All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s04e09 Wizards vs Angels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,100 --> 00:02:21,611 Delivery day is the worst. 2 00:02:21,612 --> 00:02:24,200 It takes so long for you to lug everything inside 3 00:02:24,201 --> 00:02:26,471 while I stand guard. 4 00:02:28,051 --> 00:02:29,511 You know, I can't imagine 5 00:02:29,541 --> 00:02:31,471 why you would give yourself such a tough job. 6 00:02:31,511 --> 00:02:34,181 Yep, it's pretty grueling. I'm not gonna lie. 7 00:02:35,881 --> 00:02:37,881 Ah, brain freeze! 8 00:02:37,911 --> 00:02:39,551 See? 9 00:02:41,281 --> 00:02:44,051 Oh, here come the lovebirds. 10 00:02:50,891 --> 00:02:53,331 Oh, my gosh! I can't believe it. 11 00:02:53,361 --> 00:02:55,331 Did you just see Justin take those flowers? 12 00:02:55,361 --> 00:02:56,931 I don't know what he was thinking. 13 00:02:56,961 --> 00:02:59,301 He's allergic to flowers. He's gonna lean in for a kiss, 14 00:02:59,331 --> 00:03:01,171 and then sneeze and give her a headbutt. 15 00:03:01,201 --> 00:03:02,701 Justin. 16 00:03:02,741 --> 00:03:06,541 I saw you take those flowers without paying for them. 17 00:03:06,581 --> 00:03:08,881 You've never stolen anything in your life. 18 00:03:08,911 --> 00:03:11,311 Correction, he's stolen my heart. 19 00:03:11,351 --> 00:03:13,081 Yeah, so stay out of it... 20 00:03:15,251 --> 00:03:17,421 ...Alex! 21 00:03:19,121 --> 00:03:20,621 Hey. 22 00:03:22,061 --> 00:03:23,761 What's going on? 23 00:03:23,791 --> 00:03:25,731 Eh... I don't want to tattle. 24 00:03:25,761 --> 00:03:28,701 Harper, you tell dad that Justin just stole those flowers 25 00:03:28,731 --> 00:03:30,801 - to give to Rosie. - What? 26 00:03:30,831 --> 00:03:32,871 I wanted to tattle. Thanks. 27 00:03:32,901 --> 00:03:34,371 Stealing? 28 00:03:34,401 --> 00:03:36,211 That doesn't sound like you, Justin. 29 00:03:36,241 --> 00:03:38,141 You won't even use the bathrooms at our restaurant 30 00:03:38,171 --> 00:03:39,711 unless you buy something first. 31 00:03:39,741 --> 00:03:43,411 Oh, big deal, I stole something that grows out of the ground. 32 00:03:43,451 --> 00:03:46,051 Come on, Rosie. It's just no more fun. Let's bounce. 33 00:03:49,291 --> 00:03:51,321 See, dad? He's acting weird. 34 00:03:51,351 --> 00:03:54,391 Yeah. And Rosie's an angel. 35 00:03:54,421 --> 00:03:56,591 It doesn't make sense. 36 00:03:56,631 --> 00:04:00,431 Just being around her, he should be influenced to do good. 37 00:04:00,461 --> 00:04:02,261 Maybe you should find out what's going on. 38 00:04:02,301 --> 00:04:04,301 And how am I gonna do that? 39 00:04:04,331 --> 00:04:07,071 I don't know. Maybe you should talk to some guardian angels. 40 00:04:07,101 --> 00:04:09,541 Come on, dad, how am I gonna find an entrance 41 00:04:09,571 --> 00:04:11,111 to the angel world? They're hidden. 42 00:04:11,141 --> 00:04:14,041 Yeah, but they're always near something 43 00:04:14,081 --> 00:04:15,651 that has to do with angels. 44 00:04:15,681 --> 00:04:20,521 Mysterious, yet obvious. I am on it. 45 00:04:23,291 --> 00:04:24,551 Come on, Harper. 46 00:04:24,591 --> 00:04:27,691 These boxes aren't gonna move inside by themselves. 47 00:04:32,961 --> 00:04:35,161 I'm gonna sit guard. 48 00:04:38,631 --> 00:04:39,971 Brain freeze! 49 00:04:42,511 --> 00:04:48,341 ♪ Everything is not what it seems ♪ 50 00:04:48,381 --> 00:04:50,511 ♪Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 51 00:04:50,551 --> 00:04:52,311 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 52 00:04:52,351 --> 00:04:54,751 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 53 00:04:54,781 --> 00:04:56,181 ♪ Yes, please ♪ 54 00:04:56,221 --> 00:04:58,021 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 55 00:04:58,051 --> 00:05:00,051 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 56 00:05:00,091 --> 00:05:02,561 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 57 00:05:02,591 --> 00:05:04,021 ♪ That's what I said ♪ 58 00:05:04,061 --> 00:05:07,261 ♪ Everything is not what it seems ♪ 59 00:05:07,291 --> 00:05:11,001 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 60 00:05:11,031 --> 00:05:14,631 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 61 00:05:14,671 --> 00:05:19,001 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 62 00:05:19,041 --> 00:05:22,541 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 63 00:05:22,571 --> 00:05:26,141 ♪ Because everything is not ♪ 64 00:05:26,181 --> 00:05:28,781 ♪ What it seems ♪ 65 00:05:28,981 --> 00:05:30,181 Sync by Hana.Bean & WaitinZ@Deefun www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 66 00:05:41,591 --> 00:05:43,261 That was Mr. Laritate. 67 00:05:43,301 --> 00:05:45,661 He wants to know when Max is returning to school. 68 00:05:45,701 --> 00:05:49,501 How are we gonna send Max to school if he's still Maxine? 69 00:05:49,541 --> 00:05:52,371 Does he really need to go? 70 00:05:52,411 --> 00:05:55,241 Okay, one bit coming up. 71 00:05:55,281 --> 00:05:58,381 Hey, mom, how do you spell bit? 72 00:06:00,181 --> 00:06:02,521 Yeah, he needs to go to school. 73 00:06:11,761 --> 00:06:14,861 Hallelujah angel food cake company. 74 00:06:14,891 --> 00:06:16,361 All right, here it is. 75 00:06:20,231 --> 00:06:22,431 Hello? 76 00:06:31,241 --> 00:06:34,381 Hello? 77 00:06:34,411 --> 00:06:36,081 Uh, what are you doing? 78 00:06:37,821 --> 00:06:40,491 Uh, official... 79 00:06:40,521 --> 00:06:43,251 ...City... Brick checker. 80 00:06:43,291 --> 00:06:45,961 So, everything seems to be in order. 81 00:06:45,991 --> 00:06:49,531 You're worried about somebody, huh? 82 00:06:49,561 --> 00:06:52,101 What? No. 83 00:06:52,131 --> 00:06:53,931 Yes, you are. 84 00:06:53,971 --> 00:06:56,371 And it's your brother. 85 00:06:56,401 --> 00:06:58,611 How do you know that? 86 00:06:58,641 --> 00:07:01,111 I can feel it. 87 00:07:01,141 --> 00:07:02,941 Who are you? 88 00:07:02,981 --> 00:07:05,951 I'm Tina, a guardian angel in training. 89 00:07:06,951 --> 00:07:08,581 And I know you're a wizard. 90 00:07:08,621 --> 00:07:10,051 You can feel that, too? 91 00:07:10,081 --> 00:07:13,621 No, I can see your wand sticking out of your boot. 92 00:07:13,651 --> 00:07:16,091 You know, I'm surprised more people don't notice that. 93 00:07:16,121 --> 00:07:17,921 I really am. 94 00:07:17,961 --> 00:07:20,021 All right, Tina, can you show me 95 00:07:20,061 --> 00:07:22,131 where the guardian angel dispatch center is? 96 00:07:22,161 --> 00:07:25,261 Can I? I would love to! 97 00:07:25,331 --> 00:07:27,401 Oh, I finally get to help somebody. 98 00:07:27,431 --> 00:07:30,071 Usually people don't let me help because they say I'm too young, and... 99 00:07:30,101 --> 00:07:31,641 Ok. 100 00:07:31,671 --> 00:07:33,301 I guess I should've started with "I'm in a hurry." 