All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s04e15 Wizard Of The Year.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:10,599 Sync by Hale 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,690 Here you are. Traditional crumpets, 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,660 just like my grandmother made back in London. 4 00:00:15,690 --> 00:00:17,630 This is just an English muffin. 5 00:00:17,660 --> 00:00:18,930 Seriously, what's the difference? 6 00:00:18,970 --> 00:00:21,800 They're not as good. 7 00:00:23,770 --> 00:00:26,600 I think it needs something. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,800 Yeah. Sauce, cheese, and pepperoni. 9 00:00:30,630 --> 00:00:33,940 And this is why no one likes you people! 10 00:00:35,610 --> 00:00:37,870 I like it. 11 00:00:37,910 --> 00:00:41,550 I saw you hiding yours under the place mat. 12 00:00:41,580 --> 00:00:43,880 Shh, shh. 13 00:00:43,910 --> 00:00:45,610 Knock, knock, knock. 14 00:00:45,650 --> 00:00:47,780 Chancellor Rudy tootietootie! 15 00:00:47,820 --> 00:00:48,950 - Hey! - Rudy! 16 00:00:50,550 --> 00:00:53,520 All right, we're all feelin' it. Whoo. 17 00:00:53,560 --> 00:00:56,730 Ooh, homemade English muffins. 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,990 Crumpets! 19 00:00:59,030 --> 00:01:00,700 Don't curse at me, wolfie. 20 00:01:02,030 --> 00:01:04,800 Listen up. Big news. 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,640 A member of the Russo family. 22 00:01:06,670 --> 00:01:10,670 Has won the esteemed wizard of the year award. 23 00:01:10,710 --> 00:01:13,580 Oh, my gosh. All my hard work with the delinquents. 24 00:01:13,610 --> 00:01:15,480 Has finally paid off. 25 00:01:15,510 --> 00:01:18,710 Hold on, senor "jump to conclusions." 26 00:01:18,750 --> 00:01:22,780 For saving humanity from the angels of darkness, 27 00:01:22,820 --> 00:01:25,950 you have been named wizard of the year. 28 00:01:25,990 --> 00:01:28,990 Congratulations, Alex. 29 00:01:31,890 --> 00:01:33,560 Wow. 30 00:01:33,590 --> 00:01:36,960 A truly underwhelming display of enthusiasm. 31 00:01:37,000 --> 00:01:40,570 Great... great job, honey. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,870 - Unbelievable. Wow! - Congratulations. 33 00:01:42,900 --> 00:01:44,700 Oh, my gosh. 34 00:01:44,740 --> 00:01:48,570 This must kill you. 35 00:01:48,610 --> 00:01:50,840 No, I'm fine. Why would your award kill me? 36 00:01:50,880 --> 00:01:52,780 It was an honor to be nominated. 37 00:01:52,810 --> 00:01:54,680 I was nominated, right? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,820 Alex, you will be given the award. 39 00:02:02,860 --> 00:02:04,960 At this year's annual wizard banquet. 40 00:02:04,990 --> 00:02:07,730 And it's tradition for the family of the wizard of the year. 41 00:02:07,760 --> 00:02:10,560 To make a holographic video honoring them, 42 00:02:10,600 --> 00:02:12,530 which will be played at the banquet. 43 00:02:12,570 --> 00:02:15,540 Here's a holograph camera. Say nice things. 44 00:02:15,570 --> 00:02:16,940 Ha! Good luck. 45 00:02:16,970 --> 00:02:18,740 These ingrates can't even say nice things. 46 00:02:18,770 --> 00:02:21,780 After someone's been baking for two blasted hours! 47 00:02:24,910 --> 00:02:26,710 Wonderful. Wizard of the year, 48 00:02:26,750 --> 00:02:28,680 her own banquet, and we have to make a video. 