All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e28 Wizardry Exposed.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:10,580 Hey guys. I made us little something for double date tonight. Matching hat. 2 00:00:10,690 --> 00:00:14,370 Sweet. We look like a group. Which it ... 3 00:00:14,490 --> 00:00:18,610 That way we want get beat up. We're just gonna make fun of a lot. 4 00:00:19,740 --> 00:00:20,890 They're lovely,Harper 5 00:00:22,020 --> 00:00:24,750 You don't have to agree with her. I'm your girlfriend, you're agree with me. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,550 Harper, we're not wear this thing. 7 00:00:26,650 --> 00:00:28,780 Yeah. They're ratchet* British word mean ''bad looking''] 8 00:00:31,590 --> 00:00:32,530 Let's go Mason. 9 00:00:32,530 --> 00:00:36,560 Let's get you perfume store, and get you some free sample perfume spray. 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,120 If you fancy... You kinda smell like a dog. 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,810 Yeah. I guess... 12 00:00:45,120 --> 00:00:47,660 Hey guys, take it easy. 13 00:00:47,690 --> 00:00:51,960 Zeke thinks Mason smells like a dog because he doesn't know that Mason actually is a dog. 14 00:00:52,870 --> 00:00:54,030 What's your excuse? 15 00:01:02,710 --> 00:01:04,810 Jerry, what's going on? I don't like this. 16 00:01:04,840 --> 00:01:06,510 I don't know. Let's get out of here. 17 00:01:08,780 --> 00:01:10,010 This way! 18 00:01:11,180 --> 00:01:13,120 Back! 19 00:01:18,060 --> 00:01:19,690 Good morning, Russo family. 20 00:01:19,730 --> 00:01:22,460 I'm Agent Lamwood from... 21 00:01:22,490 --> 00:01:26,100 Well, I can't tell you because it's a secret department of the US government. 22 00:01:26,130 --> 00:01:30,170 We've had your family under surveillance for months. 23 00:01:30,200 --> 00:01:34,710 Oh no, Dad. They found out that our sodas are mostly ice. 24 00:01:35,570 --> 00:01:37,840 We know you're wizards. 25 00:01:39,810 --> 00:01:43,610 Can I offer you some ice with a splash of soda? 26 00:01:43,650 --> 00:01:46,350 We can talk about how ridiculous that is. 27 00:01:46,390 --> 00:01:48,950 Not at $3.85 a cup you can't. 28 00:01:48,990 --> 00:01:52,190 Take 'em away. 29 00:01:52,220 --> 00:01:53,620 I need to get a note for school! 30 00:01:53,660 --> 00:01:55,430 I know how much is in the register, 31 00:01:55,460 --> 00:01:57,360 and I expect it to be there when I get back! 32 00:01:57,400 --> 00:01:59,460 What's the yellow tunnel for?! 33 00:02:05,300 --> 00:02:06,940 I will not panic. 34 00:02:06,970 --> 00:02:08,670 I will not panic. 35 00:02:08,710 --> 00:02:10,170 I will not panic. 36 00:02:15,310 --> 00:02:17,350 Well, you know everything's gonna be a breeze 37 00:02:17,380 --> 00:02:19,220 That the end will no doubt justify the means 38 00:02:19,250 --> 00:02:21,290 You can fix any problem with the slightest of ease 39 00:02:21,320 --> 00:02:22,720 Yes, please 40 00:02:22,750 --> 00:02:24,920 But you might find out it'll go to your head 41 00:02:24,960 --> 00:02:26,760 When you write a report on a book you never read 42 00:02:26,790 --> 00:02:29,090 ??? With the snap of your fingers you can make your bed ??? 43 00:02:29,130 --> 00:02:30,900 ??? That's what I said ??? 