Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,100 --> 00:02:21,611
Delivery day is the worst.
2
00:02:21,612 --> 00:02:24,200
It takes so long for
you to lug everything inside
3
00:02:24,201 --> 00:02:26,471
while I stand guard.
4
00:02:28,051 --> 00:02:29,511
You know, I can't imagine
5
00:02:29,541 --> 00:02:31,471
why you would give yourself
such a tough job.
6
00:02:31,511 --> 00:02:34,181
Yep, it's pretty grueling.
I'm not gonna lie.
7
00:02:35,881 --> 00:02:37,881
Ah, brain freeze!
8
00:02:37,911 --> 00:02:39,551
See?
9
00:02:41,281 --> 00:02:44,051
Oh, here come the lovebirds.
10
00:02:50,891 --> 00:02:53,331
Oh, my gosh!
I can't believe it.
11
00:02:53,361 --> 00:02:55,331
Did you just see Justin take those flowers?
12
00:02:55,361 --> 00:02:56,931
I don't know what he was thinking.
13
00:02:56,961 --> 00:02:59,301
He's allergic to flowers.
He's gonna lean in for a kiss,
14
00:02:59,331 --> 00:03:01,171
and then sneeze and give her a headbutt.
15
00:03:01,201 --> 00:03:02,701
Justin.
16
00:03:02,741 --> 00:03:06,541
I saw you take those flowers
without paying for them.
17
00:03:06,581 --> 00:03:08,881
You've never stolen anything in your life.
18
00:03:08,911 --> 00:03:11,311
Correction, he's stolen my heart.
19
00:03:11,351 --> 00:03:13,081
Yeah, so stay out of it...
20
00:03:15,251 --> 00:03:17,421
...Alex!
21
00:03:19,121 --> 00:03:20,621
Hey.
22
00:03:22,061 --> 00:03:23,761
What's going on?
23
00:03:23,791 --> 00:03:25,731
Eh... I don't want
to tattle.
24
00:03:25,761 --> 00:03:28,701
Harper, you tell dad that
Justin just stole those flowers
25
00:03:28,731 --> 00:03:30,801
- to give to Rosie.
- What?
26
00:03:30,831 --> 00:03:32,871
I wanted to tattle.
Thanks.
27
00:03:32,901 --> 00:03:34,371
Stealing?
28
00:03:34,401 --> 00:03:36,211
That doesn't sound like you, Justin.
29
00:03:36,241 --> 00:03:38,141
You won't even use
the bathrooms at our restaurant
30
00:03:38,171 --> 00:03:39,711
unless you buy something first.
31
00:03:39,741 --> 00:03:43,411
Oh, big deal, I stole something
that grows out of the ground.
32
00:03:43,451 --> 00:03:46,051
Come on, Rosie. It's just
no more fun. Let's bounce.
33
00:03:49,291 --> 00:03:51,321
See, dad?
He's acting weird.
34
00:03:51,351 --> 00:03:54,391
Yeah.
And Rosie's an angel.
35
00:03:54,421 --> 00:03:56,591
It doesn't make sense.
36
00:03:56,631 --> 00:04:00,431
Just being around her, he
should be influenced to do good.
37
00:04:00,461 --> 00:04:02,261
Maybe you should find out what's going on.
38
00:04:02,301 --> 00:04:04,301
And how am I gonna do that?
39
00:04:04,331 --> 00:04:07,071
I don't know. Maybe you should
talk to some guardian angels.
40
00:04:07,101 --> 00:04:09,541
Come on, dad, how am I
gonna find an entrance
41
00:04:09,571 --> 00:04:11,111
to the angel world?
They're hidden.
42
00:04:11,141 --> 00:04:14,041
Yeah, but they're always near something
43
00:04:14,081 --> 00:04:15,651
that has to do with angels.
44
00:04:15,681 --> 00:04:20,521
Mysterious, yet obvious.
I am on it.
45
00:04:23,291 --> 00:04:24,551
Come on, Harper.
46
00:04:24,591 --> 00:04:27,691
These boxes aren't gonna
move inside by themselves.
47
00:04:32,961 --> 00:04:35,161
I'm gonna sit guard.
48
00:04:38,631 --> 00:04:39,971
Brain freeze!
49
00:04:42,511 --> 00:04:48,341
♪ Everything is not what it seems ♪
50
00:04:48,381 --> 00:04:50,511
♪Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
51
00:04:50,551 --> 00:04:52,311
♪ That the end will no doubt justify the means ♪
52
00:04:52,351 --> 00:04:54,751
♪ You can fix any problemwith the slightest of ease ♪
53
00:04:54,781 --> 00:04:56,181
♪ Yes, please ♪
54
00:04:56,221 --> 00:04:58,021
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
55
00:04:58,051 --> 00:05:00,051
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
56
00:05:00,091 --> 00:05:02,561
♪ With the snap of your fingersyou can make your bed ♪
57
00:05:02,591 --> 00:05:04,021
♪ That's what I said ♪
58
00:05:04,061 --> 00:05:07,261
♪ Everything is not what it seems ♪
59
00:05:07,291 --> 00:05:11,001
♪ When you can get all youwanted in your wildest dreams ♪
60
00:05:11,031 --> 00:05:14,631
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
61
00:05:14,671 --> 00:05:19,001
♪ Because everything is not what it seems ♪
62
00:05:19,041 --> 00:05:22,541
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
63
00:05:22,571 --> 00:05:26,141
♪ Because everything is not ♪
64
00:05:26,181 --> 00:05:28,781
♪ What it seems ♪
65
00:05:28,981 --> 00:05:30,181
Sync by Hana.Bean & WaitinZ@Deefun
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
66
00:05:41,591 --> 00:05:43,261
That was Mr. Laritate.
67
00:05:43,301 --> 00:05:45,661
He wants to know when Max
is returning to school.
68
00:05:45,701 --> 00:05:49,501
How are we gonna send Max
to school if he's still Maxine?
69
00:05:49,541 --> 00:05:52,371
Does he really need to go?
70
00:05:52,411 --> 00:05:55,241
Okay, one bit coming up.
71
00:05:55,281 --> 00:05:58,381
Hey, mom, how do you spell bit?
72
00:06:00,181 --> 00:06:02,521
Yeah, he needs to go to school.
73
00:06:11,761 --> 00:06:14,861
Hallelujah angel food cake company.
74
00:06:14,891 --> 00:06:16,361
All right, here it is.
75
00:06:20,231 --> 00:06:22,431
Hello?
76
00:06:31,241 --> 00:06:34,381
Hello?
77
00:06:34,411 --> 00:06:36,081
Uh, what are you doing?
78
00:06:37,821 --> 00:06:40,491
Uh, official...
79
00:06:40,521 --> 00:06:43,251
...City...
Brick checker.
80
00:06:43,291 --> 00:06:45,961
So, everything seems to be in order.
81
00:06:45,991 --> 00:06:49,531
You're worried about somebody, huh?
82
00:06:49,561 --> 00:06:52,101
What? No.
83
00:06:52,131 --> 00:06:53,931
Yes, you are.
84
00:06:53,971 --> 00:06:56,371
And it's your brother.
85
00:06:56,401 --> 00:06:58,611
How do you know that?
86
00:06:58,641 --> 00:07:01,111
I can feel it.
87
00:07:01,141 --> 00:07:02,941
Who are you?
88
00:07:02,981 --> 00:07:05,951
I'm Tina, a guardian angel in training.
89
00:07:06,951 --> 00:07:08,581
And I know you're a wizard.
90
00:07:08,621 --> 00:07:10,051
You can feel that, too?
91
00:07:10,081 --> 00:07:13,621
No, I can see your wand
sticking out of your boot.
92
00:07:13,651 --> 00:07:16,091
You know, I'm surprised
more people don't notice that.
93
00:07:16,121 --> 00:07:17,921
I really am.
94
00:07:17,961 --> 00:07:20,021
All right, Tina, can you show me
95
00:07:20,061 --> 00:07:22,131
where the guardian angel
dispatch center is?
96
00:07:22,161 --> 00:07:25,261
Can I?
I would love to!
97
00:07:25,331 --> 00:07:27,401
Oh, I finally get to help somebody.
98
00:07:27,431 --> 00:07:30,071
Usually people don't let me help
because they say I'm too young, and...
99
00:07:30,101 --> 00:07:31,641
Ok.
100
00:07:31,671 --> 00:07:33,301
I guess I should've started
with "I'm in a hurry."
101
00:07:33,341 --> 00:07:34,841
Oh, yeah, sorry.
102
00:07:34,871 --> 00:07:36,941
This just really means a lot to me.
103
00:07:36,981 --> 00:07:39,511
And the door is right here.