49 00:02:28,720 --> 00:02:30,820 To say how great she is. Anything else for Alex? 50 00:02:30,850 --> 00:02:32,890 Ooh, thanks for reminding me, kid. 51 00:02:32,920 --> 00:02:34,890 Because of your heroic act, 52 00:02:34,920 --> 00:02:37,560 you're back in your family's wizard competition. 53 00:02:37,590 --> 00:02:38,860 I can't believe I almost forgot that. 54 00:02:38,890 --> 00:02:40,560 Wait. 55 00:02:40,600 --> 00:02:42,600 I'm back in the competition? 56 00:02:42,630 --> 00:02:44,560 That means I could be the family wizard. 57 00:02:44,600 --> 00:02:47,500 I know. I mean, who would have thought. 58 00:02:47,530 --> 00:02:49,570 It'd be you and me in the running for this thing? 59 00:02:49,600 --> 00:02:52,970 Now this must really kill you. 60 00:02:53,170 --> 00:02:54,370 Sync by Hale 61 00:02:55,880 --> 00:03:01,950 ♪ Everything is not what it seems ♪ 62 00:03:01,980 --> 00:03:04,520 ♪ well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 63 00:03:04,550 --> 00:03:06,450 ♪ that the end will no doubt justify the means ♪ 64 00:03:06,490 --> 00:03:08,690 ♪ you can fix any problem with the slightest of ease ♪ 65 00:03:08,720 --> 00:03:09,890 ♪ yes, please ♪ 66 00:03:09,920 --> 00:03:11,790 ♪ but you might find out it'll go to your head ♪ 67 00:03:11,830 --> 00:03:13,730 ♪ when you write a report on a book you never read ♪ 68 00:03:13,760 --> 00:03:16,500 ♪ with the snap of your fingers you can make your bed ♪ 69 00:03:16,530 --> 00:03:17,730 ♪ that's what I said ♪ 70 00:03:17,770 --> 00:03:20,840 ♪ everything is not what it seems ♪ 71 00:03:20,870 --> 00:03:24,770 ♪ when you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 72 00:03:24,810 --> 00:03:28,640 ♪ you might run into trouble if you go to extremes ♪ 73 00:03:28,680 --> 00:03:32,850 ♪ because everything is not what it seems ♪ 74 00:03:32,880 --> 00:03:36,520 ♪ be careful not to mess with the balance of things ♪ 75 00:03:36,550 --> 00:03:39,620 ♪ because everything is not ♪ 76 00:03:39,650 --> 00:03:41,950 ♪ what it seems ♪ 77 00:03:42,150 --> 00:03:43,350 Sync by Hale 78 00:03:47,830 --> 00:03:50,560 Hey, look at this gown. It's on sale. 79 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 Does it say "just saved the world", 80 00:03:52,030 --> 00:03:53,900 or "just saving money"? 81 00:03:53,930 --> 00:03:55,900 I don't know, 82 00:03:55,940 --> 00:03:58,670 but this is the worst video game that I've ever played. 83 00:04:00,640 --> 00:04:02,670 Are you almost done with the abracadoodler? 84 00:04:02,710 --> 00:04:04,640 'Cause I need to use it. 85 00:04:04,680 --> 00:04:06,580 Justin... 86 00:04:06,610 --> 00:04:08,510 You're just mad because you've always wanted to be. 87 00:04:08,550 --> 00:04:09,550 Wizard of the year. 88 00:04:10,980 --> 00:04:13,620 Hey, Justin. Do you need some ice? 89 00:04:13,650 --> 00:04:15,490 For what? 90 00:04:15,520 --> 00:04:17,620 For your sore loser. 91 00:04:18,960 --> 00:04:20,690 I'm fine. 92 00:04:20,730 --> 00:04:22,660 Ok, everything happens 93 00:04:22,700 --> 00:04:23,800 oh. 94 00:04:23,830 --> 00:04:25,830 Over here, Chase! 95 00:04:25,870 --> 00:04:27,800 Stop! 96 00:04:27,830 --> 00:04:30,970 You sleazy paparazzi! Stop! 97 00:04:31,000 --> 00:04:33,910 No more pictures! No! 98 00:04:33,940 --> 00:04:35,570 Chase! 