Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:07,219
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:07,220 --> 00:00:10,920
Here it comes...
Ahhh!
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,130
It's almost my turn.
My turn.
4
00:00:15,260 --> 00:00:17,030
Ahhh!
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,830
Now, me! Ahhh!
6
00:00:19,870 --> 00:00:22,830
Who are we kidding? This is
just blowing hot air around.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,870
When is this heat gonna end?
8
00:00:26,310 --> 00:00:29,070
Jerry, honey, we need an air conditioner.
9
00:00:29,110 --> 00:00:32,180
We don't need air conditioning.
We've got armpit ice.
10
00:00:32,210 --> 00:00:35,010
See, it cools... Oh!
11
00:00:36,050 --> 00:00:38,850
...and deodorizes.
12
00:00:45,860 --> 00:00:48,030
This is the hottest summer ever.
13
00:00:48,060 --> 00:00:50,830
I was just standing in front
of the air conditioning display
14
00:00:50,860 --> 00:00:53,000
at the hardware store
until Old Man Greenwald
15
00:00:53,030 --> 00:00:54,830
yelled at me for not buying anything.
16
00:00:55,380 --> 00:00:58,200
So I bought you a screwdriver.
Happy Mother's Day.
17
00:00:59,070 --> 00:01:00,770
Oh, thanks, honey, I...
18
00:01:00,810 --> 00:01:03,010
I can use it to pry open
your father's wallet
19
00:01:03,040 --> 00:01:05,580
and buy us an air conditioner.
20
00:01:05,610 --> 00:01:08,710
Dad, can we please close up
and go to the beach?
21
00:01:08,750 --> 00:01:11,920
No. We are gonna
take advantage of this heat.
22
00:01:11,950 --> 00:01:15,820
We can cook the pastrami without
even turning the oven on.
23
00:01:17,690 --> 00:01:18,990
Justin, you're hogging the fan.
24
00:01:19,030 --> 00:01:22,590
Harper, you know what this heat
and humidity does to my sinuses.
25
00:01:22,630 --> 00:01:25,760
OK? I have to keep them properly
ventilated or I start to snort.
26
00:01:25,800 --> 00:01:27,930
There it is.
27
00:01:27,970 --> 00:01:32,070
Hey, guys. If anyone's looking for
me, I'll be outside at the beach.
28
00:01:33,810 --> 00:01:35,810
Oh no, he's delirious.
29
00:01:35,840 --> 00:01:38,740
He must've eaten one of those pastrami
sandwiches you're cooking on the roof.
30
00:01:46,020 --> 00:01:48,020
From street scene to beach scene!
31
00:01:48,050 --> 00:01:50,660
Ah, paradise.
32
00:01:59,630 --> 00:02:02,100
Oh, hey, welcome to my own private beach.
33
00:02:04,800 --> 00:02:07,810
It's, uh... nice,
but it's missing something.
34
00:02:08,940 --> 00:02:10,910
The ocean?
35
00:02:10,940 --> 00:02:13,610
Good point.
36
00:02:13,650 --> 00:02:16,880
Oceans and seas, waves and tides...
37
00:02:18,750 --> 00:02:22,050
Fine. We'll close up the shop
and go to the beach.
38
00:02:23,590 --> 00:02:26,020
Babies.
39
00:02:26,220 --> 00:02:27,420
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
40
00:02:27,760 --> 00:02:33,670
♪ Everything is notwhat it seems ♪
41
00:02:33,700 --> 00:02:35,770
♪ Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
42
00:02:35,800 --> 00:02:37,670
♪ That the end will no doubtjustify the means ♪
43
00:02:37,700 --> 00:02:39,870
♪ You can fix any problemwith the slightest of ease ♪
44
00:02:39,910 --> 00:02:41,610
♪ Yes, please ♪
45
00:02:41,640 --> 00:02:43,010
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
46
00:02:43,040 --> 00:02:44,980
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
47
00:02:45,010 --> 00:02:47,750
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
48
00:02:47,780 --> 00:02:48,980
♪ That's what I said ♪
49
00:02:49,020 --> 00:02:52,550
♪ Everything is notwhat it seems ♪
50
00:02:52,590 --> 00:02:55,990
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
51
00:02:56,020 --> 00:02:59,990
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
52
00:03:00,030 --> 00:03:04,660
♪ Because everythingis not what it seems ♪
53
00:03:04,700 --> 00:03:07,700
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
54
00:03:07,730 --> 00:03:11,670
♪ Because everything is not ♪
55
00:03:11,700 --> 00:03:13,810
♪ What seems ♪
56
00:03:14,010 --> 00:03:15,210
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
57
00:03:25,620 --> 00:03:26,950
Come on, Jerry. Hurry up.
