Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,740
Good morning, students!
2
00:00:09,770 --> 00:00:12,840
Welcome to another
fabulous day in chemistry.
3
00:00:12,870 --> 00:00:16,710
This year's Thomas Dolby
Science Fair Competition is coming up.
4
00:00:16,740 --> 00:00:19,280
Let's go over the list
of banned materials:
5
00:00:19,310 --> 00:00:20,980
- Gasoline.
- Ohh...
6
00:00:21,010 --> 00:00:24,610
That's right.All you lab losers stand back
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,350
'cause Zeke and I are gonnatake it again this year.
8
00:00:28,410 --> 00:00:29,610
Oh, I see.
9
00:00:29,650 --> 00:00:32,210
In your mind they're losersand you're not.
10
00:00:33,080 --> 00:00:34,610
Go away, Alex!
11
00:00:34,650 --> 00:00:37,010
I hate it when you use magicto listen to my thoughts.
12
00:00:47,550 --> 00:00:50,150
Zekeand Harper Beakerman.
13
00:00:50,190 --> 00:00:52,350
No.
14
00:00:52,390 --> 00:00:55,950
Zeke and Harper Finkle?
15
00:00:55,990 --> 00:00:58,290
All right.
16
00:00:58,320 --> 00:01:02,160
No. Zeke and Harper...Beakle.
17
00:01:02,190 --> 00:01:05,560
Ugh! OK, our kidsdon't need a last name.
18
00:01:05,590 --> 00:01:09,590
Hey, if youcombined your first namesit's almost Zipper.
19
00:01:09,630 --> 00:01:13,360
You know what? I'm gonnatake matters into my ownhands and help you out.
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,460
No!
21
00:01:20,670 --> 00:01:23,430
Alex, stay out of this!Please don't meddle.
22
00:01:23,470 --> 00:01:25,870
Fine! I won't.
23
00:01:25,900 --> 00:01:27,100
See you later.
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,940
After all these years,she still thinks
25
00:01:30,970 --> 00:01:34,670
I'm gonna dowhat she asks.
26
00:01:34,710 --> 00:01:37,410
Well, let's seehow much workI have to do on Zeke.
27
00:01:38,780 --> 00:01:42,150
So if our universe isactually on a speck of dust,
28
00:01:42,180 --> 00:01:45,880
that speck of dust can beon another speck of dust.
29
00:01:45,910 --> 00:01:49,810
And another, and another...
30
00:01:49,850 --> 00:01:52,610
This is gonna takea lot of meddling.
31
00:01:52,650 --> 00:01:53,850
Hello?
32
00:01:56,220 --> 00:01:57,550
Who's there?
33
00:02:53,060 --> 00:02:55,020
So what's even better
than a food pyramid?
34
00:02:55,060 --> 00:02:56,790
A pyramid made of food
that you can actually eat
35
00:02:56,830 --> 00:02:58,660
and get all your daily
nutrients out of.
36
00:02:58,690 --> 00:03:01,330
- Ohh! This is genius!
- Yeah.
37
00:03:01,360 --> 00:03:04,260
We're gonna turn
this science fair into the science un-fair!
38
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
- Ohh!
- Ohh!
39
00:03:12,740 --> 00:03:14,340
- Hey, Justin.
- Hey.
40
00:03:15,570 --> 00:03:17,870
I want you to dump Zeke
as your partner
41
00:03:17,900 --> 00:03:19,970
so that I can get him
to be partners with Harper.
42
00:03:20,000 --> 00:03:21,870
It'll be awesome.
They'll be forced to talk
43
00:03:21,910 --> 00:03:26,610
and be close and...
Oh, my gosh, they're gonna be together forever!
44
00:03:26,640 --> 00:03:29,340
Zeke and I have always won
the science fair together. Like, I don't...
45
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
Although, you know,
I always have wanted
46
00:03:31,910 --> 00:03:33,880
to build a car engine
that runs on just water,
47
00:03:33,920 --> 00:03:35,450
but Zeke's too afraid.
48
00:03:35,480 --> 00:03:37,850
Well, engines
are loud and scary.
49
00:03:37,880 --> 00:03:40,150
No, he's afraid
of the water.
50
00:03:41,890 --> 00:03:44,420
OK, but how do I tell Zeke
without hurting his feelings?