99 00:04:37,010 --> 00:04:38,810 What are you doing here? 100 00:04:38,840 --> 00:04:41,710 I heard you'll be receiving the wizard of the year award, 101 00:04:41,750 --> 00:04:43,710 so I wanted to come by and congratulate you. 102 00:04:43,750 --> 00:04:45,520 Oh, thank you. 103 00:04:45,550 --> 00:04:46,980 You could've just called. 104 00:04:48,820 --> 00:04:51,620 A congratulatory hug is a little more personal. 105 00:04:51,660 --> 00:04:53,690 Than a phone call. 106 00:04:53,730 --> 00:04:56,860 I should be the one getting that hug. 107 00:04:56,900 --> 00:04:58,730 I'm really proud of you. 108 00:04:58,760 --> 00:05:02,000 You know, I used to dream of being wizard of the year, 109 00:05:02,030 --> 00:05:04,640 but was never able to get it. 110 00:05:04,670 --> 00:05:06,900 Oh, well, then you and Justin have a lot in common. 111 00:05:06,940 --> 00:05:09,610 Right, Justin? You couldn't do it either. 112 00:05:14,910 --> 00:05:17,750 Now look what you've done. My mad twitch is coming back. 113 00:05:19,680 --> 00:05:21,690 I better be going too. 114 00:05:21,720 --> 00:05:24,590 But, uh, I'll see you at the banquet. 115 00:05:28,960 --> 00:05:32,830 Keith Keith here for wiz biz tonight. Now, the big question: 116 00:05:32,860 --> 00:05:35,730 Are the beast tamer and the wizard of the year dating? 117 00:05:35,770 --> 00:05:37,640 Let's make it official. 118 00:05:37,670 --> 00:05:39,800 Yeah, it's official. 119 00:05:39,840 --> 00:05:41,640 Yeah, we're not dating. I have a boyfriend. 120 00:05:41,670 --> 00:05:42,870 Now scram. 121 00:05:42,910 --> 00:05:44,710 She speaks the truth. 122 00:05:44,740 --> 00:05:46,740 Now, out of the way. 123 00:05:51,720 --> 00:05:53,620 - How ya doin'? What's up? - Hey. 124 00:05:53,650 --> 00:05:55,890 - Max Russo. - Max. 125 00:05:55,920 --> 00:05:57,790 All right, I got in every picture. 126 00:05:57,820 --> 00:06:00,720 Oh, no. Now they're gonna think you and me are dating. 127 00:06:05,730 --> 00:06:07,700 Ok. 128 00:06:07,730 --> 00:06:09,630 Who wants to pay tribute to Alex first? 129 00:06:09,670 --> 00:06:11,830 Max, why don't you go first. 130 00:06:11,870 --> 00:06:14,700 Before I, uh, start talking about Alex. 131 00:06:14,740 --> 00:06:16,510 Winning the award that I should have won. 132 00:06:16,540 --> 00:06:19,740 I need to figure out a way to get my eye to stop twitching. 133 00:06:20,880 --> 00:06:22,610 All right. 134 00:06:22,650 --> 00:06:24,920 Your sister just won wizard of the year. 135 00:06:24,950 --> 00:06:26,680 - Ok. - And action. 136 00:06:26,720 --> 00:06:29,550 Ok. 137 00:06:29,590 --> 00:06:30,790 Wait, why is she winning the award again? 138 00:06:31,890 --> 00:06:33,760 Justin fell for an angel of darkness, 139 00:06:33,790 --> 00:06:35,890 and Alex had to save him and the world. 140 00:06:35,930 --> 00:06:38,830 Hold on, let me get this straight. 141 00:06:38,860 --> 00:06:42,630 So Alex won the award because Justin messed up? 142 00:06:44,000 --> 00:06:46,740 That's awesome! 143 00:06:46,770 --> 00:06:49,570 Aren't you usually the one fixing her mistakes? 144 00:06:49,610 --> 00:06:53,540 Yep. Yes, I am. Why can't people see that? 145 00:06:53,580 --> 00:06:54,910 That's it, I'm ready. I want to make a video. 146 00:06:54,940 --> 00:06:57,610 - Alex, what I really... - You're done. 147 00:06:57,650 --> 00:07:00,950 Hi, how's it going. I'm Justin Russo. 148 00:07:00,980 --> 00:07:02,750 Alex's older brother. 