104
00:07:40,751 --> 00:07:43,251
Oh. It's kinda bright.
105
00:07:43,281 --> 00:07:45,851
Not very subtle for a hidden location.
106
00:07:45,891 --> 00:07:47,921
You couldn't find it.
107
00:07:47,951 --> 00:07:49,761
That is a good point.
108
00:07:49,791 --> 00:07:51,061
Yeah.
109
00:07:51,091 --> 00:07:52,461
Well, we have to hurry up,
110
00:07:52,491 --> 00:07:55,361
'cause the light attracts moths,
so just squint and run.
111
00:07:55,401 --> 00:07:57,331
No, I don't run.
112
00:08:08,541 --> 00:08:11,711
So, this is where all the calls come in
113
00:08:11,741 --> 00:08:14,181
and guardian angels are
dispatched to help people
114
00:08:14,211 --> 00:08:15,451
all over the world.
115
00:08:17,011 --> 00:08:19,321
And these are the poles they slide down.
116
00:08:19,351 --> 00:08:21,891
Ooh, that is the moral compass,
117
00:08:21,921 --> 00:08:24,161
and this is our air hockey table.
118
00:08:24,191 --> 00:08:26,221
Oh, my gosh.
Air hockey.
119
00:08:26,261 --> 00:08:28,391
If I so wasn't into helping my brother
120
00:08:28,431 --> 00:08:30,131
I'd wipe the table with these guys.
121
00:08:31,801 --> 00:08:33,831
All right, so what's this
moral compass thingy do?
122
00:08:33,871 --> 00:08:35,501
It looks like
a grown-up clock.
123
00:08:35,541 --> 00:08:37,371
You know, the ones without the numbers.
124
00:08:37,411 --> 00:08:39,171
Well, when it's pointed to "good,"
125
00:08:39,211 --> 00:08:41,381
it gives guardian angels
the power to help people
126
00:08:41,411 --> 00:08:42,841
make good choices.
127
00:08:42,881 --> 00:08:44,551
What if it's
pointed to "bad?"
128
00:08:44,581 --> 00:08:47,781
Well, that could only happen if
the angels of darkness take over.
129
00:08:47,821 --> 00:08:51,291
Then everyone everywhere would
act terrible to each other.
130
00:08:51,321 --> 00:08:55,191
Man, that's a scary thought.
Whoo, did you get a shiver?
131
00:08:55,221 --> 00:08:57,991
Hey, Tina.
Did you just go outside
132
00:08:58,031 --> 00:08:59,831
and sniff out somebody in trouble?
133
00:08:59,861 --> 00:09:01,901
Yeah, I sure did!
134
00:09:01,931 --> 00:09:03,971
I'm impressed with your enthusiasm,
135
00:09:04,001 --> 00:09:06,771
but I'm a little tired
of asking you time and time
136
00:09:06,801 --> 00:09:10,271
and time and time and time and
time again to stop doing that.
137
00:09:10,311 --> 00:09:13,411
Oh, hold on.
138
00:09:13,441 --> 00:09:16,451
Guardian angel dispatch.
What's the trouble?
139
00:09:16,481 --> 00:09:17,681
Oh.
140
00:09:18,851 --> 00:09:22,391
Angel 51, see the boy
about to give a wedgie.
141
00:09:24,221 --> 00:09:26,061
Hey, let me take that one.
142
00:09:26,091 --> 00:09:27,491
It'll help me get my wings.
143
00:09:27,531 --> 00:09:29,591
Come on. Please?
Please? Please?
144
00:09:29,631 --> 00:09:32,131
Tina, you know what happens to angels
145
00:09:32,161 --> 00:09:33,761
who get their wings before they're ready?
146
00:09:33,801 --> 00:09:35,631
- What?
- I don't know.
147
00:09:35,671 --> 00:09:37,771
Because nobody gets their wings
before they're ready.
148
00:09:37,801 --> 00:09:40,201
Look, I'm sorry to interrupt,
149
00:09:40,241 --> 00:09:42,541
but my brother is suddenly acting bad.
150
00:09:42,571 --> 00:09:45,271
And the weird part is that
his girlfriend is an angel.
151
00:09:45,311 --> 00:09:47,541
I mean, shouldn't she be steering
him to make good choices?
152
00:09:47,581 --> 00:09:49,281
Well, that's what angels do
153
00:09:49,311 --> 00:09:51,481
when they're not out looking for trouble.
154
00:09:53,281 --> 00:09:56,321
How about I dispatch a guardian angel
155
00:09:56,351 --> 00:09:59,591
- to check on your brother?
- Yes, please, thank you.
156
00:09:59,621 --> 00:10:01,291
Monty, you're up.
157
00:10:01,321 --> 00:10:03,991
Thanks, monty.
158
00:10:04,031 --> 00:10:06,331
Oh, he's kind of cute.
159
00:10:07,831 --> 00:10:11,171
All right, well, thanks little
guardian-angel-in-training.
160
00:10:11,201 --> 00:10:12,631
Good luck getting
your wings. I'm out.
161
00:10:12,671 --> 00:10:15,301
Wait, I can help more.
Just let me come with you.
162
00:10:15,341 --> 00:10:17,171
Please? Please? Please?
163
00:10:17,211 --> 00:10:18,911
No. No. No.
164
00:10:20,811 --> 00:10:22,851
I think I just made a new friend.
165
00:10:34,061 --> 00:10:38,291
So, you see, the reason
Max isn't here is because
166
00:10:38,331 --> 00:10:41,961
he's participating in the russo
cousin exchange program.
167
00:10:42,001 --> 00:10:45,001
We've been doing it for
generations, right, Jerry?
168
00:10:45,041 --> 00:10:47,271
So, you exchanged Max,
169
00:10:47,301 --> 00:10:49,141
but you didn't exchange Alex?
170
00:10:50,641 --> 00:10:52,881
Feels like a lost opportunity.
171
00:10:55,381 --> 00:10:57,311
We just talked to Max,
172
00:10:57,351 --> 00:10:59,281
and he is having a great time
173
00:10:59,321 --> 00:11:01,521
on the russo farm in...
174
00:11:01,551 --> 00:11:04,891
...Fargo, north Dakota.
175
00:11:06,121 --> 00:11:08,131
And little Maxine here, she can't wait
176
00:11:08,161 --> 00:11:10,291
to live the life of a big city gal.
177
00:11:10,331 --> 00:11:11,901
Isn't that right, Maxine?
178
00:11:11,931 --> 00:11:14,201
That's right, aunt.
179
00:11:14,231 --> 00:11:17,471
Well, it's a pleasure to have
another odd russo kid
180
00:11:17,501 --> 00:11:18,971
running around the place.
181
00:11:19,011 --> 00:11:20,871
Welcome to the fourth grade, little Lassie.
182
00:11:20,911 --> 00:11:23,711
Will I have to have
Mrs. bialato again?
183
00:11:23,741 --> 00:11:26,051
Whoa, ho, ho.
184
00:11:26,081 --> 00:11:29,551
Carry that back to old virginny.
185
00:11:31,051 --> 00:11:33,251
How do you know
about Mrs. bialato
186
00:11:33,291 --> 00:11:35,721
if you're from north Dakota?
187
00:11:35,761 --> 00:11:38,461
Because... because
188
00:11:38,531 --> 00:11:42,331
there is a miss bialato in every school.
189
00:11:42,361 --> 00:11:44,231
Right? Huh?
190
00:11:44,261 --> 00:11:46,131
You know what I'm sayin'.
191
00:11:46,171 --> 00:11:49,731
Please say you know what I'm sayin'.
192
00:11:49,771 --> 00:11:52,441
Ah, you mean the kind of teacher
193
00:11:52,471 --> 00:11:55,811
who gives certain glances
and giggles at all your jokes.
194
00:11:55,841 --> 00:11:59,011
But then you realize it's
only at teacher review time.
195
00:11:59,041 --> 00:12:00,781
Then after she gets her good review,
196
00:12:00,811 --> 00:12:03,511
all she does is bark at you
about the broken copier?
197
00:12:05,051 --> 00:12:07,221
Yeah, I get that.
198
00:12:11,521 --> 00:12:13,931
Hey, it's eddy g.
And the guys.
199
00:12:13,961 --> 00:12:16,291
Hello.
What's up, guys?
200
00:12:16,331 --> 00:12:19,601
Wanna play some zombie circus
later and own some noobs?
201
00:12:21,631 --> 00:12:23,971
- Guys?
- Max.
202
00:12:24,001 --> 00:12:26,141
Max, those are your old friends.
203
00:12:26,171 --> 00:12:28,971
You have to try to fit in with
the girls in the fourth grade.