51
00:03:44,460 --> 00:03:46,360
I mean, he...
his eyes will tear up
52
00:03:46,390 --> 00:03:49,030
if we get picked
for different basketball teams in PE.
53
00:03:49,060 --> 00:03:52,460
And then he freaks out
because there's water coming out of his eyes.
54
00:03:52,500 --> 00:03:54,860
It'll be fine.
I'll take care of it.
55
00:03:54,900 --> 00:03:57,300
Hmm.
56
00:03:58,700 --> 00:03:59,840
Uh...
57
00:04:01,240 --> 00:04:03,170
Hey, Zeke, um...
58
00:04:03,210 --> 00:04:04,640
Justin doesn't want
to hurt your feelings,
59
00:04:04,670 --> 00:04:08,110
so he asked me to ask you
if it was OK
60
00:04:08,140 --> 00:04:11,910
that he entered
this year's science fair alone.
61
00:04:13,580 --> 00:04:15,780
I knew it!
62
00:04:15,820 --> 00:04:19,050
I knew that water-powered motor
would someday come between us.
63
00:04:19,080 --> 00:04:20,850
Darn my fear of water!
64
00:04:23,860 --> 00:04:25,520
Right. Well...
65
00:04:25,560 --> 00:04:28,190
You know who might like
to be your partner
66
00:04:28,230 --> 00:04:30,560
for the science fair
if you asked?
67
00:04:30,590 --> 00:04:32,030
Harper.
68
00:04:32,060 --> 00:04:33,600
Harper?
69
00:04:33,630 --> 00:04:35,070
Yeah, I'm wanting
to talk to her,
70
00:04:35,100 --> 00:04:36,400
but every time
I build up the nerve
71
00:04:36,430 --> 00:04:38,400
she's by
the water fountain.
72
00:04:39,440 --> 00:04:41,210
Well, here, I'll hold this.
73
00:04:41,240 --> 00:04:42,740
You don't want to have this
while you're talking to her.
74
00:04:42,770 --> 00:04:44,140
Thanks.
75
00:04:45,940 --> 00:04:48,540
Oh, looks like
I got me some lunch.
76
00:04:59,850 --> 00:05:01,350
Aha!
77
00:05:04,220 --> 00:05:06,460
Goodbye,
old science partner.
78
00:05:06,490 --> 00:05:09,620
If that water-powered engine
doesn't make you happy,
79
00:05:09,660 --> 00:05:10,960
you know where I'll be:
80
00:05:10,990 --> 00:05:13,290
In the library,
reading comic books.
81
00:05:13,330 --> 00:05:15,260
But not Aquaman,that's for sure!
82
00:05:19,100 --> 00:05:21,400
So, Justin, I hear you're
short a partner, huh?
83
00:05:21,430 --> 00:05:24,740
That's great 'cause
I have been waiting to win a science fair trophy.
84
00:05:24,770 --> 00:05:26,370
I hope it's one of those
big silver cups
85
00:05:26,410 --> 00:05:30,070
so I can melt it down
and make a really heavy skee-ball.
86
00:05:30,110 --> 00:05:32,480
- Max, that's ridiculous.
- Yeah?
87
00:05:32,510 --> 00:05:34,110
Let's see
how ridiculous it is
88
00:05:34,140 --> 00:05:35,780
when that thing busts through
the back of the machine
89
00:05:35,810 --> 00:05:37,780
and I win a million tickets.
90
00:05:38,910 --> 00:05:41,050
Hello, 2,000 spider rings.
91
00:05:45,250 --> 00:05:47,860
Alex, Alex, Alex,
Alex, Alex, Alex, Alex!
92
00:05:47,890 --> 00:05:51,230
Harper, Harper, Harper,
Harper, Harper, what?
93
00:05:51,260 --> 00:05:54,260
Zeke asked me
to be his partner for the science fair.
94
00:05:54,300 --> 00:05:58,170
Shut up! Really?
95
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
He's gonna come over
later so we can talk about our project.
96
00:06:01,240 --> 00:06:04,670
I hope now you can see why
I didn't want you to meddle in this relationship.
97
00:06:04,710 --> 00:06:07,740
Love that's meant to be
happens on its own.
98
00:06:07,780 --> 00:06:09,740
Oh! Definitely.
99
00:06:09,780 --> 00:06:11,280
I have learned a great lesson
100
00:06:11,310 --> 00:06:15,880
about how affairs of the heart
need no interference.