101 00:07:33,341 --> 00:07:34,841 Oh, yeah, sorry. 102 00:07:34,871 --> 00:07:36,941 This just really means a lot to me. 103 00:07:36,981 --> 00:07:39,511 And the door is right here. 104 00:07:40,751 --> 00:07:43,251 Oh. It's kinda bright. 105 00:07:43,281 --> 00:07:45,851 Not very subtle for a hidden location. 106 00:07:45,891 --> 00:07:47,921 You couldn't find it. 107 00:07:47,951 --> 00:07:49,761 That is a good point. 108 00:07:49,791 --> 00:07:51,061 Yeah. 109 00:07:51,091 --> 00:07:52,461 Well, we have to hurry up, 110 00:07:52,491 --> 00:07:55,361 'cause the light attracts moths, so just squint and run. 111 00:07:55,401 --> 00:07:57,331 No, I don't run. 112 00:08:08,541 --> 00:08:11,711 So, this is where all the calls come in 113 00:08:11,741 --> 00:08:14,181 and guardian angels are dispatched to help people 114 00:08:14,211 --> 00:08:15,451 all over the world. 115 00:08:17,011 --> 00:08:19,321 And these are the poles they slide down. 116 00:08:19,351 --> 00:08:21,891 Ooh, that is the moral compass, 117 00:08:21,921 --> 00:08:24,161 and this is our air hockey table. 118 00:08:24,191 --> 00:08:26,221 Oh, my gosh. Air hockey. 119 00:08:26,261 --> 00:08:28,391 If I so wasn't into helping my brother 120 00:08:28,431 --> 00:08:30,131 I'd wipe the table with these guys. 121 00:08:31,801 --> 00:08:33,831 All right, so what's this moral compass thingy do? 122 00:08:33,871 --> 00:08:35,501 It looks like a grown-up clock. 123 00:08:35,541 --> 00:08:37,371 You know, the ones without the numbers. 124 00:08:37,411 --> 00:08:39,171 Well, when it's pointed to "good," 125 00:08:39,211 --> 00:08:41,381 it gives guardian angels the power to help people 126 00:08:41,411 --> 00:08:42,841 make good choices. 127 00:08:42,881 --> 00:08:44,551 What if it's pointed to "bad?" 128 00:08:44,581 --> 00:08:47,781 Well, that could only happen if the angels of darkness take over. 129 00:08:47,821 --> 00:08:51,291 Then everyone everywhere would act terrible to each other. 130 00:08:51,321 --> 00:08:55,191 Man, that's a scary thought. Whoo, did you get a shiver? 131 00:08:55,221 --> 00:08:57,991 Hey, Tina. Did you just go outside 132 00:08:58,031 --> 00:08:59,831 and sniff out somebody in trouble? 133 00:08:59,861 --> 00:09:01,901 Yeah, I sure did! 134 00:09:01,931 --> 00:09:03,971 I'm impressed with your enthusiasm, 135 00:09:04,001 --> 00:09:06,771 but I'm a little tired of asking you time and time 136 00:09:06,801 --> 00:09:10,271 and time and time and time and time again to stop doing that. 137 00:09:10,311 --> 00:09:13,411 Oh, hold on. 138 00:09:13,441 --> 00:09:16,451 Guardian angel dispatch. What's the trouble? 139 00:09:16,481 --> 00:09:17,681 Oh. 140 00:09:18,851 --> 00:09:22,391 Angel 51, see the boy about to give a wedgie. 141 00:09:24,221 --> 00:09:26,061 Hey, let me take that one. 142 00:09:26,091 --> 00:09:27,491 It'll help me get my wings. 143 00:09:27,531 --> 00:09:29,591 Come on. Please? Please? Please? 144 00:09:29,631 --> 00:09:32,131 Tina, you know what happens to angels 145 00:09:32,161 --> 00:09:33,761 who get their wings before they're ready? 146 00:09:33,801 --> 00:09:35,631 - What? - I don't know. 147 00:09:35,671 --> 00:09:37,771 Because nobody gets their wings before they're ready. 148 00:09:37,801 --> 00:09:40,201 Look, I'm sorry to interrupt, 149 00:09:40,241 --> 00:09:42,541 but my brother is suddenly acting bad. 150 00:09:42,571 --> 00:09:45,271 And the weird part is that his girlfriend is an angel. 151 00:09:45,311 --> 00:09:47,541 I mean, shouldn't she be steering him to make good choices? 152 00:09:47,581 --> 00:09:49,281 Well, that's what angels do 153 00:09:49,311 --> 00:09:51,481 when they're not out looking for trouble. 154 00:09:53,281 --> 00:09:56,321 How about I dispatch a guardian angel 155 00:09:56,351 --> 00:09:59,591 - to check on your brother? - Yes, please, thank you. 156 00:09:59,621 --> 00:10:01,291 Monty, you're up. 157 00:10:01,321 --> 00:10:03,991 Thanks, monty. 158 00:10:04,031 --> 00:10:06,331 Oh, he's kind of cute. 159 00:10:07,831 --> 00:10:11,171 All right, well, thanks little guardian-angel-in-training. 160 00:10:11,201 --> 00:10:12,631 Good luck getting your wings. I'm out. 161 00:10:12,671 --> 00:10:15,301 Wait, I can help more. Just let me come with you. 162 00:10:15,341 --> 00:10:17,171 Please? Please? Please? 163 00:10:17,211 --> 00:10:18,911 No. No. No. 164 00:10:20,811 --> 00:10:22,851 I think I just made a new friend. 165 00:10:34,061 --> 00:10:38,291 So, you see, the reason Max isn't here is because 166 00:10:38,331 --> 00:10:41,961 he's participating in the russo cousin exchange program. 167 00:10:42,001 --> 00:10:45,001 We've been doing it for generations, right, Jerry? 168 00:10:45,041 --> 00:10:47,271 So, you exchanged Max, 169 00:10:47,301 --> 00:10:49,141 but you didn't exchange Alex? 170 00:10:50,641 --> 00:10:52,881 Feels like a lost opportunity. 171 00:10:55,381 --> 00:10:57,311 We just talked to Max, 172 00:10:57,351 --> 00:10:59,281 and he is having a great time 173 00:10:59,321 --> 00:11:01,521 on the russo farm in... 174 00:11:01,551 --> 00:11:04,891 ...Fargo, north Dakota. 175 00:11:06,121 --> 00:11:08,131 And little Maxine here, she can't wait 176 00:11:08,161 --> 00:11:10,291 to live the life of a big city gal. 177 00:11:10,331 --> 00:11:11,901 Isn't that right, Maxine? 178 00:11:11,931 --> 00:11:14,201 That's right, aunt. 179 00:11:14,231 --> 00:11:17,471 Well, it's a pleasure to have another odd russo kid 180 00:11:17,501 --> 00:11:18,971 running around the place. 181 00:11:19,011 --> 00:11:20,871 Welcome to the fourth grade, little Lassie. 182 00:11:20,911 --> 00:11:23,711 Will I have to have Mrs. bialato again? 183 00:11:23,741 --> 00:11:26,051 Whoa, ho, ho. 184 00:11:26,081 --> 00:11:29,551 Carry that back to old virginny. 185 00:11:31,051 --> 00:11:33,251 How do you know about Mrs. bialato 186 00:11:33,291 --> 00:11:35,721 if you're from north Dakota? 187 00:11:35,761 --> 00:11:38,461 Because... because 188 00:11:38,531 --> 00:11:42,331 there is a miss bialato in every school. 189 00:11:42,361 --> 00:11:44,231 Right? Huh? 190 00:11:44,261 --> 00:11:46,131 You know what I'm sayin'. 191 00:11:46,171 --> 00:11:49,731 Please say you know what I'm sayin'. 192 00:11:49,771 --> 00:11:52,441 Ah, you mean the kind of teacher 193 00:11:52,471 --> 00:11:55,811 who gives certain glances and giggles at all your jokes. 194 00:11:55,841 --> 00:11:59,011 But then you realize it's only at teacher review time. 195 00:11:59,041 --> 00:12:00,781 Then after she gets her good review, 196 00:12:00,811 --> 00:12:03,511 all she does is bark at you about the broken copier? 197 00:12:05,051 --> 00:12:07,221 Yeah, I get that. 198 00:12:11,521 --> 00:12:13,931 Hey, it's eddy g. And the guys. 199 00:12:13,961 --> 00:12:16,291 Hello. What's up, guys? 200 00:12:16,331 --> 00:12:19,601 Wanna play some zombie circus later and own some noobs? 