All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s04e18 Justins Back In.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:05,869 Sync by Hana.Bean www.VNITfriend.COM www.Addic7ed.com 2 00:00:05,870 --> 00:00:10,120 And that's how a unicorn can help you roast mash mallow. 3 00:00:11,680 --> 00:00:15,690 Well, class, that completes your final delinquent course lesson. 4 00:00:17,690 --> 00:00:19,960 Time to start the review. Open to page one. 5 00:00:21,690 --> 00:00:23,760 We gotta go over the whole thing? 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,500 Yeah, we do. Professor Crumbs 7 00:00:26,530 --> 00:00:27,870 is sending a teacher's assistant here 8 00:00:27,900 --> 00:00:30,870 to take us to the Hall of Wizards to help us review. 9 00:00:30,900 --> 00:00:32,770 I hope it's not a pretty lady, 10 00:00:32,810 --> 00:00:35,640 'cause all they want to do is pinch my cheeks. 11 00:00:36,810 --> 00:00:38,680 Wizzy! Wizzy! Wizzy! 12 00:00:38,710 --> 00:00:39,910 Oy! Oy! Oy! 13 00:00:39,950 --> 00:00:41,680 You are my people. 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,980 And you are still so cute. 15 00:00:44,020 --> 00:00:46,950 See? Pretty lady. 16 00:00:49,820 --> 00:00:51,920 Alex, you're no longer in this class. 17 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 We're waiting on a new teacher's assistant from WizTech, so please leave. 18 00:00:54,990 --> 00:00:58,860 I don't want you to be here all, "Hey, how's it goin'? Cute shoes, by the way." 19 00:00:58,900 --> 00:01:01,700 I mean, you are right about one thing. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,740 Your new TA does have cute shoes. 21 00:01:04,770 --> 00:01:06,810 No! 22 00:01:06,840 --> 00:01:09,870 Ding, ding, ding, we have a winner! I'm your new T.A.! 23 00:01:10,070 --> 00:01:11,270 Sync by Hana.Bean www.VNITfriend.COM www.Addic7ed.com 24 00:01:13,010 --> 00:01:18,780 ♪ Everything is not what it seems ♪ 25 00:01:18,820 --> 00:01:20,890 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 26 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 27 00:01:22,960 --> 00:01:25,620 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 28 00:01:25,660 --> 00:01:26,830 ♪ Yes, please ♪ 29 00:01:26,860 --> 00:01:28,730 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 30 00:01:28,760 --> 00:01:30,660 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 31 00:01:30,700 --> 00:01:32,900 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 32 00:01:32,930 --> 00:01:34,670 ♪ That's what I said ♪ 33 00:01:34,700 --> 00:01:37,800 ♪ Everything is not what it seems ♪ 34 00:01:37,840 --> 00:01:41,710 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 35 00:01:41,740 --> 00:01:45,540 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 36 00:01:45,580 --> 00:01:49,750 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 37 00:01:49,780 --> 00:01:52,950 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 38 00:01:52,990 --> 00:01:56,660 ♪ Because everything is not ♪ 39 00:01:56,690 --> 00:01:58,990 ♪ What it seems ♪ 40 00:01:59,190 --> 00:02:00,390 Sync by Hana.Bean www.VNITfriend.COM www.Addic7ed.com 41 00:02:06,870 --> 00:02:07,900 Oh, hi, Harper. 42 00:02:07,930 --> 00:02:09,730 Hi. Oh, hey, Alex. 43 00:02:09,770 --> 00:02:11,640 Do you remember making this in kindergarten? 44 00:02:11,670 --> 00:02:12,770 Nope. 45 00:02:12,810 --> 00:02:15,740 Exactly, 'cause you didn't. 46 00:02:15,780 --> 00:02:17,710 I made it so the teacher wouldn't know you ditched. 47 00:02:17,740 --> 00:02:19,830 Oh, yeah, we got that system down pretty early, didn't we? 48 00:02:19,840 --> 00:02:21,250 Oh, yeah, we did. 49 00:02:22,650 --> 00:02:24,820 Why would you keep all this stuff? 50 00:02:24,850 --> 00:02:27,620 It's for my scrapbook of childhood memories. 51 00:02:27,650 --> 00:02:30,720 Now that we've graduated, the last page with my diploma. 52 00:02:35,590 --> 00:02:37,700 Oh, man! That wasn't the last page. 53 00:02:37,730 --> 00:02:40,530 There's one more page left. What do I do? 54 00:02:41,800 --> 00:02:44,840 Here. This is the cover of the magazine you read 55 00:02:44,870 --> 00:02:46,600 the day you finished your scrapbook. 