,567 --> 00:17:44,566 Get off me! 148 00:17:45,569 --> 00:17:46,401 You stop that! 149 00:17:46,403 --> 00:17:48,446 Get off her! 150 00:17:48,448 --> 00:17:50,280 Get off her! 151 00:17:50,282 --> 00:17:51,324 No touchin'. 152 00:17:51,326 --> 00:17:52,285 Ah, come on! 153 00:17:53,411 --> 00:17:55,286 Yeah, god knows this coffin varnish 154 00:17:55,288 --> 00:17:57,662 ain't worth the price of admission. 155 00:18:04,338 --> 00:18:06,338 Keep dancin'. 156 00:18:31,740 --> 00:18:32,575 Get out. 157 00:18:39,415 --> 00:18:41,291 And take off my makeup. 158 00:18:48,924 --> 00:18:51,051 There're some men here. 159 00:18:55,597 --> 00:18:57,474 Did we miss the show? 160 00:18:58,559 --> 00:18:59,394 Just. 161 00:19:01,770 --> 00:19:03,355 Have a drink though. 162 00:19:07,317 --> 00:19:09,235 Name is Randall. 163 00:19:09,237 --> 00:19:11,653 Don't believe I've had the pleasure. 164 00:19:11,655 --> 00:19:13,613 Good to meet you. 165 00:19:13,615 --> 00:19:16,284 But you've heard my name. 166 00:19:16,286 --> 00:19:20,662 Most people around these parts know who you are. 167 00:19:20,664 --> 00:19:24,042 I've been hearing your name lately as well. 168 00:19:39,433 --> 00:19:41,435 Let's have some of this. 169 00:19:58,952 --> 00:20:01,705 To Canada, and their good whiskey. 170 00:20:16,304 --> 00:20:17,138 Keep it. 171 00:20:20,808 --> 00:20:23,558 What can I do for you? 172 00:20:23,560 --> 00:20:25,853 Heard you've been having some troubles 173 00:20:25,855 --> 00:20:29,606 with the local financial institution. 174 00:20:29,608 --> 00:20:32,317 None of my business to be sure, 175 00:20:32,319 --> 00:20:35,113 however I like the flavor of your place here. 176 00:20:35,115 --> 00:20:42,577 Thought I might be able to aid you in your efforts. 177 00:20:42,579 --> 00:20:43,789 An investment. 178 00:20:46,750 --> 00:20:48,250 What for? 179 00:20:48,252 --> 00:20:49,168 A stake. 180 00:20:49,170 --> 00:20:50,003 Father. 181 00:20:50,005 --> 00:20:51,921 Take your sister to bed. 182 00:21:04,519 --> 00:21:06,728 Beautiful daughters you have. 183 00:21:27,875 --> 00:21:33,462 Look George, we're a community around these parts. 184 00:21:33,464 --> 00:21:37,299 It's in our best interests to help each other. 185 00:21:37,301 --> 00:21:41,096 Isn't that what folks do when times get rough? 186 00:21:42,432 --> 00:21:49,478 How exactly is this arrangement going to work? 187 00:21:49,480 --> 00:21:50,645 Harold here will be staying behind 188 00:21:50,647 --> 00:21:53,106 to watch over the collateral. 189 00:21:53,108 --> 00:21:54,609 For now, while I'm putting more money in 190 00:21:54,611 --> 00:21:57,489 than I'm getting out, I have the say. 191 00:22:00,657 --> 00:22:02,366 Once you've paid back my investment, 192 00:22:02,368 --> 00:22:07,039 and you're on your feet, I get a cut and you get the say. 193 00:22:07,999 --> 00:22:09,582 I don't know. 194 00:22:09,584 --> 00:22:12,671 You're not in a position to be picky. 195 00:22:14,588 --> 00:22:16,881 I don't need no charity either. 196 00:22:16,883 --> 00:22:19,467 This is strictly business. 197 00:22:19,469 --> 00:22:22,344 I got the hooch connection, you've got the place to sell it. 198 00:22:22,346 --> 00:22:25,597 What do they call that in fancy Washington terms? 199 00:22:25,599 --> 00:22:27,184 Supply and demand. 200 00:22:29,561 --> 00:22:33,692 There you go, just the natural order of things. 201 00:22:35,652 --> 00:22:37,526 Now what do you say? 202 00:22:52,626 --> 00:22:53,544 Sound fair? 203 00:23:02,345 --> 00:23:07,350 Well this booze is gonna boost profits. 204 00:23:08,518 --> 00:23:12,771 You have to utilize all the assets at your disposal. 205 00:23:28,704 --> 00:23:29,536 It's just temporary... 206 00:23:29,538 --> 00:23:30,999 I'll tell them. 207 00:23:45,055 --> 00:23:49,681 ♪ You left me wantin' in the moonlight ♪ 208 00:23:49,683 --> 00:23:54,689 ♪ Left me right there, well I was occupied ♪ 209 00:23:56,691 --> 00:23:59,275 ♪ But when you take my time ♪ 210 00:23:59,277 --> 00:24:01,777 ♪ Forget about bein' kind ♪ 211 00:24:01,779 --> 00:24:05,113 ♪ If you do me, do me right ♪ 212 00:24:05,115 --> 00:24:09,911 ♪ I see your eyes on other women ♪ 213 00:24:09,913 --> 00:24:13,789 ♪ You best believe I'm over him and ♪ 214 00:24:13,791 --> 00:24:16,709 ♪ Oh yeah-ah ♪ 215 00:24:16,711 --> 00:24:19,336 ♪ Don't you say be mine ♪ 216 00:24:19,338 --> 00:24:22,256 ♪ Gonna play my game just fine ♪ 217 00:24:22,258 --> 00:24:24,633 ♪ If you're gonna do me, do my right... ♪ 218 00:24:24,635 --> 00:24:27,761 Stop, what are you doin'? 219 00:24:27,763 --> 00:24:29,555 What's wrong with the old show? 220 00:24:29,557 --> 00:24:31,224 Father has a new deal. 221 00:24:31,226 --> 00:24:33,684 A deal that has us gettin' naked on stage. 222 00:24:33,686 --> 00:24:35,728 We all have a role to play in this. 223 00:24:35,730 --> 00:24:38,564 Let's do our part for father. 224 00:24:38,566 --> 00:24:39,731 Can I try? 225 00:24:39,733 --> 00:24:41,234 Don't you have fireflies to catch? 226 00:24:41,236 --> 00:24:43,111 And take off my shoes, they look ridiculous on you. 227 00:24:43,113 --> 00:24:44,696 But I've been practicing. 228 00:24:44,698 --> 00:24:46,282 Be quiet or leave. 