All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e11 Detention Election.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,867 --> 00:00:06,975 Justin Russo for Student Body President. 2 00:00:07,010 --> 00:00:08,682 Justin Russo. 3 00:00:08,716 --> 00:00:11,795 And remember, Justin's "Just-in time!" 4 00:00:11,829 --> 00:00:13,971 You see what I did there. That's a compound word. 5 00:00:14,005 --> 00:00:15,544 Yes. 6 00:00:15,578 --> 00:00:18,656 I can't believe we're running against each other. 7 00:00:18,692 --> 00:00:21,870 Zeke for president. Zeke the "Beek-erman"! 8 00:00:23,344 --> 00:00:27,258 Ah, it's time I stood up and became my own man. 9 00:00:27,293 --> 00:00:29,937 But if you give me a good reason, I may vote for you. 10 00:00:33,787 --> 00:00:37,434 It's a chicken dress. A goose dress would just be stupid. 11 00:00:39,779 --> 00:00:41,986 Vote for me for Speaker of the Assembly. 12 00:00:42,021 --> 00:00:45,969 Speaker of the Assembly? Why do you want to run for that? 13 00:00:46,004 --> 00:00:49,283 Because all I have to do is introduce the assembly, 14 00:00:49,317 --> 00:00:51,827 and I have the rest of the time to just do whatever I want 15 00:00:51,861 --> 00:00:53,534 and pull pranks around the school. 16 00:00:53,569 --> 00:00:56,513 Alex, aren't you tired of pulling all these pranks? 17 00:00:56,547 --> 00:00:58,789 I mean, come on, dodge balls filled with jelly? 18 00:00:58,823 --> 00:01:00,395 That was a good one. 19 00:01:06,723 --> 00:01:09,567 Good enough to land you... 20 00:01:09,601 --> 00:01:12,980 ...in Saturday detention. 21 00:01:16,530 --> 00:01:19,575 Just 'cause you're frozen, doesn't mean you're not here. 22 00:01:22,053 --> 00:01:23,993 ?T× Well, you know everything's gonna be a breeze?T× 23 00:01:24,027 --> 00:01:26,101 ?T× That the end will no doubt justify the means?T× 24 00:01:26,136 --> 00:01:28,277 ?T× You can fix any problem with the slightest of ease?T× 25 00:01:28,311 --> 00:01:29,717 ?T× Yes, please?T× 26 00:01:29,751 --> 00:01:31,625 ?T× But you might find out it'll go to your head?T× 27 00:01:31,659 --> 00:01:33,766 ?T× When you write a report on a book you never read?T× 28 00:01:33,801 --> 00:01:36,444 ?T× With the snap of your fingers you can make your bed?T× 29 00:01:36,479 --> 00:01:37,916 ?T× That's what I said?T× 30 00:01:37,952 --> 00:01:41,096 ?T× Everything is not what it seems?T× 31 00:01:41,131 --> 00:01:45,113 ?T× When you can get all you wanted in your wildest dreams?T× 32 00:01:45,148 --> 00:01:48,761 ?T× You might run into trouble if you go to extremes?T× 33 00:01:48,796 --> 00:01:53,347 ?T× Because everything is not what it seems ?T× 34 00:01:53,382 --> 00:01:56,426 ?T× Everything is not what it seems?T× 35 00:01:56,461 --> 00:02:00,845 ?T× When you can have what you want by the simplest of means?T× 36 00:02:00,879 --> 00:02:04,159 ?T× Be careful not to mess with the balance of things?T× 37 00:02:04,193 --> 00:02:07,405 ?T× Because everything is not?T× 38 00:02:08,577 --> 00:02:10,552 ?T× What it seems?T× 39 00:02:12,561 --> 00:02:15,605 OK, peoplele of the kitchen perimeter, let's go. 40 00:02:15,640 --> 00:02:19,722 Alex has detention today, so we can go to all the places where she's been banned. 