56 00:02:46,640 --> 00:02:47,670 Aw, thanks. 57 00:02:47,710 --> 00:02:49,970 Hey, scrapbooks are a great idea. 58 00:02:50,010 --> 00:02:51,880 Can't wait to look back on the time I, uh... 59 00:02:51,910 --> 00:02:54,910 ...I left the water running in the bathtub. 60 00:02:54,950 --> 00:02:57,950 Wait, that's right now. 61 00:02:57,980 --> 00:03:01,690 Do we have scrapbooks for the kids? 62 00:03:01,720 --> 00:03:02,950 Well, sort of. 63 00:03:02,990 --> 00:03:05,560 I've got all their artwork and achievements 64 00:03:05,590 --> 00:03:06,790 in those boxes in the hallway. 65 00:03:06,830 --> 00:03:08,860 The ones that are labeled "Alex," "Justin" and "Max." 66 00:03:08,890 --> 00:03:10,900 Oh, I thought those were suggestion boxes. 67 00:03:10,930 --> 00:03:15,700 I've been putting complaints in there about the kids for years. 68 00:03:15,740 --> 00:03:20,470 No wonder no one's changed. 69 00:03:20,510 --> 00:03:23,910 So that's why Dad stopped complaining to our faces. 70 00:03:25,710 --> 00:03:27,750 Here are the kids' memory boxes. 71 00:03:27,780 --> 00:03:29,580 And they're a lot lighter, 72 00:03:29,620 --> 00:03:31,720 now that I've taken the complaints out of 'em. 73 00:03:34,620 --> 00:03:37,560 Look! Justin's "I learned how to crawl" certificate 74 00:03:37,590 --> 00:03:38,960 that he printed for himself. 75 00:03:38,990 --> 00:03:40,760 How do you know he printed it? 76 00:03:40,790 --> 00:03:44,730 Because, here's his "I learned how to use a printer" certificate. 77 00:03:44,760 --> 00:03:48,700 Oh, here's my award for "Most Absences." 78 00:03:48,730 --> 00:03:52,540 Oh! Honey, that's... that's not an award, 79 00:03:52,570 --> 00:03:56,670 that's an angry letter from a teacher. 80 00:03:56,710 --> 00:04:00,610 Well, it says "Most", so I'm calling it an award. 81 00:04:00,650 --> 00:04:03,780 Uh-oh. Max only has one thing. 82 00:04:03,820 --> 00:04:07,590 It's a receipt for three boxes at a $1.99 each. 83 00:04:07,620 --> 00:04:11,560 You paid a $1.99 for these? 84 00:04:11,590 --> 00:04:14,630 What's wrong with a paper bag? 85 00:04:14,660 --> 00:04:18,630 Well, I guess with each kid I saved less stuff. 86 00:04:18,660 --> 00:04:21,530 So, you didn't save any memories for Max? 87 00:04:21,570 --> 00:04:23,640 - Art projects? - They're so messy. 88 00:04:23,670 --> 00:04:24,700 Grades? 89 00:04:24,740 --> 00:04:27,940 Nobody wants to remember those. 90 00:04:27,970 --> 00:04:30,610 His birth certificate? 91 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 You've seen him. What more proof do you need? 92 00:04:34,680 --> 00:04:36,550 I think Harper's right, Jerry. 93 00:04:36,580 --> 00:04:40,490 We're horrible parents for not saving any of Max's memories. 94 00:04:40,520 --> 00:04:41,950 You know, if you want to be good parents, 95 00:04:41,990 --> 00:04:44,520 you could start by taking us to a real doctor 96 00:04:44,560 --> 00:04:47,890 instead of posting symptoms on the Internet and asking people what they think. 97 00:04:49,860 --> 00:04:51,560 Well, what are we gonna do, Theresa? 98 00:04:51,600 --> 00:04:53,970 I mean, it's not like we can recreate all of Max's work 99 00:04:54,000 --> 00:04:55,570 from over the years. 100 00:04:55,600 --> 00:04:58,000 Or can we? 101 00:05:01,540 --> 00:05:04,940 Ah, Hall of Wizards. Now, take a look around. 102 00:05:04,980 --> 00:05:07,750 This place is full of relics that will help you review. 103 00:05:07,780 --> 00:05:09,810 Yeah, but look at all this stuff in here. 104 00:05:09,850 --> 00:05:11,780 We'll never be ready. We're doomed! 105 00:05:11,820 --> 00:05:14,590 Justin, we're fine. 106 00:05:14,620 --> 00:05:15,690 That's why I'm here. 107 00:05:15,720 --> 00:05:18,590 OK. Can anybody tell me what this is? 108 00:05:18,620 --> 00:05:20,690 Ooh, that's the famous Waterfall of Wikkenberry. 109 00:05:20,730 --> 00:05:21,790 Correct. 110 00:05:21,830 --> 00:05:23,760 You can drink as much of this water as you want, 111 00:05:23,800 --> 00:05:25,500 and you never have to pee. 112 00:05:25,530 --> 00:05:27,930 My mom makes me drink it on long flying carpet trips. 