44 00:02:30,930 --> 00:02:33,970 Everything is not what it seems 45 00:02:34,000 --> 00:02:37,970 When you can get all you wanted in your wildest dreams 46 00:02:38,000 --> 00:02:41,670 You might run into trouble if you go to extremes 47 00:02:41,710 --> 00:02:45,710 Because everything is not what it seems 48 00:02:45,740 --> 00:02:49,410 Everything is not what it seems 49 00:02:49,450 --> 00:02:53,620 When you can have what you want by the simplest of means 50 00:02:53,650 --> 00:02:57,150 Be careful not to mess with the balance of things 51 00:02:57,190 --> 00:03:00,260 Because everything is not 52 00:03:01,460 --> 00:03:03,230 What it seems 53 00:03:20,510 --> 00:03:23,410 Gee, I wonder how they found out. Alex. 54 00:03:23,450 --> 00:03:27,220 Me? The government is always looking at nerds. 55 00:03:27,250 --> 00:03:29,590 They're either threats or recruits. Which one are you? Hmm?! 56 00:03:29,620 --> 00:03:32,720 Everyone stop it. 57 00:03:32,760 --> 00:03:35,930 We need to stick together as a family. 58 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 No one tell them anything. 59 00:03:37,800 --> 00:03:41,070 We don't want them to find out we're you-know-what's. 60 00:03:41,100 --> 00:03:45,000 What's a "uni-what?" Is it related to like a unicorn or something? 61 00:03:48,510 --> 00:03:52,610 Dad. I have my hidden mini-wand in my boot. I can get us out of here. 62 00:03:52,640 --> 00:03:56,350 Oh! Thank you for this toothpick, Alex. 63 00:03:56,380 --> 00:03:58,080 I had a little stuff stuck here. 64 00:03:58,120 --> 00:04:00,950 We don't want them to know we're wizards. 65 00:04:00,990 --> 00:04:02,820 There's cameras everywhere. 66 00:04:07,230 --> 00:04:09,830 I... I think I just took care of it. 67 00:04:09,860 --> 00:04:12,730 Yep. Well, good luck with that on the b-side. 68 00:04:14,800 --> 00:04:17,670 Dad. What do you think they want with us? 69 00:04:17,700 --> 00:04:21,370 I don't know, but I hope they make it quick. I need to take a whiz... 70 00:04:21,410 --> 00:04:24,180 Ards?! I think I heard enough. 71 00:04:24,210 --> 00:04:25,740 Welcome, wizards. 72 00:04:30,080 --> 00:04:31,750 I've brought you here so the US government 73 00:04:31,780 --> 00:04:35,550 can have a better understanding of how you creatures work. 74 00:04:35,590 --> 00:04:38,790 Creatures? Look, I know that Justin's funny looking, 75 00:04:38,820 --> 00:04:42,360 - but don't lump me in with him. - You can't keep us here. 76 00:04:42,390 --> 00:04:44,060 All right? People will miss us. 77 00:04:44,100 --> 00:04:46,560 Yeah. I have a double date later tonight, 78 00:04:46,600 --> 00:04:47,970 and my friend made hats. 79 00:04:48,000 --> 00:04:51,170 So when there's a hat with no head, they'll notice. 80 00:04:52,200 --> 00:04:54,540 No one's going to miss you. 81 00:04:54,570 --> 00:04:57,110 We make people disappear all the time. 82 00:04:57,140 --> 00:05:01,980 You don't hear anyone still talking about Len Goldfarb, do you? 83 00:05:02,010 --> 00:05:04,420 - Who? - Exactly. 84 00:05:06,620 --> 00:05:11,520 Now, if you'll just answer a few questions about being wizards, 85 00:05:11,560 --> 00:05:13,220 it'd be swell. 86 00:05:13,260 --> 00:05:14,960 How do you get your powers? 87 00:05:17,430 --> 00:05:21,200 The silent treatment. 88 00:05:21,230 --> 00:05:24,770 Now, I guess I'll have to interview you separately. Who wants to go first? 89 00:05:25,800 --> 00:05:27,810 ?OK, Max. You're up. 90 00:05:27,840 --> 00:05:29,740 No, I wasn't volunteering. I had a question. 