58
00:03:26,990 --> 00:03:28,750
I want to get a good spot at the beach.
59
00:03:31,990 --> 00:03:34,530
I hope I didn't forget anything from home.
60
00:03:34,560 --> 00:03:36,690
I know what you forgot, Dad.
61
00:03:36,730 --> 00:03:38,930
The shirt that matches those shorts.
62
00:03:40,730 --> 00:03:43,700
Oh, those college boys.
63
00:03:43,740 --> 00:03:46,500
They're being so obvious.
64
00:03:46,540 --> 00:03:49,810
- I'm married!
- To me.
65
00:03:50,740 --> 00:03:51,880
This is gonna be so great.
66
00:03:51,910 --> 00:03:54,650
I can't wait to just sit
on the beach and read my book.
67
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
Alex, feel free to elbow me
if any cute guys walk by.
68
00:03:57,920 --> 00:04:00,850
Ow! He wasn't that cute.
69
00:04:02,590 --> 00:04:04,720
I'll be down by the water,
convincing Boogie boarders
70
00:04:04,760 --> 00:04:06,760
they should wear helmets
and protective eyewear.
71
00:04:06,790 --> 00:04:10,630
Hey. Hey, man, check it out.
It's a fortune teller machine.
72
00:04:10,660 --> 00:04:13,500
Max, no!
73
00:04:13,530 --> 00:04:15,630
Never get a fortune from one of these.
74
00:04:15,670 --> 00:04:17,800
For humans, it's a harmless arcade game,
75
00:04:17,840 --> 00:04:20,670
but for wizards,
the fortunes are very real.
76
00:04:21,540 --> 00:04:23,540
Really? Why?
77
00:04:23,580 --> 00:04:25,810
Because Zelzar is actually
from the wizard world.
78
00:04:25,850 --> 00:04:28,510
If a wizard requests a fortune from him,
79
00:04:28,550 --> 00:04:30,880
he's required to give them a real one.
80
00:04:30,920 --> 00:04:33,950
Aw! Now I want one even more.
81
00:04:33,990 --> 00:04:36,750
You really need to work
on your warning speeches.
82
00:04:36,790 --> 00:04:39,690
Listen, you might get a bad one and then,
83
00:04:39,730 --> 00:04:41,660
there's nothing you can do to stop it.
84
00:04:41,690 --> 00:04:43,530
Stay away from Zelzar.
Do you hear me?
85
00:04:43,560 --> 00:04:45,930
- Fine.
- OK, I got it.
86
00:04:45,970 --> 00:04:48,770
Well, for once a human can
do something a wizard can't.
87
00:04:48,800 --> 00:04:49,970
Yeah.
88
00:04:50,000 --> 00:04:53,570
Uh... Zelzar,
89
00:04:53,610 --> 00:04:55,910
one fake fortune for a human, please.
90
00:04:58,980 --> 00:05:00,910
Zelzar!
91
00:05:05,720 --> 00:05:07,720
"You are admired by many."
92
00:05:09,690 --> 00:05:11,560
Oh, I don't get it.
This one's true.
93
00:05:13,730 --> 00:05:15,630
Isn't it?
94
00:05:24,900 --> 00:05:27,540
Attention, Boogie boarders!
95
00:05:27,570 --> 00:05:29,540
You are in a rip tide!
96
00:05:29,580 --> 00:05:33,910
Swim parallel!
It's your only chance!