113 00:05:29,870 --> 00:05:31,640 Not bad, huh, Justin? 114 00:05:31,670 --> 00:05:34,540 OK, yeah, but there's still a lot of stuff in here to know. 115 00:05:34,570 --> 00:05:36,470 Whoa, look, guys. 116 00:05:36,510 --> 00:05:38,640 It's the famous "Wand in the Crystal Ball." 117 00:05:38,680 --> 00:05:41,810 This is the most powerful wand in the Wizard World. 118 00:05:41,850 --> 00:05:44,550 It once belonged to the Great Wizard Renaldi 119 00:05:44,580 --> 00:05:46,480 until a jealous warlock stole it, 120 00:05:46,520 --> 00:05:48,650 and plunged it into this crystal ball. 121 00:05:48,690 --> 00:05:52,620 Legend states it can only be removed by a descendent of Renaldi. 122 00:05:52,660 --> 00:05:55,460 Wow, Felix. You really know your stuff. 123 00:05:55,490 --> 00:05:57,560 Thanks, I like your stuff, too. 124 00:05:57,600 --> 00:06:00,600 I mean... I don't know what I mean, I'm sorry. 125 00:06:08,540 --> 00:06:10,440 I'm not the descendent. 126 00:06:10,480 --> 00:06:13,480 I'm still just the son of a wizard plumber. 127 00:06:15,450 --> 00:06:16,920 'Cause you're so cute. 128 00:06:16,950 --> 00:06:21,750 The legend also states that there are no known descendents of Renaldi. 129 00:06:21,790 --> 00:06:23,420 So there's no point in trying. 130 00:06:28,430 --> 00:06:29,630 Hello, class. 131 00:06:29,660 --> 00:06:32,660 Welcome to the Hall of Wizards for your review. 132 00:06:32,700 --> 00:06:34,770 Professor Crumbs. Good to see you. 133 00:06:34,800 --> 00:06:37,670 Question. Did you give your beard a Brazilian blowout? 134 00:06:37,700 --> 00:06:39,800 'Cause it looks silky and smooth. 135 00:06:39,840 --> 00:06:42,570 It does, doesn't it? 136 00:06:44,810 --> 00:06:46,880 This is Cragmont. 137 00:06:46,910 --> 00:06:49,780 When the time comes, he will administer the test 138 00:06:49,820 --> 00:06:53,480 that will show how much Wizard World knowledge 139 00:06:53,520 --> 00:06:54,790 you have acquired. 140 00:06:54,820 --> 00:06:56,420 - Hmm. - Uh-huh. 141 00:06:56,460 --> 00:07:00,490 Yes, well, I'm not only the administrator of the test, 142 00:07:00,530 --> 00:07:04,600 but I'm also the Wizard World historian. 143 00:07:04,630 --> 00:07:07,700 How many of you know that the oldest relic 144 00:07:07,730 --> 00:07:11,440 in this room is... 145 00:07:11,470 --> 00:07:13,870 Well, actually, it's Crumbs. 146 00:07:16,440 --> 00:07:17,810 It's true. 147 00:07:17,840 --> 00:07:20,550 And I've dated some of the relics in this room. 148 00:07:20,580 --> 00:07:23,510 - Hello, Ida. - Uh-huh. 149 00:07:23,550 --> 00:07:25,820 Justin, you've done an extraordinary job 150 00:07:25,850 --> 00:07:28,390 with these delinquents and I'm confident 151 00:07:28,420 --> 00:07:31,460 that they will pass with flying colors. 152 00:07:31,490 --> 00:07:34,530 Uh-huh. So, you're Justin Russo. 153 00:07:34,560 --> 00:07:36,430 Yes, well... 154 00:07:36,460 --> 00:07:39,860 Professor Crumbs has told me that you're extraordinary. 155 00:07:39,900 --> 00:07:42,770 Yes, as a matter of fact, it's extraordinary 156 00:07:42,800 --> 00:07:47,470 how many times he's told me you're extraordinary. 157 00:07:47,510 --> 00:07:49,770 I have great hopes for you, Justin. 158 00:07:49,810 --> 00:07:51,610 Someday your statue will be here 159 00:07:51,640 --> 00:07:54,850 among the statues of the famous members of the Wizard Council. 160 00:07:54,880 --> 00:07:56,550 A statue? 161 00:07:56,580 --> 00:07:57,820 Really? 162 00:07:57,850 --> 00:07:59,820 I'd want to do something a little more animated 163 00:07:59,850 --> 00:08:02,690 than these ones though. I'm thinking this. 164 00:08:04,590 --> 00:08:06,620 Or, I got one of these, right here. 165 00:08:09,530 --> 00:08:13,360 Well, any of those would be extraordinary. 166 00:08:13,400 --> 00:08:17,570 Huh. I love the way he does that "extraordinary." 167 00:08:17,600 --> 00:08:19,770 That's good. Yeah, yeah. 168 00:08:19,810 --> 00:08:23,640 Well, you may be extraordinary, 169 00:08:23,680 --> 00:08:26,540 but, of course, the proof is in the pudding. 170 00:08:26,580 --> 00:08:29,450 Incidentally, after you take your test, 171 00:08:29,480 --> 00:08:30,650 you get pudding. 