91 00:05:29,770 --> 00:05:32,980 - What's your question? - Can I go first? 92 00:05:46,530 --> 00:05:49,590 There's got to be a wizard world telephone around here somewhere. 93 00:05:50,730 --> 00:05:53,030 Oh! OK, all right. 94 00:05:53,060 --> 00:05:56,370 Hello? Wizard world? Anyone? 95 00:05:56,400 --> 00:05:58,300 Oh! Duh. 96 00:05:58,340 --> 00:06:00,440 Hello? 97 00:06:00,470 --> 00:06:02,110 Alex? 98 00:06:02,140 --> 00:06:05,680 Where is everybody? I'm ready for our double date. 99 00:06:05,710 --> 00:06:09,150 There isn't going to be a double date. Someone took the Russes. 100 00:06:09,180 --> 00:06:10,750 I think they were from the government. 101 00:06:10,780 --> 00:06:13,050 Oh, my. I'll go find Professor Crumbs. 102 00:06:13,080 --> 00:06:15,220 He'll know what do. 103 00:06:15,250 --> 00:06:18,660 Well, he might not, but at least I'll look like a hero for notifying him. 104 00:06:18,690 --> 00:06:20,590 Wait. What should I do while you're gone? 105 00:06:20,630 --> 00:06:22,730 Just stay here. 106 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 That's what heroes say. 107 00:06:25,360 --> 00:06:27,030 I'll be back in a jiffy. 108 00:06:31,640 --> 00:06:34,040 What kind of a hero says, "jiffy?" 109 00:06:38,210 --> 00:06:39,480 Listen, Max... 110 00:06:41,080 --> 00:06:43,680 We know you're the brains of the Rso operation. 111 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 Well, thank you. 112 00:06:45,350 --> 00:06:48,320 I've heard "armpit" before, but never "brains." 113 00:06:49,690 --> 00:06:52,460 Scientist One, here, just has a few questions 114 00:06:52,490 --> 00:06:54,730 and you can be on your way. 115 00:06:54,760 --> 00:06:56,960 Hello, Max. 116 00:06:57,000 --> 00:07:00,900 Is that your real body or does your wizard soul take over an existing body? 117 00:07:00,930 --> 00:07:02,900 Oh, that's a good question... 118 00:07:04,570 --> 00:07:06,940 I think this is my real body. 119 00:07:06,970 --> 00:07:10,540 But I'm not too sure, though, I wasn't there when I was born. 120 00:07:10,580 --> 00:07:13,780 "Wasn't there when..." 121 00:07:13,810 --> 00:07:17,820 Wait, I can't write that. They're gonna think I'm out of my mind! 122 00:07:17,850 --> 00:07:22,150 OK, look, wizard, we want to know how your powers work. 123 00:07:22,190 --> 00:07:24,520 Yeah. Is there a power core somewhere? 124 00:07:24,560 --> 00:07:26,290 Are the powers in your wand? 125 00:07:26,320 --> 00:07:28,290 Do you plug yourself in at night? 126 00:07:28,330 --> 00:07:31,730 Kind of. I have to use an electric blanket in the winter, 127 00:07:31,760 --> 00:07:35,300 'cause it gets really cold at night. My dad doesn't like to turn on the heat. 128 00:07:35,330 --> 00:07:40,040 In fact, he makes us all gain a few pounds in the winter to keep heating costs down. 129 00:07:41,510 --> 00:07:44,580 "Wizards get fat in the winter." 130 00:07:44,610 --> 00:07:46,380 Don't write that down! 131 00:07:46,410 --> 00:07:47,880 That's what he said! 132 00:07:47,910 --> 00:07:49,910 He also said he was an armpit. 133 00:07:55,490 --> 00:08:00,660 OK, Alex, we know you're the brains of the Russo operation. 134 00:08:01,560 --> 00:08:02,790 Ah, flattery. 135 00:08:02,830 --> 00:08:05,000 The first step in basic interrogation. 