229 00:24:49,493 --> 00:24:52,036 One, two, three, four. 230 00:24:52,038 --> 00:24:53,871 ♪ Hey honey babe ♪ 231 00:24:53,873 --> 00:24:55,748 ♪ Hey honey babe ♪ 232 00:24:55,750 --> 00:24:59,751 ♪ Don't leave when all the men want you so bad ♪ 233 00:24:59,753 --> 00:25:01,421 ♪ Smile if you need ♪ 234 00:25:01,423 --> 00:25:02,963 ♪ Perhaps it should be ♪ 235 00:25:02,965 --> 00:25:06,342 ♪ To start something grand ♪ 236 00:25:06,344 --> 00:25:08,010 ♪ Hey honey babe ♪ 237 00:25:08,012 --> 00:25:09,845 ♪ Hey honey babe ♪ 238 00:25:09,847 --> 00:25:14,142 ♪ What is the matter don't you like me tonight ♪ 239 00:25:14,144 --> 00:25:15,642 ♪ 240 00:25:15,644 --> 00:25:17,603 ♪ Sure is a start ♪ 241 00:25:17,605 --> 00:25:21,982 ♪ Let me hold your hand ♪ 242 00:25:21,984 --> 00:25:26,990 ♪ Let me lie 243 00:25:28,991 --> 00:25:33,786 ♪ Why ♪ 244 00:25:43,213 --> 00:25:46,173 ♪ 'Cause you're seen ♪ 245 00:25:46,175 --> 00:25:48,926 ♪ With me dear ♪ 246 00:25:48,928 --> 00:25:51,179 ♪ Guys light up for you ♪ 247 00:25:51,181 --> 00:25:53,014 ♪ Oh honey babe ♪ 248 00:25:53,016 --> 00:25:54,724 ♪ Hey honey babe ♪ 249 00:25:54,726 --> 00:25:57,809 ♪ Your rosy cheeks are 250 00:26:04,778 --> 00:26:05,610 Yeah! 251 00:26:05,612 --> 00:26:07,194 Take it off! 252 00:26:13,661 --> 00:26:20,083 Do you fellas a, like what you see? 253 00:26:20,085 --> 00:26:24,336 The entertainment continues if 254 00:26:24,338 --> 00:26:27,715 you open up those wallets of yours. 255 00:26:27,717 --> 00:26:32,219 Each of those little ladies there has with them 256 00:26:32,221 --> 00:26:35,724 a one way ticket to the night of your life. 257 00:26:37,810 --> 00:26:42,939 First come, first served, gentleman. 258 00:27:43,667 --> 00:27:45,625 Heard you were in town. 259 00:27:45,627 --> 00:27:46,462 Yeah. 260 00:27:47,756 --> 00:27:49,257 Meant to stop by. 261 00:27:52,676 --> 00:27:53,510 Been busy. 262 00:28:05,856 --> 00:28:07,567 How you been, George? 263 00:28:10,819 --> 00:28:12,527 Been tough. 264 00:28:12,529 --> 00:28:14,780 Yeah, a lot of that goin' around, huh? 265 00:28:14,782 --> 00:28:17,201 How'd California work out? 266 00:28:18,869 --> 00:28:21,828 too bad. 267 00:28:21,830 --> 00:28:22,998 Yeah, too bad. 268 00:28:30,798 --> 00:28:33,716 What'd you call me out here for, George? 269 00:28:33,718 --> 00:28:35,843 I thought maybe you might wanna 270 00:28:35,845 --> 00:28:39,305 stay in one place for awhile, maybe do some work for me. 271 00:28:39,307 --> 00:28:40,515 Jeez George, I don't... 272 00:28:40,517 --> 00:28:41,849 I got some investment now 273 00:28:41,851 --> 00:28:43,976 and I need some help runnin' things. 274 00:28:43,978 --> 00:28:46,019 What's that fella outside? 275 00:28:46,021 --> 00:28:46,855 Harold. 276 00:28:48,692 --> 00:28:53,111 Yes, part of the reason why I need my own guy. 277 00:28:53,113 --> 00:28:55,947 What, he your investor? 278 00:28:55,949 --> 00:28:59,285 No, that's a Joe by the name of Randall. 279 00:29:00,912 --> 00:29:02,204 You heard of him. 280 00:29:03,038 --> 00:29:05,583 Yeah, yeah, I heard of him. 281 00:29:08,502 --> 00:29:10,003 What's the matter? 282 00:29:10,005 --> 00:29:11,837 You need to get out of this deal, as soon as you can. 283 00:29:11,839 --> 00:29:13,131 I ain't asking for your advice. 284 00:29:13,133 --> 00:29:13,965 Trust me. 285 00:29:13,967 --> 00:29:15,091 He's helpin' this family, 286 00:29:15,093 --> 00:29:16,551 that's more than I can ever say about you. 287 00:29:16,553 --> 00:29:20,682 I worked for Randall when things first got bad. 288 00:29:22,517 --> 00:29:26,018 I'm stayin' away from this place for a reason. 289 00:29:26,020 --> 00:29:27,228 Ain't nothin' you ever done 290 00:29:27,230 --> 00:29:29,604 been honorable when it comes to me. 291 00:29:29,606 --> 00:29:30,440 George. 292 00:29:30,442 --> 00:29:32,067 Get outta my house. 293 00:29:38,950 --> 00:29:40,324 I'll be in town for awhile. 294 00:29:40,326 --> 00:29:41,575 Don't think I'll be needin' your help after all. 295 00:29:41,577 --> 00:29:42,412 Well. 296 00:29:47,416 --> 00:29:48,417 Charlotte. 297 00:29:51,712 --> 00:29:53,380 Why can't you stay? 298 00:29:54,382 --> 00:29:55,717 I just can't. 299 00:30:20,825 --> 00:30:27,037 ♪ Yeah, it's been years since we parted ♪ 300 00:30:27,039 --> 00:30:28,789 ♪ Years full of... ♪ 301 00:30:28,791 --> 00:30:30,876 You know, this ain't bad. 302 00:30:32,711 --> 00:30:37,717 That one young idiot, paid double for the one with the, 303 00:30:38,009 --> 00:30:40,133 oh, what's her name? 304 00:30:40,135 --> 00:30:40,968 Beatrice. 305 00:30:40,970 --> 00:30:41,805 Yeah. 306 00:30:42,931 --> 00:30:43,765 Her. 307 00:30:44,973 --> 00:30:48,019 Personally, I don't see the attraction. 308 00:30:49,395 --> 00:30:51,397 Charlotte, buzz along. 309 00:30:56,361 --> 00:31:01,366 ♪ For you are so sweet ♪ 310 00:31:03,492 --> 00:31:05,075 ♪ If I could just hold... ♪ 311 00:31:05,077 --> 00:31:09,037 Say, why ain't you usin' that one? 312 00:31:09,039 --> 00:31:10,081 She's so young. 313 00:31:10,083 --> 00:31:12,085 She bleeds, don't she? 314 00:31:15,587 --> 00:31:18,674 Better she learns sooner, than later. 315 00:31:19,509 --> 00:31:24,178 And the young age, just means you can charge more. 316 00:31:30,060 --> 00:31:33,103 They're all gone, here's the last of it. 317 00:31:33,105 --> 00:31:36,356 Hey, why don't you go get the little one 318 00:31:36,358 --> 00:31:38,153 prettied up backstage. 