All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e23 Wizards vs Finkles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:09,113 Hey, guys! How's it going? So, check it out: 2 00:00:09,147 --> 00:00:11,248 Mom sent more photos of possible beaches 3 00:00:11,284 --> 00:00:12,784 for this year's family photo. 4 00:00:12,817 --> 00:00:15,586 So, wait, we're supposed to go to a place we never go 5 00:00:15,621 --> 00:00:18,089 and put our arms around each other like we never do, 6 00:00:18,124 --> 00:00:19,691 just to have a picture we can send 7 00:00:19,726 --> 00:00:21,661 to people we don't like, anyway? 8 00:00:21,695 --> 00:00:23,763 This year, there's a record number of families 9 00:00:23,797 --> 00:00:25,064 we don't like to send 'em to. 10 00:00:26,566 --> 00:00:28,968 Alex, the annual barefoot family portrait on the beach 11 00:00:29,002 --> 00:00:32,305 is very important. I recently started painting my toenails 12 00:00:32,339 --> 00:00:35,308 in the off chance that I could get in this year's picture? 13 00:00:37,445 --> 00:00:40,414 Of course you can, Harper. You're a Russo now. 14 00:00:40,448 --> 00:00:41,615 Oh, my gosh! 15 00:00:41,650 --> 00:00:44,352 What am I gonna wear? 'Cause this is so drab. 16 00:00:46,256 --> 00:00:48,590 I need something that says Russo. 17 00:00:48,624 --> 00:00:50,191 Oh! I know. I'll wear that dress 18 00:00:50,226 --> 00:00:52,361 that says "Russo" all over it. 19 00:00:53,797 --> 00:00:59,535 That I happened to have made before I ever knew you people. 20 00:01:00,671 --> 00:01:01,671 Duh! 21 00:01:09,448 --> 00:01:12,016 And this is us: making an entrance! 22 00:01:12,051 --> 00:01:15,587 And this is us: shaking an entrance! 23 00:01:17,490 --> 00:01:21,159 [singing] And cue the applause! 24 00:01:23,831 --> 00:01:25,398 Mom? Dad? 25 00:01:26,467 --> 00:01:28,735 Please, buddy. We weren't finished. 26 00:01:30,037 --> 00:01:32,071 Yeah, but my life is. 27 00:01:32,107 --> 00:01:35,009 up-tempo music playing] 28 00:01:39,949 --> 00:01:43,251 My name is Marty I'm the pops of the Finkles 29 00:01:43,285 --> 00:01:46,588 And I'm Elaine I'm the tops of the Finkles 30 00:01:46,622 --> 00:01:49,657 A dash of pizzazz and a sprinkle of Finkle 31 00:01:49,692 --> 00:01:51,459 Is all that you will need 32 00:01:51,495 --> 00:01:53,362 To make this whole night twinkle 33 00:01:53,397 --> 00:01:54,797 So, come one, come all 34 00:01:54,831 --> 00:01:56,766 Give a snap and a winkle 35 00:01:56,800 --> 00:02:02,338 For the smallest of all, and my favorite Finkle 36 00:02:02,373 --> 00:02:03,907 [clearing throat] 37 00:02:03,942 --> 00:02:06,744 I don't want to. 38 00:02:08,746 --> 00:02:12,349 Please, buddy. Come on! 39 00:02:14,788 --> 00:02:18,090 I'm Harper Finkle the dinkiest Finkle 40 00:02:18,124 --> 00:02:19,558 More smiles, sweets and cutes 41 00:02:19,592 --> 00:02:21,960 Than you could ever thinkle 42 00:02:21,995 --> 00:02:27,833 Lights, camera, Finkle! 43 00:02:27,868 --> 00:02:31,371 And cue the applause 44 00:02:31,406 --> 00:02:33,441 [light clapping] 45 00:02:33,474 --> 00:02:37,777 Oh, you guys are so much better than I remember. 46 00:02:41,283 --> 00:02:43,217 Well, you know everything's gonna be a breeze 47 00:02:43,252 --> 00:02:45,320 That the end will no doubt justify the means 48 00:02:45,354 --> 00:02:47,389 You can fix any problem with the slightest of ease 49 00:02:47,423 --> 00:02:49,191 Yes, please 50 00:02:49,225 --> 00:02:50,959 But you might find out it'll go to your head 51 00:02:50,994 --> 00:02:52,762 When you write a report on a book you never read 52 00:02:52,796 --> 00:02:55,431 With the snap of your fingers you can make your bed 53 00:02:55,466 --> 00:02:56,899 That's what I said 54 00:02:56,935 --> 00:03:00,070 Everything is not what it seems 55 