136 00:08:05,030 --> 00:08:07,930 Why don't you try something else, noob. 137 00:08:12,540 --> 00:08:14,040 ...ha-choo. 138 00:08:21,080 --> 00:08:24,750 Are you hungry? Maybe you'd like a hamburger. 139 00:08:24,780 --> 00:08:28,520 Go ahead, have some. 140 00:08:29,890 --> 00:08:32,420 See, we're all friends here. 141 00:08:41,530 --> 00:08:44,340 So, is everyone in your family a wizard? 142 00:08:45,740 --> 00:08:47,140 You skipped a bunch of questions. 143 00:08:47,170 --> 00:08:50,070 Excuse me for trying to keep it fresh. 144 00:08:55,910 --> 00:08:57,950 Man, this little lady can eat. 145 00:08:58,780 --> 00:09:01,350 OK, you've eaten. 146 00:09:01,390 --> 00:09:04,760 Now tell us. Is everyone in your family a wizard? 147 00:09:19,800 --> 00:09:22,210 Oh, I'm not telling you anything. 148 00:09:27,610 --> 00:09:29,810 Look, Justin, 149 00:09:29,850 --> 00:09:34,120 we know you're the real brains of the Russo operation. 150 00:09:35,850 --> 00:09:38,720 Ah, thanks. 151 00:09:38,760 --> 00:09:41,020 That's actually very true, because... 152 00:09:42,430 --> 00:09:44,560 Look, I'm not telling you guys anything. 153 00:09:45,760 --> 00:09:48,000 We're all friends here. No need to get upset. 154 00:09:48,030 --> 00:09:51,570 Now, Scientist One, here, just has a few questions. 155 00:09:51,600 --> 00:09:54,840 Who knows what order they'll come in. 156 00:09:54,870 --> 00:09:57,270 Well, I'm not telling Scientist One anything. 157 00:09:57,310 --> 00:09:59,310 I demand to speak to someone else. 158 00:09:59,340 --> 00:10:04,010 Is there a... Scientist Two or Three? 159 00:10:04,050 --> 00:10:07,520 Oh no, you don't want to talk to Scientist Number Three. 160 00:10:07,550 --> 00:10:11,290 If we need him to come in, it isn't gonna be much talking. 161 00:10:13,220 --> 00:10:15,390 Look, we know you're a smart kid. 162 00:10:16,690 --> 00:10:19,430 I'm gonna tell you something I didn't tell the others, 163 00:10:19,460 --> 00:10:21,800 because I didn't think they could handle it. 164 00:10:21,830 --> 00:10:24,540 The government has intercepted information 165 00:10:24,570 --> 00:10:28,470 that extraterrestrials are about to land on Earth. 166 00:10:28,510 --> 00:10:31,310 Extraterrestrials? 167 00:10:31,340 --> 00:10:34,880 Please. Those rumors have been circulating for years. 168 00:10:34,910 --> 00:10:39,620 Well, what about these satellite photos labeled "top secret?" 169 00:10:39,650 --> 00:10:41,390 "Top secret." 170 00:10:42,250 --> 00:10:43,990 Crop circles. 171 00:10:44,020 --> 00:10:46,660 Crop circles were made by a bored farmer. Give me a break. 172 00:10:46,690 --> 00:10:48,890 We think they might be targets. 173 00:10:48,930 --> 00:10:51,360 Targets? Are you serious? 174 00:10:53,030 --> 00:10:56,330 Yeah. At the last meeting, we decided they're targets. 175 00:10:56,370 --> 00:10:59,300 I wasn't at the last meeting. I had a thing with the kids. 176 00:10:59,340 --> 00:11:03,310 - So you didn't hear the tape? - What tape? 177 00:11:03,340 --> 00:11:08,010 Oh! We intercepted what sounds like some sort of alien communication. 178 00:11:08,050 --> 00:11:09,610 Now, we're not sure what they're saying, 179 00:11:09,650 --> 00:11:12,080 but we hope it's, "We come in peace." 180 00:11:12,120 --> 00:11:16,150 So... So, you're saying you have actual tape of aliens communicating? 181 00:11:16,190 --> 00:11:19,090 Think I could give it a listen? 182 00:11:30,740 --> 00:11:32,470 This is an alien battle call. 183 00:11:33,710 --> 00:11:35,440 They're saying "Prepare to attack!" 