319 00:31:40,989 --> 00:31:41,865 What for? 320 00:31:43,866 --> 00:31:47,619 ♪ Girl of my dreams, it's you ♪ 321 00:32:08,849 --> 00:32:12,436 Don't forget who's callin' the shots here. 322 00:32:13,730 --> 00:32:16,524 You ain't paid back your debt yet. 323 00:32:24,824 --> 00:32:28,912 You have no idea who you're dealin' with, do you? 324 00:32:31,373 --> 00:32:34,918 ♪ Please come back again ♪ 325 00:32:39,255 --> 00:32:43,507 Go take a powder over it if you can't stomach it. 326 00:32:43,509 --> 00:32:46,387 ♪ There's only one ♪ 327 00:32:47,430 --> 00:32:52,435 ♪ Girl of my dreams, it's you ♪ 328 00:33:00,026 --> 00:33:01,486 I look so pretty. 329 00:33:08,242 --> 00:33:10,826 Maybe I could be in the show tomorrow too? 330 00:34:11,889 --> 00:34:14,307 Oh, are you a gimp? 331 00:35:17,914 --> 00:35:19,454 Fetch more water. 332 00:35:19,456 --> 00:35:20,623 What happened? 333 00:35:20,625 --> 00:35:23,126 Never mind, water, now! 334 00:36:14,094 --> 00:36:15,888 Patricia, fetch Tim. 335 00:36:18,724 --> 00:36:21,391 Don't say anything, other than 336 00:36:21,393 --> 00:36:24,646 it's regarding Charlotte and it's urgent. 337 00:36:29,360 --> 00:36:32,778 I want this room presentable by the evening. 338 00:37:00,766 --> 00:37:02,474 Why was the door locked? 339 00:37:02,476 --> 00:37:04,895 Never mind that, go to bed. 340 00:37:06,398 --> 00:37:10,691 Thank god you came, I have no one else to turn to. 341 00:37:10,693 --> 00:37:15,405 What is that for? 342 00:37:50,567 --> 00:37:51,735 What happened? 343 00:38:00,827 --> 00:38:02,954 Is it always like this? 344 00:38:06,166 --> 00:38:08,168 Not when you love him. 345 00:38:26,393 --> 00:38:27,811 Ah-ah-ah, Ned. 346 00:38:29,021 --> 00:38:31,900 Darling. 347 00:38:33,485 --> 00:38:44,242 Who's Ned? 348 00:38:44,244 --> 00:38:45,369 For all I know he could be lyin' 349 00:38:45,371 --> 00:38:47,331 dead in a ditch somewhere. 350 00:38:49,626 --> 00:38:50,791 You gotta take the girls, you gotta get outta here, 351 00:38:50,793 --> 00:38:51,626 that's all there is to it. 352 00:38:51,628 --> 00:38:52,626 I can't. 353 00:38:52,628 --> 00:38:54,003 Why not? 354 00:38:54,005 --> 00:38:54,836 Hey the only thing that's keepin' Charlotte safe 355 00:38:54,838 --> 00:38:58,007 right now is our distance from water. 356 00:38:58,009 --> 00:39:00,050 I'm between a rock and a hard place. 357 00:39:00,052 --> 00:39:03,722 I gotta clean up this mess before it spreads. 358 00:39:04,599 --> 00:39:08,103 Thinkin' maybe you could talk to Randall. 359 00:39:09,521 --> 00:39:10,353 No. 360 00:39:10,355 --> 00:39:11,186 - Tim, please. - I don't wanna 361 00:39:11,188 --> 00:39:12,729 get mixed back up with that lot! 362 00:39:12,731 --> 00:39:15,527 Do it for the girls, for Serena. 363 00:39:20,739 --> 00:39:23,825 I need time to think about this. 364 00:39:23,827 --> 00:39:26,577 Then go, think, just don't take too long, 365 00:39:26,579 --> 00:39:29,539 Randall's due to check in any time. 366 00:39:29,541 --> 00:39:32,210 Tim, I knew I could count on you. 367 00:39:34,586 --> 00:39:39,048 Yeah. 368 00:39:39,050 --> 00:39:39,884 Yeah. 369 00:39:56,650 --> 00:39:58,483 Do you know where Grandmother is? 370 00:39:58,485 --> 00:40:00,820 I wish you'd stop callin' her that. 371 00:40:00,822 --> 00:40:05,492 She's just some old hag that helped mother in California. 372 00:40:11,331 --> 00:40:13,208 Clean up your own mess. 373 00:40:36,523 --> 00:40:39,402 It's time for the child's return. 374 00:40:41,862 --> 00:40:43,739 No, I can't allow it. 375 00:40:50,538 --> 00:40:53,289 It's Charlotte's decision to make 376 00:40:53,291 --> 00:40:57,501 and sooner or later she will choose to return. 377 00:40:57,503 --> 00:41:00,921 You'll make sure of it. 378 00:41:00,923 --> 00:41:04,800 I forbid you from seeing her. 379 00:41:04,802 --> 00:41:05,719 So be it. 380 00:41:10,307 --> 00:41:11,684 She'll be thirsty. 381 00:42:03,235 --> 00:42:04,276 Did y'all come back to see me? 382 00:42:04,278 --> 00:42:05,487 Huh, course. 383 00:42:07,699 --> 00:42:08,740 You know you've always been the favorite 384 00:42:08,742 --> 00:42:13,411 out of all your sisters. 385 00:42:13,413 --> 00:42:16,329 Gosh, you're startin' to look just like 386 00:42:16,331 --> 00:42:18,874 your mother did when I first met her. 387 00:42:18,876 --> 00:42:21,626 Nobody likes to talk about her anymore. 388 00:42:21,628 --> 00:42:24,632 Yeah, what would you like to hear? 389 00:42:26,675 --> 00:42:28,842 How'd you meet her? 390 00:42:28,844 --> 00:42:31,720 Well, I knew your dad first. 391 00:42:31,722 --> 00:42:34,766 He was always the ladies man. 392 00:42:34,768 --> 00:42:37,434 And this one day, I heard him talking about 393 00:42:37,436 --> 00:42:40,229 this amazing woman he'd met. 394 00:42:40,231 --> 00:42:42,690 Which was strange 'cause your father 395 00:42:42,692 --> 00:42:46,360 never used to talk about the girls he'd go with. 396 00:42:46,362 --> 00:42:49,613 I thought maybe it'd last a week or so. 397 00:42:49,615 --> 00:42:51,576 Then I saw her for myself. 398 00:42:52,786 --> 00:42:54,952 Your mother was performing at this little nightclub 399 00:42:54,954 --> 00:42:57,246 right down on Venice Beach. 400 00:42:57,248 --> 00:43:00,916 Goddamn, if she wasn't the most beautiful woman 401 00:43:00,918 --> 00:43:03,045 I had ever saw, bar none. 402 00:43:05,382 --> 00:43:07,967 Anyway, we met through your dad. 403 00:43:10,010 --> 00:43:14,429 He and I were inseparable back in those days. 404 00:43:14,431 --> 00:43:16,891 What was California like? 405 00:43:16,893 --> 00:43:19,184 It was beautiful. 406 00:43:19,186 --> 00:43:22,604 The ocean stretches for miles and miles, 407 00:43:22,606 --> 00:43:24,400 as far as you can see. 408 00:43:25,235 --> 00:43:26,358 Would you ever go back? 409 00:43:26,360 --> 00:43:29,695 Hm, it's a nicer place than Oklahoma. 