97
00:05:33,950 --> 00:05:35,980
Shut up, old lady!
98
00:05:37,950 --> 00:05:39,980
Mom, you were wrong.
This hat does not look cool.
99
00:05:46,630 --> 00:05:48,890
Harper, yeah, I'd like
to put the barbecue there
100
00:05:48,930 --> 00:05:50,860
so the smoke doesn't blow back on us.
101
00:05:50,900 --> 00:05:53,570
Oh, OK, I'll move. I just need
a comfy spot to read my book.
102
00:06:01,670 --> 00:06:04,010
Sorry, Harper, but I need
that spot for my umbrella.
103
00:06:04,040 --> 00:06:06,610
I'm gonna tan just my legs.
104
00:06:06,650 --> 00:06:08,850
OK, I'll just find another comfy spot.
105
00:06:16,690 --> 00:06:20,560
♪ Together forever! ♪
106
00:06:20,590 --> 00:06:23,860
♪ You broke up with meover text message ♪
107
00:06:23,900 --> 00:06:27,700
♪ Yeah, you want me backI know you do ♪
108
00:06:27,730 --> 00:06:30,640
- Alex. - ♪ You said my
sisterwouldn't know... ♪
109
00:06:30,670 --> 00:06:31,900
Alex!
110
00:06:32,910 --> 00:06:34,610
What?
111
00:06:34,640 --> 00:06:36,570
You're singing too loud.
I can't read my book.
112
00:06:36,610 --> 00:06:37,740
Sorry.
113
00:06:40,750 --> 00:06:44,520
♪ Together forever! ♪
114
00:06:44,550 --> 00:06:48,520
♪ Baby, baby!Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
115
00:06:48,550 --> 00:06:50,690
♪ Ohhh... ♪
116
00:07:01,870 --> 00:07:04,840
- Zelzar!
- Max, what are you doing?
117
00:07:04,870 --> 00:07:06,740
Dad told us not to get a fortune.
118
00:07:06,770 --> 00:07:09,640
Come on, Justin, he's just worried
about us getting bad fortunes.
119
00:07:09,680 --> 00:07:11,780
This one's gonna be
a good one. Watch.
120
00:07:12,780 --> 00:07:15,780
"You will receive
a sweet surprise."
121
00:07:15,810 --> 00:07:18,580
Oh, that does sound like a good one.
122
00:07:20,620 --> 00:07:22,820
Free ice cream?
Thank you!
123
00:07:22,860 --> 00:07:25,520
And it's called
"Sweet Surprise."
124
00:07:27,890 --> 00:07:30,500
These fortunes are
extremely well-detailed.
125
00:07:30,530 --> 00:07:32,530
Yeah, you should get a fortune.
126
00:07:32,560 --> 00:07:35,670
No, no, no, just because you got a good one
doesn't mean I'll get a good one, too.
127
00:07:35,700 --> 00:07:36,830
OK, suit yourself.
128
00:07:36,870 --> 00:07:39,870
I mean, I'd like to get a
fortune, but Dad warned us.
129
00:07:39,910 --> 00:07:43,680
But then again, you did get a good one,
and I'd probably get a good one, too.
130
00:07:43,710 --> 00:07:45,580
Probably.
131
00:07:46,750 --> 00:07:49,550
OK, fine, stop hounding me.
I'm doing it.
132
00:07:51,980 --> 00:07:53,790
Zelzar!
133
00:07:57,760 --> 00:08:00,830
"You will attract
the attention of a stranger."
134
00:08:01,830 --> 00:08:03,860
Hey, stranger.
135
00:08:03,900 --> 00:08:06,560
Did you see that?
She gave me the flirty fingers!
136
00:08:07,970 --> 00:08:10,800
- This is awesome!
- I know.
137
00:08:10,840 --> 00:08:13,540
What are the odds of you
meeting a girl named Stranger?
138
00:08:32,690 --> 00:08:33,890
OK...
139
00:08:51,980 --> 00:08:55,580
Harper, honey, stop playing
with the smoke. It's dangerous.
140
00:08:57,950 --> 00:09:01,520
Oh, the fire's going out.