184 00:11:35,470 --> 00:11:38,180 Oh, my gosh. This is worse than I thought. 185 00:11:38,210 --> 00:11:41,680 I know. I just got my car washed. 186 00:11:43,550 --> 00:11:45,820 Now, I'm not saying there are wizards, 187 00:11:45,850 --> 00:11:48,990 but if there were, and you were one, 188 00:11:49,020 --> 00:11:51,860 we could sure use that kind of help right now. 189 00:11:51,890 --> 00:11:54,960 Son, Earth needs defending. 190 00:11:54,990 --> 00:11:57,790 Earth needs defending. 191 00:12:02,170 --> 00:12:05,000 I never thought I'd be in a situation like this. 192 00:12:09,810 --> 00:12:12,340 - I'll help you guys. - You will? 193 00:12:12,380 --> 00:12:16,610 Oh! But mere mortals are no challenge for aliens. 194 00:12:17,680 --> 00:12:20,580 Well, I'm no mere mortal. 195 00:12:20,620 --> 00:12:22,890 I'm a wizard. 196 00:12:26,690 --> 00:12:29,230 So here's what we're gonna have to do. Go to my Wizard's Lair 197 00:12:29,260 --> 00:12:31,830 so I can contact the wizard world for back-up. 198 00:12:31,860 --> 00:12:33,730 - Wizard world? Great. - Yes. 199 00:12:33,770 --> 00:12:35,800 Where's the Lair? We'll take you. 200 00:12:35,830 --> 00:12:38,370 It's hidden in our freezer at our restaurant. 201 00:12:38,400 --> 00:12:42,270 Justin, the US government thanks you. 202 00:12:42,340 --> 00:12:44,940 Someday the world will thank you. 203 00:12:44,980 --> 00:12:46,880 They might even throw you a parade. 204 00:12:46,910 --> 00:12:50,010 I love parades. 205 00:12:52,550 --> 00:12:55,520 Now, take this burger and go back to your family... 206 00:12:56,590 --> 00:12:57,890 ...hero. 207 00:12:59,590 --> 00:13:01,790 Sir. Sir. 208 00:13:01,830 --> 00:13:05,100 I'd just like to thank you for this opportunity to serve Earth. 209 00:13:05,130 --> 00:13:07,560 - I won't let you down. - I know. 210 00:13:14,310 --> 00:13:17,310 I brought us a hamburger. 211 00:13:19,480 --> 00:13:22,580 They gave Justin a hamburger. He must have rolled over. 212 00:13:22,610 --> 00:13:23,680 What did you tell them? 213 00:13:23,720 --> 00:13:26,880 Did you tell them we're you-know-whats? 214 00:13:26,920 --> 00:13:30,890 Did they let you use the bathroom? Was it worth it? 215 00:13:32,590 --> 00:13:34,960 Look, look. Everything is gonna be OK. 216 00:13:34,990 --> 00:13:37,890 All right? I'm a hero. You're all going home. 217 00:13:37,930 --> 00:13:40,430 I'm staying behind 218 00:13:40,470 --> 00:13:45,440 to serve my country and fight the impending alien attack. 219 00:13:45,470 --> 00:13:49,070 "Impending alien attack?" What are you talking about? 220 00:13:49,110 --> 00:13:52,210 That's why we're here. They needed my help. 221 00:13:52,240 --> 00:13:54,540 They have an alien recording of a battle call 222 00:13:54,580 --> 00:13:59,020 that I translated for them. And you all laughed at me for Alien Language League 223 00:13:59,050 --> 00:14:01,220 but my skills came in handy here. 224 00:14:01,250 --> 00:14:04,290 You mean you translated something in a language 225 00:14:04,320 --> 00:14:07,420 that you and your weirdo friends made up? 226 00:14:07,460 --> 00:14:10,230 They had us under surveillance. They used that against you. 227 00:14:10,260 --> 00:14:13,660 No. It was real. It had static. 228 00:14:13,700 --> 00:14:16,730 I assure you guys, everything is gonna be OK. 229 00:14:16,770 --> 00:14:18,570 Attention staff. 