00:03:00,105 --> 00:03:04,074 When you can get all you wanted in your wildest dreams 56 00:03:04,109 --> 00:03:07,711 You might run into trouble if you go to extremes 57 00:03:07,746 --> 00:03:12,283 Because everything is not what it seems 58 00:03:12,318 --> 00:03:15,587 Everything is not what it seems 59 00:03:15,622 --> 00:03:19,758 When you can have what you want by the simplest of means 60 00:03:19,793 --> 00:03:23,062 Be careful not to mess with the balance of things 61 00:03:23,096 --> 00:03:26,298 Because everything is not 62 00:03:27,468 --> 00:03:29,436 What it seems 63 00:03:31,672 --> 00:03:33,406 Well, this is certainly a surprise. 64 00:03:33,441 --> 00:03:34,774 You're tellin' me. 65 00:03:34,809 --> 00:03:36,576 Why aren't you guys in Pittsburgh? 66 00:03:36,612 --> 00:03:38,079 Well, you'll be pleased to know 67 00:03:38,113 --> 00:03:40,181 that we're here to audition for a gig... 68 00:03:40,215 --> 00:03:43,050 ...of the paid variety, no less. 69 00:03:43,085 --> 00:03:45,786 That's great. 35 years on the edge of show business 70 00:03:45,821 --> 00:03:47,622 has finally paid off. 71 00:03:47,657 --> 00:03:49,725 Paid off in spades. 72 00:03:49,759 --> 00:03:52,294 And diamonds and clubs and hearts 73 00:03:52,329 --> 00:03:53,763 and the rest of those jokers. 74 00:03:53,796 --> 00:03:55,531 We're aces, I tell ya! 75 00:03:55,566 --> 00:03:57,033 [giggling] 76 00:03:57,067 --> 00:03:58,902 Paid off for you too, buddy. 77 00:03:58,936 --> 00:04:00,904 You're back in. Just like the old days! 78 00:04:00,939 --> 00:04:03,107 Wait, stop. I can't work a gig with you guys. 79 00:04:03,141 --> 00:04:04,708 I live here now. 80 00:04:04,743 --> 00:04:06,577 We're even putting her in the family photo. 81 00:04:06,611 --> 00:04:10,581 We finally have enough people for a human pyramid. 82 00:04:12,652 --> 00:04:14,085 Come on, buddy. 83 00:04:14,120 --> 00:04:16,321 The Finkles are gonna be putting butts in the seats 84 00:04:16,355 --> 00:04:19,958 for Black Sea Railways in Romania! 85 00:04:19,993 --> 00:04:23,629 Lights, camera, Finkle! 86 00:04:23,664 --> 00:04:25,064 In Romania! 87 00:04:27,034 --> 00:04:30,203 And cue the applause 88 00:04:31,940 --> 00:04:33,640 Sorry, that's just really catchy. 89 00:04:34,809 --> 00:04:36,877 Wait. You can't just waltz back into my life... 90 00:04:36,912 --> 00:04:39,681 Harper, can I talk to you for a minute, please? 91 00:04:39,715 --> 00:04:41,849 - B-R-B. - Gesundheit. 92 00:04:41,917 --> 00:04:43,551 Ah... 93 00:04:47,591 --> 00:04:50,226 OK, how can you not want to go to Romania? 94 00:04:50,260 --> 00:04:52,294 Your parents are so fun. 95 00:04:52,329 --> 00:04:55,164 I mean, look at their ironic clothes and hairstyles. 96 00:04:59,870 --> 00:05:01,871 It's not ironic, it's tragic. 97 00:05:01,906 --> 00:05:04,207 Where do they get their sense of dress? 98 00:05:05,477 --> 00:05:07,878 OK, well, what about how they make everything a joke? 99 00:05:07,913 --> 00:05:09,914 Yeah, try living with them for a few years. 100 00:05:09,948 --> 00:05:12,483 He's been making fun of how old I am since I was seven. 101 00:05:12,518 --> 00:05:14,152 Seven! 102 00:05:16,623 --> 00:05:18,290 We're really sorry to take your little lady 103 00:05:18,324 --> 00:05:19,625 away from you like this. 104 00:05:20,561 --> 00:05:22,061 What are you talking about? 105 00:05:22,095 --> 00:05:23,929 Word on the street is you two lovebirds 106 00:05:23,964 --> 00:05:25,832 are quite a big ticket item. 107 00:05:25,866 --> 00:05:28,134 Oh! 108 00:05:29,837 --> 00:05:31,404 Me and Harper? 109 00:05:31,439 --> 00:05:34,341 Uh, no, sorry. Harper is dating Zeke. 110 00:05:34,376 --> 00:05:38,779 - Zeke Beakerman. - Zeke Beak-erman? It rhymes! 