101
00:06:20,580 --> 00:06:23,850
And the lesson is,how to string a bunchof words together
102
00:06:23,890 --> 00:06:26,290
so people don't knowwhat you're really up to.
103
00:06:37,800 --> 00:06:41,330
Uh, hey, guys,
you ready for another lunch pocket turnover?
104
00:06:41,360 --> 00:06:43,100
Oh, no, thanks, Mr. Russo.
105
00:06:43,130 --> 00:06:45,230
If I have another,
you're gonna have to turn me over
106
00:06:45,270 --> 00:06:48,700
to a personal trainer.
107
00:06:51,140 --> 00:06:52,340
Ohh!
108
00:06:52,370 --> 00:06:55,340
Oh, Zeke,
you are so funny.
109
00:06:55,380 --> 00:06:56,710
I know!
110
00:06:58,050 --> 00:06:59,780
Dad, Dad!
111
00:06:59,820 --> 00:07:02,950
Someone help! Open up the door!
This thing's really heavy!
112
00:07:04,920 --> 00:07:06,390
Justin! What is that?
113
00:07:06,420 --> 00:07:08,690
It's an engine block for my
science fair competition,
114
00:07:08,720 --> 00:07:12,060
and it's really heavy,
and I go whichever way it goes.
115
00:07:12,090 --> 00:07:14,630
- You have to help me out!
- Take it out on the terrace!
116
00:07:14,660 --> 00:07:16,860
That's where I'm trying
to go, but it's heavy!
117
00:07:16,900 --> 00:07:19,130
- Jerry, help him!
- OK.
118
00:07:27,570 --> 00:07:30,710
What, uh...?
Hey, you two.
119
00:07:30,740 --> 00:07:32,610
Look like you're working
on something over here.
120
00:07:32,640 --> 00:07:34,510
What's, uh...
what's going on?
121
00:07:34,540 --> 00:07:38,610
Well, we're combining
my love of sewing and his love of robots
122
00:07:38,650 --> 00:07:41,150
to combine a fully-functional
robot seamstress.
123
00:07:41,180 --> 00:07:43,480
- Hmm.
- Meet Ms. Sew-boto Roboto.
124
00:07:43,520 --> 00:07:46,890
Oh, wow. It's gonna have
a twin diode capacitor thermal drive?
125
00:07:46,920 --> 00:07:49,020
If you know it,
show it!
126
00:07:54,500 --> 00:07:58,160
They are actually building
a Sew-boto Roboto.
127
00:07:58,200 --> 00:08:01,030
If this thing's as cool
as its name I am in trouble.
128
00:08:01,070 --> 00:08:03,000
I gotta get to work!
129
00:08:03,040 --> 00:08:04,540
What?!
130
00:08:05,470 --> 00:08:08,170
Hey, Zeke,
I really like what...
131
00:08:08,210 --> 00:08:10,110
Harper...
132
00:08:12,250 --> 00:08:14,910
Harper,
working on a Ms. Sew
133
00:08:14,950 --> 00:08:18,180
"you know this
is lame-o-boto"
134
00:08:18,220 --> 00:08:20,520
does not sound like a date.
135
00:08:20,550 --> 00:08:22,320
It's Sew-boto Roboto,
136
00:08:22,350 --> 00:08:23,920
and you promised
not to meddle.
137
00:08:23,950 --> 00:08:26,050
Don't make me make you
re-promise not to meddle.
138
00:08:26,090 --> 00:08:28,660
- All right, shoes off.
Pinkie toe swear. - No!
139
00:08:29,790 --> 00:08:31,730
This isn't
how it's supposed to be.
140
00:08:31,760 --> 00:08:35,190
You and Zeke should be out
on a romantic walk in the park,
141
00:08:35,230 --> 00:08:37,100
holding hands.
142
00:08:37,130 --> 00:08:41,130
And your heart beating
so hard that you're worried he can hear it?
143
00:08:41,170 --> 00:08:43,870
And then he kisses you
on the cheek,
144
00:08:43,900 --> 00:08:45,870
slow and gently.
145
00:08:50,670 --> 00:08:52,410
It's gonna be awesome.
146
00:08:54,010 --> 00:08:55,750
Well, I guess
that would be nice,
147
00:08:55,780 --> 00:08:58,410
- but we just have
so much work to do... - Zeke, get up! Come on.