Harper, give me some pages from your book.
141
00:09:01,550 --> 00:09:02,720
I'm still reading this.
142
00:09:02,760 --> 00:09:04,920
I'm talking about
the pages you already read.
143
00:09:05,920 --> 00:09:08,660
I haven't read anything yet!
144
00:09:08,690 --> 00:09:11,730
All right, that's it. I'm gonna go
read somewhere else. Come on, Alex.
145
00:09:11,760 --> 00:09:13,870
OK. Oh, hey, don't
bring that book, though.
146
00:09:13,900 --> 00:09:15,600
People will think we're nerds.
147
00:09:27,480 --> 00:09:29,780
Alex! The Zelzar
machine really works.
148
00:09:29,820 --> 00:09:31,520
Max and I got great fortunes.
149
00:09:31,550 --> 00:09:32,920
Yeah. It told me I was
gonna get a sweet surprise,
150
00:09:32,950 --> 00:09:34,690
and I got a free ice cream bar.
151
00:09:34,720 --> 00:09:37,760
Oh my gosh! That's
a totally lame coincidence!
152
00:09:39,830 --> 00:09:42,790
Yeah, but my fortune said I would
attract the attention of a stranger,
153
00:09:42,830 --> 00:09:45,660
and this really pretty girl waved at me.
And I even got her number.
154
00:09:45,700 --> 00:09:48,800
That machine didn't give you a
fortune, it gave you a miracle.
155
00:09:49,970 --> 00:09:52,940
- Alex, you gotta try it.
- All right, give me a quarter.
156
00:09:52,970 --> 00:09:54,910
No, your dad said wizards shouldn't use it.
157
00:09:54,940 --> 00:09:58,680
Yeah, and if he knew it could lead to
free ice cream, he'd change his tune.
158
00:09:59,850 --> 00:10:01,610
All right, Alex, now whatever
good stuff you get,
159
00:10:01,650 --> 00:10:03,680
you have to share with us
because we got you to do it.
160
00:10:06,650 --> 00:10:08,520
Zelzar!
161
00:10:12,230 --> 00:10:14,630
"Say goodbye to your life."
162
00:10:17,320 --> 00:10:19,180
You don't have to share that one with us.
163
00:10:29,300 --> 00:10:31,470
"Say goodbye to your life."
164
00:10:31,510 --> 00:10:34,170
This is not good.
This is really not good.
165
00:10:34,210 --> 00:10:37,180
Now, wait a minute.
Let's not jump to conclusions.
166
00:10:37,210 --> 00:10:39,610
"Say goodbye to your life"
could mean a lot of things.
167
00:10:39,650 --> 00:10:41,280
It could mean...
168
00:10:42,350 --> 00:10:43,680
...your life is ending.
169
00:10:46,250 --> 00:10:47,690
Or your days are numbered.
170
00:10:49,290 --> 00:10:51,360
You're definitely not
getting a sweet surprise.
171
00:10:53,360 --> 00:10:55,460
Sorry, Alex. There's
just no way to spin this
172
00:10:55,500 --> 00:10:57,460
in a positive manner.
What are we gonna do?
173
00:10:57,500 --> 00:11:00,470
Look, I'll handle it like
I handle all of life's problems.
174
00:11:00,500 --> 00:11:02,300
Ignore it until it goes away.
175
00:11:02,340 --> 00:11:04,540
OK? Now, let's get back
to our day on the beach.
176
00:11:08,440 --> 00:11:10,280
Well, that's a little hard to ignore.
177
00:11:15,350 --> 00:11:17,520
Please, Zelzar. We know
you're from the wizard world.
178
00:11:17,550 --> 00:11:19,250
You have to take back my fortune.
179
00:11:20,420 --> 00:11:22,590
I don't think he's gonna talk to us.
180
00:11:23,490 --> 00:11:25,490
Here, let me try.
181
00:11:27,390 --> 00:11:30,400
Hey, hey! Stop that.