111 00:05:38,813 --> 00:05:40,314 >[laughing] 112 00:05:40,349 --> 00:05:42,284 Must be a stage name. 113 00:05:42,318 --> 00:05:44,152 The last thing we need is for our daughter 114 00:05:44,186 --> 00:05:46,655 to date another "Johnny Stage Door." 115 00:05:46,689 --> 00:05:48,923 Being a couple of loose cannon, undependable, 116 00:05:48,959 --> 00:05:49,959 showbiz-types ourselves, 117 00:05:49,992 --> 00:05:51,893 we were hoping our daughter 118 00:05:51,928 --> 00:05:54,263 would wind up with some nice, boring, 119 00:05:54,298 --> 00:05:56,232 accountable square like yourself. 120 00:06:00,972 --> 00:06:02,172 Dad... 121 00:06:02,206 --> 00:06:04,007 Did they just call me a boring square? 122 00:06:04,042 --> 00:06:07,177 Well, you are sort of... a square. 123 00:06:07,212 --> 00:06:09,180 - Wha...? - I mean that in the best way. 124 00:06:09,214 --> 00:06:11,149 - I... - Like, you're not afraid to be yourself. 125 00:06:11,183 --> 00:06:13,685 You know... a boring square. 126 00:06:13,720 --> 00:06:17,056 Everyone thinks I'm a boring square? 127 00:06:17,090 --> 00:06:19,525 >[scoffing, laughing] 128 00:06:19,559 --> 00:06:22,194 They are not going to believe this down at the Hobby Shop. 129 00:06:22,228 --> 00:06:25,130 >[chuckling] I can hear 'em laughing now. 130 00:06:29,404 --> 00:06:32,073 Finkles, I got a question for you. 131 00:06:32,107 --> 00:06:35,209 Would you ever make your kids take a lame family photo 132 00:06:35,243 --> 00:06:38,346 - while wearing the same clothes? - It's not lame, Alex. 133 00:06:38,380 --> 00:06:40,214 It's a family tradition. 134 00:06:40,249 --> 00:06:42,084 The Finkles have a family tradition, too. 135 00:06:42,117 --> 00:06:44,051 It's called, whoever falls asleep first 136 00:06:44,120 --> 00:06:46,188 gets a mustache drawn on your face. 137 00:06:46,222 --> 00:06:47,989 Guilty as charged! 138 00:06:48,024 --> 00:06:49,591 I'm a napper. 139 00:06:49,626 --> 00:06:52,161 You guys are awesome. 140 00:06:52,196 --> 00:06:54,831 If Harper doesn't want to be in your act, I'll do it. 141 00:06:54,865 --> 00:06:56,532 Wow. You'll do anything 142 00:06:56,567 --> 00:06:58,334 to get out of realizing your brother's dream 143 00:06:58,369 --> 00:07:01,237 of forming a family pyramid in the sand, won't you? 144 00:07:01,272 --> 00:07:02,773 Pretty much. 145 00:07:04,242 --> 00:07:07,211 "Alex Finkle" sure sounds swell to me. 146 00:07:07,245 --> 00:07:08,479 Is this OK with you, buddy? 147 00:07:08,514 --> 00:07:09,781 Well, I don't wanna do it. 148 00:07:09,815 --> 00:07:11,483 I'm really loving being a Russo. Oh... 149 00:07:11,517 --> 00:07:13,785 Hey, can I be the top of the human pyramid? 150 00:07:15,621 --> 00:07:17,789 Sold! Welcome to the Finkles, buddy. 151 00:07:17,824 --> 00:07:19,492 Rehearsal's at one o'clock. 152 00:07:19,526 --> 00:07:22,395 And this is us making an exit. 153 00:07:22,429 --> 00:07:27,066 >[up-tempo music playing] 154 00:07:27,100 --> 00:07:29,235 Hey, be sure to turn that thing off when we're gone. 155 00:07:29,270 --> 00:07:31,104 Don't want to waste the batteries! 156 00:07:37,179 --> 00:07:38,546 >[music clicks off] 157 00:07:39,648 --> 00:07:42,150 Well, Alex, that was... 158 00:07:42,185 --> 00:07:44,753 I don't think you know what you're getting yourself into. 159 00:07:44,821 --> 00:07:46,288 I'll be fine. I mean... 160 00:07:46,322 --> 00:07:47,890 You like being a Russo so much, 161 00:07:47,924 --> 00:07:50,359 it'll be cool for me to try and be a Finkle for awhile. 162 00:07:50,394 --> 00:07:53,830 - Do you even know where Romania is? [scoffing] 163 00:07:53,864 --> 00:07:57,934 Yes. It's in Rome. Duh! 164 00:07:57,969 --> 00:07:59,937 I know my states. 165 00:08:01,039 --> 00:08:03,507 - She's right, you know. - No, she's not. 166 00:08:03,542 --> 00:08:06,710 Thank you, Mr. and Mrs. D in geography. 