201 00:12:21,631 --> 00:12:23,971 - Guys? - Max. 202 00:12:24,001 --> 00:12:26,141 Max, those are your old friends. 203 00:12:26,171 --> 00:12:28,971 You have to try to fit in with the girls in the fourth grade. 204 00:12:29,011 --> 00:12:30,681 How am I supposed to do that? 205 00:12:30,711 --> 00:12:33,081 I don't know one fourth grade girl who can own a noob. 206 00:12:33,111 --> 00:12:34,911 - Hey, guys. - Oh, Harper. 207 00:12:34,951 --> 00:12:36,311 Can you help Max fit in? 208 00:12:36,351 --> 00:12:37,451 Oh, sure. Ok. 209 00:12:37,481 --> 00:12:40,321 The key to fitting in is to never stand out. 210 00:12:40,351 --> 00:12:43,821 Don't draw attention to yourself. 211 00:12:46,461 --> 00:12:49,361 Don't sit next to Harper at lunch and you'll be fine. 212 00:12:51,191 --> 00:12:52,331 - Bye. - Oh. 213 00:12:52,361 --> 00:12:54,901 Hey, Maxine, what are you doing for lunch? 214 00:13:00,071 --> 00:13:01,601 What took you so long? 215 00:13:01,641 --> 00:13:05,371 Usually when I ditch people, their feelings get hurt 216 00:13:05,411 --> 00:13:06,941 and they don't try to find me, ok? 217 00:13:06,981 --> 00:13:09,081 That's the beauty of the ditch. 218 00:13:09,111 --> 00:13:10,451 But the more people I help, 219 00:13:10,481 --> 00:13:12,111 the closer I get to getting my wings. 220 00:13:12,151 --> 00:13:13,481 Come on, give me a chance. 221 00:13:13,521 --> 00:13:15,351 Please? Please? Please? 222 00:13:15,391 --> 00:13:17,991 You're not gonna give up, are you? 223 00:13:19,321 --> 00:13:20,761 I like you. 224 00:13:20,791 --> 00:13:22,421 I like you, too. 225 00:13:22,461 --> 00:13:24,491 Hmm. That's unnecessary. 226 00:13:25,861 --> 00:13:27,861 Ooh, here they come. 227 00:13:29,901 --> 00:13:32,631 Rip torn, rip Taylor, rip bag. 228 00:13:37,341 --> 00:13:38,371 Yeah! 229 00:13:42,281 --> 00:13:46,021 That's the meanest thing I've ever seen Justin do. 230 00:13:46,051 --> 00:13:48,621 Where's the guardian angel they sent him? 231 00:13:48,651 --> 00:13:52,391 Oh, my gosh. That's Rosie. 232 00:13:52,421 --> 00:13:55,021 Wait, wait. How do you know her? 233 00:13:55,061 --> 00:13:57,161 She was my teacher when she was a guardian angel. What do 234 00:13:57,191 --> 00:13:58,861 what do you mean "was?" 235 00:13:58,901 --> 00:14:01,531 Rosie's an angel of darkness now. 236 00:14:01,571 --> 00:14:02,871 What?! 237 00:14:02,901 --> 00:14:06,741 That's why Justin's acting bad. 238 00:14:12,381 --> 00:14:15,911 Rosie's changing him. 239 00:14:17,551 --> 00:14:21,721 You know what I say to that? Yes! 240 00:14:21,751 --> 00:14:23,191 Justin. 241 00:14:24,661 --> 00:14:26,731 Go away, we're busy. 242 00:14:26,761 --> 00:14:28,431 You're not too busy for this. 243 00:14:28,461 --> 00:14:30,231 Rosie's an angel of darkness. 244 00:14:30,261 --> 00:14:31,761 She's been deceiving you. 245 00:14:34,901 --> 00:14:36,341 Hello, Tina. 246 00:14:36,371 --> 00:14:38,701 Hi, Rosie. 247 00:14:38,741 --> 00:14:40,611 You know her? 248 00:14:40,641 --> 00:14:43,441 Tina was one of my guardian angel students. 249 00:14:43,481 --> 00:14:46,081 I see you haven't gotten your wings yet. 250 00:14:46,111 --> 00:14:48,551 No, but I will. 251 00:14:48,581 --> 00:14:51,451 Even if I don't have a teacher anymore. 252 00:14:51,481 --> 00:14:55,051 Why don't you tell my brother what you really are? 253 00:14:55,091 --> 00:14:57,121 What is she talking about? 254 00:14:57,151 --> 00:14:59,991 Justin, um... 255 00:15:00,021 --> 00:15:04,291 I wanted to wait and tell you until the time was right. 256 00:15:04,331 --> 00:15:08,461 I'm not the kind of angel you think I am. 257 00:15:08,501 --> 00:15:10,731 But that doesn't mean that I don't still care for you. 258 00:15:10,771 --> 00:15:13,641 I hope that you'll still care for me. 259 00:15:21,211 --> 00:15:24,811 I made my wings white around you, so you wouldn't judge me. 260 00:15:26,881 --> 00:15:29,321 Well, he judges you now! 261 00:15:29,351 --> 00:15:32,591 Because you've done nothing but make him act bad. 262 00:15:32,621 --> 00:15:34,991 So why don't you get to flappin' those grungy lookin' wings, 263 00:15:35,021 --> 00:15:36,921 right back to... 264 00:15:36,961 --> 00:15:38,431 Where do angels of darkness live? 265 00:15:38,461 --> 00:15:41,801 - The dark realm. - The dark realm. 266 00:15:41,831 --> 00:15:45,801 Fine. If that's what Justin wants. 267 00:15:58,921 --> 00:16:01,151 I don't think that's a good-bye hug. 268 00:16:06,291 --> 00:16:07,891 Justin, keep up. 269 00:16:07,921 --> 00:16:11,661 She's an angel of dark-ness. 270 00:16:11,691 --> 00:16:13,961 Rosie, I don't care what kind of angel you are. 271 00:16:14,001 --> 00:16:15,901 As long as we're together. 272 00:16:15,931 --> 00:16:18,101 That makes me feel so good. 273 00:16:18,131 --> 00:16:20,201 Or should I say bad. 274 00:16:20,241 --> 00:16:21,941 Justin, stop it! 275 00:16:21,971 --> 00:16:23,411 Can't you see what she's doing to you? 276 00:16:23,441 --> 00:16:25,741 She's influencing you. You're not yourself. 277 00:16:25,781 --> 00:16:28,181 Rosie, why are you doing this to these people? 278 00:16:28,211 --> 00:16:30,981 Why don't you just leave them alone and come back 279 00:16:31,011 --> 00:16:32,481 and be my guardian angel teacher again? 280 00:16:32,521 --> 00:16:35,151 It's too late for that now, Tina. Now go away. 281 00:16:35,191 --> 00:16:36,551 Come on, Justin. 282 00:16:36,591 --> 00:16:38,721 It's time for us to do something really fun. 283 00:16:40,161 --> 00:16:42,361 Or should we say "bad." 284 00:16:42,391 --> 00:16:44,731 I just used that one, sweetie. 285 00:16:44,761 --> 00:16:46,501 But I stole it from you. 286 00:16:46,531 --> 00:16:48,671 Just like I stole this money. 287 00:16:48,701 --> 00:16:50,901 - Whoo! - We are terrible! 288 00:16:50,941 --> 00:16:51,901 Let's go. 289 00:16:57,441 --> 00:16:59,081 I can't believe this. 290 00:16:59,111 --> 00:17:00,751 Where is Justin's guardian angel? 291 00:17:00,781 --> 00:17:02,181 He's supposed to be protecting him. 292 00:17:02,211 --> 00:17:04,551 I don't know. 293 00:17:04,581 --> 00:17:06,951 But I do know how to find out. 294 00:17:12,861 --> 00:17:14,831 You see, some day I'll get my wings 295 00:17:14,861 --> 00:17:16,231 and I'll really be able to fly 296 00:17:16,261 --> 00:17:18,131 instead of making that weird flying noise with my mouth. 297 00:17:28,641 --> 00:17:31,941 Hey, everybody. How was your day? 298 00:17:31,981 --> 00:17:34,581 Because mine stunk. 299 00:17:35,981 --> 00:17:39,481 Ew. Whatever mom's cooking does too. 300 00:17:39,521 --> 00:17:42,121 Hey. I was gonna ask you how many new friends you made 301 00:17:42,151 --> 00:17:45,421 over dinner, but now you're not getting any. 302 00:17:45,461 --> 00:17:48,131 Max didn't make any friends. 303 00:17:48,161 --> 00:17:50,401 I told him to zero in on one friend, 304 00:17:50,431 --> 00:17:53,101 and then eventually move in with her family. 