149 00:07:02,780 --> 00:07:04,720 You know something, I think it's just great. 150 00:07:04,750 --> 00:07:06,820 That Alex is winning probably the highest honor. 151 00:07:06,850 --> 00:07:08,620 That a wizard could receive. 152 00:07:08,660 --> 00:07:11,790 Congratulations to you, Alex. 153 00:07:11,830 --> 00:07:13,860 I'm proud. 154 00:07:13,890 --> 00:07:17,730 Proud that as of today, this award no longer has meaning. 155 00:07:17,770 --> 00:07:19,470 How could you do this?! 156 00:07:19,500 --> 00:07:21,930 I mean, do you even check the people you give these to? 157 00:07:21,970 --> 00:07:25,470 Sure, she does one thing, save the world. Big deal. 158 00:07:25,510 --> 00:07:26,640 Do you have any idea how many times. 159 00:07:26,670 --> 00:07:28,640 She's almost destroyed the world? 160 00:07:28,680 --> 00:07:30,840 Huh? Do ya?! 161 00:07:30,880 --> 00:07:32,950 How could you overlook someone. 162 00:07:32,980 --> 00:07:35,820 Who is successfully tutoring a class of delinquents? 163 00:07:35,850 --> 00:07:38,490 Who, who has created his own spell? 164 00:07:38,520 --> 00:07:40,490 Who has saved wiz tech twice? 165 00:07:40,520 --> 00:07:42,690 Not once, but twice! 166 00:07:42,720 --> 00:07:45,660 And that's why it should be me, 167 00:07:45,690 --> 00:07:48,830 and not her, but me! 168 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 Yeah, there, that should be good. 169 00:07:58,970 --> 00:08:02,540 I don't know why you watch these wizard celebrity gossip shows. 170 00:08:02,580 --> 00:08:03,780 They're all rubbish. 171 00:08:03,810 --> 00:08:05,780 Goblins make bad life decisions. 172 00:08:05,820 --> 00:08:07,820 Yep, we get it. 173 00:08:07,850 --> 00:08:10,820 Well, you're gonna like it today. I heard I'm on it. 174 00:08:10,850 --> 00:08:12,920 It's probably wizard of the year stuff. 175 00:08:12,960 --> 00:08:15,760 We are gonna look so cute at that banquet together. 176 00:08:15,790 --> 00:08:20,560 Oh, wait. I got you a corsage to give to me. 177 00:08:20,600 --> 00:08:22,500 Here you go. 178 00:08:22,530 --> 00:08:24,930 Oh, my gosh! It's perfect. 179 00:08:24,970 --> 00:08:28,700 How did you know I like corsages? 180 00:08:28,740 --> 00:08:31,770 Has the dashing beast tamer 181 00:08:31,810 --> 00:08:33,910 Chase riprock finally met his match? 182 00:08:33,950 --> 00:08:36,880 Photographers caught up with him making a secret visit 183 00:08:36,910 --> 00:08:40,890 to wizard of the year winner, alex Russo. 184 00:08:40,920 --> 00:08:44,560 Could this be the next celebrity power couple? 185 00:08:44,590 --> 00:08:45,720 What?! 186 00:08:45,760 --> 00:08:48,830 Let's see what the young wizards had to say. 187 00:08:48,860 --> 00:08:50,600 I'm sure it's nothing. 188 00:08:50,630 --> 00:08:52,760 Here, watch this part. I set the record straight. 189 00:08:52,800 --> 00:08:55,500 Now, the big question: Are the beast tamer 190 00:08:55,530 --> 00:08:56,870 and the wizard of the year dating? 191 00:08:56,900 --> 00:08:58,740 Let's make it official. 192 00:08:58,770 --> 00:09:01,640 Yeah, it's official. 193 00:09:02,970 --> 00:09:04,710 What?! 194 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 What was that? You told them you guys were dating? 195 00:09:08,910 --> 00:09:10,850 No, no, no! They must have cut out the part. 196 00:09:10,880 --> 00:09:12,750 Where I told them about you, I swear. 