167 00:08:06,745 --> 00:08:10,281 Romania is a country in Eastern Europe 168 00:08:10,316 --> 00:08:13,385 that's full of gymnasts and vampires. 169 00:08:14,421 --> 00:08:15,922 Gymnasts and vampires? 170 00:08:15,955 --> 00:08:19,291 Maybe Justin can come with and find a new girlfriend. 171 00:08:19,325 --> 00:08:21,726 Hey, I'm getting the Finkle rhythm down. 172 00:08:21,762 --> 00:08:24,931 And cue the applause 173 00:08:34,043 --> 00:08:36,478 I don't know what to do about Alex without Theresa here. 174 00:08:36,512 --> 00:08:38,513 I mean, Theresa always tells me what to do. 175 00:08:38,547 --> 00:08:40,548 Well, can't you just tell Alex she can't go? 176 00:08:40,583 --> 00:08:41,649 You're her Dad. 177 00:08:42,486 --> 00:08:44,420 [scoffing chuckle] 178 00:08:46,523 --> 00:08:48,691 Well, Dad, whatever you tell her to do, 179 00:08:48,725 --> 00:08:50,226 she's just gonna do the opposite. 180 00:08:50,261 --> 00:08:52,062 Unless she knows what you're gonna do 181 00:08:52,095 --> 00:08:54,997 and then she'll do the opposite of that. 182 00:08:55,031 --> 00:08:58,834 So, we gotta find something that's not opposite. 183 00:09:01,373 --> 00:09:02,373 [scoffing chuckle] 184 00:09:04,076 --> 00:09:05,710 Max is right. 185 00:09:05,744 --> 00:09:08,346 We'll use reverse psychology. We'll tell her she has to go, 186 00:09:08,380 --> 00:09:10,281 and then she won't want to. 187 00:09:10,316 --> 00:09:11,483 That could work. 188 00:09:12,619 --> 00:09:14,419 Good idea, Max. Thanks for your help. 189 00:09:16,322 --> 00:09:19,324 Harper, Justin told me what your parents said. 190 00:09:19,359 --> 00:09:20,659 And you don't have to worry. 191 00:09:20,694 --> 00:09:22,962 I'm going to turn myself into the boring loser 192 00:09:22,996 --> 00:09:24,663 that your parents want me to be. 193 00:09:26,568 --> 00:09:28,502 They didn't say "boring loser." 194 00:09:29,804 --> 00:09:31,438 No, but they were thinking it. 195 00:09:32,707 --> 00:09:34,842 Or at least I was. 196 00:09:36,211 --> 00:09:38,846 Why does everyone think that I'm a boring loser? 197 00:09:38,881 --> 00:09:42,050 I am just as engaging and entertaining as Zeke. 198 00:09:42,084 --> 00:09:44,920 Whoa, bro, not so fast. 199 00:09:44,954 --> 00:09:46,922 Are you the captain of three different clogging teams? 200 00:09:46,957 --> 00:09:48,958 I don't think so! 201 00:09:48,992 --> 00:09:53,496 Oh, no! I didn't think about how cool my clogging comes across. 202 00:09:53,530 --> 00:09:56,065 [groaning] He is interesting! 203 00:09:58,736 --> 00:10:00,771 Zeke, wait. Let's talk about this. 204 00:10:00,805 --> 00:10:03,440 No, no. If your parents want me to change, 205 00:10:03,474 --> 00:10:04,708 then I'm gonna change. 206 00:10:04,742 --> 00:10:07,044 Starting today, I'm gonna somehow suppress my urge 207 00:10:07,079 --> 00:10:10,348 to do a Double Stomp, followed by the Mountain Goat. 208 00:10:10,382 --> 00:10:11,783 >[whimpering] 209 00:10:16,189 --> 00:10:19,692 All right. Later, Russos. This Finkle's gotta get to rehearsal. 210 00:10:19,726 --> 00:10:22,561 Alex... I just wanted you to know that 211 00:10:22,597 --> 00:10:26,299 we all want you to go to Romania with the Finkles. 212 00:10:27,768 --> 00:10:28,969 OK. Love you. Bye. 213 00:10:32,340 --> 00:10:34,207 Dad, that wasn't opposite enough. 214 00:10:34,242 --> 00:10:35,977 You should have said something like: 215 00:10:36,011 --> 00:10:40,681 "We want you to go to Finkles with Romania." 216 00:10:41,684 --> 00:10:43,619 [scoffing chuckle] 217 00:10:53,297 --> 00:10:55,898 Hey, guys, I thought of something I can do in the act. 218 00:10:55,933 --> 00:10:57,333 Watch this. 219 00:10:57,368 --> 00:10:59,369 [simple drumroll plays] 220 00:11:01,072 --> 00:11:02,206 Pretty good, huh? 221 00:11:02,240 --> 00:11:04,308 I think it's gonna pull the whole show together. 