172 00:08:33,820 --> 00:08:36,490 Actually, I think they're ready for the test. 173 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 Why don't you just give it to them now? 174 00:08:37,560 --> 00:08:39,360 No, no, no. They're actually not ready. 175 00:08:39,390 --> 00:08:40,390 We need more time. 176 00:08:40,430 --> 00:08:42,430 Justin, they know everything. 177 00:08:42,460 --> 00:08:43,690 The sooner they get back into WizTech, 178 00:08:43,730 --> 00:08:45,560 the sooner you get bk in the competition. 179 00:08:45,600 --> 00:08:48,400 Well, maybe, but are you just saying that because you want pudding? 180 00:08:48,430 --> 00:08:51,340 Yes, I want pudding, I always want pudding, 181 00:08:51,370 --> 00:08:52,700 but no, seriously, they're ready. 182 00:08:52,740 --> 00:08:54,640 Stop it! Stop it, stop it! 183 00:08:54,670 --> 00:08:57,410 With the "I want, I don't want"... 184 00:08:57,440 --> 00:08:59,580 Are you going to take the test, yes or no? 185 00:08:59,610 --> 00:09:02,380 I have pudding to make. 186 00:09:03,750 --> 00:09:05,350 Uh... 187 00:09:05,380 --> 00:09:08,590 Yes. Say yes. 188 00:09:08,620 --> 00:09:11,320 - Yes. - Ah, good. 189 00:09:11,360 --> 00:09:13,690 Let's go before Mr. Extraordinary here 190 00:09:13,730 --> 00:09:15,690 changes his mind. Now, you four, 191 00:09:15,730 --> 00:09:17,530 sit in the chairs there. 192 00:09:17,560 --> 00:09:19,630 All right, and then, uh... What we're going to do is, 193 00:09:19,670 --> 00:09:22,600 we're gonna take these hairstyling machines, 194 00:09:22,630 --> 00:09:24,400 and then we're going to scan their brains, 195 00:09:24,440 --> 00:09:26,740 then we'll know what they know. 196 00:09:29,640 --> 00:09:31,510 I hope they're ready to take this test. 197 00:09:31,540 --> 00:09:32,710 Of course they're ready. 198 00:09:32,740 --> 00:09:34,380 Look, all the lights are blinking, 199 00:09:34,410 --> 00:09:36,780 that must mean they know a lot of stuff. 200 00:09:36,820 --> 00:09:38,620 Well, uh, uh... 201 00:09:38,650 --> 00:09:41,690 That completes our totally unnecessary light show. 202 00:09:41,720 --> 00:09:45,490 So, uh, let's get on with the test. 203 00:09:47,790 --> 00:09:50,430 OK, so far we've got. 204 00:09:50,460 --> 00:09:53,500 Max's third grade citizenship award, 205 00:09:53,530 --> 00:09:55,670 his fifth grade Eskimo diorama, 206 00:09:55,700 --> 00:09:58,470 and a spelling test from second grade, 207 00:09:58,500 --> 00:10:01,340 where he spelled his name mostly right. 208 00:10:05,480 --> 00:10:07,410 Hey. 209 00:10:10,380 --> 00:10:11,680 What's going on? 210 00:10:11,720 --> 00:10:14,790 Uh... Max, you're home early. 211 00:10:14,820 --> 00:10:18,490 We, uh... we can explain everything. 212 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 I hope so, Dad. 213 00:10:19,790 --> 00:10:21,690 'Cause if Harper's having a fun arts and crafts class 214 00:10:21,730 --> 00:10:23,790 you should have invited me. 215 00:10:23,830 --> 00:10:26,700 Well, yeah, I mean... Mr. and Mrs. Russo. 216 00:10:26,730 --> 00:10:30,640 I told you to invite Max. You must've forgotten. 217 00:10:30,670 --> 00:10:34,440 Oh, that's right. Oh, it's... 218 00:10:34,470 --> 00:10:37,780 But it's not too late for Max to join us, is it, Harper? 219 00:10:37,810 --> 00:10:40,850 No, no. Not at all! Come on, Max. 220 00:10:40,880 --> 00:10:43,410 Let's build an ice cream-stick house together. 221 00:10:43,450 --> 00:10:45,450 Oh, you mean like I used to do at summer camp? 222 00:10:45,480 --> 00:10:48,520 - Exactly! - Yes! 223 00:10:48,550 --> 00:10:50,590 Did he go to summer camp? 224 00:10:50,620 --> 00:10:52,620 Oh. Must've been that summer 225 00:10:52,660 --> 00:10:53,760 we thought he slept for a week. 226 00:10:57,900 --> 00:11:01,630 I'm thinking I need to take a test every Saturday night. 227 00:11:01,670 --> 00:11:04,840 My hair's never had so much volume and shine. 228 00:11:04,870 --> 00:11:07,510 Now I have a good place to keep my wand. 229 00:11:08,710 --> 00:11:11,480 I'm sorry I was so nervous about you guys taking the test, 230 00:11:11,510 --> 00:11:12,610 but I think it went well. 231 00:11:12,640 --> 00:11:14,650 I feel good about it. Or do I? 232 00:11:14,680 --> 00:11:17,820 - Yes, you do. - Right. 