197 00:09:12,780 --> 00:09:16,450 Well, they certainly didn't cut out the smile on your face. 198 00:09:16,490 --> 00:09:18,890 Did you see it when you said, "it's official"? 199 00:09:18,920 --> 00:09:21,590 I'll tell you what's official. I'm quite angry. 200 00:09:21,630 --> 00:09:23,800 It's a gossip show. 201 00:09:23,830 --> 00:09:25,660 They probably didn't even have a story today, 202 00:09:25,700 --> 00:09:27,730 so they just made something up like that. 203 00:09:27,770 --> 00:09:30,670 I swear, they do it all the time. Ask Chase. 204 00:09:30,700 --> 00:09:32,940 Chase? Chase. 205 00:09:32,970 --> 00:09:34,910 Yes, your fabulous beast tamer, 206 00:09:34,940 --> 00:09:38,710 who finds any excuse to come by and say hello. 207 00:09:38,750 --> 00:09:40,780 I'll bet he's outside right now. 208 00:09:40,810 --> 00:09:42,680 Waiting to congratulate you on... 209 00:09:42,720 --> 00:09:45,880 ...I don't know, brushing your hair. 210 00:09:47,920 --> 00:09:49,590 Well, he's not, so I'll just do it. 211 00:09:49,620 --> 00:09:52,620 Well done on brushing your hair! 212 00:09:52,660 --> 00:09:54,890 Mason. 213 00:10:03,970 --> 00:10:07,770 Thank you so much for letting me go to a wizard banquet. 214 00:10:07,810 --> 00:10:09,840 This is such a big night for my best friend. 215 00:10:09,880 --> 00:10:11,980 Yeah, well, so no one suspects anything. 216 00:10:12,010 --> 00:10:13,650 About you being in the wizard world, 217 00:10:13,680 --> 00:10:16,780 why don't you stay close to Max. You could be his date. 218 00:10:16,820 --> 00:10:17,850 What? 219 00:10:19,680 --> 00:10:20,780 Get a sweater. 220 00:10:20,820 --> 00:10:23,550 I'm not giving you my jacket if you say it's too cold. 221 00:10:23,590 --> 00:10:25,690 Max! Be nice. 222 00:10:25,720 --> 00:10:27,890 I am. I was gonna tell her she's not my type. 223 00:10:30,730 --> 00:10:32,960 And I was gonna tell you that you're not my species. 224 00:10:34,900 --> 00:10:37,740 Come on, you two. Let's go. 225 00:10:44,640 --> 00:10:46,680 Hey, is Mason with you guys? 226 00:10:46,710 --> 00:10:49,750 No. Did you call him? 227 00:10:49,780 --> 00:10:52,620 Yeah, like, five times. He's not answering. 228 00:10:52,650 --> 00:10:54,590 He was supposed to meet me here an hour ago. 229 00:10:55,760 --> 00:10:57,620 Come on, people, let's go. 230 00:10:57,660 --> 00:10:59,790 We've got the guest of honor over here. 231 00:10:59,830 --> 00:11:03,760 You're gonna love the great videos everyone made for you, by the way. 232 00:11:03,800 --> 00:11:06,930 Honey, he's probably still upset about your fight yesterday. 233 00:11:06,970 --> 00:11:10,600 So, he's standing me up for my own awards banquet? 234 00:11:10,640 --> 00:11:12,700 Alex, I would take you, but... 235 00:11:12,740 --> 00:11:14,640 ...You're not my type either. 236 00:11:17,940 --> 00:11:20,550 Ooh, the flying carpet limo is here. 237 00:11:20,580 --> 00:11:21,910 We've gotta go, Alex. 238 00:11:25,780 --> 00:11:27,990 He's not gonna show up, is he? 239 00:11:29,750 --> 00:11:30,990 I don't think so, mija. 240 00:11:41,340 --> 00:11:43,080 Hey Harper. 241 00:11:43,110 --> 00:11:46,110 I never know what fork to use at these things, so... 242 00:11:46,150 --> 00:11:48,080 I'm just not gonna use one at all. 243 00:12:02,130 --> 00:12:03,860 Alex... 244 00:12:03,900 --> 00:12:07,940 I'm sorry that Mason stood you up for the awards ceremony. 