204
00:12:29,011 --> 00:12:30,681
How am I supposed to do that?
205
00:12:30,711 --> 00:12:33,081
I don't know one fourth grade
girl who can own a noob.
206
00:12:33,111 --> 00:12:34,911
- Hey, guys.
- Oh, Harper.
207
00:12:34,951 --> 00:12:36,311
Can you help Max fit in?
208
00:12:36,351 --> 00:12:37,451
Oh, sure. Ok.
209
00:12:37,481 --> 00:12:40,321
The key to fitting in
is to never stand out.
210
00:12:40,351 --> 00:12:43,821
Don't draw attention to yourself.
211
00:12:46,461 --> 00:12:49,361
Don't sit next to Harper
at lunch and you'll be fine.
212
00:12:51,191 --> 00:12:52,331
- Bye.
- Oh.
213
00:12:52,361 --> 00:12:54,901
Hey, Maxine, what are you doing for lunch?
214
00:13:00,071 --> 00:13:01,601
What took you so long?
215
00:13:01,641 --> 00:13:05,371
Usually when I ditch people,
their feelings get hurt
216
00:13:05,411 --> 00:13:06,941
and they don't try to find me, ok?
217
00:13:06,981 --> 00:13:09,081
That's the beauty of the ditch.
218
00:13:09,111 --> 00:13:10,451
But the more people I help,
219
00:13:10,481 --> 00:13:12,111
the closer I get to getting my wings.
220
00:13:12,151 --> 00:13:13,481
Come on, give me a chance.
221
00:13:13,521 --> 00:13:15,351
Please? Please? Please?
222
00:13:15,391 --> 00:13:17,991
You're not gonna give up, are you?
223
00:13:19,321 --> 00:13:20,761
I like you.
224
00:13:20,791 --> 00:13:22,421
I like you, too.
225
00:13:22,461 --> 00:13:24,491
Hmm. That's unnecessary.
226
00:13:25,861 --> 00:13:27,861
Ooh, here they come.
227
00:13:29,901 --> 00:13:32,631
Rip torn, rip Taylor, rip bag.
228
00:13:37,341 --> 00:13:38,371
Yeah!
229
00:13:42,281 --> 00:13:46,021
That's the meanest thing
I've ever seen Justin do.
230
00:13:46,051 --> 00:13:48,621
Where's the guardian angel they sent him?
231
00:13:48,651 --> 00:13:52,391
Oh, my gosh.
That's Rosie.
232
00:13:52,421 --> 00:13:55,021
Wait, wait.
How do you know her?
233
00:13:55,061 --> 00:13:57,161
She was my teacher when she was
a guardian angel. What do
234
00:13:57,191 --> 00:13:58,861
what do you mean "was?"
235
00:13:58,901 --> 00:14:01,531
Rosie's an angel of darkness now.
236
00:14:01,571 --> 00:14:02,871
What?!
237
00:14:02,901 --> 00:14:06,741
That's why Justin's acting bad.
238
00:14:12,381 --> 00:14:15,911
Rosie's changing him.
239
00:14:17,551 --> 00:14:21,721
You know
what I say to that? Yes!
240
00:14:21,751 --> 00:14:23,191
Justin.
241
00:14:24,661 --> 00:14:26,731
Go away, we're busy.
242
00:14:26,761 --> 00:14:28,431
You're not too busy for this.
243
00:14:28,461 --> 00:14:30,231
Rosie's an angel of darkness.
244
00:14:30,261 --> 00:14:31,761
She's been deceiving you.
245
00:14:34,901 --> 00:14:36,341
Hello, Tina.
246
00:14:36,371 --> 00:14:38,701
Hi, Rosie.
247
00:14:38,741 --> 00:14:40,611
You know her?
248
00:14:40,641 --> 00:14:43,441
Tina was one of my guardian angel students.
249
00:14:43,481 --> 00:14:46,081
I see you haven't gotten your wings yet.
250
00:14:46,111 --> 00:14:48,551
No, but I will.
251
00:14:48,581 --> 00:14:51,451
Even if I don't have a teacher anymore.
252
00:14:51,481 --> 00:14:55,051
Why don't you tell my brother
what you really are?
253
00:14:55,091 --> 00:14:57,121
What is she talking about?
254
00:14:57,151 --> 00:14:59,991
Justin, um...
255
00:15:00,021 --> 00:15:04,291
I wanted to wait and tell you
until the time was right.
256
00:15:04,331 --> 00:15:08,461
I'm not the kind of angel you think I am.
257
00:15:08,501 --> 00:15:10,731
But that doesn't mean that I
don't still care for you.
258
00:15:10,771 --> 00:15:13,641
I hope that you'll still care for me.
259
00:15:21,211 --> 00:15:24,811
I made my wings white around
you, so you wouldn't judge me.
260
00:15:26,881 --> 00:15:29,321
Well, he judges you now!
261
00:15:29,351 --> 00:15:32,591
Because you've done nothing
but make him act bad.
262
00:15:32,621 --> 00:15:34,991
So why don't you get to flappin'
those grungy lookin' wings,
263
00:15:35,021 --> 00:15:36,921
right back to...
264
00:15:36,961 --> 00:15:38,431
Where do angels of darkness live?
265
00:15:38,461 --> 00:15:41,801
- The dark realm.
- The dark realm.
266
00:15:41,831 --> 00:15:45,801
Fine. If that's what
Justin wants.
267
00:15:58,921 --> 00:16:01,151
I don't think that's
a good-bye hug.
268
00:16:06,291 --> 00:16:07,891
Justin, keep up.
269
00:16:07,921 --> 00:16:11,661
She's an angel
of dark-ness.
270
00:16:11,691 --> 00:16:13,961
Rosie, I don't care what
kind of angel you are.
271
00:16:14,001 --> 00:16:15,901
As long as we're together.
272
00:16:15,931 --> 00:16:18,101
That makes me feel so good.
273
00:16:18,131 --> 00:16:20,201
Or should I say bad.
274
00:16:20,241 --> 00:16:21,941
Justin, stop it!
275
00:16:21,971 --> 00:16:23,411
Can't you see what she's doing to you?
276
00:16:23,441 --> 00:16:25,741
She's influencing you.
You're not yourself.
277
00:16:25,781 --> 00:16:28,181
Rosie, why are you doing
this to these people?
278
00:16:28,211 --> 00:16:30,981
Why don't you just leave
them alone and come back
279
00:16:31,011 --> 00:16:32,481
and be my guardian angel teacher again?
280
00:16:32,521 --> 00:16:35,151
It's too late for that
now, Tina. Now go away.
281
00:16:35,191 --> 00:16:36,551
Come on, Justin.
282
00:16:36,591 --> 00:16:38,721
It's time for us to do
something really fun.
283
00:16:40,161 --> 00:16:42,361
Or should we say "bad."
284
00:16:42,391 --> 00:16:44,731
I just used that one, sweetie.
285
00:16:44,761 --> 00:16:46,501
But I stole it from you.
286
00:16:46,531 --> 00:16:48,671
Just like I stole this money.
287
00:16:48,701 --> 00:16:50,901
- Whoo!
- We are terrible!
288
00:16:50,941 --> 00:16:51,901
Let's go.
289
00:16:57,441 --> 00:16:59,081
I can't believe this.
290
00:16:59,111 --> 00:17:00,751
Where is Justin's guardian angel?
291
00:17:00,781 --> 00:17:02,181
He's supposed to be protecting him.
292
00:17:02,211 --> 00:17:04,551
I don't know.
293
00:17:04,581 --> 00:17:06,951
But I do know how to find out.
294
00:17:12,861 --> 00:17:14,831
You see, some day I'll get my wings
295
00:17:14,861 --> 00:17:16,231
and I'll really be able to fly
296
00:17:16,261 --> 00:17:18,131
instead of making that weird
flying noise with my mouth.
297
00:17:28,641 --> 00:17:31,941
Hey, everybody.
How was your day?
298
00:17:31,981 --> 00:17:34,581
Because mine stunk.
299
00:17:35,981 --> 00:17:39,481
Ew. Whatever mom's cooking
does too.
300
00:17:39,521 --> 00:17:42,121
Hey. I was gonna ask you
how many new friends you made
301
00:17:42,151 --> 00:17:45,421
over dinner, but now
you're not getting any.
302
00:17:45,461 --> 00:17:48,131
Max didn't make any friends.
303
00:17:48,161 --> 00:17:50,401
I told him to zero in on one friend,
304
00:17:50,431 --> 00:17:53,101
and then eventually move in
with her family.
305
00:17:54,371 --> 00:17:56,101
I heard that works.
306
00:17:58,001 --> 00:18:01,241
I don't want new friends.
I want my old friends.