222 00:11:04,342 --> 00:11:05,843 >[drumroll plays] 223 00:11:07,412 --> 00:11:08,412 >[together] Hacky. 224 00:11:08,446 --> 00:11:10,347 And you're late for rehearsal, buddy. 225 00:11:10,383 --> 00:11:12,150 Only a couple of minutes. 226 00:11:12,184 --> 00:11:15,453 Show biz minutes are a million times more precious than regular people minutes. 227 00:11:16,857 --> 00:11:18,858 Sorry. I didn't know. 228 00:11:18,892 --> 00:11:21,327 You guys are a lot more serious than I thought. 229 00:11:21,361 --> 00:11:22,595 You wanna be part of this outfit, 230 00:11:22,630 --> 00:11:24,464 you gotta fly on the straight and narrow. 231 00:11:24,498 --> 00:11:26,532 You wanna be part of this outfit, don't you? 232 00:11:28,302 --> 00:11:31,605 A couple of regular people minutes ago I did. 233 00:11:32,507 --> 00:11:34,374 Well, you better decide, 234 00:11:34,410 --> 00:11:36,244 'cause this crazy show biz shebang 235 00:11:36,278 --> 00:11:38,413 is a whole lot of blood and sweat. 236 00:11:38,447 --> 00:11:40,748 But, if you do it right, you get the laughs, 237 00:11:40,783 --> 00:11:44,719 you get the fame and the moola! 238 00:11:46,322 --> 00:11:48,624 Well, fame and moola sounds good. 239 00:11:48,658 --> 00:11:50,726 Actually, "moola" sounds gross. 240 00:11:50,761 --> 00:11:53,363 Sounds something le a French cow would say. 241 00:11:53,397 --> 00:11:55,999 "Moo-la-la." 242 00:11:56,867 --> 00:12:00,303 Yeah? Yeah? Nothing? Really? 243 00:12:00,337 --> 00:12:01,604 You got moxie, buddy. 244 00:12:03,241 --> 00:12:05,176 In fact, that's your new name... 245 00:12:05,210 --> 00:12:07,244 Moxie Finkle! 246 00:12:07,280 --> 00:12:09,614 Try it on for size. Walk it around a bit. 247 00:12:10,983 --> 00:12:14,519 "Moxie?" Sounds like a dog's name. 248 00:12:14,554 --> 00:12:16,655 What's next? Do I get my own squeaky toy? 249 00:12:16,689 --> 00:12:19,024 Too much lip. That's it. She's out! 250 00:12:19,059 --> 00:12:22,061 Aw, come on, Marty. Give the rookie a break. 251 00:12:22,096 --> 00:12:24,130 Nope. I'm done with her. 252 00:12:24,164 --> 00:12:26,532 Sorry, I tried. Hit the road. 253 00:12:26,568 --> 00:12:30,904 And if you hurry, you might make that little family photo shoot. 254 00:12:30,939 --> 00:12:33,173 Smile big, sad clown. 255 00:12:34,343 --> 00:12:35,844 Looks like we've gotta replace her. 256 00:12:35,877 --> 00:12:37,578 Hey, buddy, how about telling Harper 257 00:12:37,613 --> 00:12:40,548 - to hightail it over here. - Harper? 258 00:12:40,583 --> 00:12:42,884 She's kind of happy not doing this. 259 00:12:42,919 --> 00:12:45,254 Harper doesn't care about being happy. 260 00:12:45,287 --> 00:12:47,689 Harper cares about making other people happy. 261 00:12:47,724 --> 00:12:50,459 She's a Finkle! 262 00:12:52,562 --> 00:12:55,831 All right... I'll be Moxie Finkle. 263 00:12:55,867 --> 00:12:58,668 Well, as long as we know who's calling the shots now, 264 00:12:58,703 --> 00:13:00,170 let's get back to business. 265 00:13:00,204 --> 00:13:03,607 We only got this place booked for nine more hours. 266 00:13:03,642 --> 00:13:06,744 - What? Nine hours? - Yeah. 267 00:13:06,779 --> 00:13:08,446 It's gonna take you at least six hours 268 00:13:08,480 --> 00:13:10,248 to learn how to play the ukulele. 269 00:13:10,283 --> 00:13:13,519 And two more to do it while you're juggling. 270 00:13:13,553 --> 00:13:16,455 That only leaves one hour to learn all your lines. 271 00:13:18,692 --> 00:13:21,895 Homework? I thought this was gonna be fun. 272 00:13:31,716 --> 00:13:34,895 OK, Alex on the Way Home, If we don't come up with a new plan quick, 273 00:13:35,430 --> 00:13:37,532 she's gonna be ending every sentence for the rest of her life with: 274 00:13:37,565 --> 00:13:40,734 And cue the applause! 