182
00:11:34,230 --> 00:11:35,470
Look, young lady wizard,
183
00:11:35,500 --> 00:11:37,440
I'm sorry you got
a fortune you didn't like,
184
00:11:37,470 --> 00:11:40,240
but you know the deal, so, move along.
185
00:11:40,270 --> 00:11:43,140
There are some tour buses
coming through, and...
186
00:11:43,180 --> 00:11:45,580
...I love out-of-town quarters.
187
00:11:47,510 --> 00:11:50,550
OK, I made a mistake. I know
you're just doing your job,
188
00:11:50,580 --> 00:11:53,520
but I can't say goodbye to my life
forever like the fortune says,
189
00:11:53,550 --> 00:11:55,290
I'm only 17!
190
00:11:59,260 --> 00:12:00,530
"Boo hoo."
191
00:12:02,300 --> 00:12:04,260
Alex, we'd better tell your dad.
192
00:12:04,300 --> 00:12:06,530
No, no, Zelzar just
needs a little convincing.
193
00:12:06,570 --> 00:12:08,170
Max, show him the sword.
194
00:12:10,370 --> 00:12:14,270
Hey, Zelzar, I got
a sweet surprise for you.
195
00:12:14,310 --> 00:12:17,280
Alex, Max, you can't scare
a fortune-telling wizard.
196
00:12:17,310 --> 00:12:19,310
No?
197
00:12:19,350 --> 00:12:20,510
All right, all right, I'll help you!
198
00:12:22,350 --> 00:12:23,580
Scaredy-cat.
199
00:12:25,390 --> 00:12:27,250
Take back my fortune.
200
00:12:28,590 --> 00:12:32,430
I'm not supposed to, but maybe
we could work something out.
201
00:12:32,460 --> 00:12:35,460
You see, for years I've been
watching people come to the beach,
202
00:12:35,500 --> 00:12:38,560
laugh, eat all sorts of
delicious fried goodies,
203
00:12:38,600 --> 00:12:41,430
meet girls...
204
00:12:43,140 --> 00:12:45,470
...while I sit in this box.
205
00:12:46,540 --> 00:12:48,470
If you let me have some fun on the beach...
206
00:12:49,580 --> 00:12:51,410
...I'll take back your fortune.
207
00:12:53,650 --> 00:12:56,450
Well, I hope sitting quietly
on the beach and reading a book
208
00:12:56,480 --> 00:12:59,490
isn't on your list,
'cause that's not gonna happen.
209
00:13:01,220 --> 00:13:03,520
OK, you've got a deal.
210
00:13:03,560 --> 00:13:06,490
Why don't you grab your sun block
and loosen up your genie pants,
211
00:13:06,530 --> 00:13:08,360
because you're about to have
the best day of your life.
212
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
One tiny problem.
213
00:13:10,430 --> 00:13:14,330
- I'm not allowed to leave this
machine unattended. - No problem.
214
00:13:14,370 --> 00:13:17,100
One of my brothers will take your place
in the machine while we're gone.
215
00:13:17,140 --> 00:13:19,510
Well, it's not gonna be me,
because I get claustrophobic.
216
00:13:19,540 --> 00:13:23,240
It's actuall..
Quite roomy in here.
217
00:13:23,280 --> 00:13:26,450
I'll do it. I love roomy
claustrophobic places.
218
00:13:27,380 --> 00:13:29,520
All right. Hello, beach.
219
00:13:29,550 --> 00:13:32,520
Here comes Zelzar!
220
00:13:32,550 --> 00:13:35,490
Vise versa.
Max and Zelzar Reverse-a.
221
00:13:40,330 --> 00:13:44,400
Oh, yeah!
Feels good to stretch my legs!
222
00:13:44,430 --> 00:13:46,500
Check it out! I have legs!
223
00:13:48,500 --> 00:13:51,470
Sweet! I have
a mustache and a beard!
224
00:13:51,510 --> 00:13:54,310
And they're itchy, just like
I always dreamed they would be!
225
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
Uh, I better stay here with Max.
226
00:13:58,480 --> 00:14:02,550
I have a feeling his fortunes might
come out a little... Max-ish.
227
00:14:04,280 --> 00:14:08,320
This is so exciting. I...