410 00:43:29,697 --> 00:43:31,030 Would you take me there too? 411 00:43:31,032 --> 00:43:33,657 No, I don't think your father'd be very pleased with that. 412 00:43:33,659 --> 00:43:34,700 I don't care. 413 00:43:34,702 --> 00:43:37,494 Well, that's easy for you to say. 414 00:43:37,496 --> 00:43:38,330 No. 415 00:43:39,791 --> 00:43:42,124 I'm sorry, I won't tell father. 416 00:43:42,126 --> 00:43:46,713 No, no, it's, it's not that. 417 00:43:46,715 --> 00:43:48,880 You won't have to pay like the other men. 418 00:44:07,318 --> 00:44:09,110 You forgot to mention that the only reason 419 00:44:09,112 --> 00:44:11,903 Charlotte attacked Harold is because he paid you 420 00:44:11,905 --> 00:44:13,572 to let him have his way with her! 421 00:44:13,574 --> 00:44:15,907 Randall made me do it, they were gonna kill me! 422 00:44:15,909 --> 00:44:17,034 Why do you think I called you? 423 00:44:17,036 --> 00:44:18,036 You have to stop this! 424 00:44:18,038 --> 00:44:20,579 I can't without your help! 425 00:44:20,581 --> 00:44:21,583 Goddammit! 426 00:44:24,960 --> 00:44:27,129 Fine, I'll speak to Randall. 427 00:44:28,213 --> 00:44:30,798 Just tell him I'm lookin' for Harold. 428 00:44:30,800 --> 00:44:33,135 Tell him I'm doin' my best. 429 00:44:36,764 --> 00:44:38,057 Thank you, Tim. 430 00:45:00,079 --> 00:45:03,208 Have you seen Grandmother anywhere? 431 00:45:04,458 --> 00:45:07,459 I've forbidden her from seeing you. 432 00:45:07,461 --> 00:45:09,711 You have no right. 433 00:45:09,713 --> 00:45:10,630 That woman wants to take you 434 00:45:10,632 --> 00:45:13,883 away from here, you understand? 435 00:45:13,885 --> 00:45:14,719 Why? 436 00:45:17,722 --> 00:45:21,391 It's complicated, she, 437 00:45:21,393 --> 00:45:24,851 your mother didn't want you to know. 438 00:45:24,853 --> 00:45:26,688 Grandmother talks to me about it. 439 00:45:26,690 --> 00:45:28,563 She's lyin' to you. 440 00:45:28,565 --> 00:45:31,943 Well at least she treats me like an adult. 441 00:45:31,945 --> 00:45:35,697 Charlotte, there are people, things in this world 442 00:45:35,699 --> 00:45:40,659 that wish to do you harm, I'm tryin' to protect you. 443 00:45:40,661 --> 00:45:43,956 Then why did you let him do that to me? 444 00:45:45,083 --> 00:45:50,293 And that other man, why did you let him touch Sophia? 445 00:45:50,295 --> 00:45:52,506 You could've stopped them. 446 00:45:54,884 --> 00:46:00,679 Why didn't you stop them? 447 00:46:00,681 --> 00:46:04,641 Just for a little while longer, I promise. 448 00:46:04,643 --> 00:46:08,230 You didn't even come to see if I was okay. 449 00:46:09,940 --> 00:46:13,402 You're not a normal girl, you're special. 450 00:46:16,197 --> 00:46:19,115 And all this business with Randall and your sisters 451 00:46:19,117 --> 00:46:21,617 and what they do, it's all for you. 452 00:46:21,619 --> 00:46:23,327 I don't want any of this to be happenin'. 453 00:46:23,329 --> 00:46:25,539 You don't have a choice! 454 00:46:44,976 --> 00:46:48,101 And so the balance between worlds was upset 455 00:46:48,103 --> 00:46:51,104 and will never be healed until the daughter chooses 456 00:46:51,106 --> 00:46:52,858 to return to her people. 457 00:46:54,943 --> 00:46:57,404 On land, she can never be home. 458 00:46:59,032 --> 00:47:01,826 Misery will be her only companion. 459 00:47:34,943 --> 00:47:35,816 What happened? 460 00:47:35,818 --> 00:47:38,695 Your father. 461 00:47:38,697 --> 00:47:40,153 You let him do this to you? 462 00:47:40,155 --> 00:47:42,324 Oh, I knew you would come. 463 00:48:04,806 --> 00:48:08,768 Do you remember the story of the stolen mermaid? 464 00:48:10,311 --> 00:48:12,981 That story was about your mother. 465 00:48:14,065 --> 00:48:18,191 Your father was the merchant sailor who tricked her 466 00:48:18,193 --> 00:48:25,867 into giving up her tail in exchange for this existence. 467 00:48:25,869 --> 00:48:30,204 The bargain made was that the daughter of a true love 468 00:48:30,206 --> 00:48:34,458 would replace the mermaid when the time was right. 469 00:48:34,460 --> 00:48:38,047 But your mother interrupted the arrangement. 470 00:48:41,842 --> 00:48:44,217 She killed herself to save me? 471 00:48:44,219 --> 00:48:47,014 Yes, but the imbalance remained. 472 00:48:50,934 --> 00:48:53,645 You're unique Charlotte, my dear. 473 00:48:55,106 --> 00:48:58,943 Not fully human, and not fully of my kind either. 474 00:49:00,652 --> 00:49:02,029 You have a choice. 475 00:49:05,574 --> 00:49:07,367 Emily says you're not my real grandmother. 476 00:49:07,369 --> 00:49:11,247 I'm more family to you than she will ever be. 477 00:49:14,041 --> 00:49:15,208 Why didn't you tell me sooner? 478 00:49:15,210 --> 00:49:17,711 Oh, you needed to be ready. 479 00:49:20,255 --> 00:49:23,132 You're a commodity to them. 480 00:49:23,134 --> 00:49:26,219 The only one who loved you was your mother. 481 00:49:26,221 --> 00:49:28,222 Because you're the same. 482 00:49:31,393 --> 00:49:37,188 I can show you how to control your powers. 483 00:49:37,190 --> 00:49:38,273 But not here. 484 00:49:40,360 --> 00:49:43,238 So far away from my home, I'm weak. 485 00:49:49,119 --> 00:49:51,704 It's time to go home, Charlotte. 486 00:50:05,844 --> 00:50:06,845 Charlotte? 487 00:50:10,181 --> 00:50:11,016 Charlotte! 