148
00:08:58,450 --> 00:09:00,020
You're going on
a romantic walk in the park
149
00:09:00,050 --> 00:09:02,280
and then a slow gentle
kiss on the cheek.
150
00:09:02,320 --> 00:09:03,690
Go!
151
00:09:08,560 --> 00:09:10,360
Justin, can you hurry up and
finish with the hose already?
152
00:09:10,390 --> 00:09:11,890
I need it
for my science project.
153
00:09:11,930 --> 00:09:14,960
I'm taking all the stuff
that's brown and moist from under my bed
154
00:09:15,000 --> 00:09:17,500
and mixing it together
to create life.
155
00:09:19,230 --> 00:09:20,300
What's the hose for?
156
00:09:21,500 --> 00:09:24,470
To get the water from
there into here, genius.
157
00:09:24,500 --> 00:09:28,170
OK, you can't
create life from old socks,
158
00:09:28,210 --> 00:09:30,910
egg shells,
pizza crusts, and...
159
00:09:30,940 --> 00:09:33,410
...Grandma's wig.
160
00:09:33,450 --> 00:09:35,010
Where's it say that?
161
00:09:35,050 --> 00:09:37,480
Creating life
is not that simple.
162
00:09:37,510 --> 00:09:41,280
- Where does it say that?
- You have no idea what you're talking about.
163
00:09:41,320 --> 00:09:44,850
- Where does it say that?
- Wow. You have no idea...
164
00:09:45,750 --> 00:09:47,590
- Whaah!
- Alex, stop!
165
00:09:47,620 --> 00:09:48,660
What?
166
00:09:50,430 --> 00:09:52,830
Sorry. I had to stop
this nerd-on-weird violence.
167
00:09:56,860 --> 00:10:00,270
Ooh! And then we can program
Miss Sew-boto Roboto's voice
168
00:10:00,300 --> 00:10:03,600
to say cool things like,
"I am Ms. Sew-boto Roboto.
169
00:10:03,640 --> 00:10:07,110
Stitch, mend, or sew,
I am always on the go."
170
00:10:07,140 --> 00:10:10,040
"I think
you are really cute."
171
00:10:12,610 --> 00:10:15,180
Robots don't have opinions.
172
00:10:16,550 --> 00:10:20,080
Well, heh, maybe it wasn't
a robot's opinion.
173
00:10:29,520 --> 00:10:30,990
Yeah, let's take
the stuff inside
174
00:10:31,030 --> 00:10:33,460
- and I'll just...
I'll just go inside... - All right.
175
00:10:33,490 --> 00:10:35,130
OK, great.
176
00:10:42,900 --> 00:10:45,040
Harper,
what are you doing?
177
00:10:45,070 --> 00:10:47,100
I sent you guys out
on a romantic afternoon,
178
00:10:47,140 --> 00:10:49,040
and you come back
with robot parts?
179
00:10:49,070 --> 00:10:50,840
Yeah. Isn't it amazing?
180
00:10:50,870 --> 00:10:52,670
Things are going great
with me and Zeke.
181
00:10:52,710 --> 00:10:55,380
No! You're not doing the
romance thing right at all.
182
00:10:55,410 --> 00:10:57,510
Not doing it right?
183
00:10:57,550 --> 00:11:00,110
Let's see, your longest
time with a boyfriend lasted two months,
184
00:11:00,150 --> 00:11:02,750
and that guy ended up
running into the woods to live with other wolves.
185
00:11:04,020 --> 00:11:06,120
Don't get me started on
the mannequin, the gearhead,
186
00:11:06,150 --> 00:11:08,820
and that baseball player
with curly hair one day, straight hair the next.
187
00:11:08,860 --> 00:11:10,620
Man, he couldn't make
a decision.
188
00:11:10,660 --> 00:11:13,420
Well, you wouldn't even
be with Zeke
189
00:11:13,460 --> 00:11:15,060
if I hadn't told Justin
to dump him
190
00:11:15,090 --> 00:11:17,230
and then ask Zeke
to be your partner.
191
00:11:18,660 --> 00:11:21,200
And right now,
I'm kind of hoping
192
00:11:21,230 --> 00:11:23,400
that you're trying to think of
other old boyfriends of mine
193
00:11:23,430 --> 00:11:25,900
so that you didn't hear
what I just said.