233 00:11:17,850 --> 00:11:20,590 Ah, Professor Crumbs. 234 00:11:20,620 --> 00:11:24,560 There you are. Lay the good news on us. 235 00:11:24,590 --> 00:11:27,390 The class failed miserably. 236 00:11:27,430 --> 00:11:28,560 Yay! Wait, what? 237 00:11:29,830 --> 00:11:31,700 Professor Crumbs, that's impossible. 238 00:11:31,730 --> 00:11:33,730 Are you sure? 239 00:11:33,770 --> 00:11:35,800 Wait, wait. I reviewed with them. 240 00:11:35,830 --> 00:11:37,470 They knew everything. 241 00:11:37,500 --> 00:11:38,700 They couldn't have all failed. 242 00:11:38,740 --> 00:11:40,610 There has to be something wrong with the brain scanners. 243 00:11:40,640 --> 00:11:43,470 Not possible. Just look at their hair. 244 00:11:43,510 --> 00:11:47,380 Such great volume and shine. 245 00:11:47,410 --> 00:11:49,610 I knew they weren't ready. 246 00:11:49,650 --> 00:11:51,620 I'm sorry. 247 00:11:51,650 --> 00:11:54,790 The delinquents will not be readmitted back to WizTech. 248 00:11:56,590 --> 00:11:58,760 And you are still ineligible 249 00:11:58,790 --> 00:12:01,390 for your family's wizard competition. 250 00:12:01,430 --> 00:12:03,460 It's a shame, Justin. 251 00:12:03,500 --> 00:12:06,530 You're not as extraordinary as I thought. 252 00:12:06,570 --> 00:12:09,430 Professor Crumbs! 253 00:12:09,470 --> 00:12:10,670 I'm so sorry, Justin. 254 00:12:10,700 --> 00:12:12,570 I really thought they were gonna pass. 255 00:12:12,600 --> 00:12:14,540 We're sorry, Mr. Justin. 256 00:12:14,570 --> 00:12:18,380 Don't apologize, Felix. 257 00:12:18,410 --> 00:12:20,680 I know what happened. 258 00:12:20,710 --> 00:12:24,550 Alex. You pushed the class to be evaluated 259 00:12:24,580 --> 00:12:26,580 before they were ready so you could be sure 260 00:12:26,620 --> 00:12:28,790 that I wouldn't get back into the wizard competition. 261 00:12:28,820 --> 00:12:30,590 What? 262 00:12:30,620 --> 00:12:33,390 You can't possibly be blaming me for them failing. 263 00:12:33,430 --> 00:12:36,530 Would you cut the act? You got what you wanted. 264 00:12:36,560 --> 00:12:39,460 No, this doesn't make any sense. 265 00:12:39,500 --> 00:12:40,730 I can understand if one or two failed, 266 00:12:40,770 --> 00:12:43,570 no offense back row. 267 00:12:43,600 --> 00:12:45,740 But everyone? 268 00:12:45,770 --> 00:12:49,370 What's it matter? You ruined it, Alex. 269 00:12:49,410 --> 00:12:50,840 Just get outta here. 270 00:12:52,640 --> 00:12:53,810 Fine. 271 00:12:53,850 --> 00:12:56,610 But I'm gonna figure out what happened. 272 00:13:00,530 --> 00:13:01,600 Hello? 273 00:13:04,190 --> 00:13:05,800 Cragmont? 274 00:13:07,510 --> 00:13:09,510 Anybody there? 275 00:13:14,610 --> 00:13:15,810 I had to try. 276 00:13:20,550 --> 00:13:22,820 Hello? 277 00:13:24,620 --> 00:13:27,890 OK, if I were test results, where would I be? 278 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Oh, wait, what am I doing? There's no one here. 279 00:13:37,670 --> 00:13:39,640 OK, here it is. 280 00:13:39,670 --> 00:13:42,010 "Russo class test results." 281 00:13:43,940 --> 00:13:46,610 Oh, my gosh! I knew it! 282 00:13:50,650 --> 00:13:51,950 You've reached the wandmail 283 00:13:51,980 --> 00:13:54,850 of Justin Vincenzo Pepe Russo! 284 00:13:54,890 --> 00:13:57,550 Please leave a message after the beep. 285 00:13:58,620 --> 00:13:59,790 Justin, it's me. 286 00:13:59,820 --> 00:14:02,660 I found the delinquents' test results. 287 00:14:02,690 --> 00:14:03,960 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 288 00:14:04,000 --> 00:14:06,730 What are you doing with those, huh?! 289 00:14:06,770 --> 00:14:08,630 - Give me back my wand! - Huh? 290 00:14:08,670 --> 00:14:10,670 What are you up to, Cragmont? 291 00:14:10,700 --> 00:14:13,500 This says that they passed but you reported to Crumbs 292 00:14:13,540 --> 00:14:15,770 they failed. I think that you've made a mistake. 293 00:14:15,810 --> 00:14:17,940 Mistake? Oh, no. No, no, no, no. No. 294 00:14:17,980 --> 00:14:21,550 On purpose. Yes. 295 00:14:21,580 --> 00:14:22,950 The only mistake I made around here 296 00:14:22,980 --> 00:14:25,680 was waiting for that Professor Crumbs 297 00:14:25,720 --> 00:14:28,490 to make me a member of the Wizard Council. 