275 00:13:42,571 --> 00:13:45,773 Theresa won't like me even more if her family picture is ruined 276 00:13:45,807 --> 00:13:50,044 because one of her family members is living on a train in Romania. 277 00:13:50,079 --> 00:13:53,215 And not the family member she'd be OK with. 278 00:13:58,689 --> 00:14:00,456 I'm telling Justin. 279 00:14:03,194 --> 00:14:05,663 OK, what would Theresa do in this situation? 280 00:14:05,697 --> 00:14:08,666 Well... Mom and Alex usually have these 281 00:14:08,700 --> 00:14:11,335 heart-to-heart girl-talk kind of things by themselves. 282 00:14:11,370 --> 00:14:13,204 Out on the terrace. That's where they do it. 283 00:14:13,238 --> 00:14:15,005 You're right again, Max. 284 00:14:15,041 --> 00:14:17,008 And since you're so good at filling in for Mom, 285 00:14:17,043 --> 00:14:18,243 why don't you do that? 286 00:14:19,513 --> 00:14:20,780 Why not Harper? She's a girl. 287 00:14:20,813 --> 00:14:24,950 Oh... Harper's been completely useless in this situation. 288 00:14:28,189 --> 00:14:31,391 I'd be upset, but you saying that to my face like that...? 289 00:14:31,426 --> 00:14:33,927 It makes me feel like I'm part of this family. 290 00:14:34,929 --> 00:14:35,862 [door opening] 291 00:14:35,897 --> 00:14:38,065 [groaning] I'm exhausted. 292 00:14:38,099 --> 00:14:41,101 All right, here she is. Go girl-talk it up. 293 00:14:43,973 --> 00:14:45,106 Alex? 294 00:14:46,408 --> 00:14:49,344 Can I talk to you out on the terrace, please? 295 00:14:53,850 --> 00:14:55,484 Well, that's weird, so yeah. 296 00:15:03,427 --> 00:15:07,063 Come on. You and Mom usually stand over here 297 00:15:07,099 --> 00:15:08,899 and look out over the city. 298 00:15:13,905 --> 00:15:16,207 So listen, mija, 299 00:15:16,242 --> 00:15:18,977 when we were saying you should go to Romania before, 300 00:15:19,012 --> 00:15:20,879 we were really saying you shouldn't go. 301 00:15:20,913 --> 00:15:23,448 Max, I know. Reverse psychology. I got it. 302 00:15:23,484 --> 00:15:25,284 Right. So, now I'm saying you shouldn't go. 303 00:15:25,318 --> 00:15:27,486 I'm not. I already decided how I'm getting of it. 304 00:15:27,521 --> 00:15:29,555 - So, you're not going? - No. 305 00:15:30,324 --> 00:15:31,658 Oh, I got you. 306 00:15:31,693 --> 00:15:34,662 >[chuckling] So you're using reverse psychology on me. 307 00:15:34,696 --> 00:15:36,463 No, I'm really not going. 308 00:15:36,498 --> 00:15:38,298 The more you say you're not going, 309 00:15:38,333 --> 00:15:40,200 the more I know you actually are going. 310 00:15:42,905 --> 00:15:43,972 Good talk, Max. 311 00:15:45,808 --> 00:15:48,009 But wait, Alex, we were supposed to hug now. 312 00:15:50,981 --> 00:15:53,683 My little girl is growing up so fast. 313 00:15:53,717 --> 00:15:55,418 What happened? What happened? 314 00:15:55,452 --> 00:15:57,853 She went upstairs and didn't tell us what she's doing. 315 00:15:57,888 --> 00:16:01,757 Well, she's going. She's definitely going. 316 00:16:01,793 --> 00:16:05,829 - She didn't even hug me. - Oh, no. 317 00:16:05,863 --> 00:16:07,664 What are we gonna do now? 318 00:16:07,700 --> 00:16:09,867 Well, I've lived with you Russos for some time now 319 00:16:09,901 --> 00:16:11,501 and it seems like most of your problems 320 00:16:11,537 --> 00:16:13,137 are solved right after chaos. 321 00:16:13,172 --> 00:16:15,540 So, maybe that's what we should do. We need chaos. 322 00:16:15,575 --> 00:16:16,942 >[together] Right. 323 00:16:16,975 --> 00:16:19,744 Chaos could blow the audition for Alex. 324 00:16:19,779 --> 00:16:22,681 See, she's not that useless. 325 00:16:22,716 --> 00:16:24,516 Aw, thanks for the compliment. 326 00:16:24,552 --> 00:16:26,886 I can hear you when you when you do the... that, yeah. 327 00:16:35,997 --> 00:16:39,400 Did Alex get into Mommy's makeup again? 