194
00:11:25,930 --> 00:11:28,700
Alex, I can't believe you broke
your promise not to meddle.
195
00:11:28,740 --> 00:11:30,470
Actually, I can believe
you broke your promise.
196
00:11:30,510 --> 00:11:32,940
What I can't believe is
that I believed you wouldn't break your promise.
197
00:11:32,970 --> 00:11:35,410
Hey! Wait!
I'm storming inside.
198
00:11:35,440 --> 00:11:36,410
No.
199
00:11:36,440 --> 00:11:38,180
I'm storming inside.
200
00:11:38,210 --> 00:11:39,880
- Well, I live here.
- I do, too!
201
00:11:39,910 --> 00:11:40,950
Oh.
202
00:11:42,180 --> 00:11:44,580
- Same time, then.
- Fine!
203
00:11:49,420 --> 00:11:51,750
OK, when wizards need fire,
204
00:11:51,790 --> 00:11:53,520
they use
the Sparks Fly spell.
205
00:11:53,560 --> 00:11:55,690
There are no matches
in the wizard world
206
00:11:55,720 --> 00:11:58,890
because wizard sneezes
are flammable.
207
00:11:58,930 --> 00:12:00,960
Oh, right,
like my butt sneezes.
208
00:12:02,530 --> 00:12:06,930
Now,
wizards do need fire for light,
209
00:12:06,970 --> 00:12:10,900
Wait a minute. Wizards can
pop in any meal they want,
210
00:12:10,940 --> 00:12:13,200
and they still have
to use fire to cook?
211
00:12:13,240 --> 00:12:14,700
What a waste.
212
00:12:14,740 --> 00:12:18,870
Um, Theresa, you're here
to observe the lesson
213
00:12:18,910 --> 00:12:21,040
so that you can better
appreciate magic.
214
00:12:21,080 --> 00:12:24,280
And your snide comments
don't sound like appreciation.
215
00:12:24,310 --> 00:12:26,780
They sound like... Alex.
216
00:12:28,380 --> 00:12:31,050
All right,
let's give it a try. Max.
217
00:12:33,290 --> 00:12:35,020
Say this spell.
218
00:12:37,790 --> 00:12:40,690
Zippozap zippozee
zippozarum.
219
00:12:42,830 --> 00:12:45,230
Now, the most important
thing to remember
220
00:12:45,260 --> 00:12:48,570
is you can never use
this spell on people.
221
00:12:48,600 --> 00:12:50,770
Why not?
People love cake.
222
00:12:50,800 --> 00:12:54,570
It doesn't make cake.
You just...
223
00:12:56,170 --> 00:12:57,770
If you use this spell
on people,
224
00:12:57,810 --> 00:12:59,310
it fires up their emotions,
225
00:12:59,340 --> 00:13:01,280
and you never know
what they'll do.
226
00:13:01,310 --> 00:13:03,440
Maybe they'll make cake.
227
00:13:05,780 --> 00:13:07,180
Sorry I'm late.
228
00:13:07,220 --> 00:13:09,320
I just got into a really
huge fight with Harper,
229
00:13:09,350 --> 00:13:12,150
and I need to talk it out,
so who's up?
230
00:13:16,930 --> 00:13:19,860
I would like to help,
but since you were late to the lesson
231
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
and Max was on time,
232
00:13:21,230 --> 00:13:24,270
I am gonna
reward him with cake.
233
00:13:28,340 --> 00:13:29,340
Come on.
234
00:13:29,370 --> 00:13:30,940
Alex, I took good notes.
235
00:13:30,970 --> 00:13:32,270
They're on
the hamburger wrapper.
236
00:13:32,310 --> 00:13:34,070
Don't read that stuff
about Mom and Dad arguing.
237
00:13:34,110 --> 00:13:35,670
I don't know what that was.
238
00:13:38,380 --> 00:13:40,150
So you had a fight
with Harper.
239
00:13:40,180 --> 00:13:42,680
Actually...
240
00:13:42,710 --> 00:13:44,410
...I was trying to be
a good friend
241
00:13:44,450 --> 00:13:46,210
and get her romance
going with Zeke,
242
00:13:46,250 --> 00:13:49,950
but all they want to do
is work on their stupid science project.
243
00:13:49,990 --> 00:13:54,960
Alex, relationships
take their own roads at their own speeds.