305 00:17:54,371 --> 00:17:56,101 I heard that works. 306 00:17:58,001 --> 00:18:01,241 I don't want new friends. I want my old friends. 307 00:18:01,271 --> 00:18:02,611 But when I tried to talk to them 308 00:18:02,641 --> 00:18:04,541 they told me they'd meet me at the jungle gym. 309 00:18:04,581 --> 00:18:05,941 But they never showed up. 310 00:18:05,981 --> 00:18:08,251 I hung upside down for an hour waiting for them. 311 00:18:08,281 --> 00:18:11,121 Don't worry. Everything will be fine. 312 00:18:11,151 --> 00:18:14,491 I figured out a great way for Max to meet tons of new friends. 313 00:18:14,521 --> 00:18:16,051 Are you ready? 314 00:18:16,091 --> 00:18:17,861 A slumber party! 315 00:18:22,101 --> 00:18:24,661 Harper, honey... 316 00:18:24,701 --> 00:18:28,201 We don't want to say that's a bad idea, 317 00:18:28,231 --> 00:18:29,971 - but it's just... - No, Theresa. 318 00:18:30,001 --> 00:18:33,541 I think we do want to say that's a bad idea. 319 00:18:33,571 --> 00:18:36,271 What is so bad about a slumber party? 320 00:18:36,311 --> 00:18:37,811 It's what every girl dreams of. 321 00:18:37,841 --> 00:18:39,311 And if they never experience one, 322 00:18:39,341 --> 00:18:40,741 they go through life never knowing the joys 323 00:18:40,781 --> 00:18:42,881 of friendships cemented with all night giggling, 324 00:18:42,911 --> 00:18:45,481 secrets, popcorn, singing, texting, 325 00:18:45,521 --> 00:18:47,351 movies, games, pillow fights... 326 00:18:47,391 --> 00:18:48,421 Harper! 327 00:18:48,451 --> 00:18:51,221 You never had a slumber party, have you? 328 00:18:51,261 --> 00:18:54,221 How'd you know? 329 00:18:55,761 --> 00:18:59,061 Can we have a slumber party for Max anyway? Please? 330 00:19:00,601 --> 00:19:02,731 I don't think so, Harper. 331 00:19:02,771 --> 00:19:05,171 Then we have a little problem. 332 00:19:28,961 --> 00:19:31,661 An old brick wall in a dirty alley. 333 00:19:31,701 --> 00:19:34,061 This is the kind of place where bad things happen. 334 00:19:34,101 --> 00:19:35,631 I love it! 335 00:19:35,671 --> 00:19:37,371 What are we doing? 336 00:19:37,401 --> 00:19:39,371 There's an angel door here 337 00:19:39,401 --> 00:19:41,371 that leads to the guardian angel dispatch center. 338 00:19:41,411 --> 00:19:43,611 That's where they keep the moral compass. 339 00:19:43,641 --> 00:19:45,641 An angel of darkness like me can't go in, 340 00:19:45,681 --> 00:19:47,681 so I want you to get it for me. 341 00:19:47,751 --> 00:19:50,281 The moral compass? I've heard of it. 342 00:19:50,321 --> 00:19:52,021 - Good. - Good. 343 00:19:52,051 --> 00:19:55,021 Yes, there's this very powerful leader of the dark realm 344 00:19:55,051 --> 00:19:57,021 who wants that moral compass more than anything. 345 00:19:57,061 --> 00:19:59,061 If you can use your magic, then we can get it 346 00:19:59,091 --> 00:20:01,031 and take it to him. And then he'll let us 347 00:20:01,061 --> 00:20:04,431 stay together in the dark realm... forever. 348 00:20:04,461 --> 00:20:07,161 Together forever? 349 00:20:07,201 --> 00:20:08,501 Show me the door. 350 00:20:11,041 --> 00:20:13,301 Right this way. 351 00:20:14,411 --> 00:20:17,771 Whoa, that is bright. They need a dimmer. 352 00:20:22,281 --> 00:20:25,051 Ok, adjust, adjust. 353 00:20:25,081 --> 00:20:27,551 I'm good. 354 00:20:27,581 --> 00:20:29,421 Lisa, you're up. 355 00:20:29,451 --> 00:20:33,291 See the girl about to spit chocolate milk at her brother. 356 00:20:33,321 --> 00:20:36,631 Excuse me, official-looking angel. 357 00:20:36,661 --> 00:20:38,091 Oh, hello. 358 00:20:38,131 --> 00:20:40,231 Did Tina bring you in here, 359 00:20:40,261 --> 00:20:42,761 because she's really not supposed to do that. 360 00:20:42,801 --> 00:20:46,231 No. 361 00:20:46,271 --> 00:20:49,341 Is that the mighty instrument used to influence good or bad 362 00:20:49,371 --> 00:20:51,111 throughout all worlds in the universe, 363 00:20:51,141 --> 00:20:53,471 also known as the moral compass? 364 00:20:53,511 --> 00:20:55,611 Yes. Why are you asking? 365 00:20:55,641 --> 00:20:58,111 Because I'm gonna steal it. 366 00:20:59,581 --> 00:21:02,021 Is it heavy, because I get back spasms. 367 00:21:02,051 --> 00:21:06,151 You know what's good for back spasms? 368 00:21:08,021 --> 00:21:10,161 If you stretch like this. 369 00:21:10,191 --> 00:21:11,231 Whoever felt it, melt it. 370 00:21:15,101 --> 00:21:17,901 He's working for the angels of darkness! 371 00:21:17,931 --> 00:21:19,671 Protect the compass! 372 00:21:19,701 --> 00:21:22,501 Without wands or cloaks, you all turn to slow pokes. 373 00:21:24,541 --> 00:21:26,511 Sorry, angels. 374 00:21:26,541 --> 00:21:28,241 I think I'm gonna get it first. 375 00:21:34,281 --> 00:21:37,181 Stop! 376 00:21:37,221 --> 00:21:39,891 It's not there, angels, 'cause I've got it. 377 00:21:42,161 --> 00:21:44,491 Ok, so guess what this is. 378 00:21:44,531 --> 00:21:47,161 Oh, and don't say "halo," because then the game will be too short. 379 00:21:47,201 --> 00:21:50,531 Bath towel ring. 380 00:21:50,571 --> 00:21:52,031 No, it's a halo! 381 00:21:52,071 --> 00:21:55,241 I borrowed it from a friend, and guess what you can do with it? 382 00:21:55,271 --> 00:21:57,001 Oh, and don't say "see angels." 383 00:21:57,041 --> 00:21:58,841 Uh, see angels? 384 00:21:58,881 --> 00:22:01,581 Sorry, I was tired of playing the game. 385 00:22:01,611 --> 00:22:05,051 Oh, me too. The thing is, 386 00:22:05,081 --> 00:22:07,021 angels are invisible, unless they want to be seen. 387 00:22:07,051 --> 00:22:10,021 So, this is how we're gonna find Justin's guardian angel. 388 00:22:10,051 --> 00:22:11,861 Look. 389 00:22:12,991 --> 00:22:15,161 My gosh, they're everywhere. 390 00:22:15,191 --> 00:22:17,461 Yep. We're everywhere. 391 00:22:17,491 --> 00:22:20,761 Except bathrooms, because our wings can't usually fit in the stalls. 392 00:22:22,301 --> 00:22:25,031 Oh, no. There's Justin's angel. 393 00:22:25,071 --> 00:22:27,041 Monty. The cute one. 394 00:22:27,741 --> 00:22:29,071 Right. 395 00:22:34,551 --> 00:22:36,211 Thanks, Tina. 396 00:22:36,251 --> 00:22:39,021 What happened, monty? Who did this to you? 397 00:22:39,051 --> 00:22:41,891 It was Rosie. Your old teacher. 398 00:22:43,091 --> 00:22:45,461 As soon as I got here to look after Justin russo, 399 00:22:45,491 --> 00:22:48,931 she came up behind me and, well, you can see the rest. 400 00:22:48,961 --> 00:22:52,261 What does she want with Justin? 401 00:22:52,301 --> 00:22:53,961 Why is she steering him to the bad side? 402 00:22:54,001 --> 00:22:55,801 I don't know. All I could get 403 00:22:55,831 --> 00:22:58,301 is this piece of paper I snatched from her before she left, 404 00:22:58,341 --> 00:23:01,071 but it's confusing. 