307
00:18:01,271 --> 00:18:02,611
But when I tried to talk to them
308
00:18:02,641 --> 00:18:04,541
they told me they'd meet me
at the jungle gym.
309
00:18:04,581 --> 00:18:05,941
But they never showed up.
310
00:18:05,981 --> 00:18:08,251
I hung upside down for
an hour waiting for them.
311
00:18:08,281 --> 00:18:11,121
Don't worry.
Everything will be fine.
312
00:18:11,151 --> 00:18:14,491
I figured out a great way for
Max to meet tons of new friends.
313
00:18:14,521 --> 00:18:16,051
Are you ready?
314
00:18:16,091 --> 00:18:17,861
A slumber party!
315
00:18:22,101 --> 00:18:24,661
Harper, honey...
316
00:18:24,701 --> 00:18:28,201
We don't want to say that's a bad idea,
317
00:18:28,231 --> 00:18:29,971
- but it's just...
- No, Theresa.
318
00:18:30,001 --> 00:18:33,541
I think we do want to say
that's a bad idea.
319
00:18:33,571 --> 00:18:36,271
What is so bad about a slumber party?
320
00:18:36,311 --> 00:18:37,811
It's what every girl dreams of.
321
00:18:37,841 --> 00:18:39,311
And if they never experience one,
322
00:18:39,341 --> 00:18:40,741
they go through life never knowing the joys
323
00:18:40,781 --> 00:18:42,881
of friendships cemented
with all night giggling,
324
00:18:42,911 --> 00:18:45,481
secrets, popcorn, singing, texting,
325
00:18:45,521 --> 00:18:47,351
movies, games, pillow fights...
326
00:18:47,391 --> 00:18:48,421
Harper!
327
00:18:48,451 --> 00:18:51,221
You never had a slumber party, have you?
328
00:18:51,261 --> 00:18:54,221
How'd you know?
329
00:18:55,761 --> 00:18:59,061
Can we have a slumber party
for Max anyway? Please?
330
00:19:00,601 --> 00:19:02,731
I don't think so, Harper.
331
00:19:02,771 --> 00:19:05,171
Then we have a little problem.
332
00:19:28,961 --> 00:19:31,661
An old brick wall in a dirty alley.
333
00:19:31,701 --> 00:19:34,061
This is the kind of place
where bad things happen.
334
00:19:34,101 --> 00:19:35,631
I love it!
335
00:19:35,671 --> 00:19:37,371
What are we doing?
336
00:19:37,401 --> 00:19:39,371
There's an angel door here
337
00:19:39,401 --> 00:19:41,371
that leads to the guardian
angel dispatch center.
338
00:19:41,411 --> 00:19:43,611
That's where they keep the moral compass.
339
00:19:43,641 --> 00:19:45,641
An angel of darkness like me can't go in,
340
00:19:45,681 --> 00:19:47,681
so I want you to get it for me.
341
00:19:47,751 --> 00:19:50,281
The moral compass?
I've heard of it.
342
00:19:50,321 --> 00:19:52,021
- Good.
- Good.
343
00:19:52,051 --> 00:19:55,021
Yes, there's this very powerful
leader of the dark realm
344
00:19:55,051 --> 00:19:57,021
who wants that moral compass
more than anything.
345
00:19:57,061 --> 00:19:59,061
If you can use your magic,
then we can get it
346
00:19:59,091 --> 00:20:01,031
and take it to him.
And then he'll let us
347
00:20:01,061 --> 00:20:04,431
stay together in
the dark realm... forever.
348
00:20:04,461 --> 00:20:07,161
Together forever?
349
00:20:07,201 --> 00:20:08,501
Show me the door.
350
00:20:11,041 --> 00:20:13,301
Right this way.
351
00:20:14,411 --> 00:20:17,771
Whoa, that is bright.
They need a dimmer.
352
00:20:22,281 --> 00:20:25,051
Ok, adjust, adjust.
353
00:20:25,081 --> 00:20:27,551
I'm good.
354
00:20:27,581 --> 00:20:29,421
Lisa, you're up.
355
00:20:29,451 --> 00:20:33,291
See the girl about to spit
chocolate milk at her brother.
356
00:20:33,321 --> 00:20:36,631
Excuse me,
official-looking angel.
357
00:20:36,661 --> 00:20:38,091
Oh, hello.
358
00:20:38,131 --> 00:20:40,231
Did Tina bring you in here,
359
00:20:40,261 --> 00:20:42,761
because she's really
not supposed to do that.
360
00:20:42,801 --> 00:20:46,231
No.
361
00:20:46,271 --> 00:20:49,341
Is that the mighty instrument
used to influence good or bad
362
00:20:49,371 --> 00:20:51,111
throughout all worlds in the universe,
363
00:20:51,141 --> 00:20:53,471
also known as the moral compass?
364
00:20:53,511 --> 00:20:55,611
Yes. Why are you asking?
365
00:20:55,641 --> 00:20:58,111
Because I'm gonna steal it.
366
00:20:59,581 --> 00:21:02,021
Is it heavy, because I get back spasms.
367
00:21:02,051 --> 00:21:06,151
You know what's good for back spasms?
368
00:21:08,021 --> 00:21:10,161
If you stretch like this.
369
00:21:10,191 --> 00:21:11,231
Whoever felt it, melt it.
370
00:21:15,101 --> 00:21:17,901
He's working for the angels of darkness!
371
00:21:17,931 --> 00:21:19,671
Protect the compass!
372
00:21:19,701 --> 00:21:22,501
Without wands or cloaks,
you all turn to slow pokes.
373
00:21:24,541 --> 00:21:26,511
Sorry, angels.
374
00:21:26,541 --> 00:21:28,241
I think I'm gonna get it first.
375
00:21:34,281 --> 00:21:37,181
Stop!
376
00:21:37,221 --> 00:21:39,891
It's not there, angels, 'cause I've got it.
377
00:21:42,161 --> 00:21:44,491
Ok, so guess what this is.
378
00:21:44,531 --> 00:21:47,161
Oh, and don't say "halo," because
then the game will be too short.
379
00:21:47,201 --> 00:21:50,531
Bath towel ring.
380
00:21:50,571 --> 00:21:52,031
No, it's a halo!
381
00:21:52,071 --> 00:21:55,241
I borrowed it from a friend, and
guess what you can do with it?
382
00:21:55,271 --> 00:21:57,001
Oh, and don't say
"see angels."
383
00:21:57,041 --> 00:21:58,841
Uh, see angels?
384
00:21:58,881 --> 00:22:01,581
Sorry, I was tired of playing the game.
385
00:22:01,611 --> 00:22:05,051
Oh, me too.
The thing is,
386
00:22:05,081 --> 00:22:07,021
angels are invisible,
unless they want to be seen.
387
00:22:07,051 --> 00:22:10,021
So, this is how we're gonna
find Justin's guardian angel.
388
00:22:10,051 --> 00:22:11,861
Look.
389
00:22:12,991 --> 00:22:15,161
My gosh, they're everywhere.
390
00:22:15,191 --> 00:22:17,461
Yep. We're everywhere.
391
00:22:17,491 --> 00:22:20,761
Except bathrooms, because our wings
can't usually fit in the stalls.
392
00:22:22,301 --> 00:22:25,031
Oh, no.
There's Justin's angel.
393
00:22:25,071 --> 00:22:27,041
Monty. The cute one.
394
00:22:27,741 --> 00:22:29,071
Right.
395
00:22:34,551 --> 00:22:36,211
Thanks, Tina.
396
00:22:36,251 --> 00:22:39,021
What happened, monty?
Who did this to you?
397
00:22:39,051 --> 00:22:41,891
It was Rosie.
Your old teacher.
398
00:22:43,091 --> 00:22:45,461
As soon as I got here to
look after Justin russo,
399
00:22:45,491 --> 00:22:48,931
she came up behind me and,
well, you can see the rest.
400
00:22:48,961 --> 00:22:52,261
What does she want with Justin?
401
00:22:52,301 --> 00:22:53,961
Why is she steering him to the bad side?
402
00:22:54,001 --> 00:22:55,801
I don't know.
All I could get
403
00:22:55,831 --> 00:22:58,301
is this piece of paper I snatched
from her before she left,
404
00:22:58,341 --> 00:23:01,071
but it's confusing.
405
00:23:03,111 --> 00:23:06,841
"Rosie's angel of darkness to do list."
406
00:23:09,811 --> 00:23:12,981
One: Take Justin russo
to angel club.
407
00:23:13,021 --> 00:23:14,781
Two: Shampoo wings.
408
00:23:14,821 --> 00:23:17,721
"Three: Get Justin to steal
moral compass."
409
00:23:17,751 --> 00:23:19,591
And what part of this was confusing?