244
00:13:54,990 --> 00:13:57,620
All that matters is that
they're together.
245
00:13:57,660 --> 00:14:00,490
No! That is not
all that matters.
246
00:14:00,530 --> 00:14:03,730
They need to be doing
stuff, like trying to beat each other at Skee-Ball
247
00:14:03,760 --> 00:14:06,560
or throwing water balloons
off the terrace.
248
00:14:06,600 --> 00:14:10,870
Or driving a racecar
into a giant sloppy joe.
249
00:14:10,900 --> 00:14:12,870
OK, mija,
250
00:14:12,900 --> 00:14:15,170
I think I see
what's going on.
251
00:14:15,210 --> 00:14:19,210
Your idea of romance
is different from Harper's, right?
252
00:14:19,240 --> 00:14:21,640
And I think you may be
trying to
253
00:14:21,680 --> 00:14:25,050
relive your relationships
with your old boyfriends
254
00:14:25,080 --> 00:14:27,250
through Harper and Zeke.
255
00:14:27,280 --> 00:14:29,920
What?
256
00:14:29,950 --> 00:14:32,150
Mom, my old boyfriends
have nothing to do with this.
257
00:14:32,190 --> 00:14:35,720
I don't even think
about them. I don't even remember their names.
258
00:14:36,520 --> 00:14:38,220
Riley, Dean, and Mason.
259
00:14:38,260 --> 00:14:40,120
Mom, I asked you never
to say their names again.
260
00:14:41,560 --> 00:14:43,330
Look...
261
00:14:43,360 --> 00:14:45,890
I'm just trying to be
a good friend to Harper.
262
00:14:45,930 --> 00:14:47,800
Stop meddling.
263
00:14:52,940 --> 00:14:54,940
I'm not meddling!
264
00:14:57,670 --> 00:14:59,610
"Sparks fly."
265
00:15:00,940 --> 00:15:03,080
Huh. Sounds like something
266
00:15:03,110 --> 00:15:06,280
that can really turn upthe heat on a romance.
267
00:15:07,110 --> 00:15:08,780
Now I'm meddling.
268
00:15:20,830 --> 00:15:22,230
Please.
269
00:15:23,100 --> 00:15:25,360
Come on, start!
270
00:15:25,400 --> 00:15:27,330
Start!
271
00:15:28,430 --> 00:15:30,870
Start!
272
00:15:35,170 --> 00:15:38,270
It worked!
273
00:15:38,310 --> 00:15:42,180
Hey, world, your energy
troubles are over!
274
00:15:42,210 --> 00:15:45,380
Great. I'll send you
my electric bill.
275
00:15:45,410 --> 00:15:47,550
Now shut up, Russo!
276
00:15:49,650 --> 00:15:51,320
Justin, you got it
running, huh?
277
00:15:51,350 --> 00:15:53,520
Very good, very good.
278
00:15:53,550 --> 00:15:57,060
But not good enough
to beat me in creating life in this barbecue.
279
00:15:57,090 --> 00:15:59,460
The building blocks
of life, my friend.
280
00:16:00,790 --> 00:16:02,460
Burnt chicken skin.
281
00:16:02,490 --> 00:16:03,830
That's right.
282
00:16:03,860 --> 00:16:06,000
I'm bringing
this guy back to life.
283
00:16:14,400 --> 00:16:16,670
- Cool!
- Yes!
284
00:16:20,070 --> 00:16:21,910
- All right. Ready?
- Yeah. OK.
285
00:16:21,940 --> 00:16:23,240
OK.
286
00:16:36,760 --> 00:16:38,890
Stitch or sew,
even mend,
287
00:16:38,920 --> 00:16:40,620
I will be
your tailor friend.
288
00:16:40,660 --> 00:16:42,990
Quality is my motto.
289
00:16:43,030 --> 00:16:45,230
I am
Ms. Sew-boto Roboto.
290
00:16:46,400 --> 00:16:48,100
- Oh, yeah!
- Yes!
291
00:16:52,670 --> 00:16:55,510
- Oh, we are so gonna
win that trophy. - Yeah.
292
00:16:59,040 --> 00:17:01,840
Harper, it's been
so great working with you
293
00:17:01,880 --> 00:17:04,040
that...
if it's OK with you,
294
00:17:04,080 --> 00:17:06,310
when this
whole thing's over...