405 00:23:03,111 --> 00:23:06,841 "Rosie's angel of darkness to do list." 406 00:23:09,811 --> 00:23:12,981 One: Take Justin russo to angel club. 407 00:23:13,021 --> 00:23:14,781 Two: Shampoo wings. 408 00:23:14,821 --> 00:23:17,721 "Three: Get Justin to steal moral compass." 409 00:23:17,751 --> 00:23:19,591 And what part of this was confusing? 410 00:23:21,361 --> 00:23:23,761 You are no longer cute to me. 411 00:23:33,941 --> 00:23:36,671 Left hand, balloon. 412 00:23:36,711 --> 00:23:39,781 All right! I can do it. 413 00:23:39,811 --> 00:23:41,581 I can do it. Yeah! 414 00:23:41,611 --> 00:23:44,581 Spin again! Whoo! 415 00:23:44,611 --> 00:23:46,751 Harper, when are we gonna get to play? 416 00:23:46,781 --> 00:23:48,281 When I fall down. 417 00:23:52,521 --> 00:23:55,291 Listen, break up your stupid slumber party now, 418 00:23:55,331 --> 00:23:56,631 before I call the cops. 419 00:23:56,661 --> 00:23:59,831 Cops aren't going to break up a slumber party. 420 00:23:59,861 --> 00:24:01,771 Oh, they will if rattlesnakes 421 00:24:01,801 --> 00:24:03,601 start crawling out of people's underwear. 422 00:24:03,641 --> 00:24:05,001 Wand! 423 00:24:05,041 --> 00:24:07,401 Don't you ruin my slumber party. 424 00:24:07,441 --> 00:24:08,641 I'll crush you. 425 00:24:08,671 --> 00:24:09,811 I want to go home. 426 00:24:09,841 --> 00:24:12,311 No! No, no, no. 427 00:24:12,341 --> 00:24:15,051 No one's going home. 428 00:24:15,081 --> 00:24:18,321 We're having fun. You hear me? Fun! 429 00:24:18,351 --> 00:24:20,221 Ok. 430 00:24:20,251 --> 00:24:22,651 Everything's fine, 'cause it's time for... 431 00:24:22,691 --> 00:24:26,061 A dance party! Whoo, yeah! 432 00:24:31,931 --> 00:24:34,431 Dance, everybody, dance! 433 00:24:56,391 --> 00:25:00,091 Master gorog. We have succeeded. 434 00:25:00,131 --> 00:25:02,861 And where is the mighty wizard 435 00:25:02,901 --> 00:25:08,431 that we have chosen to fulfill the dream we've carried for ages? 436 00:25:08,471 --> 00:25:11,741 Whoa, this is so cool! 437 00:25:11,771 --> 00:25:13,871 We... we were... 438 00:25:13,911 --> 00:25:16,811 We... were... We were just down there, 439 00:25:16,841 --> 00:25:18,081 and now we're way up... 440 00:25:19,311 --> 00:25:20,611 Hi. 441 00:25:22,721 --> 00:25:24,251 Finally... 442 00:25:24,281 --> 00:25:26,721 ...The moral compass. 443 00:25:34,131 --> 00:25:37,861 My brothers and sisters of darkness, 444 00:25:37,901 --> 00:25:42,571 we now have the power to influence all mortals 445 00:25:42,601 --> 00:25:45,841 to make the darkest of choices! 446 00:25:48,481 --> 00:25:51,541 This fine, corrupt wizard 447 00:25:51,581 --> 00:25:56,281 has brought us the dawn of a dark new day! 448 00:26:15,731 --> 00:26:18,841 You're welcome. All of you. Mm-hmm. 449 00:26:18,871 --> 00:26:21,771 Excuse me, your majesty, 450 00:26:21,811 --> 00:26:25,481 greatness, highness, badness. 451 00:26:26,751 --> 00:26:29,481 I did a very, very bad thing for you. 452 00:26:29,521 --> 00:26:31,851 Don't you think I deserve something, 453 00:26:31,881 --> 00:26:34,291 - like my own wings? - Justin, be careful. 454 00:26:34,321 --> 00:26:36,351 No, I want wings. 455 00:26:37,361 --> 00:26:43,131 Vanity and greed set in. 456 00:26:43,161 --> 00:26:46,301 Wings? Sure. Why not? 457 00:26:54,641 --> 00:26:57,481 How about an evil clap of thunder? 458 00:27:03,381 --> 00:27:06,221 - How about... - Do not ask for more. 459 00:27:17,701 --> 00:27:20,971 Enjoy your wings, fallen wizard, 460 00:27:21,001 --> 00:27:25,441 as we cast our shadow on earth. 461 00:27:29,181 --> 00:27:32,611 Wow. 462 00:27:32,651 --> 00:27:35,251 Hey, think I can get one of those glowy-hand thingys? 463 00:27:35,291 --> 00:27:37,391 I said no more. 464 00:27:45,301 --> 00:27:49,431 I'm sorry, but the sandwich was a little dry. 465 00:27:49,471 --> 00:27:52,571 Oh, no, I'm sorry, sir, that you didn't enjoy your sandwich. 466 00:27:54,771 --> 00:27:58,671 So, you think you can make a better one, you jerk?! 467 00:27:58,711 --> 00:28:01,911 Yeah. Anybody can put cardboard between bread! 468 00:28:03,251 --> 00:28:06,251 Hey, wait. Let me lube it up for ya. 469 00:28:08,481 --> 00:28:10,051 Yeah! 470 00:28:11,721 --> 00:28:13,951 Oh, that's hilarious. 471 00:28:13,991 --> 00:28:17,121 That is not hilarious. That's mean. 472 00:28:17,161 --> 00:28:20,061 Alex, stay focused. We need to find your brother 473 00:28:20,101 --> 00:28:22,201 before Rosie gets him to steal the moral compass. 474 00:28:22,231 --> 00:28:24,471 I don't care about my brother anymore. 475 00:28:24,501 --> 00:28:27,071 Hey, why don't we plop down with a bag of something fried 476 00:28:27,101 --> 00:28:29,341 and watch people on the Internet pretend they can sing. 477 00:28:31,141 --> 00:28:33,041 Oh, no! 478 00:28:33,071 --> 00:28:37,311 You're acting bad, and your parents are acting bad. 479 00:28:37,341 --> 00:28:39,241 This can only mean one thing. 480 00:28:39,281 --> 00:28:42,051 Justin already got the moral compass to the angels of darkness 481 00:28:42,081 --> 00:28:43,951 and they've changed it from good to bad. 482 00:28:43,981 --> 00:28:46,451 I'm not turning bad, you little twerp. 483 00:28:46,491 --> 00:28:49,191 Alex, listen to me. 484 00:28:49,221 --> 00:28:51,191 You're being influenced by dark forces. 485 00:28:51,231 --> 00:28:53,731 You have to fight it, so we can save your brother Justin 486 00:28:53,761 --> 00:28:55,001 from the dark realm. 487 00:28:55,031 --> 00:28:57,261 You know what, I am tired of you 488 00:28:57,301 --> 00:28:59,531 yakking in my ear all day long, 489 00:28:59,571 --> 00:29:02,241 with your perky little voice, ok? 490 00:29:02,271 --> 00:29:04,711 There's no point in trying to help Justin, 491 00:29:04,741 --> 00:29:07,811 or anybody in this dark world now, so just go. 492 00:29:07,841 --> 00:29:10,251 - Alex, no. - Go. 493 00:29:10,281 --> 00:29:13,221 Just do that annoying flapping thing with your mouth and go. 494 00:29:26,031 --> 00:29:28,861 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 495 00:29:28,901 --> 00:29:31,801 Come on, Maxine. Everyone else did it. 496 00:29:31,831 --> 00:29:35,031 Pretend it's zac efron and kiss the pillow! 497 00:29:39,271 --> 00:29:41,711 No, wait. I've got a better idea. 498 00:29:41,741 --> 00:29:44,541 - Punch zac efron! - Yeah! 499 00:29:44,581 --> 00:29:47,251 Punch! Punch! Punch! Punch! Punch! Punch! 500 00:29:48,151 --> 00:29:50,281 This slumber party is lame. 501 00:29:50,321 --> 00:29:52,691 I don't want to hang out with these squealing girls. 502 00:29:52,721 --> 00:29:55,021 I want to hang out with guys my age. 503 00:29:55,061 --> 00:29:57,891 News flash: This slumber party was really for me. 504 00:29:57,931 --> 00:30:01,331 So, why don't you go hang out in the kitchen with the rest of the dips. 505 00:30:01,361 --> 00:30:04,331 Punch! Punch! Punch! Punch! Punch! Punch! 