I don't know what to do first.
228
00:14:12,160 --> 00:14:13,360
Watch out!
229
00:14:15,200 --> 00:14:17,530
Oh my gosh, Alex. That giant
mallet almost took your head off.
230
00:14:17,560 --> 00:14:20,130
- Are you all right?
- Yeah, for now.
231
00:14:20,170 --> 00:14:22,440
Let's just give this guy
a couple hours on the beach,
232
00:14:22,470 --> 00:14:24,100
so that he can take back my fortune.
233
00:14:24,140 --> 00:14:25,540
OK, Zelzar, what do you want to do first?
234
00:14:25,570 --> 00:14:31,410
Use one of these disposable cameras,
so that I can remember all of this!
235
00:15:00,410 --> 00:15:02,310
Maxar!
236
00:15:02,340 --> 00:15:04,540
Uh, excuse me, sir.
One second.
237
00:15:04,580 --> 00:15:09,520
I'm the fortune teller machine quality control...
inspector guy.
238
00:15:09,550 --> 00:15:11,450
Uh, I have to ask you to stand right there.
239
00:15:13,250 --> 00:15:16,160
"Mustache and beard. Jealous?"
240
00:15:20,460 --> 00:15:24,230
This is actually why I've been
inspecting these machines.
241
00:15:24,260 --> 00:15:25,360
Vague fortunes.
242
00:15:25,400 --> 00:15:28,070
What Zelzar is actually trying to say,
243
00:15:28,100 --> 00:15:33,310
is that "Jealousy is
a very hairy subject."
244
00:15:33,340 --> 00:15:36,380
So yeah, why don't you go take
b walk and think about that.
245
00:15:46,190 --> 00:15:47,520
"Ouch."
246
00:15:51,220 --> 00:15:55,330
Guys, the beach is so much fun!
247
00:15:56,600 --> 00:15:58,560
Yeah, maybe for you.
She's almost been taken out
248
00:15:58,600 --> 00:16:01,130
by a mallet, a corn dog, and a seagull.
249
00:16:01,170 --> 00:16:04,240
Yeah, and if we didn't have all those
pictures, no one would believe it.
250
00:16:04,270 --> 00:16:07,210
OK, Zelzar, you've had
a great time at the beach.
251
00:16:07,240 --> 00:16:09,210
Let's take back my bad fortune.
252
00:16:10,340 --> 00:16:12,110
Not so fast.
253
00:16:12,150 --> 00:16:15,250
I haven't talked to any beach beauties yet.
254
00:16:15,280 --> 00:16:17,420
What? No. You're not...
255
00:16:19,120 --> 00:16:22,220
Oh, my gosh.
Thank you, Harper.
256
00:16:22,260 --> 00:16:24,220
- That was close.
- A little too close.
257
00:16:24,260 --> 00:16:27,130
One of these near misses
is not going to be a near miss.
258
00:16:28,130 --> 00:16:29,500
Great, where did Zelzar go?
259
00:16:29,530 --> 00:16:32,370
Let's just spread out and find him.
260
00:16:32,400 --> 00:16:35,370
Nice try, Harper.
You're sticking with me.
261
00:16:44,310 --> 00:16:46,480
Maxar!
262
00:16:48,350 --> 00:16:50,280
Sir, excuse me!
I'm with the machine.
263
00:16:54,290 --> 00:16:56,290
"How do you like my mustache?"
264
00:16:57,320 --> 00:16:59,190
It's quite comical, actually.
265
00:16:59,230 --> 00:17:00,490
What he's trying to say is that...
266
00:17:00,530 --> 00:17:02,400
Maxar!
267
00:17:04,530 --> 00:17:07,070
"My mustache can beat up
your mustache."
268
00:17:08,340 --> 00:17:11,170
Don't know why I keep
reading these out loud.
269
00:17:12,370 --> 00:17:15,510
Well, sir, why don't
you enjoy. Move right along.
270
00:17:15,540 --> 00:17:19,410
There's a pack of seagulls!
There are several of them!