295
00:17:06,350 --> 00:17:08,150
...we might take it
to the next level?
296
00:17:09,550 --> 00:17:11,420
- I was thinking
the same thing. - Yeah?
297
00:17:13,050 --> 00:17:15,990
- Robot washing machine?
- Yes!
298
00:17:21,920 --> 00:17:25,060
OK, they definitely
need some sparks.
299
00:17:25,090 --> 00:17:28,090
Zippozap zippozee
zippozarum.
300
00:17:32,530 --> 00:17:34,070
Do you want to go for a walk?
301
00:17:34,100 --> 00:17:35,870
I don't care where,
as long as you're with me.
302
00:17:35,900 --> 00:17:37,500
That's where I want to be.
303
00:17:40,880 --> 00:17:42,210
- After you.
- Thanks.
304
00:17:43,550 --> 00:17:45,650
Now that's how you
spark up a romance.
305
00:17:45,680 --> 00:17:48,180
- Hey, Max.
- Hey.
306
00:17:48,220 --> 00:17:50,750
Thanks for letting me
use your notes on the Sparks Fly spell.
307
00:17:50,790 --> 00:17:52,320
- I really put them
to good use. - Yeah.
308
00:17:52,350 --> 00:17:54,890
Wait, there's
some warning Dad said.
309
00:17:54,920 --> 00:17:57,690
- I forgot to write it down.
- Max! What was it?
310
00:17:57,720 --> 00:17:59,760
Oh! I remember!
311
00:17:59,790 --> 00:18:01,760
He said never leave
any cake frosting around
312
00:18:01,800 --> 00:18:04,430
- because it might
attract ants.
313
00:18:04,460 --> 00:18:06,900
- Could've been disastrous.
- Yeah.
314
00:18:18,240 --> 00:18:19,840
- Hey.
- Yeah?
315
00:18:19,880 --> 00:18:21,880
That was a really
nice thing you did,
316
00:18:21,910 --> 00:18:23,950
letting Zeke work
with Harper.
317
00:18:23,980 --> 00:18:26,620
I mean, they are
in the carpool lane of romance.
318
00:18:26,650 --> 00:18:30,550
I mean, I'm not even gonna
make fun of this huge hunk of nerd you got going on here.
319
00:18:30,590 --> 00:18:33,020
This, this is a miracle.
320
00:18:33,060 --> 00:18:35,660
The world's first
water-powered engine.
321
00:18:35,690 --> 00:18:38,960
I'll probably go down in history
as the greatest inventor ever!
322
00:18:38,990 --> 00:18:42,600
- Oh, man!
- It was so funny.
323
00:18:44,200 --> 00:18:45,530
You've stolen my heart.
324
00:18:45,570 --> 00:18:47,200
Aww!
325
00:18:49,070 --> 00:18:51,600
- And you're my whole world.
- Oh, my goodness!
326
00:18:54,640 --> 00:18:57,140
- Oh, man. Ohh...
- Hey, guys.
327
00:18:57,180 --> 00:19:00,650
Looks like you're
still into each other. No thanks necessary.
328
00:19:02,080 --> 00:19:05,580
Yeah. I think our relationship
is ready for something serious.
329
00:19:05,620 --> 00:19:07,350
Yes!
330
00:19:07,390 --> 00:19:09,550
We should totally
hold hands.
331
00:19:09,590 --> 00:19:11,020
- OK!
- OK.
332
00:19:12,020 --> 00:19:13,420
Ow!
333
00:19:14,560 --> 00:19:15,890
That was weird.
334
00:19:15,930 --> 00:19:17,490
Seems like something
we should ignore.
335
00:19:17,530 --> 00:19:18,830
How about you go
right for the hug?
336
00:19:24,770 --> 00:19:26,830
What is going on with you two?
337
00:19:26,870 --> 00:19:28,840
Here, let's just get to
the smoochin'. Come on.
338
00:19:28,870 --> 00:19:31,100
All right. I'm here!
339
00:19:32,340 --> 00:19:34,240
I hope I'm not too late.
I had a hard time
340
00:19:34,270 --> 00:19:36,210
getting my Barbecue
of Life on the subway.
341
00:19:40,150 --> 00:19:41,710
Whoa!
342
00:19:46,750 --> 00:19:48,450
Stand on a rooftop
and shout it!