298 00:14:28,520 --> 00:14:30,590 That's the only mistake. Uh-huh. 299 00:14:30,620 --> 00:14:32,620 What does this have to do with Justin's class? 300 00:14:32,660 --> 00:14:35,730 Justin. Oh. I'm tired of hearing about Justin, 301 00:14:35,760 --> 00:14:41,530 and all those other "extraordinary" young wizards. 302 00:14:41,570 --> 00:14:43,970 They're getting all the praise from Professor Crumbs 303 00:14:44,000 --> 00:14:46,970 that should be going to me, me, me. 304 00:14:47,010 --> 00:14:49,940 Oh, I wish there were an echo in here. 305 00:14:49,970 --> 00:14:52,880 That would have been really dramatic, wouldn't it? 306 00:14:52,910 --> 00:14:56,710 All right. That was a little kooky, so I'm just gonna get outta here. 307 00:14:56,750 --> 00:14:59,880 H2 Russo! 308 00:15:02,020 --> 00:15:05,860 Hey, what are you doing? Let me out of here. 309 00:15:05,890 --> 00:15:10,490 Never! 310 00:15:10,530 --> 00:15:13,600 Told you it would be more dramatic with an echo, didn't I? 311 00:15:13,630 --> 00:15:15,700 Make a note of that. 312 00:15:20,910 --> 00:15:22,810 Thanks for helping us with all this. 313 00:15:22,840 --> 00:15:23,940 I think it's going pretty well. 314 00:15:23,980 --> 00:15:25,710 Yeah. Now we just need him to believe 315 00:15:25,740 --> 00:15:28,480 he made all this stuff when he was a kid. 316 00:15:28,510 --> 00:15:30,750 Guys, check it out. Hand turkey! 317 00:15:31,820 --> 00:15:35,520 Oh! Very good! 318 00:15:35,550 --> 00:15:37,960 Max, that looks exactly like the one 319 00:15:37,990 --> 00:15:39,660 you made in second grade. 320 00:15:39,690 --> 00:15:42,590 I know. Except my hand was a little smaller. 321 00:15:43,730 --> 00:15:46,860 Um, actually, it wasn't. 322 00:15:46,900 --> 00:15:48,900 See, all the Russo boys 323 00:15:48,930 --> 00:15:50,800 were born with full-size hands. 324 00:15:50,840 --> 00:15:53,840 Yeah. Some people are born with big heads. 325 00:15:53,870 --> 00:15:57,570 But Russes are born with big hands. 326 00:15:57,610 --> 00:16:00,610 Really? 327 00:16:00,650 --> 00:16:02,610 Yes! Your teachers, 328 00:16:02,650 --> 00:16:04,820 they used to call you "Big Hand Max." 329 00:16:09,820 --> 00:16:12,560 Oh, right. Now I remember. 330 00:16:12,590 --> 00:16:13,790 OK, Big Hand Max. 331 00:16:13,830 --> 00:16:16,830 Yeah, that's probably why I was so good at peek-a-boo, huh? 332 00:16:16,860 --> 00:16:17,900 Peek-a-boo! 333 00:16:20,500 --> 00:16:21,800 Peek-a-boo! 334 00:16:21,830 --> 00:16:23,570 I got ya, I got ya! 335 00:16:25,940 --> 00:16:27,670 We're gonna be just fine. 336 00:16:27,710 --> 00:16:28,810 Yeah. 337 00:16:30,510 --> 00:16:32,710 We're sorry we let you down, Mr. Justin. 338 00:16:32,740 --> 00:16:35,580 No, no, no. I let you guys down. 339 00:16:35,610 --> 00:16:37,850 You're right. You let us down. 340 00:16:37,880 --> 00:16:39,580 That's enough out of you, Nelvis. 341 00:16:42,620 --> 00:16:45,590 Wand message. 342 00:16:45,620 --> 00:16:46,920 It's from Alex. 343 00:16:46,960 --> 00:16:48,690 Justin, it's me. 344 00:16:48,730 --> 00:16:50,630 I found the delinquents' test results. 345 00:16:50,660 --> 00:16:52,530 What are you doing with those?! 346 00:16:52,560 --> 00:16:54,730 Give me back my wand! 347 00:16:54,770 --> 00:16:56,700 That sounded like she was with Cragmont. 348 00:16:56,730 --> 00:16:58,670 I think she's in trouble. We gotta help her. 349 00:16:58,700 --> 00:16:59,900 Whoa, wh, whoa! Help her? 350 00:16:59,940 --> 00:17:02,810 Have you forgotten how she let us down last time? 351 00:17:02,840 --> 00:17:06,540 Mr. Justin, she is still your sister. 352 00:17:06,580 --> 00:17:09,610 And she's pretty and she talks to me. 353 00:17:09,650 --> 00:17:10,850 I don't care, I'm not helping her. 354 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 Yes, you are. 355 00:17:12,520 --> 00:17:15,520 Felix! Felix, put me down! 356 00:17:15,550 --> 00:17:18,560 You put me down, Felix! Right now! That's an order! 357 00:17:19,690 --> 00:17:22,730 Felix! Felix, put me down! 358 00:17:22,760 --> 00:17:24,600 Justin! 