488 00:50:14,101 --> 00:50:17,105 What lies have you been feeding her? 489 00:50:38,585 --> 00:50:41,168 Go back to where you came from. 490 00:50:41,170 --> 00:50:45,213 You dare. 491 00:51:27,425 --> 00:51:28,259 Yah! 492 00:51:48,697 --> 00:51:52,280 There you are. 493 00:52:07,423 --> 00:52:11,383 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 494 00:52:11,385 --> 00:52:15,262 ♪ And we'll be miles away ♪ 495 00:52:15,264 --> 00:52:18,224 'Member when you used to sing that? 496 00:52:18,226 --> 00:52:27,816 Would you sing it again? 497 00:52:27,818 --> 00:52:32,824 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 498 00:52:34,242 --> 00:52:38,580 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 499 00:52:45,920 --> 00:52:48,838 For a moment I coulda swore I saw mother. 500 00:52:48,840 --> 00:52:49,673 I know. 501 00:52:52,635 --> 00:52:55,347 Well you must be gettin' tired. 502 00:53:19,329 --> 00:53:20,619 You have to go. 503 00:53:20,621 --> 00:53:21,454 No. 504 00:53:21,456 --> 00:53:27,459 You have to go. 505 00:53:27,461 --> 00:53:28,503 Go on. 506 00:53:44,436 --> 00:53:49,398 I, I know a way you and Ned can leave here. 507 00:53:49,400 --> 00:53:51,985 Meet me in the showroom at dawn. 508 00:55:19,365 --> 00:55:20,530 We have to leave right now! 509 00:55:20,532 --> 00:55:21,740 We can't leave without Charlotte. 510 00:55:21,742 --> 00:55:22,576 Hey! 511 00:55:26,331 --> 00:55:27,874 Oh god no, please! 512 00:55:29,250 --> 00:55:31,751 No, please no. 513 00:55:31,753 --> 00:55:33,628 Please help her. 514 00:55:38,510 --> 00:55:39,758 You took her life. 515 00:55:39,760 --> 00:55:41,802 Get outta here. 516 00:55:45,349 --> 00:55:47,810 No! 517 00:56:03,827 --> 00:56:05,702 Get back inside. 518 00:56:05,704 --> 00:56:06,538 Go! 519 00:56:29,143 --> 00:56:31,686 She brought this on herself. 520 00:56:31,688 --> 00:56:32,686 You hear me? 521 00:56:34,773 --> 00:56:40,610 Oh, be thankful. 522 00:56:40,612 --> 00:56:43,991 Wake up, please. 523 00:57:13,730 --> 00:57:15,106 Father. 524 00:57:21,278 --> 00:57:22,947 Leave us be, girls. 525 00:57:29,161 --> 00:57:30,079 Come now. 526 00:57:34,751 --> 00:57:36,628 This is a family joint. 527 00:57:38,338 --> 00:57:41,800 No need for any back room deals, eh George? 528 00:57:54,561 --> 00:57:56,688 I must apologize, I would've come sooner 529 00:57:56,690 --> 00:58:01,695 but I wanted to see what you were going to do about Harold. 530 00:58:02,237 --> 00:58:05,655 Your approach really was quite innovative. 531 00:58:05,657 --> 00:58:07,280 Not many men are brave enough to try and ignore 532 00:58:07,282 --> 00:58:09,575 a problem and just hope it goes away, 533 00:58:09,577 --> 00:58:14,414 especially when it comes to problems that involve me. 534 00:58:14,416 --> 00:58:16,081 I, I don't know what you're talkin' about. 535 00:58:16,083 --> 00:58:20,838 Harold ran outta here like a mad man last time we saw him. 536 00:58:25,385 --> 00:58:27,637 I'll, I'll make it up to you. 537 00:58:30,724 --> 00:58:33,977 Oh, you think Harold's dead, don't you? 538 00:58:37,146 --> 00:58:39,479 He's quite alive. 539 00:58:39,481 --> 00:58:41,148 Missing half his face and won't stop raving about 540 00:58:41,150 --> 00:58:45,360 the monsters of course but alive nonetheless. 541 00:58:45,362 --> 00:58:48,072 It was an accident, we tried to find him. 542 00:58:48,074 --> 00:58:50,782 I, I didn't even know where to start. 543 00:58:50,784 --> 00:58:52,077 I understand. 544 00:58:53,663 --> 00:58:56,833 You did your best, that's all I can ask. 545 00:58:59,043 --> 00:59:02,838 I want to thank you for trying to find my man. 546 00:59:07,344 --> 00:59:09,220 I ain't gonna bite you. 547 00:59:32,242 --> 00:59:36,412 Come on in, boys. 548 00:59:41,795 --> 00:59:43,711 What are you gonna do? 549 00:59:43,713 --> 00:59:46,546 Won't take a minute, dear. 550 00:59:46,548 --> 00:59:49,175 No, no. 551 00:59:49,177 --> 00:59:51,635 Now, now, this is no way to behave. 552 00:59:51,637 --> 00:59:53,845 Put up a brave face for your daughters, at least. 553 00:59:53,847 --> 00:59:55,097 I'll do anything. 554 00:59:55,099 --> 00:59:55,933 No, no. 555 00:59:59,353 --> 01:00:02,064 Don't do it, it wasn't his fault. 556 01:00:03,775 --> 01:00:04,816 Well I guess all the guts 557 01:00:04,818 --> 01:00:06,358 went to the women in your family. 558 01:00:06,360 --> 01:00:07,362 Take hers. 559 01:00:13,242 --> 01:00:15,244 Take her finger instead. 560 01:00:18,123 --> 01:00:23,128 Oh, well I'm not easily surprised but this, 561 01:00:24,295 --> 01:00:26,423 whatever you say, George. 562 01:00:27,798 --> 01:00:32,429 No, no, no. 563 01:00:34,304 --> 01:00:38,766 ♪ It's only for a day, I know ♪ 564 01:00:38,768 --> 01:00:42,894 ♪ I know it ♪ 565 01:00:42,896 --> 01:00:46,941 ♪ Your shining eyes will open ♪ 566 01:00:46,943 --> 01:00:49,901 ♪ And spirit me away ♪ 567 01:00:49,903 --> 01:00:54,659 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 568 01:00:56,327 --> 01:01:06,251 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 569 01:01:06,253 --> 01:01:07,380 Neat trick. 570 01:01:18,974 --> 01:01:20,726 Leave my family alone. 571 01:01:23,480 --> 01:01:25,896 Why should I? 572 01:01:25,898 --> 01:01:28,525 My trick can make you money. 573 01:01:29,943 --> 01:01:33,028 What do I have to give you in return? 574 01:01:33,030 --> 01:01:36,032 Let us do the old show the way we used to, 575 01:01:36,034 --> 01:01:37,660 and just the show. 576 01:01:40,829 --> 01:01:44,416 You suppose this will solve your problems? 577 01:01:47,378 --> 01:01:48,380 Fair enough. 