506 00:30:04,371 --> 00:30:06,671 That's it. 507 00:30:06,701 --> 00:30:10,101 Stop these cries, turn these girls into older guys. 508 00:30:17,981 --> 00:30:20,811 Hey, they're supposed to be ninth graders, 509 00:30:20,851 --> 00:30:22,751 not one-hundredth graders. 510 00:30:24,151 --> 00:30:27,561 You turned my slumber party into an old fogey fest. 511 00:30:27,591 --> 00:30:29,591 Well, I'm not gonna let anything ruin it. 512 00:30:29,621 --> 00:30:33,561 Which one of you geezers wants to braid my hair? 513 00:30:36,401 --> 00:30:38,771 All right. 514 00:30:44,741 --> 00:30:49,241 So, my bad brother, what's on the agenda? Hmm? 515 00:30:49,281 --> 00:30:52,451 Steal? Lie? 516 00:30:52,481 --> 00:30:54,551 Spit off the roof? 517 00:30:57,021 --> 00:30:59,251 A little dry. Why don't you go first. 518 00:31:02,691 --> 00:31:05,661 Your wizard is... Interesting. 519 00:31:05,691 --> 00:31:08,101 Yes, very interesting. 520 00:31:08,131 --> 00:31:10,061 And cute. 521 00:31:10,101 --> 00:31:13,801 I meant interesting as in "strange." 522 00:31:15,301 --> 00:31:17,871 Nonetheless, you've done well. 523 00:31:17,911 --> 00:31:19,541 You shall be rewarded. 524 00:31:19,581 --> 00:31:24,251 You can be the one who decides how he will be destroyed. 525 00:31:24,281 --> 00:31:27,051 Destroyed? What do you mean? 526 00:31:27,081 --> 00:31:28,581 That was never part of the plan. 527 00:31:28,621 --> 00:31:31,751 Of course it was. He's an outsider. 528 00:31:31,791 --> 00:31:33,821 But he brought you the compass as you asked. 529 00:31:33,861 --> 00:31:35,291 Just let him go. 530 00:31:35,331 --> 00:31:38,491 Let him go? 531 00:31:38,531 --> 00:31:40,861 Is that sympathy? 532 00:31:42,471 --> 00:31:45,471 You're not becoming weak, are you? 533 00:31:45,501 --> 00:31:48,671 Like the guardian angel you once were? 534 00:31:48,711 --> 00:31:50,171 No. 535 00:31:50,211 --> 00:31:54,781 You are an angel of darkness. 536 00:31:54,811 --> 00:31:56,751 Do not betray me! 537 00:32:06,231 --> 00:32:07,791 My, Rosie. 538 00:32:07,831 --> 00:32:09,831 I haven't even thanked you for showing me 539 00:32:09,861 --> 00:32:12,601 the evil of my good ways. 540 00:32:12,631 --> 00:32:14,931 Does that make sense? I think it does. 541 00:32:14,971 --> 00:32:16,801 Justin, we have to get out of here now. 542 00:32:16,841 --> 00:32:18,101 - Please. - Why? 543 00:32:18,141 --> 00:32:20,511 Because... 544 00:32:20,541 --> 00:32:21,841 I care about you. 545 00:32:21,871 --> 00:32:24,441 But we can just stay here forever, just like you said. 546 00:32:24,481 --> 00:32:25,981 Justin, we have to leave now 547 00:32:26,011 --> 00:32:29,221 because gorog is going to destroy you. 548 00:32:29,251 --> 00:32:31,891 Gorog won't destroy me. He needs me. 549 00:32:31,921 --> 00:32:34,051 No, he's used you and now he's done. 550 00:32:34,091 --> 00:32:36,061 - Please, let's go. - No. 551 00:32:36,091 --> 00:32:38,861 I'm never going back. 552 00:32:41,161 --> 00:32:43,431 I'm no longer a wizard. 553 00:32:44,631 --> 00:32:46,731 I'm an angel of darkness. 554 00:32:50,241 --> 00:32:52,441 Thanks to you, I now know where I belong. 555 00:32:58,411 --> 00:33:00,411 What have I done? 556 00:33:07,691 --> 00:33:09,491 Shh, shh! 557 00:33:09,521 --> 00:33:11,661 Alex, I need your help. 558 00:33:11,691 --> 00:33:13,831 Whatever it is, I don't have time. 559 00:33:13,861 --> 00:33:16,231 I have a slumber party to go to. 560 00:33:16,261 --> 00:33:19,371 This bag of angry badgers and six obnoxious little girls 561 00:33:19,401 --> 00:33:21,371 are about to have a screaming contest. 562 00:33:21,401 --> 00:33:24,271 Alex, your brother is being held by gorog. 563 00:33:24,311 --> 00:33:26,241 Shh! 564 00:33:26,281 --> 00:33:27,611 Gorog? 565 00:33:27,641 --> 00:33:30,451 That sounds like a boost you put in your smoothie. 566 00:33:30,481 --> 00:33:32,411 "Excuse me, I'll have the strawberry dazzle 567 00:33:32,451 --> 00:33:34,281 with a vitamin c and a shot of gorog." 568 00:33:34,321 --> 00:33:36,481 - I'm funny. - No. 569 00:33:36,521 --> 00:33:39,991 Alex, gorog is the leader of all the angels of darkness. 570 00:33:40,021 --> 00:33:41,561 He's going to destroy your brother. 571 00:33:41,591 --> 00:33:44,121 Then why did you bring Justin to him? 572 00:33:44,161 --> 00:33:47,731 I didn't know this was gonna happen. I was tricked, too, Alex. 573 00:33:50,431 --> 00:33:52,731 Oh, you'll have to do so much better than that 574 00:33:52,771 --> 00:33:54,571 if you want to outlie a liar. 575 00:33:54,601 --> 00:33:57,171 No, Alex, I'm telling the truth. I promise. Please. 576 00:33:57,211 --> 00:34:00,111 This was all gorog's plan, and I followed it, 577 00:34:00,141 --> 00:34:04,081 but I never expected to fall in love with Justin. 578 00:34:05,981 --> 00:34:08,721 Hold on. Are you... Are you crying? 579 00:34:08,751 --> 00:34:11,591 I thought you were an angel of darkness. 580 00:34:11,621 --> 00:34:13,251 You're starting to sound good. 581 00:34:13,291 --> 00:34:17,291 Well, I guess that's what falling in love does to you. 582 00:34:17,331 --> 00:34:20,161 Alex, please. There isn't much time, ok? 583 00:34:20,201 --> 00:34:21,831 Do the right thing for your brother. 584 00:34:21,871 --> 00:34:23,831 I know there's still some good left in you. 585 00:34:23,871 --> 00:34:26,801 No, there isn't. Wait. 586 00:34:26,841 --> 00:34:28,741 There it is. A little piece of good. 587 00:34:28,771 --> 00:34:31,571 Darn it! Here, hold this. 588 00:34:32,711 --> 00:34:36,541 Oh, no. Alex! 589 00:34:46,351 --> 00:34:48,791 Hey! Guardian angels! Come on! 590 00:34:48,821 --> 00:34:52,391 I need your help. You have to help me save my brother! 591 00:34:52,431 --> 00:34:55,961 Come on! Break time's over. What's going on? 592 00:34:56,001 --> 00:34:57,131 Calling all angels. 593 00:34:57,171 --> 00:34:59,531 We've got some dark realm butt to kick. 594 00:34:59,571 --> 00:35:03,141 Ok, who else really likes hearing the word "butt" over the loudspeaker? 595 00:35:03,171 --> 00:35:06,041 Uh, butt! 596 00:35:08,511 --> 00:35:10,151 Ok, no, come on, come on! 597 00:35:10,181 --> 00:35:11,451 You're too late. 598 00:35:11,481 --> 00:35:13,581 The moral compass has been set to bad, 599 00:35:13,621 --> 00:35:16,081 so guardian angels are powerless. 600 00:35:16,121 --> 00:35:19,521 I can't even scratch my own wings. Can you get it, dear? 601 00:35:19,551 --> 00:35:22,291 Where's Tina? 602 00:35:22,321 --> 00:35:25,531 She went to the dark realm to get the moral compass 603 00:35:25,561 --> 00:35:27,361 and help your brother. 604 00:35:27,401 --> 00:35:29,061 She went by herself? 605 00:35:29,101 --> 00:35:32,201 She's not gonna stand a chance. 606 00:35:32,231 --> 00:35:34,501 Then, I guess it's on me. 607 00:35:34,541 --> 00:35:36,041 Tina's got some back-up coming. 608 00:35:36,071 --> 00:35:37,741 Oh, wait, wait! 609 00:35:37,771 --> 00:35:40,711 Wizard powers are weak in the dark realm. 