245 00:12:07,970 --> 00:12:11,710 But hey, you're still the guest of honor. 246 00:12:11,740 --> 00:12:13,010 Come on, let's go in. 247 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 No, wait. 248 00:12:14,910 --> 00:12:17,080 Maybe I can use magic to bring him here. 249 00:12:17,110 --> 00:12:19,950 You don't want to do that. 250 00:12:19,980 --> 00:12:23,150 When people are forced to go to events, 251 00:12:23,190 --> 00:12:25,920 they're usually not that much fun at the event. 252 00:12:25,960 --> 00:12:28,790 I know you're talking about the upcoming strawberry festival, Jerry. 253 00:12:28,830 --> 00:12:30,030 And you're going. 254 00:12:34,170 --> 00:12:35,900 Hey, Justin. 255 00:12:35,930 --> 00:12:38,030 I'm really looking forward to the holograms tonight. 256 00:12:38,070 --> 00:12:40,040 It's the most emotional part of the show. 257 00:12:40,070 --> 00:12:42,240 Except for when I tell the audience dessert costs extra. 258 00:12:44,110 --> 00:12:46,840 Oh, it'll be emotional. 259 00:12:46,880 --> 00:12:48,180 And Justin... 260 00:12:48,210 --> 00:12:50,850 ...And despite the fact that you're losing. 261 00:12:50,880 --> 00:12:54,920 Your family wizard competition, I'm sure your heartfelt words. 262 00:12:54,950 --> 00:12:58,050 Will show the wizard council great sportsmanship. 263 00:12:59,260 --> 00:13:01,860 Right. 264 00:13:01,890 --> 00:13:05,200 I'll bet it even helps you get reinstated into the competition. 265 00:13:05,230 --> 00:13:08,000 Really looking forward to it, buddy! 266 00:13:10,170 --> 00:13:12,140 I need the tape back! 267 00:13:14,170 --> 00:13:15,970 Alex. 268 00:13:16,010 --> 00:13:17,170 Hey. 269 00:13:17,210 --> 00:13:20,040 I don't know if you caught that gossip show segment, 270 00:13:20,080 --> 00:13:23,180 but I had nothing to do with how they made it look like we're dating. 271 00:13:23,210 --> 00:13:26,180 No, I know. I just wish Mason understood. 272 00:13:26,220 --> 00:13:28,120 Where is he? 273 00:13:28,150 --> 00:13:30,220 He didn't come. He's mad. 274 00:13:32,190 --> 00:13:35,890 Look, if I was him, I'd be pretty upset too. 275 00:13:35,930 --> 00:13:38,960 They really made it look like we're dating. 276 00:13:39,000 --> 00:13:41,930 I mean, even more so than me. 277 00:13:41,970 --> 00:13:43,970 Standing here admiring how great you look tonight. 278 00:13:44,000 --> 00:13:46,010 - Thank you. - Thank you. 279 00:14:00,050 --> 00:14:02,960 - Hey, Justin. - I wasn't touching this. 280 00:14:04,860 --> 00:14:06,730 I know you weren't. You can't. 281 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 The projector has a protective shield. 282 00:14:08,200 --> 00:14:10,000 Hey, I did you a big favor. 283 00:14:10,030 --> 00:14:11,830 I put some members of the wizard council. 284 00:14:11,870 --> 00:14:15,000 Right in the front row to catch your heartfelt tribute. 285 00:14:20,170 --> 00:14:22,080 Ok, well, uh... 286 00:14:22,110 --> 00:14:24,840 We, uh, better get going then. 287 00:14:24,880 --> 00:14:26,850 Right now. 288 00:14:26,880 --> 00:14:29,950 Well, we're uh, going now! 289 00:14:31,050 --> 00:14:32,950 Come on, Justin. Let's go. 290 00:14:32,990 --> 00:14:33,990 Come on. 291 00:14:34,020 --> 00:14:35,760 - Wrong way. - Right. 292 00:14:47,200 --> 00:14:49,740 Well, looks like it's about to start. 