271
00:17:19,450 --> 00:17:22,250
What is your obsession with facial hair?
272
00:17:22,280 --> 00:17:26,150
When you become a man...
you'll know.
273
00:17:36,130 --> 00:17:38,060
First time at the beach?
274
00:17:38,100 --> 00:17:43,440
Whoo! It's my first time,
and I am enjoying the view.
275
00:17:43,470 --> 00:17:48,340
I'm... married.
276
00:17:50,510 --> 00:17:55,180
You must have seen my husband over there
barbecuing and thought he was my personal chef.
277
00:17:55,220 --> 00:17:56,580
I look a lot richer than I am.
278
00:17:59,220 --> 00:18:03,490
Great, we have to get him away from
her before my dad realizes who he is.
279
00:18:07,190 --> 00:18:10,130
Zelzar, OK, come on. You've
had your time at the beach
280
00:18:10,160 --> 00:18:14,100
and even flirted with a beach
beauty, who is my mom. So gross.
281
00:18:14,130 --> 00:18:16,100
It's time for you to take back my fortune.
282
00:18:16,140 --> 00:18:20,240
- Alex...
- You've gotta be kidding me!
283
00:18:20,270 --> 00:18:23,080
Come on Zelzar, it's time
to take back my fortune.
284
00:18:23,110 --> 00:18:26,180
Sorry!
285
00:18:27,250 --> 00:18:29,120
You want to tell your dad now?
286
00:18:30,320 --> 00:18:31,450
Daddy!
287
00:18:34,150 --> 00:18:37,320
I need your help. I got
a fortune from Zelzar,
288
00:18:37,360 --> 00:18:40,130
and he won't take it back
no matter what I do.
289
00:18:40,160 --> 00:18:42,060
I'm sorry, I should have listened to you.
290
00:18:42,100 --> 00:18:45,500
- Here's what the fortune says.
- "Say goodbye to your life."
291
00:18:45,530 --> 00:18:48,070
Oh, mija.
292
00:18:48,100 --> 00:18:51,370
Yeah, you might not want
to stand so close to her.
293
00:18:53,510 --> 00:18:56,380
Dad, Zelzar said that he
would take back my fortune
294
00:18:56,410 --> 00:18:59,380
if I gave him have a day at the
beach, but he keeps putting it off.
295
00:19:02,350 --> 00:19:04,320
Look, Zelzar.
My daughter's in danger.
296
00:19:04,350 --> 00:19:06,290
And it sounds like you made a promise.
297
00:19:06,320 --> 00:19:08,190
And you ate two of my burgers!
298
00:19:08,220 --> 00:19:11,120
'Cause they are delicious!
299
00:19:11,160 --> 00:19:13,290
Oh, thanks.
300
00:19:13,330 --> 00:19:16,460
The secret is the onion soup mix
is mixed into the meat...
301
00:19:16,500 --> 00:19:19,060
Daddy!
302
00:19:19,100 --> 00:19:21,430
Right! Zelzar,
take her fortune back.
303
00:19:21,470 --> 00:19:24,040
Yeah, about that...
304
00:19:24,070 --> 00:19:26,110
I'm having too much fun on the beach.
305
00:19:26,140 --> 00:19:28,170
I think I might wait a while before I...
306
00:19:29,510 --> 00:19:31,240
...get back in that box.
307
00:19:33,110 --> 00:19:35,250
But... that wasn't the deal!
308
00:19:39,090 --> 00:19:42,090
Everyone just needs
to calm down, OK? Calm down!
309
00:19:42,120 --> 00:19:45,220
There's no need to get upset
over a few silly fortunes.
310
00:19:45,260 --> 00:19:47,160
You call this a fortune?
311
00:19:47,190 --> 00:19:50,230
"Grow a beard
and join my beard club."
312
00:19:50,260 --> 00:19:54,330
- What does that even mean?
- Who knows?
313
00:19:54,370 --> 00:19:59,470
Look, if you want to destroy the thing,
fine, destroy it. I'm not gonna stop you.
314
00:20:01,340 --> 00:20:03,440
Those two are ruining
the fortune-telling business
315
00:20:03,480 --> 00:20:07,280
that I've built up over the last century.