578 01:01:51,507 --> 01:01:52,341 Good luck. 579 01:01:55,969 --> 01:01:59,389 You'll excuse me if I don't leave a man behind this time. 580 01:01:59,391 --> 01:02:22,829 Just know that I'm watching. 581 01:02:22,831 --> 01:02:24,831 This is how they do it in California. 582 01:02:24,833 --> 01:02:25,999 Really? 583 01:02:26,001 --> 01:02:29,211 Well, it's how mother used to do it. 584 01:02:30,045 --> 01:02:32,339 It's perfect. 585 01:02:38,221 --> 01:02:39,595 Show me what you got. 586 01:02:45,478 --> 01:02:47,561 - All right. - Whoo. 587 01:02:47,563 --> 01:02:49,229 Hello. 588 01:02:49,231 --> 01:02:50,940 Don't be shy, sweetheart. 589 01:02:58,282 --> 01:03:02,869 ♪ It's only for a day, I know ♪ 590 01:03:02,871 --> 01:03:07,789 ♪ I know it ♪ 591 01:03:07,791 --> 01:03:12,586 ♪ Your shining eyes will open ♪ 592 01:03:12,588 --> 01:03:16,132 ♪ And spirit me away ♪ 593 01:03:16,134 --> 01:03:21,139 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 594 01:03:23,682 --> 01:03:28,688 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 595 01:03:32,025 --> 01:03:35,901 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 596 01:03:35,903 --> 01:03:39,905 ♪ And we'll be miles away ♪ 597 01:03:39,907 --> 01:03:44,952 ♪ Kissing at the bottom ♪ 598 01:03:44,954 --> 01:03:47,457 ♪ Of the sea ♪ 599 01:03:55,923 --> 01:04:00,050 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 600 01:04:00,052 --> 01:04:02,260 ♪ Your shining eyes will open ♪ 601 01:04:02,262 --> 01:04:04,680 ♪ And spirit me away ♪ 602 01:04:04,682 --> 01:04:08,934 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 603 01:04:08,936 --> 01:04:12,771 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 604 01:04:12,773 --> 01:04:15,400 ♪ Oh darling, just a lap, a little slap ♪ 605 01:04:15,402 --> 01:04:17,693 ♪ And we'll be miles away ♪ 606 01:04:17,695 --> 01:04:39,048 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 607 01:04:39,050 --> 01:04:56,858 Payment's next week. 608 01:04:56,860 --> 01:04:58,361 No more payments. 609 01:05:00,447 --> 01:05:01,905 What do you mean? 610 01:05:02,949 --> 01:05:05,700 You're out of my debt, I release you. 611 01:05:08,829 --> 01:05:12,539 Still wanna buy my whiskey? 612 01:05:12,541 --> 01:05:15,876 Yes, of course. 613 01:05:15,878 --> 01:05:16,712 Good. 614 01:05:20,132 --> 01:05:21,423 Oh, and one more thing, have you, 615 01:05:21,425 --> 01:05:26,137 have you seen Tim around, I need to talk to him. 616 01:05:26,139 --> 01:05:27,974 No, I haven't seen him. 617 01:05:46,034 --> 01:05:47,909 What's that? 618 01:05:47,911 --> 01:05:48,744 A bonus. 619 01:05:50,454 --> 01:05:52,664 Take it, you've earned it. 620 01:05:55,210 --> 01:05:59,673 I didn't think it was gonna work but you pulled it off. 621 01:06:01,215 --> 01:06:04,258 Your mother would've been proud of you. 622 01:06:25,614 --> 01:06:28,282 Sophia, hi, we've come to offer 623 01:06:28,284 --> 01:06:30,034 our congratulations to Charlotte. 624 01:06:30,036 --> 01:06:30,909 Oh, she's just freshening up. 625 01:06:30,911 --> 01:06:31,745 Thanks. 626 01:06:32,746 --> 01:06:35,206 Charlotte, someone's here to see you. 627 01:06:35,208 --> 01:06:36,041 Thanks. 628 01:06:39,253 --> 01:06:40,087 Tim! 629 01:06:42,297 --> 01:06:43,132 Oh, hello. 630 01:06:44,217 --> 01:06:46,133 This is Sylvia. 631 01:06:46,135 --> 01:06:47,387 Wonderful show. 632 01:06:50,974 --> 01:06:55,019 Now, be a dear for me and wait for me in the car. 633 01:07:01,818 --> 01:07:05,278 That a, finally what it was when your mother 634 01:07:05,280 --> 01:07:07,574 performed it in California. 635 01:07:10,076 --> 01:07:12,996 Goodbye Charlotte, we're movin' on. 636 01:07:14,329 --> 01:07:15,829 Goodbye. 637 01:07:34,516 --> 01:07:37,642 You got a lot of nerve comin' in here after what you did. 638 01:07:37,644 --> 01:07:39,394 Excuse me. 639 01:07:39,396 --> 01:07:41,356 Randall nearly cut my finger off 640 01:07:41,358 --> 01:07:43,106 after your little chat with him. 641 01:07:43,108 --> 01:07:44,691 He said you already told him about Harold 642 01:07:44,693 --> 01:07:46,778 and everything was square with you two. 643 01:07:46,780 --> 01:07:49,155 Seems like one of us is lyin' then. 644 01:07:49,157 --> 01:07:50,947 Besides, I thought the whole idea 645 01:07:50,949 --> 01:07:53,200 was to stay away from Randall. 646 01:07:53,202 --> 01:07:56,204 Not put Charlotte in the goddamn show. 647 01:07:56,206 --> 01:07:58,414 Who are you to judge me? 648 01:07:58,416 --> 01:08:00,958 You know this is exactly what he wants. 649 01:08:00,960 --> 01:08:03,336 This is exactly what I was tryin' to tell you. 650 01:08:03,338 --> 01:08:05,590 You're blamin' me for this? 651 01:08:07,257 --> 01:08:09,633 You know what, you don't have to worry about me anymore. 652 01:08:09,635 --> 01:08:13,137 I just came to say goodbye to the girls. 653 01:08:13,139 --> 01:08:17,226 I'm glad you cleaned up the place, but I'm leavin'. 654 01:08:21,564 --> 01:08:23,356 What do you mean? 655 01:08:23,358 --> 01:08:25,692 I stuck my neck out for you, 656 01:08:25,694 --> 01:08:28,068 and now I'm right back to where I started. 657 01:08:28,070 --> 01:08:32,867 Randall barkin' orders at me, like I'm his right hand man. 658 01:08:39,123 --> 01:08:40,291 So long, George. 659 01:08:57,307 --> 01:08:58,143 Tim! 660 01:08:59,978 --> 01:09:00,811 Wait. 661 01:09:02,229 --> 01:09:05,690 Before you go, can I show you somethin'? 662 01:09:05,692 --> 01:09:06,732 I should be goin'. 