359 00:17:24,630 --> 00:17:25,900 Oh, there you are. 360 00:17:25,930 --> 00:17:28,570 Where? Where is she? Turn me around. 361 00:17:28,600 --> 00:17:30,700 Alex! How did you get in there? 362 00:17:30,740 --> 00:17:32,770 - Felix, put him down. - Whoa. 363 00:17:32,800 --> 00:17:35,610 Cragmont put me in here when I found the test results. 364 00:17:35,640 --> 00:17:37,440 All the delinquents passed! 365 00:17:38,610 --> 00:17:40,540 What?! 366 00:17:40,580 --> 00:17:43,850 She said they all passed. 367 00:17:43,880 --> 00:17:46,750 Then why did you tell Professor Crumbs they all failed? 368 00:17:46,780 --> 00:17:49,820 Surprise! I'm evil. Ha, ha! 369 00:17:49,850 --> 00:17:52,760 I may not look it, but boy, you get me steamed 370 00:17:52,790 --> 00:17:55,630 I'm pretty evil. Come on, come on. 371 00:17:57,500 --> 00:17:59,700 You need to let Alex out of there, 372 00:17:59,730 --> 00:18:02,830 and tell Professor Crumbs that all of my delinquents passed. 373 00:18:02,870 --> 00:18:04,770 Or else. 374 00:18:04,800 --> 00:18:06,770 Or else what? 375 00:18:06,800 --> 00:18:09,570 People don't usually ask me that. 376 00:18:09,610 --> 00:18:10,740 Uh-huh. 377 00:18:10,780 --> 00:18:13,580 Well, Professor Crumbs said that one day 378 00:18:13,610 --> 00:18:15,750 you'd end up in the museum as a statue, 379 00:18:15,780 --> 00:18:18,580 and I guess today is that day. 380 00:18:18,620 --> 00:18:21,650 So, rock, rock 'till you drop. 381 00:18:24,820 --> 00:18:27,620 Guys, guys! I can't move, help me! 382 00:18:27,660 --> 00:18:29,560 Let's stop the spell! 383 00:18:29,590 --> 00:18:31,700 That's gonna be difficult without your wands. 384 00:18:33,700 --> 00:18:35,870 Justin's turning into stone! 385 00:18:37,670 --> 00:18:41,770 Well, who's next to join the Hall of Wizards as a statue? 386 00:18:41,810 --> 00:18:43,870 Well, how about you, little fella? 387 00:18:43,910 --> 00:18:45,940 You'd look awfully good on my lawn. 388 00:18:47,710 --> 00:18:49,680 I still see you. 389 00:18:52,620 --> 00:18:54,650 Somebody do something! 390 00:19:03,630 --> 00:19:07,430 Oh, boy. This is not good. 391 00:19:07,470 --> 00:19:11,440 Felix, it's you. 392 00:19:11,470 --> 00:19:13,700 What are you waiting for? Use that thing! 393 00:19:17,680 --> 00:19:19,910 - Felix, you did it! - Nice wand work! 394 00:19:21,610 --> 00:19:24,820 Thunder has rung throughout the Wizard World. 395 00:19:24,850 --> 00:19:28,450 Who removed the wand from the crystal ball? 396 00:19:28,490 --> 00:19:30,620 It was Felix. 397 00:19:30,660 --> 00:19:32,720 So... 398 00:19:32,760 --> 00:19:36,630 You're the long lost descendant of the Great Wizard Renaldi. 399 00:19:37,900 --> 00:19:39,560 Check it out. 400 00:19:39,600 --> 00:19:41,530 Professor Crumbs bowed to me. 401 00:19:41,570 --> 00:19:43,570 This is so awesome! 402 00:19:44,840 --> 00:19:46,640 Oh, great. 403 00:19:46,670 --> 00:19:49,610 Another guy to call extraordinary. 404 00:19:49,640 --> 00:19:51,880 Oh, boy. 405 00:19:51,910 --> 00:19:54,480 Professor Crumbs, Cragmont lied 406 00:19:54,510 --> 00:19:56,480 about them failing their final evaluations. 407 00:19:56,510 --> 00:19:57,810 My class passed, Professor Crumbs. 408 00:19:57,850 --> 00:20:00,620 I see. I was hoping Cragmont 409 00:20:00,650 --> 00:20:02,520 would rise above his resentment, 410 00:20:02,550 --> 00:20:04,520 but it seems it cannot be. 411 00:20:04,560 --> 00:20:06,890 Perhaps it's time for a change. 412 00:20:06,920 --> 00:20:09,790 Oh, come on. For crying out loud, Crumbs. 413 00:20:09,830 --> 00:20:11,600 Lighten up a little bit, huh? 414 00:20:11,630 --> 00:20:13,560 Let's admit it, gang. 415 00:20:13,600 --> 00:20:15,500 We had a little bit of fun here today, didn't we? 416 00:20:15,530 --> 00:20:17,770 Let's call it a day. I'll see ya. 417 00:20:18,970 --> 00:20:19,900 Cragmont! 418 00:20:19,940 --> 00:20:22,570 You're not going anywhere. 419 00:20:22,610 --> 00:20:24,810 You're staying here where you can be useful, 420 00:20:24,840 --> 00:20:26,940 as a wizard history book. 421 00:20:28,980 --> 00:20:31,650 Ouch! 422 00:20:31,680 --> 00:20:33,950 Congratulations, Justin Russo. 