I gotta get back in there.
316
00:20:07,310 --> 00:20:09,220
OK, I'll put you back in there,
317
00:20:09,250 --> 00:20:11,080
but you know what you promised to do.
318
00:20:11,120 --> 00:20:13,550
All right, all right.
I can't erase your fortune,
319
00:20:13,590 --> 00:20:17,490
but I can transfer it
to the next paying customer.
320
00:20:18,560 --> 00:20:21,160
I'm good with that. You?
321
00:20:21,190 --> 00:20:24,330
Yeah. I hope it's
that flying rat.
322
00:20:24,360 --> 00:20:27,470
All right, deal.
Get him back in the box.
323
00:20:27,500 --> 00:20:31,200
I can't do the spell,
there's too many people!
324
00:20:31,240 --> 00:20:33,070
Hey, look, everyone!
325
00:20:33,110 --> 00:20:36,210
That unattended barbecue just
set the lifeguard tower on fire!
326
00:20:36,240 --> 00:20:39,350
Good thinking, Harper.
327
00:20:39,380 --> 00:20:41,510
Actually, I'm not lying.
Your dad's grill tipped over.
328
00:20:41,550 --> 00:20:44,320
- My burgers!
- My book!
329
00:20:44,350 --> 00:20:46,390
My floppy hat!
330
00:20:51,120 --> 00:20:53,490
Wow, that was a blast!
331
00:20:55,560 --> 00:20:57,430
Wait, where's my beard and mustache?
332
00:20:59,230 --> 00:21:01,570
Here come the firemen.
333
00:21:01,600 --> 00:21:05,500
Guys, I'm married!
334
00:21:07,210 --> 00:21:10,140
You know what?
Let's just go home.
335
00:21:15,450 --> 00:21:17,450
Wait...
336
00:21:17,480 --> 00:21:20,520
Oh, no, that little girl's gonna get
my old fortune. This is horrible.
337
00:21:22,190 --> 00:21:23,490
Zelzar!
338
00:21:26,360 --> 00:21:28,490
Poor girl.
339
00:21:28,530 --> 00:21:30,330
Hang on there, little girl.
340
00:21:30,360 --> 00:21:33,500
I'm Hal Art, host of
Random Prize Giveaway.
341
00:21:33,530 --> 00:21:37,140
Say goodbye to your life, because
we're randomly giving you...
342
00:21:37,170 --> 00:21:39,100
...one million dollars!
343
00:21:40,210 --> 00:21:43,280
What? That's my money!
That's my money!
344
00:21:43,310 --> 00:21:46,190
That's my money!
It's mine!
345
00:21:49,740 --> 00:21:52,430
Ok here it comes .... Ahhh!
346
00:21:52,710 --> 00:21:56,740
- OK, my turn.
- Ohhh!
347
00:21:56,780 --> 00:21:58,540
Who needs air conditioning?
348
00:21:58,580 --> 00:22:01,380
Ah... my mustache would've
really enjoyed this.
349
00:22:01,410 --> 00:22:03,350
This is so much better
than a day at the beach.
350
00:22:03,450 --> 00:22:05,950
I'm gonna finish this book, no matter what.
351
00:22:10,070 --> 00:22:13,010
Oh... It's broke. It's broke. How do we fix it?
352
00:22:13,010 --> 00:22:14,770
Wait. I'll fix it. I'll fix it.
353
00:22:15,080 --> 00:22:18,320
Fix the fan, make it right.
Make it blow with all its might.
354
00:22:18,320 --> 00:22:20,720
Great. Thanks, Alex.
355
00:22:21,030 --> 00:22:22,910
- Ah! Oh!
- All right...
356
00:22:22,910 --> 00:22:24,180
- Whoa!
- Wait!
357
00:22:24,500 --> 00:22:27,200
Too much might!
Too much might!
358
00:22:27,200 --> 00:22:28,490
Turn it off!
359
00:22:28,690 --> 00:22:29,890
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
360
00:22:29,940 --> 00:22:34,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.