663 01:09:06,734 --> 01:09:09,362 Please, it'll only take a moment. 664 01:09:14,283 --> 01:09:16,411 Oh, I'll be right back. 665 01:09:19,413 --> 01:09:20,247 Come on. 666 01:10:46,001 --> 01:10:49,419 It's a full house, girls, full. 667 01:10:49,421 --> 01:10:52,257 There's still people waitin' outside. 668 01:10:54,175 --> 01:10:57,468 You're doin' a more outstandin' job than even your mother. 669 01:10:57,470 --> 01:10:59,139 I hope you know that. 670 01:11:08,355 --> 01:11:13,401 ♪ It's only for a day, I know ♪ 671 01:11:13,403 --> 01:11:17,487 ♪ I know it ♪ 672 01:11:17,489 --> 01:11:22,785 ♪ Your shining eyes will open ♪ 673 01:11:22,787 --> 01:11:25,914 ♪ And spirit me away ♪ 674 01:11:35,507 --> 01:11:41,470 ♪ All of my prayers are dashed upon the shores ♪ 675 01:11:41,472 --> 01:11:45,894 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 676 01:11:55,944 --> 01:11:57,905 ♪ Ah-Ah ♪ 677 01:12:10,502 --> 01:12:14,544 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 678 01:12:14,546 --> 01:12:15,547 Charlotte! 679 01:12:17,007 --> 01:12:18,965 They don't spend as much on a shorter show. 680 01:12:18,967 --> 01:12:21,259 Haven't we paid back our debt yet? 681 01:12:21,261 --> 01:12:24,388 No, that's not how this works. 682 01:12:24,390 --> 01:12:25,973 Randall, he runs this territory. 683 01:12:25,975 --> 01:12:28,518 We're part of his operation, we can't stop, not now. 684 01:12:28,520 --> 01:12:30,018 Can't you just take the girls and go? 685 01:12:30,020 --> 01:12:32,647 We can't walk out on our obligation. 686 01:12:32,649 --> 01:12:34,232 What happened to the good of the family? 687 01:12:34,234 --> 01:12:37,235 I'm not givin' up on what I've built! 688 01:12:39,029 --> 01:12:41,113 ♪ And we'll be miles away ♪ 689 01:12:41,115 --> 01:12:45,451 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 690 01:12:45,453 --> 01:12:46,621 What we built. 691 01:12:49,498 --> 01:12:51,456 Listen, everything's gonna be all right. 692 01:12:51,458 --> 01:12:54,876 I'll deal with Randall. 693 01:12:54,878 --> 01:12:58,339 After we've made a bit more cash, we'll go on a trip. 694 01:12:58,341 --> 01:13:01,259 Maybe take the show on the road. 695 01:13:01,261 --> 01:13:02,846 Would you like that? 696 01:13:05,015 --> 01:13:07,726 Yeah, we'll do that, as a family. 697 01:13:21,197 --> 01:13:23,074 Do you need the bath? 698 01:13:26,493 --> 01:13:27,326 Do you still think you could 699 01:13:27,328 --> 01:13:29,370 run the show without me? 700 01:13:29,372 --> 01:13:30,373 Yeah, why? 701 01:13:33,626 --> 01:13:34,836 I'm leavin'. 702 01:13:36,087 --> 01:13:37,586 Does father know? 703 01:13:37,588 --> 01:13:41,340 No. 704 01:13:41,342 --> 01:13:43,135 He's gonna be livid. 705 01:13:47,931 --> 01:13:48,766 Good luck. 706 01:13:51,728 --> 01:13:53,730 Don't tell the others. 707 01:13:57,609 --> 01:13:59,486 Where are you gonna go? 708 01:14:09,787 --> 01:14:11,411 Where are you headed? 709 01:14:16,877 --> 01:14:18,462 I only want to talk. 710 01:14:22,550 --> 01:14:25,343 You're one of them. 711 01:14:25,345 --> 01:14:27,137 Them, I'm one of us. 712 01:14:36,605 --> 01:14:37,481 Be careful. 713 01:14:40,484 --> 01:14:43,568 You have to utilize all the assets at your disposal. 714 01:14:43,570 --> 01:14:44,696 Harold here will be staying behind 715 01:14:44,698 --> 01:14:46,822 to watch over the calamity. 716 01:14:46,824 --> 01:14:48,491 You know how these deals work. 717 01:14:48,493 --> 01:14:49,951 My trick can make you money. 718 01:14:49,953 --> 01:14:56,540 You suppose this will solve your problem? 719 01:14:56,542 --> 01:14:58,920 It was all you, you made me. 720 01:15:02,423 --> 01:15:04,089 I'm your only chance to escape 721 01:15:04,091 --> 01:15:06,968 the sheer boredom of existence. 722 01:15:06,970 --> 01:15:09,178 You know we're different from the humans. 723 01:15:09,180 --> 01:15:10,765 Higher in every way. 724 01:15:12,766 --> 01:15:15,519 It's not so glorious anymore, is it? 725 01:15:16,604 --> 01:15:19,772 You thought they were cheering for you this whole time. 726 01:15:19,774 --> 01:15:21,566 They are cheering for me. 727 01:15:21,568 --> 01:15:23,817 They cheer for what you can do to them. 728 01:15:23,819 --> 01:15:26,486 They're like dogs compared to us. 729 01:15:26,488 --> 01:15:28,697 And like dogs, we can train them 730 01:15:28,699 --> 01:15:30,909 to do all kinds of tricks. 731 01:15:32,203 --> 01:15:34,579 So this is what our kind does for fun? 732 01:15:34,581 --> 01:15:38,543 That's just what I do for fun, for now at least. 733 01:15:40,002 --> 01:15:43,045 You can choose to do whatever you want. 734 01:15:43,047 --> 01:15:45,423 I'm going far away from this place, 735 01:15:45,425 --> 01:15:47,427 and never singing again. 736 01:15:48,845 --> 01:15:50,678 You can try. 737 01:15:56,810 --> 01:16:00,481 Your father's paid back his debt, by the way. 738 01:16:19,792 --> 01:16:20,876 Where is she? 739 01:16:22,962 --> 01:16:23,835 Who? 740 01:16:23,837 --> 01:16:26,880 You know damn well who. 741 01:16:26,882 --> 01:16:28,259 Father! 742 01:16:38,060 --> 01:16:39,895 Look what I found. 743 01:16:42,731 --> 01:16:43,940 I distinctly remember asking you 744 01:16:43,942 --> 01:16:46,901 if you'd seen Tim, quite recently. 745 01:16:46,903 --> 01:16:50,905 I, I swear I haven't seen Tim in ages. 746 01:16:50,907 --> 01:16:52,865 Then he's lying. 747 01:16:52,867 --> 01:16:56,954 So you, you don't mind if I punish him accordingly? 