230 00:14:18,600 --> 00:14:21,240 We tricked the kid into admitting they're wizards. 231 00:14:21,270 --> 00:14:24,370 Big thank you for Justin Russo, everyone. 232 00:14:24,410 --> 00:14:27,910 We don't have to stay late tonight. Let's go, everybody. 233 00:14:31,050 --> 00:14:32,650 Hey, congratulations, man. 234 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 They said your name. 235 00:14:37,290 --> 00:14:39,060 Go, go, go, go. 236 00:14:46,510 --> 00:14:48,480 OK, I admit... 237 00:14:48,520 --> 00:14:52,150 I was tricked. I know this is bad, 238 00:14:52,190 --> 00:14:55,820 but there isn't much they could do with the small tidbits of information I gave him. 239 00:14:55,860 --> 00:14:58,930 Giving up the biggest secret of our lives is not a tidbit. 240 00:14:58,960 --> 00:15:01,030 It's the whole bit. 241 00:15:01,060 --> 00:15:05,030 Guys, check it out. This wall is crumbly. It's made out of coffee cake. 242 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 The kind that has a lot of dirt in it. 243 00:15:11,410 --> 00:15:14,870 Guys, I bet you we can chip away at this air duct and get out of here. 244 00:15:14,910 --> 00:15:16,410 That's a great idea. 245 00:15:20,550 --> 00:15:24,920 All right. Everybody, we have to stick together. Into the air duct. 246 00:15:24,950 --> 00:15:27,990 I really hope this leads to the ladies' room. 247 00:15:32,730 --> 00:15:36,100 Hey, is it... Is it just me, or is this shaft getting shaky? 248 00:15:42,970 --> 00:15:44,900 We're out. I saved us. 249 00:15:44,940 --> 00:15:49,280 Close. We're still inside. And you did nothing. 250 00:15:52,310 --> 00:15:54,250 Oh, my gosh. They have other wizards. 251 00:15:54,280 --> 00:15:57,150 Professor Crumbs and Rudy Tootietootie. 252 00:15:57,180 --> 00:15:58,620 Professor Crumbs, what happened? 253 00:15:58,650 --> 00:16:00,490 They came for us. All of us. 254 00:16:00,520 --> 00:16:02,060 How'd they get into the wizard world? 255 00:16:02,090 --> 00:16:03,490 I don't know. 256 00:16:03,520 --> 00:16:06,630 It's the US government. They're pretty sneaky. 257 00:16:06,660 --> 00:16:11,500 But from what I understand, someone told Agent Lamwood about the wizard world. 258 00:16:11,530 --> 00:16:14,630 Now what kind of horrible person would do such a thing?! 259 00:16:17,540 --> 00:16:19,970 It might have come up. 260 00:16:20,010 --> 00:16:22,080 Well, they got in through someone's portal. 261 00:16:24,180 --> 00:16:25,550 That also came up. 262 00:16:27,350 --> 00:16:29,620 Professor Crumbs, do you have your wand? Can you get us out? 263 00:16:29,650 --> 00:16:32,320 I'm afraid not, Alex. Nobody has powers. 264 00:16:32,350 --> 00:16:35,720 Lamwood surprised us. He got a hold of the Wizard Power Cord 265 00:16:35,760 --> 00:16:38,990 - and yanked it out of the wall. - No powers? What do we do? 266 00:16:39,030 --> 00:16:43,500 Hidden in my beard is a single-use emergency spell generator. 267 00:16:43,530 --> 00:16:46,400 It has enough power for one spell. 268 00:16:49,470 --> 00:16:51,340 Is this it? A cootie catcher? 269 00:16:51,370 --> 00:16:54,370 Yes. Complete a turn to activate its power. 270 00:16:54,410 --> 00:16:56,510 You have ten seconds to cast a spell. 271 00:16:56,540 --> 00:16:57,880 Max, stand guard. 272 00:16:59,080 --> 00:17:00,610 Quick. Pick a color. 273 00:17:00,650 --> 00:17:03,020 - Chartreuse. - Pick a shorter color. 