293 00:14:49,770 --> 00:14:53,110 It was really nice meeting all of you. 294 00:14:53,140 --> 00:14:55,080 I better head back to my seat. 295 00:14:55,110 --> 00:14:58,050 Way over there. 296 00:14:58,080 --> 00:15:01,210 Way, way, way over there. 297 00:15:01,250 --> 00:15:02,820 On the other side of the... 298 00:15:02,850 --> 00:15:04,050 It's fine. Just sit down. 299 00:15:04,080 --> 00:15:10,990 Welcome to the 3,426th annual wizard of the year banquet. 300 00:15:11,030 --> 00:15:12,830 It's good to see the wizard council here. 301 00:15:12,860 --> 00:15:14,730 I'm not saying they're old, 302 00:15:14,760 --> 00:15:20,700 but when they were born, earth was just a rumor. Huh? 303 00:15:20,730 --> 00:15:22,870 That is a very old group of people! 304 00:15:24,170 --> 00:15:27,000 Let's just go to the family holograms. 305 00:15:30,010 --> 00:15:35,180 Hi. I'm Justin Russo, alex's older brother. 306 00:15:35,210 --> 00:15:39,750 I think it's great that Alex won probably the highest honor... 307 00:15:39,790 --> 00:15:41,890 Hey, why have a hologram. 308 00:15:41,920 --> 00:15:44,160 When I can speak to you guys right here? 309 00:15:44,190 --> 00:15:45,760 From the heart. 310 00:15:47,160 --> 00:15:49,100 Hello, wizard council. 311 00:15:49,130 --> 00:15:52,070 I'm proud. Proud that as of today, 312 00:15:52,100 --> 00:15:54,100 this award no longer has meaning. 313 00:15:54,140 --> 00:15:57,040 How could you do this? Do you even check the people 314 00:15:57,070 --> 00:16:00,010 that you give these to? 315 00:16:00,040 --> 00:16:02,940 Jerry, what is he doing? 316 00:16:02,980 --> 00:16:06,880 A really good job at embarrassing the family. 317 00:16:06,910 --> 00:16:09,150 Here's the mom! 318 00:16:10,920 --> 00:16:14,720 Can you believe this guy? I mean, serious... 319 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 Holograms, they don't get things right. 320 00:16:16,990 --> 00:16:20,090 They lie. They're liars. 321 00:16:22,930 --> 00:16:25,030 ...Disgusting. 322 00:16:25,070 --> 00:16:27,170 How could you overlook someone 323 00:16:27,200 --> 00:16:33,040 who's successfully tutoring a class of wizard delinquents? 324 00:16:33,080 --> 00:16:35,080 Who has certified his own spell, 325 00:16:35,110 --> 00:16:37,810 and who has saved wiz tech twice! 326 00:16:37,850 --> 00:16:39,920 Not once, but twice! 327 00:16:39,950 --> 00:16:44,850 And that's why it should be me, and not her! 328 00:16:46,960 --> 00:16:49,820 Ok. That should be good. 329 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Thank you for your time. 330 00:17:00,870 --> 00:17:03,740 - Mr. Russo. - Mason. 331 00:17:03,770 --> 00:17:05,110 I've made a dreadful mistake. 332 00:17:05,140 --> 00:17:08,910 I'm afraid I've let Alex down on such a momentous occasion. 333 00:17:11,180 --> 00:17:13,980 You're apologizing to the wrong person. 334 00:17:14,020 --> 00:17:16,020 Of course. 335 00:17:20,860 --> 00:17:23,760 Him again?! 336 00:17:30,100 --> 00:17:33,770 Whoa. Haven't seen that in a while. 337 00:17:35,210 --> 00:17:38,080 Mason! 338 00:17:38,110 --> 00:17:40,180 Your boyfriend's a werewolf?! 339 00:17:40,210 --> 00:17:42,780 That would have been some good information to know. 340 00:17:44,080 --> 00:17:49,150 Um... somebody's foot is in my salad. 341 00:17:49,190 --> 00:17:52,120 So sorry. 342 00:17:56,990 --> 00:17:58,190 Ladies and gentlemen. 