748 01:17:16,850 --> 01:17:19,227 Where's the star of your show? 749 01:17:21,061 --> 01:17:23,646 I gave her the night off. 750 01:17:23,648 --> 01:17:27,027 I hope you haven't lost your gift horse. 751 01:17:29,863 --> 01:17:31,155 I'm right here. 752 01:17:33,824 --> 01:17:40,162 Good, thought you might have left town on me. 753 01:17:43,585 --> 01:17:45,793 Pay attention. 754 01:17:45,795 --> 01:17:48,840 I have a bone to pick with your father. 755 01:17:49,882 --> 01:17:51,465 It has come to my attention that you have been 756 01:17:51,467 --> 01:17:55,555 providing certain services without cutting me in. 757 01:17:56,972 --> 01:17:59,723 I don't know what you're talkin' about. 758 01:17:59,725 --> 01:18:02,101 Booze and women are my game, George. 759 01:18:02,103 --> 01:18:04,519 I've been payin' you your cut for all the booze... 760 01:18:04,521 --> 01:18:06,938 But not the women. 761 01:18:06,940 --> 01:18:07,775 What? 762 01:18:09,319 --> 01:18:12,861 He's been running the whore house right under your nose. 763 01:18:12,863 --> 01:18:13,737 Maybe you were too caught up 764 01:18:13,739 --> 01:18:15,906 in your own celebrity to notice. 765 01:18:15,908 --> 01:18:18,867 You said you would stop. 766 01:18:18,869 --> 01:18:20,786 Why would he? 767 01:18:20,788 --> 01:18:23,830 It's pure profit when you cut out your investors. 768 01:18:23,832 --> 01:18:25,875 Is this true? 769 01:18:25,877 --> 01:18:28,046 Oh course not, he's lyin'. 770 01:18:38,515 --> 01:18:39,599 It is true. 771 01:18:44,645 --> 01:18:48,147 He didn't make me do it, 'cause he knew I'd tell. 772 01:18:48,149 --> 01:18:49,359 But they have. 773 01:18:53,863 --> 01:18:58,324 Your wife, Gertrude, 774 01:18:58,326 --> 01:19:00,034 you'd think you'd have learned your lesson 775 01:19:00,036 --> 01:19:03,955 about my kind by now. 776 01:19:03,957 --> 01:19:07,585 Oh, I'm sorry, George, I thought you knew. 777 01:19:09,421 --> 01:19:13,255 Oh let's get. 778 01:19:13,257 --> 01:19:18,260 That's the other thing, we have a disgruntled customer. 779 01:19:18,262 --> 01:19:22,266 Seems Harold paid for service he didn't receive. 780 01:19:24,394 --> 01:19:25,228 Please. 781 01:19:27,646 --> 01:19:31,232 Don't, I'll give you the whole operation if you want. 782 01:19:31,234 --> 01:19:33,151 I'm starting to think 783 01:19:33,153 --> 01:19:36,862 that you would say anything to get out of trouble. 784 01:19:36,864 --> 01:19:39,324 I like you, I like your family. 785 01:19:40,784 --> 01:19:42,617 But Harold thinks we've taken the maximum amount 786 01:19:42,619 --> 01:19:46,914 of disrespect from you that our organization can handle. 787 01:19:46,916 --> 01:19:48,374 Word's getting out that I've got a soft spot 788 01:19:48,376 --> 01:19:50,837 for the guy with all the girls. 789 01:19:52,838 --> 01:19:54,215 I can't have that. 790 01:20:17,947 --> 01:20:19,906 Take the girls, kill George. 791 01:20:19,908 --> 01:20:21,449 - ♪ It's only for a day ♪ - No! 792 01:20:21,451 --> 01:20:23,742 No, no, no! 793 01:20:23,744 --> 01:20:24,578 No, no! 794 01:20:25,704 --> 01:20:27,955 No, you stop that! 795 01:20:33,212 --> 01:20:34,128 No! 796 01:20:34,130 --> 01:20:34,963 No, no! 797 01:22:11,101 --> 01:22:12,394 I'm so sorry. 798 01:23:04,905 --> 01:23:09,659 ♪ It's only for a day, I know ♪ 799 01:23:09,661 --> 01:23:13,204 ♪ I know it ♪ 800 01:23:13,206 --> 01:23:16,081 ♪ Your shining eyes will ♪ 801 01:23:16,083 --> 01:23:21,088 Oh, please, oh, please. 802 01:23:26,136 --> 01:23:28,844 No, no. 803 01:24:53,097 --> 01:24:54,807 I've come to gloat. 804 01:24:56,016 --> 01:24:59,143 I hope you got what you wanted. 805 01:24:59,145 --> 01:25:02,354 Getting what we want is no fun at all. 806 01:25:02,356 --> 01:25:03,942 It's about the game. 807 01:25:07,654 --> 01:25:10,196 You're more powerful than you think. 808 01:25:10,198 --> 01:25:13,201 We could have a lot of fun together. 809 01:25:20,875 --> 01:25:22,500 Very brave of you to go the exact direction 810 01:25:22,502 --> 01:25:26,297 they've been trying to lure you all this time. 811 01:25:29,091 --> 01:25:31,675 I'll write you when I get there. 812 01:25:36,765 --> 01:25:39,349 We've both got all the time in the world. 813 01:26:12,176 --> 01:26:15,010 ♪ All my life been ♪ 814 01:26:15,012 --> 01:26:18,473 ♪ Doin' wrong ♪ 815 01:26:18,475 --> 01:26:23,229 ♪ Breakin' hearts and gettin' gone ♪ 816 01:26:24,855 --> 01:26:29,818 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 817 01:26:31,445 --> 01:26:34,323 ♪ Throw away the key ♪ 818 01:26:50,547 --> 01:26:54,384 ♪ I go home I ♪ 819 01:26:54,386 --> 01:26:57,512 ♪ Bring the chill in ♪ 820 01:26:57,514 --> 01:27:00,973 ♪ All done uptown ♪ 821 01:27:00,975 --> 01:27:04,018 ♪ Fit to kill ♪ 822 01:27:04,020 --> 01:27:09,025 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 823 01:27:10,234 --> 01:27:14,696 ♪ Throw away the key ♪ 824 01:27:29,546 --> 01:27:32,921 ♪ I kissed the desk hard ♪ 825 01:27:32,923 --> 01:27:36,718 ♪ I done my time ♪ 826 01:27:36,720 --> 01:27:39,928 ♪ The kinda luck turns ♪ 827 01:27:39,930 --> 01:27:43,348 ♪ On a dime ♪ 828 01:27:43,350 --> 01:27:49,312 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 829 01:27:49,314 --> 01:27:55,570 ♪ Throw away the key ♪ 830 01:27:55,572 --> 01:28:00,534 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 831 01:28:01,953 --> 01:28:05,081 ♪ Throw away the key ♪ 832 01:28:09,712 --> 01:28:14,712 Subtitles by explosiveskull 58404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.