328 00:16:41,636 --> 00:16:43,070 OK, good, so it's working. 329 00:16:43,105 --> 00:16:46,240 I'm off to go blow my audition. It's go time or no time! 330 00:16:47,910 --> 00:16:49,911 Why would you sabotage the audition? 331 00:16:49,946 --> 00:16:52,013 Because I don't want to go to Romania anymore. 332 00:16:52,049 --> 00:16:54,584 Oh, so you'd rather be a Russo than a Finkle? 333 00:16:54,618 --> 00:16:56,252 I know. Weird, right? 334 00:16:57,321 --> 00:17:00,356 Turns out the Finkles really stink-le. 335 00:17:00,391 --> 00:17:01,458 >[chuckles] 336 00:17:02,727 --> 00:17:04,461 All right, well, now it's a toss up. 337 00:17:05,663 --> 00:17:08,766 The truth is, if I don't go, Harper has to go. 338 00:17:08,801 --> 00:17:11,669 And I don't want her to leave. So, the only solution is 339 00:17:11,704 --> 00:17:13,438 to ruin it so nobody can go. 340 00:17:13,471 --> 00:17:17,040 Well, if there is one thing you're really good at, it's ruining things. 341 00:17:17,077 --> 00:17:18,778 Aw, thank you. 342 00:17:22,949 --> 00:17:27,753 And the smallest of all and my favorite Finkle... 343 00:17:29,256 --> 00:17:30,689 >[not singing] I'm Alex Finkle. 344 00:17:32,293 --> 00:17:34,494 >[both whispering] Moxie Finkle. 345 00:17:35,697 --> 00:17:37,331 I'm Moxie Finkle... 346 00:17:37,365 --> 00:17:40,000 ...the smallest of all, and my favorite Finkle. 347 00:17:41,304 --> 00:17:42,805 >[muttering] I just said that part. 348 00:17:44,507 --> 00:17:46,675 Oh, I'm sorry. 349 00:17:46,708 --> 00:17:50,578 Am I messing this up in front of the Romanian producers? 350 00:17:50,613 --> 00:17:52,915 Gymnast and vampire, figures. 351 00:17:54,984 --> 00:17:57,619 Why don't we just quit while we're ahead? 352 00:17:57,654 --> 00:18:00,055 Well, looks like somebody fried their old brain 353 00:18:00,090 --> 00:18:02,392 watching too much of the old boob tube. 354 00:18:02,426 --> 00:18:04,327 [laughing] 355 00:18:04,362 --> 00:18:07,364 That's not all she fried. Get a load of that crazy 'do. 356 00:18:07,399 --> 00:18:08,999 Who does your hair and make-up, Moxie, 357 00:18:09,035 --> 00:18:11,002 a near-sighted orangutan? 358 00:18:11,036 --> 00:18:13,904 >[laughing] 359 00:18:13,939 --> 00:18:18,342 This is the perfect comedy for our train! 360 00:18:18,377 --> 00:18:19,978 The people will love it. 361 00:18:20,013 --> 00:18:21,681 ">[chuckling] 362 00:18:21,714 --> 00:18:24,049 What? No, no, no! 363 00:18:24,084 --> 00:18:26,252 I've gotta get out of here before they put me on a train. 364 00:18:29,690 --> 00:18:32,992 - What are you doing? - Proving to the Finkles that I am not a boring square. 365 00:18:33,027 --> 00:18:35,495 I am exciting! 366 00:18:35,530 --> 00:18:37,097 I'm gonna use the "Ham It Up" spell. 367 00:18:38,399 --> 00:18:40,234 Tell some jokes all old and clammy. 368 00:18:40,269 --> 00:18:42,737 Then make me act all bold and hammy. 369 00:18:48,979 --> 00:18:50,112 >[swallowing] 370 00:18:54,017 --> 00:18:56,185 >[piano music playing] 371 00:18:57,888 --> 00:18:59,388 >[humming] Ha! 372 00:19:01,826 --> 00:19:03,226 Hello there, Finkles. 373 00:19:03,261 --> 00:19:05,262 Mind if I "choo" up little scenery? 374 00:19:05,297 --> 00:19:06,397 >[together] Justin? 375 00:19:06,430 --> 00:19:08,899 A-choo, a-choo, a-choo, and a-choo! 376 00:19:08,934 --> 00:19:10,268 >[chuckling] 377 00:19:10,302 --> 00:19:12,169 Would you guys get a load of these two? 378 00:19:12,204 --> 00:19:15,039 I mean seriously, their act stinks so bad, 379 00:19:15,073 --> 00:19:17,541 onions cry when they watch it. 380 00:19:17,577 --> 00:19:20,679 - Am I right, Romanians? [laughing] 381 00:19:21,615 --> 00:19:23,449 Aw, Justin! What is this? 382 00:19:23,483 --> 00:19:25,417 Boy, was I wrong about you. 383 00:19:25,452 --> 00:19:27,887 Yeah, quit stealing our thunder. You're gonna ruin our audition. 