610 00:35:40,741 --> 00:35:42,811 If you have any chance of saving your brother, 611 00:35:42,851 --> 00:35:44,351 you'll need wings. 612 00:35:44,381 --> 00:35:48,121 We keep an extra pair in case of an emergency. 613 00:35:49,551 --> 00:35:52,691 Oh, my gosh! Awesome! 614 00:35:54,391 --> 00:35:55,431 What do these do? 615 00:35:55,461 --> 00:35:58,331 Do they shoot like, lasers and stuff? 616 00:35:58,361 --> 00:36:00,561 No, they're just wings. 617 00:36:00,601 --> 00:36:03,101 You'll need them to get to the dark realm. 618 00:36:03,131 --> 00:36:05,771 Oh. Ok. 619 00:36:05,801 --> 00:36:07,771 You know what's good for emergencies? Lasers. 620 00:36:07,801 --> 00:36:09,541 You know what's not? Feathers. 621 00:36:11,441 --> 00:36:13,741 Well, I'll still look cute anyway. 622 00:36:25,491 --> 00:36:28,291 So, gorog. 623 00:36:28,321 --> 00:36:30,061 Now that I've broken my wand, 624 00:36:30,091 --> 00:36:32,131 that's proof that I'm totally committed to you. 625 00:36:32,161 --> 00:36:34,531 Is there an angel of darkness handbook? 626 00:36:34,561 --> 00:36:36,731 Because I'm not quite sure if my shirt should be tucked, 627 00:36:36,761 --> 00:36:39,371 or untucked. I mean, untucked does seem badder, 628 00:36:39,401 --> 00:36:41,171 but I can see that you're tucked. 629 00:36:43,641 --> 00:36:45,271 What's going on? 630 00:36:45,311 --> 00:36:47,111 Oh, you'll soon see. 631 00:36:47,141 --> 00:36:51,111 You brought me the moral compass, so I'm done with you. 632 00:36:52,581 --> 00:36:55,251 No, no, no, gorog! Wait, please! Listen to me! 633 00:36:58,321 --> 00:37:01,691 No need to be afraid of heights, if you're an angel. 634 00:37:01,721 --> 00:37:04,591 Of course, if you're an angel with no wings, 635 00:37:04,631 --> 00:37:06,961 then you have a problem. 636 00:37:06,991 --> 00:37:09,331 No, no, no! Not my wings! 637 00:37:12,521 --> 00:37:14,821 How can you do this? I brought you everything you wanted. 638 00:37:15,611 --> 00:37:16,771 Stop! 639 00:37:17,461 --> 00:37:20,201 Leave Justin alone and give us back the moral compass. 640 00:37:20,231 --> 00:37:21,271 It's ours. 641 00:37:24,671 --> 00:37:27,541 Ok. You can laugh now, 642 00:37:27,571 --> 00:37:29,941 because I'm about to make all y'all cry. 643 00:37:48,431 --> 00:37:51,801 Gorog, let me dispose of this pest and prove my loyalty to you. 644 00:37:51,831 --> 00:37:54,531 And if you let me live, I swear I'll always guard the moral compass. 645 00:37:54,571 --> 00:37:56,471 Hmm. 646 00:37:56,501 --> 00:38:00,341 Yes. I can see the possible value in that. 647 00:38:00,371 --> 00:38:03,441 An angel of darkness committed to keeping 648 00:38:03,481 --> 00:38:06,481 the moral compass in the dark realm. 649 00:38:06,511 --> 00:38:07,881 Proceed. 650 00:38:07,911 --> 00:38:10,721 Wait! No, Justin, I'm here to save you. 651 00:38:10,751 --> 00:38:12,451 Maybe you should be saving yourself. 652 00:38:12,481 --> 00:38:13,881 Let her go! Brakes. 653 00:38:13,921 --> 00:38:15,191 Where are the brakes on these things?! 654 00:38:15,221 --> 00:38:19,891 To your right! 655 00:38:19,931 --> 00:38:23,231 I know it doesn't look like it, but I'm here to help you. 656 00:38:23,261 --> 00:38:25,531 No. 657 00:38:25,571 --> 00:38:28,571 Let him prove himself. 658 00:38:29,681 --> 00:38:32,541 Justin, you're not an angel of darkness. 659 00:38:32,571 --> 00:38:34,811 You're a wizard, a good wizard. 660 00:38:34,841 --> 00:38:36,811 You know in your heart you don't belong here. 661 00:38:36,841 --> 00:38:39,411 And neither does that moral compass. 662 00:38:39,451 --> 00:38:41,811 I'm not leaving. 663 00:38:41,851 --> 00:38:47,551 Justin, please. 664 00:38:50,121 --> 00:38:52,421 Well, then I'm gonna take this back with me. 665 00:39:01,771 --> 00:39:03,901 No! Give it! 666 00:39:03,941 --> 00:39:06,071 Turn the arrow around! Turn the arrow! 667 00:39:08,441 --> 00:39:09,411 Yes! 668 00:39:20,991 --> 00:39:24,591 Ok, grandpa. It's your turn to kiss zac efron. 669 00:39:32,101 --> 00:39:34,471 Jerry, what's going on in here?! 670 00:39:34,501 --> 00:39:37,301 Hey, everybody, stop! Right now! 671 00:39:38,941 --> 00:39:40,501 Give us those pillows! 672 00:39:51,021 --> 00:39:54,151 - Justin, you're breaking it! - No, I'm not. You are. 673 00:39:54,191 --> 00:39:55,851 - No, look, you're cracking it. - What? 674 00:39:57,121 --> 00:39:58,961 Stop her! 675 00:39:58,991 --> 00:40:01,261 Don't you mess with the wizard! 676 00:40:06,501 --> 00:40:07,961 Give that back to me. 677 00:40:18,371 --> 00:40:21,211 What? My wand! 678 00:40:21,881 --> 00:40:23,411 Rosie?! 679 00:40:23,451 --> 00:40:24,481 No more! 680 00:40:24,511 --> 00:40:26,421 I'm sorry I did this for you! 681 00:40:26,451 --> 00:40:29,621 Angels of darkness never feel sorry. 682 00:40:29,651 --> 00:40:30,851 She does now! 683 00:40:40,601 --> 00:40:43,471 Oh, dear. What a mess. 684 00:40:47,071 --> 00:40:49,041 Oh, mom. I'm really sorry. 685 00:40:49,071 --> 00:40:51,671 I promise I'll pay for a new pillow with my allowance. 686 00:40:51,711 --> 00:40:55,941 What happened to the little girls from the slumber party? 687 00:40:55,981 --> 00:41:01,081 I got mad and turned them into old guys. Sorry. 688 00:41:01,121 --> 00:41:03,791 That's all right. I'm sure it was an accident. 689 00:41:03,821 --> 00:41:05,791 Just turn them back into little girls 690 00:41:05,821 --> 00:41:07,891 and I'm sure everything will be all right. 691 00:41:10,861 --> 00:41:14,331 Or, we could turn them into something else. 692 00:41:14,361 --> 00:41:16,971 Like fruit. 693 00:41:17,001 --> 00:41:18,471 Perfect. 694 00:41:18,501 --> 00:41:21,101 I'll make them into one of my signature fruit hats. 695 00:41:21,141 --> 00:41:23,971 The fruit flies ate my last one. 696 00:41:24,011 --> 00:41:25,811 Turn them into talking fruit. 697 00:41:25,841 --> 00:41:28,841 I want to hear them beg me not to eat 'em. 698 00:41:33,151 --> 00:41:35,521 Fruity pa-tootie. 699 00:41:42,491 --> 00:41:45,261 I want to go home! 700 00:41:45,301 --> 00:41:47,061 This party stinks. 701 00:41:59,181 --> 00:42:00,711 Let it go! 702 00:42:00,741 --> 00:42:04,251 Hold on, Alex! I'll take Justin down with the halo. 703 00:42:08,221 --> 00:42:09,221 He threw it. 704 00:42:11,121 --> 00:42:12,891 Give it to me! Stop it! 705 00:42:12,931 --> 00:42:15,091 I'm serious, give me the compass, Alex! 706 00:42:15,131 --> 00:42:17,131 Give it here! 707 00:42:17,161 --> 00:42:18,561 Justin! 708 00:42:18,601 --> 00:42:20,671 No! 709 00:42:30,681 --> 00:42:31,741 I've got it. 710 00:42:31,781 --> 00:42:34,211 No, I've got it. 711 00:42:34,251 --> 00:42:36,981 Now, give me that moral compass 712 00:42:37,021 --> 00:42:40,151 or you'll never see her again. 713 00:42:40,191 --> 00:42:42,021 Not if I turn it to good. 714 00:42:49,201 --> 00:42:51,501 My allegiance lies with gorog. 715 00:42:53,801 --> 00:42:55,971 The dark realm prevails! 