343
00:19:48,490 --> 00:19:51,520
Max Russo has created life
in his primordial kettle!
344
00:19:51,560 --> 00:19:54,590
We have a winner!
345
00:19:57,590 --> 00:20:00,630
I can't get this thing off.
How am I supposed to put stuff inside it?
346
00:20:00,660 --> 00:20:03,070
All right, who wants it?
347
00:20:04,270 --> 00:20:05,630
I won!
348
00:20:05,670 --> 00:20:07,700
Yes! Thank you!
349
00:20:07,740 --> 00:20:09,800
Thank you, all of you!
350
00:20:09,840 --> 00:20:11,610
Justin, Justin...
351
00:20:11,640 --> 00:20:13,110
Justin,
something's wrong.
352
00:20:13,140 --> 00:20:16,040
I put this spell
on Harper and Zeke,
353
00:20:16,080 --> 00:20:18,550
and now there's
lightning between them if they try to touch.
354
00:20:18,580 --> 00:20:21,880
Sparks Fly? You can't
use that on people.
355
00:20:21,920 --> 00:20:24,680
It fires up their emotion,
and anything can happen.
356
00:20:24,720 --> 00:20:27,550
Harper and Zeke
have become supercharged.
357
00:20:27,590 --> 00:20:30,560
Oh, Max! Max!
358
00:20:30,590 --> 00:20:33,890
- Yeah.
- The warning on this spell wasn't about cake frosting.
359
00:20:33,930 --> 00:20:35,630
You can't use it on people!
360
00:20:35,660 --> 00:20:38,030
Right. Frosting
on people is bad.
361
00:20:39,560 --> 00:20:41,630
- Justin, what do I do?
- They're positively charged.
362
00:20:41,670 --> 00:20:43,470
You have to ground them
with a negative charge.
363
00:20:43,500 --> 00:20:45,970
Where am I gonna
find a negative charge this late in the...
364
00:20:46,000 --> 00:20:48,400
Oh, I know
what you're thinking.
365
00:20:48,440 --> 00:20:50,310
You have to hug them.
366
00:20:50,340 --> 00:20:53,270
Fine! I get it.
I'm negative.
367
00:20:54,640 --> 00:20:56,310
I'll do it, but I'm not
gonna be happy about it,
368
00:20:56,340 --> 00:20:58,250
which will probably be
better for them.
369
00:20:58,280 --> 00:21:00,020
Yes.
370
00:21:00,720 --> 00:21:02,180
Shoo, fly!
371
00:21:05,260 --> 00:21:06,650
My dear friends.
372
00:21:14,560 --> 00:21:16,530
What happened?
373
00:21:16,560 --> 00:21:18,730
The science fair
is right now?
374
00:21:18,760 --> 00:21:22,170
Oh, my gosh, we forgot to finish
Ms. Sew-boto Roboto!
375
00:21:22,200 --> 00:21:24,900
- No!
- No!
376
00:21:24,940 --> 00:21:27,540
Why, oh, why?!
377
00:21:31,610 --> 00:21:34,940
Hey, what do I get
for my science project on electricity?
378
00:21:34,980 --> 00:21:36,950
A cup? Ribbon?
379
00:21:36,980 --> 00:21:38,010
Somethin'?
380
00:21:46,870 --> 00:21:49,040
Harper? Sorry. Can I talk
to you for a second?
381
00:21:49,070 --> 00:21:50,400
Oh, yeah.
382
00:21:50,440 --> 00:21:52,540
Oh.
Sorry.
383
00:21:52,570 --> 00:21:53,610
Yeah.
384
00:21:59,310 --> 00:22:02,280
I used a spell
to get you guys to go out
385
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
when you asked me not
to meddle, and I'm sorry.
386
00:22:05,350 --> 00:22:09,950
And now,
I see that I used magic when I didn't have to.
387
00:22:09,990 --> 00:22:14,590
The real magic is you two
working together.
388
00:22:14,620 --> 00:22:16,560
Aww! Thanks, Alex.
389
00:22:18,390 --> 00:22:21,600
- I did land a very special boy.
- Yes.
390
00:22:27,400 --> 00:22:29,170
Doin' good, babe.
391
00:22:29,810 --> 00:22:31,130
Doin' good.
392
00:22:31,180 --> 00:22:35,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.