410
00:23:21,361 --> 00:23:23,761
You are no longer cute to me.
411
00:23:33,941 --> 00:23:36,671
Left hand, balloon.
412
00:23:36,711 --> 00:23:39,781
All right!
I can do it.
413
00:23:39,811 --> 00:23:41,581
I can do it. Yeah!
414
00:23:41,611 --> 00:23:44,581
Spin again! Whoo!
415
00:23:44,611 --> 00:23:46,751
Harper, when are we gonna get to play?
416
00:23:46,781 --> 00:23:48,281
When I fall down.
417
00:23:52,521 --> 00:23:55,291
Listen, break up your
stupid slumber party now,
418
00:23:55,331 --> 00:23:56,631
before I call the cops.
419
00:23:56,661 --> 00:23:59,831
Cops aren't going to
break up a slumber party.
420
00:23:59,861 --> 00:24:01,771
Oh, they will if rattlesnakes
421
00:24:01,801 --> 00:24:03,601
start crawling out of people's underwear.
422
00:24:03,641 --> 00:24:05,001
Wand!
423
00:24:05,041 --> 00:24:07,401
Don't you ruin my slumber party.
424
00:24:07,441 --> 00:24:08,641
I'll crush you.
425
00:24:08,671 --> 00:24:09,811
I want to go home.
426
00:24:09,841 --> 00:24:12,311
No! No, no, no.
427
00:24:12,341 --> 00:24:15,051
No one's going home.
428
00:24:15,081 --> 00:24:18,321
We're having fun.
You hear me? Fun!
429
00:24:18,351 --> 00:24:20,221
Ok.
430
00:24:20,251 --> 00:24:22,651
Everything's fine, 'cause it's time for...
431
00:24:22,691 --> 00:24:26,061
A dance party!
Whoo, yeah!
432
00:24:31,931 --> 00:24:34,431
Dance, everybody, dance!
433
00:24:56,391 --> 00:25:00,091
Master gorog.
We have succeeded.
434
00:25:00,131 --> 00:25:02,861
And where is the mighty wizard
435
00:25:02,901 --> 00:25:08,431
that we have chosen to fulfill the
dream we've carried for ages?
436
00:25:08,471 --> 00:25:11,741
Whoa, this is so cool!
437
00:25:11,771 --> 00:25:13,871
We... we were...
438
00:25:13,911 --> 00:25:16,811
We... were...
We were just down there,
439
00:25:16,841 --> 00:25:18,081
and now we're way up...
440
00:25:19,311 --> 00:25:20,611
Hi.
441
00:25:22,721 --> 00:25:24,251
Finally...
442
00:25:24,281 --> 00:25:26,721
...The moral compass.
443
00:25:34,131 --> 00:25:37,861
My brothers and sisters of darkness,
444
00:25:37,901 --> 00:25:42,571
we now have the power
to influence all mortals
445
00:25:42,601 --> 00:25:45,841
to make the darkest of choices!
446
00:25:48,481 --> 00:25:51,541
This fine, corrupt wizard
447
00:25:51,581 --> 00:25:56,281
has brought us the dawn of a dark new day!
448
00:26:15,731 --> 00:26:18,841
You're welcome.
All of you. Mm-hmm.
449
00:26:18,871 --> 00:26:21,771
Excuse me, your majesty,
450
00:26:21,811 --> 00:26:25,481
greatness, highness, badness.
451
00:26:26,751 --> 00:26:29,481
I did a very, very bad thing for you.
452
00:26:29,521 --> 00:26:31,851
Don't you think I deserve something,
453
00:26:31,881 --> 00:26:34,291
- like my own wings?
- Justin, be careful.
454
00:26:34,321 --> 00:26:36,351
No, I want wings.
455
00:26:37,361 --> 00:26:43,131
Vanity and greed set in.
456
00:26:43,161 --> 00:26:46,301
Wings? Sure.
Why not?
457
00:26:54,641 --> 00:26:57,481
How about an evil clap of thunder?
458
00:27:03,381 --> 00:27:06,221
- How about...
- Do not ask for more.
459
00:27:17,701 --> 00:27:20,971
Enjoy your wings, fallen wizard,
460
00:27:21,001 --> 00:27:25,441
as we cast our shadow on earth.
461
00:27:29,181 --> 00:27:32,611
Wow.
462
00:27:32,651 --> 00:27:35,251
Hey, think I can get one of
those glowy-hand thingys?
463
00:27:35,291 --> 00:27:37,391
I said no more.
464
00:27:45,301 --> 00:27:49,431
I'm sorry, but the sandwich
was a little dry.
465
00:27:49,471 --> 00:27:52,571
Oh, no, I'm sorry, sir, that
you didn't enjoy your sandwich.
466
00:27:54,771 --> 00:27:58,671
So, you think you can make
a better one, you jerk?!
467
00:27:58,711 --> 00:28:01,911
Yeah. Anybody can put
cardboard between bread!
468
00:28:03,251 --> 00:28:06,251
Hey, wait.
Let me lube it up for ya.
469
00:28:08,481 --> 00:28:10,051
Yeah!
470
00:28:11,721 --> 00:28:13,951
Oh, that's hilarious.
471
00:28:13,991 --> 00:28:17,121
That is not hilarious.
That's mean.
472
00:28:17,161 --> 00:28:20,061
Alex, stay focused.
We need to find your brother
473
00:28:20,101 --> 00:28:22,201
before Rosie gets him
to steal the moral compass.
474
00:28:22,231 --> 00:28:24,471
I don't care about my brother anymore.
475
00:28:24,501 --> 00:28:27,071
Hey, why don't we plop down
with a bag of something fried
476
00:28:27,101 --> 00:28:29,341
and watch people on the Internet
pretend they can sing.
477
00:28:31,141 --> 00:28:33,041
Oh, no!
478
00:28:33,071 --> 00:28:37,311
You're acting bad, and
your parents are acting bad.
479
00:28:37,341 --> 00:28:39,241
This can only mean one thing.
480
00:28:39,281 --> 00:28:42,051
Justin already got the moral
compass to the angels of darkness
481
00:28:42,081 --> 00:28:43,951
and they've changed it from good to bad.
482
00:28:43,981 --> 00:28:46,451
I'm not turning bad, you little twerp.
483
00:28:46,491 --> 00:28:49,191
Alex, listen to me.
484
00:28:49,221 --> 00:28:51,191
You're being influenced by dark forces.
485
00:28:51,231 --> 00:28:53,731
You have to fight it, so we
can save your brother Justin
486
00:28:53,761 --> 00:28:55,001
from the dark realm.
487
00:28:55,031 --> 00:28:57,261
You know what, I am tired of you
488
00:28:57,301 --> 00:28:59,531
yakking in my ear all day long,
489
00:28:59,571 --> 00:29:02,241
with your perky little voice, ok?
490
00:29:02,271 --> 00:29:04,711
There's no point in trying to help Justin,
491
00:29:04,741 --> 00:29:07,811
or anybody in this
dark world now, so just go.
492
00:29:07,841 --> 00:29:10,251
- Alex, no.
- Go.
493
00:29:10,281 --> 00:29:13,221
Just do that annoying flapping
thing with your mouth and go.
494
00:29:26,031 --> 00:29:28,861
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
495
00:29:28,901 --> 00:29:31,801
Come on, Maxine.
Everyone else did it.
496
00:29:31,831 --> 00:29:35,031
Pretend it's zac efron and kiss the pillow!
497
00:29:39,271 --> 00:29:41,711
No, wait.
I've got a better idea.
498
00:29:41,741 --> 00:29:44,541
- Punch zac efron!
- Yeah!
499
00:29:44,581 --> 00:29:47,251
Punch! Punch! Punch!
Punch! Punch! Punch!
500
00:29:48,151 --> 00:29:50,281
This slumber party is lame.
501
00:29:50,321 --> 00:29:52,691
I don't want to hang out
with these squealing girls.
502
00:29:52,721 --> 00:29:55,021
I want to hang out with guys my age.
503
00:29:55,061 --> 00:29:57,891
News flash: This slumber party
was really for me.
504
00:29:57,931 --> 00:30:01,331
So, why don't you go hang out in the
kitchen with the rest of the dips.
505
00:30:01,361 --> 00:30:04,331
Punch! Punch! Punch!
Punch! Punch! Punch!
506
00:30:04,371 --> 00:30:06,671
That's it.
507
00:30:06,701 --> 00:30:10,101
Stop these cries, turn
these girls into older guys.
508
00:30:17,981 --> 00:30:20,811
Hey, they're supposed to be ninth graders,
509
00:30:20,851 --> 00:30:22,751
not one-hundredth graders.