716 00:42:56,001 --> 00:42:57,771 Justin, don't! 717 00:42:57,811 --> 00:43:01,911 Justin, I'm so, so sorry for everything that's happened. 718 00:43:01,941 --> 00:43:03,511 I pretended to fall in love with you 719 00:43:03,541 --> 00:43:06,251 to carry out gorog's plan, but along the way, 720 00:43:06,281 --> 00:43:09,321 you touched my heart and you made that love real. 721 00:43:09,351 --> 00:43:11,281 You love me? 722 00:43:12,351 --> 00:43:16,221 Justin, give it to me. 723 00:43:19,331 --> 00:43:21,031 Take this to the guardian angels. I'll be fine. 724 00:43:21,061 --> 00:43:22,561 Ok. 725 00:43:26,371 --> 00:43:28,841 No! 726 00:43:53,291 --> 00:43:55,061 Rosie... 727 00:43:56,301 --> 00:43:58,661 You have betrayed me, 728 00:43:58,701 --> 00:44:01,471 and forsaken the dark realm. 729 00:44:01,501 --> 00:44:03,571 Get out! 730 00:44:06,971 --> 00:44:10,011 I'm gonna go to, if that's ok with you. 731 00:44:20,391 --> 00:44:22,091 I'm sorry. It's hard to have a soft landing 732 00:44:22,121 --> 00:44:23,361 with a broken wand. 733 00:44:25,591 --> 00:44:27,791 Look, Justin. 734 00:44:27,831 --> 00:44:29,601 I totally deceived you 735 00:44:29,631 --> 00:44:32,231 and I don't even deserve to be here with you right now, 736 00:44:32,271 --> 00:44:34,001 but if you can forgive me, 737 00:44:34,041 --> 00:44:36,271 I'd love for us to start all over. 738 00:44:36,301 --> 00:44:38,101 Of course I forgive you. 739 00:44:38,141 --> 00:44:40,071 Oh, I'm so glad. 740 00:44:44,311 --> 00:44:46,611 But we can't be together. 741 00:44:46,651 --> 00:44:48,451 What? Why? 742 00:44:50,621 --> 00:44:52,721 Rosie, everything we've been through 743 00:44:52,751 --> 00:44:55,521 has made me realize something. 744 00:44:55,561 --> 00:44:58,061 The world is a fragile place. 745 00:44:58,091 --> 00:45:00,861 It's always teetering between good and bad. 746 00:45:00,891 --> 00:45:03,731 Look how easy it was for me to forget what's right. 747 00:45:05,471 --> 00:45:08,541 Of course I want to be with you. 748 00:45:08,571 --> 00:45:11,071 But the world needs another guardian angel more. 749 00:45:13,081 --> 00:45:16,811 You are such a good person. 750 00:45:16,851 --> 00:45:21,121 But Justin, I don't think I have what it takes to be a guardian angel again. 751 00:45:21,151 --> 00:45:24,421 Hey, you saved me. 752 00:45:24,451 --> 00:45:27,861 When the whole world turned bad, you stayed good. 753 00:45:29,831 --> 00:45:31,361 Because of you. 754 00:45:32,631 --> 00:45:34,431 Rosie, I will miss you. 755 00:45:34,471 --> 00:45:37,341 I'll miss you, too. 756 00:45:42,571 --> 00:45:45,811 Hey, do me a favor. Every once in awhile, 757 00:45:45,851 --> 00:45:48,811 do something a little bit bad so I have reason to come visit. 758 00:45:50,421 --> 00:45:52,321 Ok. 759 00:46:02,701 --> 00:46:04,201 Oops. 760 00:46:23,521 --> 00:46:27,181 Sorry. It felt like the right time to sing that. 761 00:46:27,221 --> 00:46:29,651 Alex and Tina, 762 00:46:29,691 --> 00:46:32,891 you went where no guardian angel dared to go, 763 00:46:32,931 --> 00:46:35,961 and returned the compass to its rightful place, 764 00:46:36,001 --> 00:46:39,731 saving the world from an indefinite age of darkness. 765 00:46:39,771 --> 00:46:41,901 For this incredible bravery, Alex, 766 00:46:41,931 --> 00:46:43,301 you can keep the wings we gave you. 767 00:46:43,341 --> 00:46:46,101 Oh. Um, good, 768 00:46:46,141 --> 00:46:48,411 because I don't think you're gonna want these back. 769 00:46:50,811 --> 00:46:54,341 Now, Tina, for your part, 770 00:46:54,381 --> 00:46:58,851 I hereby promote you to official guardian angel. 771 00:47:00,791 --> 00:47:05,221 And there's someone here who wants to congratulate you. 772 00:47:07,291 --> 00:47:09,291 Rosie, you're back! 773 00:47:14,931 --> 00:47:15,871 My wings! 774 00:47:15,901 --> 00:47:18,341 Congratulations, Tina! 775 00:47:18,371 --> 00:47:22,671 They smell brand new! 776 00:47:22,711 --> 00:47:26,851 Can my first assignment be to watch over Alex russo? 777 00:47:26,881 --> 00:47:29,651 No, no. I will be good. 778 00:47:29,681 --> 00:47:31,321 I promise, ok? 779 00:47:31,351 --> 00:47:33,621 This is the first time I've ever said that and meant it. 780 00:47:33,651 --> 00:47:36,061 Don't follow. 781 00:47:38,631 --> 00:47:40,431 Excuse me. 782 00:47:41,761 --> 00:47:43,761 Guardian angel dispatch. 783 00:47:43,801 --> 00:47:47,471 She's done something bad already?! 784 00:47:47,501 --> 00:47:50,201 All right, Tina. You're up. 785 00:47:50,241 --> 00:47:52,041 Yes! 786 00:47:52,071 --> 00:47:54,271 Excuse me! Pardon me, excuse me! 787 00:48:10,661 --> 00:48:12,031 Justin. 788 00:48:13,331 --> 00:48:16,301 What are you doing still up? It's late. 789 00:48:16,331 --> 00:48:19,031 I stayed up because I owe you something. 790 00:48:20,701 --> 00:48:23,171 I found it in Washington square park. 791 00:48:23,201 --> 00:48:25,471 A two-headed dog had it. 792 00:48:25,511 --> 00:48:28,171 I'm pretty sure he didn't start out that way. 793 00:48:30,281 --> 00:48:32,481 Thank you. 794 00:48:32,511 --> 00:48:34,181 What about your wand? 795 00:48:34,211 --> 00:48:36,881 I, uh... 796 00:48:39,351 --> 00:48:42,321 I'll find a spell to fix it. 797 00:48:44,991 --> 00:48:46,831 And I owe you something else. 798 00:48:50,231 --> 00:48:53,301 Thank you for saving me. 799 00:48:53,341 --> 00:48:57,241 It's for all the times that you saved me 800 00:48:57,271 --> 00:48:59,481 when I wasn't so good. 801 00:48:59,511 --> 00:49:01,811 And for a couple more times in the future, so we're even. 802 00:49:01,841 --> 00:49:05,111 No, we're not. 803 00:49:05,151 --> 00:49:07,081 You saved the world today. 804 00:49:09,081 --> 00:49:10,821 You gave up a girl to protect it. 805 00:49:13,221 --> 00:49:16,661 Why do we have to keep dealing with stuff like this? 806 00:49:16,691 --> 00:49:19,331 We're wizards. 807 00:49:19,361 --> 00:49:23,201 I don't think we have a choice. 808 00:49:33,411 --> 00:49:35,641 - Knock knock. - Who's there? 809 00:49:35,681 --> 00:49:37,781 Apple. Knock knock. 810 00:49:37,811 --> 00:49:41,321 - Who's there? - Apple. Knock knock. 811 00:49:41,351 --> 00:49:43,521 - Who's there? - Lemon. 812 00:49:43,551 --> 00:49:45,091 Lemon who? 813 00:49:45,121 --> 00:49:47,961 Lemon-know if you want me to say apple again. 814 00:49:50,961 --> 00:49:52,751 See, Alex, I told you. 815 00:49:52,751 --> 00:49:55,011 All they do is tell bad food jokes 816 00:49:55,341 --> 00:49:56,471 I am getting the blender. 817 00:49:56,471 --> 00:49:58,581 Oh wait wait wait wait wait. I got another one. 818 00:49:58,891 --> 00:50:00,581 It better be funny. 819 00:50:01,301 --> 00:50:02,581 Knock knock. 820 00:50:02,781 --> 00:50:03,981 Sync by Hana.Bean & WaitinZ@Deefun www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 821 00:50:04,031 --> 00:50:08,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.