423 00:20:33,990 --> 00:20:37,820 You have successfully guided your young group back to WizTech. 424 00:20:39,590 --> 00:20:41,730 Oh, man! Thank you, Mr. Justin. 425 00:20:41,760 --> 00:20:44,830 I mean, you changed our lives forever. Especially mine. 426 00:20:44,860 --> 00:20:46,800 I mean, now that I know I'm a Renaldi, 427 00:20:46,830 --> 00:20:48,730 I should have no trouble getting girls. 428 00:20:48,770 --> 00:20:50,630 Oh, Felix. 429 00:20:52,540 --> 00:20:54,970 And for your excellent teaching, I am proud to announce 430 00:20:55,010 --> 00:20:58,810 that you are officially back in your family wizard competition. 431 00:21:01,680 --> 00:21:04,680 Well, uh... Thank you for the help. 432 00:21:04,720 --> 00:21:07,680 I probably couldn't have gotten back in without you. 433 00:21:07,720 --> 00:21:10,450 Well, the competition wouldn't be any fun without you. 434 00:21:10,490 --> 00:21:12,690 In that case, are you ready to lose? 435 00:21:12,720 --> 00:21:14,590 Oh, bring it on. 436 00:21:16,530 --> 00:21:18,760 I guess this is it, Mr. Justin. 437 00:21:18,800 --> 00:21:20,930 How about we carry you out, for old time's sake, huh? 438 00:21:20,970 --> 00:21:22,530 That does not sound fun in the slightest... 439 00:21:22,570 --> 00:21:24,630 - Whoa! Come on! - Too late. 440 00:21:24,670 --> 00:21:26,470 Wizzy! Wizzy! Wizzy! 441 00:21:26,500 --> 00:21:27,770 Oy! Oy! Oy! 442 00:21:31,070 --> 00:21:33,770 Hey, kids. Congratulations on all of you 443 00:21:33,770 --> 00:21:36,130 getting back into the wizard competition. 444 00:21:36,170 --> 00:21:37,630 We have gifts for you. 445 00:21:37,670 --> 00:21:39,170 We made scrapbooks 446 00:21:39,200 --> 00:21:42,180 to celebrate your childhood memories. 447 00:21:42,470 --> 00:21:44,410 Aww. 448 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Everything that you've ever yelled at me about 449 00:21:46,680 --> 00:21:50,510 in one convenient book. I'm so touched. 450 00:21:50,550 --> 00:21:51,850 Hey, look. 451 00:21:51,880 --> 00:21:53,820 It's a picture of me with poison ivy, 452 00:21:53,850 --> 00:21:58,560 and the online comments of all the strangers who misdiagnosed me. 453 00:22:00,890 --> 00:22:04,730 Aww, I love this scrapbook of all the things we did today. 454 00:22:06,560 --> 00:22:08,530 You knew? 455 00:22:08,570 --> 00:22:10,430 Well, since today was a complete waste, 456 00:22:10,470 --> 00:22:13,440 I'm just gonna take this cereal necklace for my scrapbook. 457 00:22:14,670 --> 00:22:16,810 Max, you knew we were trying 458 00:22:16,840 --> 00:22:18,810 to recreate your memories from childhood? 459 00:22:18,840 --> 00:22:21,440 Well, I didn't know at first, 460 00:22:21,480 --> 00:22:23,580 but after you guys made up that whole "Big Hand Max" story, 461 00:22:23,610 --> 00:22:26,620 it became pretty clear. 462 00:22:26,650 --> 00:22:28,490 I thought it was really nice of you guys. 463 00:22:28,520 --> 00:22:31,450 So, you're not mad that we didn't save any of your memories? 464 00:22:31,490 --> 00:22:32,790 How could I be mad? 465 00:22:32,820 --> 00:22:35,530 I saved everything on the top bunk of my bed. Look. 466 00:22:38,730 --> 00:22:40,430 You guys didn't know? 467 00:22:40,460 --> 00:22:44,730 I've got everything from my first Little League trophy, 468 00:22:44,770 --> 00:22:47,600 to a collection of hair from all my haircuts. 469 00:22:49,770 --> 00:22:51,780 Spaceship pinata filled with my baby teeth. 470 00:22:54,510 --> 00:22:57,580 Why in the world would you save that? 471 00:22:57,620 --> 00:22:59,720 Because, they're all my favorite memories. 472 00:22:59,750 --> 00:23:02,750 Why do you have a jar full of water 473 00:23:02,790 --> 00:23:04,750 with a carrot and coal? 474 00:23:04,790 --> 00:23:06,460 That's my first snowman. 475 00:23:06,490 --> 00:23:09,460 Now that is a good memory. 476 00:23:10,730 --> 00:23:11,760 Wow, Max. 477 00:23:11,800 --> 00:23:14,700 You're raising us to be pretty good parents. 478 00:23:14,900 --> 00:23:16,100 Sync by Hana.Bean www.VNITfriend.COM www.Addic7ed.com 479 00:23:16,150 --> 00:23:20,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.