510
00:30:24,151 --> 00:30:27,561
You turned my slumber party
into an old fogey fest.
511
00:30:27,591 --> 00:30:29,591
Well, I'm not gonna let anything ruin it.
512
00:30:29,621 --> 00:30:33,561
Which one of you geezers
wants to braid my hair?
513
00:30:36,401 --> 00:30:38,771
All right.
514
00:30:44,741 --> 00:30:49,241
So, my bad brother,
what's on the agenda? Hmm?
515
00:30:49,281 --> 00:30:52,451
Steal? Lie?
516
00:30:52,481 --> 00:30:54,551
Spit off the roof?
517
00:30:57,021 --> 00:30:59,251
A little dry.
Why don't you go first.
518
00:31:02,691 --> 00:31:05,661
Your wizard is...
Interesting.
519
00:31:05,691 --> 00:31:08,101
Yes, very interesting.
520
00:31:08,131 --> 00:31:10,061
And cute.
521
00:31:10,101 --> 00:31:13,801
I meant interesting
as in "strange."
522
00:31:15,301 --> 00:31:17,871
Nonetheless, you've done well.
523
00:31:17,911 --> 00:31:19,541
You shall be rewarded.
524
00:31:19,581 --> 00:31:24,251
You can be the one who decides
how he will be destroyed.
525
00:31:24,281 --> 00:31:27,051
Destroyed?
What do you mean?
526
00:31:27,081 --> 00:31:28,581
That was never part of the plan.
527
00:31:28,621 --> 00:31:31,751
Of course it was.
He's an outsider.
528
00:31:31,791 --> 00:31:33,821
But he brought you
the compass as you asked.
529
00:31:33,861 --> 00:31:35,291
Just let him go.
530
00:31:35,331 --> 00:31:38,491
Let him go?
531
00:31:38,531 --> 00:31:40,861
Is that sympathy?
532
00:31:42,471 --> 00:31:45,471
You're not becoming weak, are you?
533
00:31:45,501 --> 00:31:48,671
Like the guardian angel you once were?
534
00:31:48,711 --> 00:31:50,171
No.
535
00:31:50,211 --> 00:31:54,781
You are an angel of darkness.
536
00:31:54,811 --> 00:31:56,751
Do not betray me!
537
00:32:06,231 --> 00:32:07,791
My, Rosie.
538
00:32:07,831 --> 00:32:09,831
I haven't even thanked you for showing me
539
00:32:09,861 --> 00:32:12,601
the evil of my good ways.
540
00:32:12,631 --> 00:32:14,931
Does that make sense?
I think it does.
541
00:32:14,971 --> 00:32:16,801
Justin, we have to get out of here now.
542
00:32:16,841 --> 00:32:18,101
- Please.
- Why?
543
00:32:18,141 --> 00:32:20,511
Because...
544
00:32:20,541 --> 00:32:21,841
I care about you.
545
00:32:21,871 --> 00:32:24,441
But we can just stay here
forever, just like you said.
546
00:32:24,481 --> 00:32:25,981
Justin, we have to leave now
547
00:32:26,011 --> 00:32:29,221
because gorog is going to destroy you.
548
00:32:29,251 --> 00:32:31,891
Gorog won't destroy me.
He needs me.
549
00:32:31,921 --> 00:32:34,051
No, he's used you and now he's done.
550
00:32:34,091 --> 00:32:36,061
- Please, let's go.
- No.
551
00:32:36,091 --> 00:32:38,861
I'm never going back.
552
00:32:41,161 --> 00:32:43,431
I'm no longer a wizard.
553
00:32:44,631 --> 00:32:46,731
I'm an angel of darkness.
554
00:32:50,241 --> 00:32:52,441
Thanks to you, I now know where I belong.
555
00:32:58,411 --> 00:33:00,411
What have I done?
556
00:33:07,691 --> 00:33:09,491
Shh, shh!
557
00:33:09,521 --> 00:33:11,661
Alex, I need your help.
558
00:33:11,691 --> 00:33:13,831
Whatever it is, I don't have time.
559
00:33:13,861 --> 00:33:16,231
I have a slumber party to go to.
560
00:33:16,261 --> 00:33:19,371
This bag of angry badgers
and six obnoxious little girls
561
00:33:19,401 --> 00:33:21,371
are about to have a screaming contest.
562
00:33:21,401 --> 00:33:24,271
Alex, your brother is being held by gorog.
563
00:33:24,311 --> 00:33:26,241
Shh!
564
00:33:26,281 --> 00:33:27,611
Gorog?
565
00:33:27,641 --> 00:33:30,451
That sounds like a boost
you put in your smoothie.
566
00:33:30,481 --> 00:33:32,411
"Excuse me, I'll have the strawberry dazzle
567
00:33:32,451 --> 00:33:34,281
with a vitamin c
and a shot of gorog."
568
00:33:34,321 --> 00:33:36,481
- I'm funny.
- No.
569
00:33:36,521 --> 00:33:39,991
Alex, gorog is the leader
of all the angels of darkness.
570
00:33:40,021 --> 00:33:41,561
He's going to destroy your brother.
571
00:33:41,591 --> 00:33:44,121
Then why did you bring Justin to him?
572
00:33:44,161 --> 00:33:47,731
I didn't know this was gonna happen.
I was tricked, too, Alex.
573
00:33:50,431 --> 00:33:52,731
Oh, you'll have to do
so much better than that
574
00:33:52,771 --> 00:33:54,571
if you want to outlie a liar.
575
00:33:54,601 --> 00:33:57,171
No, Alex, I'm telling
the truth. I promise. Please.
576
00:33:57,211 --> 00:34:00,111
This was all gorog's plan,
and I followed it,
577
00:34:00,141 --> 00:34:04,081
but I never expected to
fall in love with Justin.
578
00:34:05,981 --> 00:34:08,721
Hold on. Are you...
Are you crying?
579
00:34:08,751 --> 00:34:11,591
I thought you were an angel of darkness.
580
00:34:11,621 --> 00:34:13,251
You're starting to sound good.
581
00:34:13,291 --> 00:34:17,291
Well, I guess that's what
falling in love does to you.
582
00:34:17,331 --> 00:34:20,161
Alex, please.
There isn't much time, ok?
583
00:34:20,201 --> 00:34:21,831
Do the right thing for your brother.
584
00:34:21,871 --> 00:34:23,831
I know there's still some good left in you.
585
00:34:23,871 --> 00:34:26,801
No, there isn't. Wait.
586
00:34:26,841 --> 00:34:28,741
There it is.
A little piece of good.
587
00:34:28,771 --> 00:34:31,571
Darn it!
Here, hold this.
588
00:34:32,711 --> 00:34:36,541
Oh, no. Alex!
589
00:34:46,351 --> 00:34:48,791
Hey! Guardian angels!
Come on!
590
00:34:48,821 --> 00:34:52,391
I need your help. You have
to help me save my brother!
591
00:34:52,431 --> 00:34:55,961
Come on! Break time's over.
What's going on?
592
00:34:56,001 --> 00:34:57,131
Calling all angels.
593
00:34:57,171 --> 00:34:59,531
We've got some dark realm butt to kick.
594
00:34:59,571 --> 00:35:03,141
Ok, who else really likes hearing the
word "butt" over the loudspeaker?
595
00:35:03,171 --> 00:35:06,041
Uh, butt!
596
00:35:08,511 --> 00:35:10,151
Ok, no, come on, come on!
597
00:35:10,181 --> 00:35:11,451
You're too late.
598
00:35:11,481 --> 00:35:13,581
The moral compass has been set to bad,
599
00:35:13,621 --> 00:35:16,081
so guardian angels are powerless.
600
00:35:16,121 --> 00:35:19,521
I can't even scratch my own
wings. Can you get it, dear?
601
00:35:19,551 --> 00:35:22,291
Where's Tina?
602
00:35:22,321 --> 00:35:25,531
She went to the dark realm
to get the moral compass
603
00:35:25,561 --> 00:35:27,361
and help your brother.
604
00:35:27,401 --> 00:35:29,061
She went by herself?
605
00:35:29,101 --> 00:35:32,201
She's not gonna stand a chance.
606
00:35:32,231 --> 00:35:34,501
Then, I guess it's on me.
607
00:35:34,541 --> 00:35:36,041
Tina's got some
back-up coming.
608
00:35:36,071 --> 00:35:37,741
Oh, wait, wait!
609
00:35:37,771 --> 00:35:40,711
Wizard powers are weak in the dark realm.
610
00:35:40,741 --> 00:35:42,811
If you have any chance
of saving your brother,
611
00:35:42,851 --> 00:35:44,351
you'll need wings.
612
00:35:44,381 --> 00:35:48,121
We keep an extra pair
in case of an emergency.