274 00:17:03,050 --> 00:17:05,290 - Red. - R-E-D. 275 00:17:05,320 --> 00:17:09,190 - Now pick an animal... - I see you found your friends. 276 00:17:09,220 --> 00:17:10,690 Max, we told you to keep a look out. 277 00:17:10,720 --> 00:17:13,190 - For who? - Lamwood. 278 00:17:13,230 --> 00:17:16,560 Oh. Lamwood's coming. 279 00:17:18,230 --> 00:17:22,970 - And I have a friend for you. - Mason! How did they catch you? 280 00:17:23,000 --> 00:17:27,870 Well, I was admiring myself in the mirror with this hat on when they snuck up behind me. 281 00:17:27,910 --> 00:17:31,740 How does someone sneak up behind you while you're looking in a mirror? 282 00:17:33,280 --> 00:17:35,580 Well, I was very much admiring my hat. 283 00:17:37,220 --> 00:17:39,590 We agreed that we weren't wearing these. 284 00:17:39,620 --> 00:17:41,550 Guards, take them away. 285 00:17:41,590 --> 00:17:43,720 - Max, give me a hand. - All right. 286 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 Quick, pick an animal. 287 00:17:45,190 --> 00:17:46,530 Wolf, of course. 288 00:17:46,560 --> 00:17:48,360 W-O-L-F. 289 00:17:48,400 --> 00:17:51,430 Alex, do the spell already! Get us out of here. 290 00:17:51,470 --> 00:17:55,130 Edgebono Youtoosis. Edgebono Youtoosis. Edgebono Youtoosis. 291 00:17:59,910 --> 00:18:03,010 Oh, my gosh. They used wizardry. 292 00:18:03,040 --> 00:18:06,610 Run! Run, duplicate Russes, run! 293 00:18:08,250 --> 00:18:09,680 How do we know which ones are real? 294 00:18:09,720 --> 00:18:12,220 We're the real Russes! 295 00:18:13,890 --> 00:18:16,760 Just get all of them. 296 00:18:16,790 --> 00:18:20,090 This is gonna be a lot of paperwork. 297 00:18:24,570 --> 00:18:26,430 Come on, everybody. Down here. 298 00:18:30,970 --> 00:18:34,670 Hey, me first. He's old. I have more to live for. 299 00:18:34,710 --> 00:18:37,940 - Relax, you're next. - Are you the real Alex? 300 00:18:37,980 --> 00:18:42,320 Yes, and I know you're the real Crumbs, because your beard stinks. 301 00:18:42,350 --> 00:18:44,250 Yes, indeed, you are the real Alex. 302 00:18:44,290 --> 00:18:46,790 Go and save your family, you don't have much time. 303 00:18:46,820 --> 00:18:49,260 - They've got almost all the Jerrys. - Hey! 304 00:18:49,290 --> 00:18:53,760 - Is that really what I look like from the back? - Yeah, you do. 305 00:18:55,330 --> 00:18:57,730 Yep, Jerrys are really easy to trick. 306 00:18:57,800 --> 00:19:01,030 Now go, go, go. I'll save the rest of the wizards. 307 00:19:01,070 --> 00:19:04,370 Hey Crumbs, when I said you were old and had nothing to live for, 308 00:19:04,410 --> 00:19:08,140 what I meant was is you're handsome and we're best friends. 309 00:19:08,180 --> 00:19:09,380 Now get me out of here. 310 00:19:13,150 --> 00:19:15,280 OK, OK! In here! In here! 311 00:19:16,480 --> 00:19:19,020 We're the Russes! 312 00:19:23,060 --> 00:19:25,330 Those duplicates aren't going to keep them busy for very long. 313 00:19:25,360 --> 00:19:27,130 Oh, I'll get it. 314 00:19:27,160 --> 00:19:30,030 - No! - Wait! Wait! What if it's Alex? 315 00:19:32,270 --> 00:19:35,000 - Come. Follow me. Quick. - No. Everybody stay here. 316 00:19:35,040 --> 00:19:36,670 We're not falling for anything. 317 00:19:36,700 --> 00:19:40,110 Yeah. How do we know you're not, like, a duplicate Scientist One? 318 00:19:40,140 --> 00:19:42,640 Wait, wait, wait. These are just duplicates. 