384 00:19:29,090 --> 00:19:30,324 Oh, really? 385 00:19:31,625 --> 00:19:34,093 Then, let's ruin it some more. 386 00:19:36,498 --> 00:19:37,531 >[swallowing] 387 00:19:39,935 --> 00:19:42,569 A one, a two, a one, two, three! 388 00:19:43,339 --> 00:19:45,273 [piano music playing] 389 00:19:45,308 --> 00:19:47,776 Hey, everybody, I haven't seen an act this bad 390 00:19:47,810 --> 00:19:50,145 since my brother starred in Vida Romania. 391 00:19:50,179 --> 00:19:51,780 [laughing] 392 00:19:51,815 --> 00:19:54,150 Oh, Moxie, not you, too? 393 00:19:55,986 --> 00:19:59,255 All right, time to create chaos. 394 00:20:00,058 --> 00:20:01,725 I'll throw the first tomato. 395 00:20:02,660 --> 00:20:05,562 Shh. Wait. Listen. 396 00:20:05,597 --> 00:20:07,198 Do you smell that? I smell ham. 397 00:20:07,231 --> 00:20:10,567 >[sniffing] Spiral cut, hind quarter. 398 00:20:10,602 --> 00:20:13,504 Probably on sale. This way. 399 00:20:15,641 --> 00:20:17,976 - Hey, brother o' mine? - What's up, sissy-poo? 400 00:20:18,011 --> 00:20:19,345 I'll tell you what's down. 401 00:20:19,379 --> 00:20:21,347 Stocks on those two knuckleheads right here. 402 00:20:21,381 --> 00:20:23,916 - Sell, sell, sell! [laughing] 403 00:20:23,950 --> 00:20:26,719 - Bo-bo-bo-bo - Ba-ba-ba-ba 404 00:20:26,753 --> 00:20:30,322 [all singing randomly] 405 00:20:32,560 --> 00:20:33,827 [panting] 406 00:20:33,862 --> 00:20:36,330 Say, Doc, what's wrong with me? 407 00:20:36,365 --> 00:20:40,301 - You got two weeks to live! - Oh, no. I want a second opinion. 408 00:20:40,335 --> 00:20:42,536 All right. You're ugly, too. 409 00:20:42,571 --> 00:20:44,138 >[all laughing] 410 00:20:46,743 --> 00:20:48,276 Ow, ow! 411 00:20:48,311 --> 00:20:52,180 Stop! Stop this perfect train comedy! 412 00:20:52,216 --> 00:20:54,150 We've made a decision. 413 00:20:54,184 --> 00:20:58,721 You won a job with the Black Sea Railways! 414 00:21:00,458 --> 00:21:02,426 Well, this is some kind of rigmarole. 415 00:21:02,459 --> 00:21:06,095 Yeah. These two goofballs just high-jacked our set. 416 00:21:06,132 --> 00:21:08,366 Oh, not to worry, Finkles. 417 00:21:08,400 --> 00:21:11,235 We have another gig available... 418 00:21:11,269 --> 00:21:14,772 ...in Youngstown, Ohio! 419 00:21:14,807 --> 00:21:16,608 - We'll be in touch. [gasping] 420 00:21:16,642 --> 00:21:18,243 Did you hear that? 421 00:21:18,278 --> 00:21:22,081 - Nobody's better than us. - How do you like that? 422 00:21:22,115 --> 00:21:25,918 Ah. That took a lot less chaos as I thought it would. 423 00:21:25,953 --> 00:21:28,755 I'm sorry, Finkles. I'm dating your daughter. 424 00:21:28,790 --> 00:21:29,929 I'm not dating you. 425 00:21:30,225 --> 00:21:33,927 So, tonight, I'm expressing my love for Harper 426 00:21:34,163 --> 00:21:37,665 through the time-honored art of the clog! 427 00:21:49,661 --> 00:21:51,996 I hope it's OK that I'm not going to Youngstown with you. 428 00:21:52,030 --> 00:21:55,733 It sure is, buddy. We were wrong to make you do that before. 429 00:21:55,768 --> 00:21:58,003 We can see now that you got a real sweet deal 430 00:21:58,037 --> 00:21:59,905 with these Russo characters. 431 00:21:59,939 --> 00:22:01,239 I sure do. 432 00:22:01,275 --> 00:22:03,542 And we got a sweet deal, too. 433 00:22:06,679 --> 00:22:08,513 See ya, buddy. 434 00:22:08,548 --> 00:22:11,150 And this is us... making an exit. 435 00:22:11,184 --> 00:22:12,985 [up-tempo music plays] 436 00:22:13,021 --> 00:22:16,690 Ah, show business! 437 00:22:22,897 --> 00:22:24,665 [music clicking off] 438 00:22:24,700 --> 00:22:26,434 That was weird. 439 00:22:26,484 --> 00:22:31,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.