613
00:35:49,551 --> 00:35:52,691
Oh, my gosh! Awesome!
614
00:35:54,391 --> 00:35:55,431
What do these do?
615
00:35:55,461 --> 00:35:58,331
Do they shoot like, lasers and stuff?
616
00:35:58,361 --> 00:36:00,561
No, they're just wings.
617
00:36:00,601 --> 00:36:03,101
You'll need them to get to the dark realm.
618
00:36:03,131 --> 00:36:05,771
Oh. Ok.
619
00:36:05,801 --> 00:36:07,771
You know what's good for
emergencies? Lasers.
620
00:36:07,801 --> 00:36:09,541
You know what's not?
Feathers.
621
00:36:11,441 --> 00:36:13,741
Well, I'll still look cute anyway.
622
00:36:25,491 --> 00:36:28,291
So, gorog.
623
00:36:28,321 --> 00:36:30,061
Now that I've broken my wand,
624
00:36:30,091 --> 00:36:32,131
that's proof that I'm
totally committed to you.
625
00:36:32,161 --> 00:36:34,531
Is there an angel of darkness handbook?
626
00:36:34,561 --> 00:36:36,731
Because I'm not quite sure
if my shirt should be tucked,
627
00:36:36,761 --> 00:36:39,371
or untucked. I mean,
untucked does seem badder,
628
00:36:39,401 --> 00:36:41,171
but I can see that you're tucked.
629
00:36:43,641 --> 00:36:45,271
What's going on?
630
00:36:45,311 --> 00:36:47,111
Oh, you'll soon see.
631
00:36:47,141 --> 00:36:51,111
You brought me the moral
compass, so I'm done with you.
632
00:36:52,581 --> 00:36:55,251
No, no, no, gorog!
Wait, please! Listen to me!
633
00:36:58,321 --> 00:37:01,691
No need to be afraid of
heights, if you're an angel.
634
00:37:01,721 --> 00:37:04,591
Of course, if you're
an angel with no wings,
635
00:37:04,631 --> 00:37:06,961
then you have a problem.
636
00:37:06,991 --> 00:37:09,331
No, no, no!
Not my wings!
637
00:37:12,521 --> 00:37:14,821
How can you do this?
I brought you everything you wanted.
638
00:37:15,611 --> 00:37:16,771
Stop!
639
00:37:17,461 --> 00:37:20,201
Leave Justin alone and give us
back the moral compass.
640
00:37:20,231 --> 00:37:21,271
It's ours.
641
00:37:24,671 --> 00:37:27,541
Ok. You can laugh now,
642
00:37:27,571 --> 00:37:29,941
because I'm about to make all y'all cry.
643
00:37:48,431 --> 00:37:51,801
Gorog, let me dispose of this
pest and prove my loyalty to you.
644
00:37:51,831 --> 00:37:54,531
And if you let me live, I swear I'll
always guard the moral compass.
645
00:37:54,571 --> 00:37:56,471
Hmm.
646
00:37:56,501 --> 00:38:00,341
Yes. I can see the
possible value in that.
647
00:38:00,371 --> 00:38:03,441
An angel of darkness committed to keeping
648
00:38:03,481 --> 00:38:06,481
the moral compass in the dark realm.
649
00:38:06,511 --> 00:38:07,881
Proceed.
650
00:38:07,911 --> 00:38:10,721
Wait! No, Justin,
I'm here to save you.
651
00:38:10,751 --> 00:38:12,451
Maybe you should be saving yourself.
652
00:38:12,481 --> 00:38:13,881
Let her go!
Brakes.
653
00:38:13,921 --> 00:38:15,191
Where are the brakes on these things?!
654
00:38:15,221 --> 00:38:19,891
To your right!
655
00:38:19,931 --> 00:38:23,231
I know it doesn't look like it,
but I'm here to help you.
656
00:38:23,261 --> 00:38:25,531
No.
657
00:38:25,571 --> 00:38:28,571
Let him prove himself.
658
00:38:29,681 --> 00:38:32,541
Justin, you're not an angel of darkness.
659
00:38:32,571 --> 00:38:34,811
You're a wizard, a good wizard.
660
00:38:34,841 --> 00:38:36,811
You know in your heart
you don't belong here.
661
00:38:36,841 --> 00:38:39,411
And neither does that moral compass.
662
00:38:39,451 --> 00:38:41,811
I'm not leaving.
663
00:38:41,851 --> 00:38:47,551
Justin, please.
664
00:38:50,121 --> 00:38:52,421
Well, then I'm gonna
take this back with me.
665
00:39:01,771 --> 00:39:03,901
No! Give it!
666
00:39:03,941 --> 00:39:06,071
Turn the arrow around!
Turn the arrow!
667
00:39:08,441 --> 00:39:09,411
Yes!
668
00:39:20,991 --> 00:39:24,591
Ok, grandpa.
It's your turn to kiss zac efron.
669
00:39:32,101 --> 00:39:34,471
Jerry, what's going on in here?!
670
00:39:34,501 --> 00:39:37,301
Hey, everybody, stop!
Right now!
671
00:39:38,941 --> 00:39:40,501
Give us those pillows!
672
00:39:51,021 --> 00:39:54,151
- Justin, you're breaking it!
- No, I'm not. You are.
673
00:39:54,191 --> 00:39:55,851
- No, look, you're cracking it.
- What?
674
00:39:57,121 --> 00:39:58,961
Stop her!
675
00:39:58,991 --> 00:40:01,261
Don't you mess with the wizard!
676
00:40:06,501 --> 00:40:07,961
Give that back to me.
677
00:40:18,371 --> 00:40:21,211
What? My wand!
678
00:40:21,881 --> 00:40:23,411
Rosie?!
679
00:40:23,451 --> 00:40:24,481
No more!
680
00:40:24,511 --> 00:40:26,421
I'm sorry I did this for you!
681
00:40:26,451 --> 00:40:29,621
Angels of darkness never feel sorry.
682
00:40:29,651 --> 00:40:30,851
She does now!
683
00:40:40,601 --> 00:40:43,471
Oh, dear. What a mess.
684
00:40:47,071 --> 00:40:49,041
Oh, mom.
I'm really sorry.
685
00:40:49,071 --> 00:40:51,671
I promise I'll pay for a new
pillow with my allowance.
686
00:40:51,711 --> 00:40:55,941
What happened to the little
girls from the slumber party?
687
00:40:55,981 --> 00:41:01,081
I got mad and turned them
into old guys. Sorry.
688
00:41:01,121 --> 00:41:03,791
That's all right. I'm sure
it was an accident.
689
00:41:03,821 --> 00:41:05,791
Just turn them back into little girls
690
00:41:05,821 --> 00:41:07,891
and I'm sure everything will be all right.
691
00:41:10,861 --> 00:41:14,331
Or, we could turn them into something else.
692
00:41:14,361 --> 00:41:16,971
Like fruit.
693
00:41:17,001 --> 00:41:18,471
Perfect.
694
00:41:18,501 --> 00:41:21,101
I'll make them into one of
my signature fruit hats.
695
00:41:21,141 --> 00:41:23,971
The fruit flies ate my last one.
696
00:41:24,011 --> 00:41:25,811
Turn them into talking fruit.
697
00:41:25,841 --> 00:41:28,841
I want to hear them beg me not to eat 'em.
698
00:41:33,151 --> 00:41:35,521
Fruity pa-tootie.
699
00:41:42,491 --> 00:41:45,261
I want to go home!
700
00:41:45,301 --> 00:41:47,061
This party stinks.
701
00:41:59,181 --> 00:42:00,711
Let it go!
702
00:42:00,741 --> 00:42:04,251
Hold on, Alex! I'll take
Justin down with the halo.
703
00:42:08,221 --> 00:42:09,221
He threw it.
704
00:42:11,121 --> 00:42:12,891
Give it to me! Stop it!
705
00:42:12,931 --> 00:42:15,091
I'm serious, give me the compass, Alex!
706
00:42:15,131 --> 00:42:17,131
Give it here!
707
00:42:17,161 --> 00:42:18,561
Justin!
708
00:42:18,601 --> 00:42:20,671
No!
709
00:42:30,681 --> 00:42:31,741
I've got it.
710
00:42:31,781 --> 00:42:34,211
No, I've got it.
711
00:42:34,251 --> 00:42:36,981
Now, give me that moral compass
712
00:42:37,021 --> 00:42:40,151
or you'll never see her again.
713
00:42:40,191 --> 00:42:42,021
Not if I turn it to good.
714
00:42:49,201 --> 00:42:51,501
My allegiance lies with gorog.
715
00:42:53,801 --> 00:42:55,971
The dark realm prevails!