319 00:19:42,680 --> 00:19:45,650 I've got them. Go get the real Russes. 320 00:19:45,680 --> 00:19:47,810 - Now do you trust me? - OK, I trust you. 321 00:19:47,850 --> 00:19:49,750 I'm a duplicate. Now what? 322 00:19:55,960 --> 00:19:57,620 OK. 323 00:19:57,660 --> 00:19:59,930 Here's the escape hatch. You can get out through here. 324 00:20:04,370 --> 00:20:06,630 Oh, there you guys are. What's going on? 325 00:20:06,670 --> 00:20:09,200 You're getting out of here. Lamwood is out of control. 326 00:20:09,240 --> 00:20:11,170 We're not even supposed to be studying wizards. 327 00:20:11,210 --> 00:20:13,010 We're supposed to be studying lizards. 328 00:20:13,040 --> 00:20:14,670 Come on! 329 00:20:16,010 --> 00:20:17,740 Come on, come on, come on. 330 00:20:17,780 --> 00:20:19,680 Hurry, hurry! He's coming! 331 00:20:23,120 --> 00:20:25,850 I did it. I saved us. We're home. 332 00:20:25,890 --> 00:20:29,160 Close. We're in the middle of the desert. 333 00:20:29,190 --> 00:20:30,990 And you did nothing. 334 00:20:32,660 --> 00:20:35,430 - Is everyone OK? - No. 335 00:20:35,460 --> 00:20:39,270 I let all of you down. I'm sorry. 336 00:20:39,300 --> 00:20:41,830 Hey, you thought you were saving the world. 337 00:20:41,870 --> 00:20:44,040 It's pretty hard to be mad at you for that. 338 00:20:46,070 --> 00:20:49,040 - Mason, you saved us. - No, I didn't. 339 00:20:49,080 --> 00:20:51,640 I know, I did, but I just wanted to give you a hug. 340 00:20:53,280 --> 00:20:56,220 What, are we just gonna leave everyone down there? 341 00:20:56,250 --> 00:20:58,680 - We gotta go rescue them. - How? 342 00:20:58,720 --> 00:21:03,060 If we go back, they'll catch us. 343 00:21:03,090 --> 00:21:04,820 What are we going to do? 344 00:21:04,860 --> 00:21:07,430 I don't know, honey. Let's get back to the Lair 345 00:21:07,460 --> 00:21:09,930 - and we'll figure it out. - We can't go home. 346 00:21:09,960 --> 00:21:12,130 They'll just come find us again. 347 00:21:12,170 --> 00:21:15,370 Look, if we're gonna save those wizards we're gonna have go to the authorities. 348 00:21:15,440 --> 00:21:17,800 And say what? 349 00:21:17,840 --> 00:21:20,570 That they've trapped a bunch of wizards? 350 00:21:20,610 --> 00:21:22,780 We'll expose magic. 351 00:21:22,810 --> 00:21:26,380 Well, maybe exposing magic is what we need to do. 352 00:21:43,700 --> 00:21:47,100 Oh, good. You're still here. 353 00:21:47,140 --> 00:21:50,570 Whoo! Oh, man. 354 00:21:50,610 --> 00:21:52,440 How about that Scientist One? 355 00:21:52,480 --> 00:21:54,240 He turned out to be a pretty good guy. 356 00:21:54,280 --> 00:21:56,910 We're gonna try and grab some brunch when this all blows over. 357 00:21:58,380 --> 00:21:59,880 Is Professor Crumbs behind you? 358 00:21:59,920 --> 00:22:02,180 Nah. He's doing good down there. 359 00:22:02,220 --> 00:22:03,350 He set us all free. 360 00:22:03,390 --> 00:22:07,660 That old geezer is going crazy Yoda on them. 361 00:22:07,690 --> 00:22:11,260 Or I should say, "Going crazy Yoda on them, he is." 362 00:22:11,290 --> 00:22:13,030 That was just for you, Justin. 363 00:22:14,700 --> 00:22:17,970 OK, well, which way do we go? 364 00:22:19,840 --> 00:22:21,400 I'd have to say that way. 365 00:22:21,440 --> 00:22:22,770 Thanks, Max. 366 00:22:22,820 --> 00:22:27,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.