343 00:17:58,230 --> 00:18:02,100 Everyone stay calm. Everything is fine. 344 00:18:02,130 --> 00:18:05,170 It's just Alex Russo's jealous werewolf boyfriend. 345 00:18:05,200 --> 00:18:07,770 Going after the beast tamer, Chase riprock. 346 00:18:07,800 --> 00:18:09,940 What am I saying? That's not fine. 347 00:18:09,970 --> 00:18:11,670 Go ahead and panic. 348 00:18:18,980 --> 00:18:21,680 Mason, stop! 349 00:18:21,720 --> 00:18:25,120 Chase, don't! 350 00:18:33,930 --> 00:18:35,970 Come on! 351 00:18:55,750 --> 00:18:58,050 And down goes wolfie! 352 00:18:58,090 --> 00:19:00,790 Down goes wolfie! 353 00:19:03,890 --> 00:19:06,160 Chase! Stop it! 354 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 Stop! 355 00:19:17,910 --> 00:19:20,110 What is the matter with you two? 356 00:19:20,140 --> 00:19:21,780 He attacked me. 357 00:19:21,810 --> 00:19:24,110 I'm sorry for standing you up, Alex. 358 00:19:24,150 --> 00:19:25,980 And I'm sorry for being so jealous, 359 00:19:26,020 --> 00:19:29,120 but when I walked in here and I saw you two together... 360 00:19:29,150 --> 00:19:31,120 I need to know. Do you have feelings for him? 361 00:19:31,160 --> 00:19:32,890 I won't go on like this. 362 00:19:34,990 --> 00:19:39,060 Look, Alex. Maybe this isn't the right time. 363 00:19:39,100 --> 00:19:42,700 Maybe it is. But I can't stop thinking about you. 364 00:19:42,730 --> 00:19:44,770 You and I would be so great together. 365 00:19:44,800 --> 00:19:46,100 Mason, stop! 366 00:19:50,010 --> 00:19:53,780 Well, who's it gonna be, Alex? Him or me? 367 00:19:56,950 --> 00:19:59,150 I guess I choose... 368 00:20:01,020 --> 00:20:02,920 ...Neither of you. 369 00:20:02,950 --> 00:20:03,990 What? 370 00:20:04,020 --> 00:20:07,160 What? 371 00:20:07,190 --> 00:20:11,790 I believe she said she's choosing neither of them. 372 00:20:14,160 --> 00:20:16,000 Mason... 373 00:20:16,030 --> 00:20:20,800 You're my boyfriend, and I love you. 374 00:20:20,840 --> 00:20:22,170 But when I told you there was nothing going on. 375 00:20:22,200 --> 00:20:24,170 Between me and Chase you didn't believe me. 376 00:20:24,210 --> 00:20:27,140 I would have believed you. 377 00:20:29,080 --> 00:20:31,110 This was one of the most important nights of my life. 378 00:20:31,140 --> 00:20:33,180 And you let me come alone. 379 00:20:35,180 --> 00:20:38,220 Look at this place. 380 00:20:38,250 --> 00:20:41,090 This is a side of you that I've never seen, 381 00:20:41,120 --> 00:20:43,860 and I... I don't like it. 382 00:20:43,890 --> 00:20:45,130 Alex, I came here to apologize. 383 00:20:45,160 --> 00:20:46,960 And that's not what happened. 384 00:20:48,160 --> 00:20:53,900 I... I think we need a break. 385 00:20:57,910 --> 00:21:00,240 So... 386 00:21:00,280 --> 00:21:02,180 What about us, Alex? 387 00:21:03,980 --> 00:21:06,850 Chase, I think you're a great guy, 388 00:21:06,880 --> 00:21:10,180 but I'm not ready to be in a new relationship. 389 00:21:10,220 --> 00:21:15,890 I just got out of one literally a second ago. 390 00:21:19,030 --> 00:21:20,160 Now... 391 00:21:21,860 --> 00:21:26,800 I'm gonna get what I came here for. 392 00:21:26,830 --> 00:21:28,070 Here you go, sweetie. 393 00:21:28,100 --> 00:21:31,870 Alex Russo, wizard of the year. 394 00:21:32,070 --> 00:21:33,270 Sync by Hale 395 00:21:33,320 --> 00:21:37,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.