716
00:42:56,001 --> 00:42:57,771
Justin, don't!
717
00:42:57,811 --> 00:43:01,911
Justin, I'm so, so sorry for
everything that's happened.
718
00:43:01,941 --> 00:43:03,511
I pretended to fall in love with you
719
00:43:03,541 --> 00:43:06,251
to carry out gorog's plan,
but along the way,
720
00:43:06,281 --> 00:43:09,321
you touched my heart
and you made that love real.
721
00:43:09,351 --> 00:43:11,281
You love me?
722
00:43:12,351 --> 00:43:16,221
Justin, give it to me.
723
00:43:19,331 --> 00:43:21,031
Take this to the guardian
angels. I'll be fine.
724
00:43:21,061 --> 00:43:22,561
Ok.
725
00:43:26,371 --> 00:43:28,841
No!
726
00:43:53,291 --> 00:43:55,061
Rosie...
727
00:43:56,301 --> 00:43:58,661
You have betrayed me,
728
00:43:58,701 --> 00:44:01,471
and forsaken the dark realm.
729
00:44:01,501 --> 00:44:03,571
Get out!
730
00:44:06,971 --> 00:44:10,011
I'm gonna go to, if that's ok with you.
731
00:44:20,391 --> 00:44:22,091
I'm sorry. It's hard
to have a soft landing
732
00:44:22,121 --> 00:44:23,361
with a broken wand.
733
00:44:25,591 --> 00:44:27,791
Look, Justin.
734
00:44:27,831 --> 00:44:29,601
I totally deceived you
735
00:44:29,631 --> 00:44:32,231
and I don't even deserve
to be here with you right now,
736
00:44:32,271 --> 00:44:34,001
but if you can forgive me,
737
00:44:34,041 --> 00:44:36,271
I'd love for us to start all over.
738
00:44:36,301 --> 00:44:38,101
Of course I forgive you.
739
00:44:38,141 --> 00:44:40,071
Oh, I'm so glad.
740
00:44:44,311 --> 00:44:46,611
But we can't be together.
741
00:44:46,651 --> 00:44:48,451
What? Why?
742
00:44:50,621 --> 00:44:52,721
Rosie, everything we've been through
743
00:44:52,751 --> 00:44:55,521
has made me realize something.
744
00:44:55,561 --> 00:44:58,061
The world is a fragile place.
745
00:44:58,091 --> 00:45:00,861
It's always teetering between good and bad.
746
00:45:00,891 --> 00:45:03,731
Look how easy it was for me
to forget what's right.
747
00:45:05,471 --> 00:45:08,541
Of course I want to be with you.
748
00:45:08,571 --> 00:45:11,071
But the world needs another
guardian angel more.
749
00:45:13,081 --> 00:45:16,811
You are such a good person.
750
00:45:16,851 --> 00:45:21,121
But Justin, I don't think I have what
it takes to be a guardian angel again.
751
00:45:21,151 --> 00:45:24,421
Hey, you saved me.
752
00:45:24,451 --> 00:45:27,861
When the whole world turned bad,
you stayed good.
753
00:45:29,831 --> 00:45:31,361
Because of you.
754
00:45:32,631 --> 00:45:34,431
Rosie, I will miss you.
755
00:45:34,471 --> 00:45:37,341
I'll miss you, too.
756
00:45:42,571 --> 00:45:45,811
Hey, do me a favor.
Every once in awhile,
757
00:45:45,851 --> 00:45:48,811
do something a little bit bad
so I have reason to come visit.
758
00:45:50,421 --> 00:45:52,321
Ok.
759
00:46:02,701 --> 00:46:04,201
Oops.
760
00:46:23,521 --> 00:46:27,181
Sorry. It felt like
the right time to sing that.
761
00:46:27,221 --> 00:46:29,651
Alex and Tina,
762
00:46:29,691 --> 00:46:32,891
you went where no guardian
angel dared to go,
763
00:46:32,931 --> 00:46:35,961
and returned the compass
to its rightful place,
764
00:46:36,001 --> 00:46:39,731
saving the world from an
indefinite age of darkness.
765
00:46:39,771 --> 00:46:41,901
For this incredible bravery, Alex,
766
00:46:41,931 --> 00:46:43,301
you can keep the wings we gave you.
767
00:46:43,341 --> 00:46:46,101
Oh. Um, good,
768
00:46:46,141 --> 00:46:48,411
because I don't think you're
gonna want these back.
769
00:46:50,811 --> 00:46:54,341
Now, Tina, for your part,
770
00:46:54,381 --> 00:46:58,851
I hereby promote you to
official guardian angel.
771
00:47:00,791 --> 00:47:05,221
And there's someone here who
wants to congratulate you.
772
00:47:07,291 --> 00:47:09,291
Rosie, you're back!
773
00:47:14,931 --> 00:47:15,871
My wings!
774
00:47:15,901 --> 00:47:18,341
Congratulations, Tina!
775
00:47:18,371 --> 00:47:22,671
They smell brand new!
776
00:47:22,711 --> 00:47:26,851
Can my first assignment be
to watch over Alex russo?
777
00:47:26,881 --> 00:47:29,651
No, no. I will be good.
778
00:47:29,681 --> 00:47:31,321
I promise, ok?
779
00:47:31,351 --> 00:47:33,621
This is the first time I've
ever said that and meant it.
780
00:47:33,651 --> 00:47:36,061
Don't follow.
781
00:47:38,631 --> 00:47:40,431
Excuse me.
782
00:47:41,761 --> 00:47:43,761
Guardian angel dispatch.
783
00:47:43,801 --> 00:47:47,471
She's done something bad already?!
784
00:47:47,501 --> 00:47:50,201
All right, Tina.
You're up.
785
00:47:50,241 --> 00:47:52,041
Yes!
786
00:47:52,071 --> 00:47:54,271
Excuse me! Pardon me,
excuse me!
787
00:48:10,661 --> 00:48:12,031
Justin.
788
00:48:13,331 --> 00:48:16,301
What are you doing
still up? It's late.
789
00:48:16,331 --> 00:48:19,031
I stayed up because I owe you something.
790
00:48:20,701 --> 00:48:23,171
I found it in Washington square park.
791
00:48:23,201 --> 00:48:25,471
A two-headed dog had it.
792
00:48:25,511 --> 00:48:28,171
I'm pretty sure he didn't
start out that way.
793
00:48:30,281 --> 00:48:32,481
Thank you.
794
00:48:32,511 --> 00:48:34,181
What about your wand?
795
00:48:34,211 --> 00:48:36,881
I, uh...
796
00:48:39,351 --> 00:48:42,321
I'll find a spell to fix it.
797
00:48:44,991 --> 00:48:46,831
And I owe you something else.
798
00:48:50,231 --> 00:48:53,301
Thank you for saving me.
799
00:48:53,341 --> 00:48:57,241
It's for all the times that you saved me
800
00:48:57,271 --> 00:48:59,481
when I wasn't so good.
801
00:48:59,511 --> 00:49:01,811
And for a couple more times
in the future, so we're even.
802
00:49:01,841 --> 00:49:05,111
No, we're not.
803
00:49:05,151 --> 00:49:07,081
You saved the world today.
804
00:49:09,081 --> 00:49:10,821
You gave up a girl to protect it.
805
00:49:13,221 --> 00:49:16,661
Why do we have to keep
dealing with stuff like this?
806
00:49:16,691 --> 00:49:19,331
We're wizards.
807
00:49:19,361 --> 00:49:23,201
I don't think we have a choice.
808
00:49:33,411 --> 00:49:35,641
- Knock knock.
- Who's there?
809
00:49:35,681 --> 00:49:37,781
Apple. Knock knock.
810
00:49:37,811 --> 00:49:41,321
- Who's there?
- Apple. Knock knock.
811
00:49:41,351 --> 00:49:43,521
- Who's there?
- Lemon.
812
00:49:43,551 --> 00:49:45,091
Lemon who?
813
00:49:45,121 --> 00:49:47,961
Lemon-know if you want me
to say apple again.
814
00:49:50,961 --> 00:49:52,751
See, Alex, I told you.
815
00:49:52,751 --> 00:49:55,011
All they do is tell bad food jokes
816
00:49:55,341 --> 00:49:56,471
I am getting the blender.
817
00:49:56,471 --> 00:49:58,581
Oh wait wait wait wait wait. I got another one.
818
00:49:58,891 --> 00:50:00,581
It better be funny.
819
00:50:01,301 --> 00:50:02,581
Knock knock.
820
00:50:02,781 --> 00:50:03,981
Sync by Hana.Bean & WaitinZ@Deefun
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
821
00:50:04,031 --> 00:50:08,581
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.