41 00:02:19,757 --> 00:02:21,697 Where is she not allowed to go? 42 00:02:21,731 --> 00:02:24,107 Coney Island, Ellis Island, and Roosevelt Island. 43 00:02:24,142 --> 00:02:27,321 Alex thinks if you're on an island there are no rules. 44 00:02:27,355 --> 00:02:29,998 But she lives on Manhattan Island. 45 00:02:31,003 --> 00:02:36,358 Doesn't that explain a lot? 46 00:02:44,961 --> 00:02:47,604 Mr. Laritate, in your casual weekend wear. 47 00:02:47,639 --> 00:02:48,842 What are you doing here? 48 00:02:49,915 --> 00:02:52,826 I'm here to take Mr. Russo to detention. 49 00:02:52,860 --> 00:02:55,638 - All right. - No. 50 00:02:55,672 --> 00:02:56,642 Justin. 51 00:02:56,676 --> 00:02:58,014 - Excuse me? - What? 52 00:02:58,048 --> 00:03:00,055 I'm as surprised as anybody. 53 00:03:00,090 --> 00:03:05,378 But you know the giddy-up, and g o-go world of politics can change people. 54 00:03:05,412 --> 00:03:06,951 You're coming with me. 55 00:03:06,985 --> 00:03:08,959 But I didn't do anything. 56 00:03:08,993 --> 00:03:10,365 Tell it to the judge. 57 00:03:10,400 --> 00:03:11,469 But you are the judge. 58 00:03:11,504 --> 00:03:13,244 In that case, I don't want to hear it. 59 00:03:18,566 --> 00:03:21,076 Eddie, how many hours ahead? Two or four? 60 00:03:26,733 --> 00:03:32,824 Oh, Mr. Laritate. 61 00:03:32,859 --> 00:03:34,899 I was just fixing the time, cause... 62 00:03:34,933 --> 00:03:37,677 Who has the right time? Because this is... 63 00:03:37,712 --> 00:03:39,853 This is all wrong. 64 00:03:41,293 --> 00:03:42,798 Mr. Laritate, what did I do? 65 00:03:42,833 --> 00:03:44,974 You can't leave me in a room full of these people. 66 00:03:45,009 --> 00:03:46,849 I hear they can smell fear. 67 00:03:46,883 --> 00:03:47,953 And right now... 68 00:03:47,987 --> 00:03:49,961 ...I'm stinking of it. 69 00:03:51,302 --> 00:03:53,743 Nah, that smell was in here already. 70 00:03:55,318 --> 00:03:56,957 What are you doing here? 71 00:03:56,991 --> 00:04:00,103 Did the teachers finally get annoyed by you turning in your homework early? 72 00:04:11,385 --> 00:04:14,931 You're doing my math homework. 73 00:04:14,966 --> 00:04:17,207 Oh, and you smell like fear. 74 00:04:18,480 --> 00:04:20,755 Mr. Laritate, you gotta get me out of here. 75 00:04:20,790 --> 00:04:22,462 I'm sorry, son. 76 00:04:22,496 --> 00:04:25,039 But somebody has vandalized my office. 77 00:04:25,074 --> 00:04:29,190 And every clue's got your face all over it. 78 00:04:31,400 --> 00:04:37,156 Wagons, ho! Hey. 79 00:04:37,190 --> 00:04:39,465 I've seen this idiot around school. 80 00:04:41,575 --> 00:04:43,449 That's me. 81 00:04:43,483 --> 00:04:46,796 Shut up. I'm trying to figure out where I've seen this guy. 82 00:04:49,542 --> 00:04:51,080 Mr. Laritate, 83 00:04:51,115 --> 00:04:53,858 I never defend my brother in anything, trust me, 84 00:04:53,892 --> 00:04:55,732 but this is a pranking masterpiece. 85 00:04:55,767 --> 00:04:57,775 There's no way that he could have done this. 86 00:04:57,809 --> 00:04:59,916 Are you saying it was you? 87 00:04:59,951 --> 00:05:02,761 Maybe it was you. 88 00:05:02,796 --> 00:05:05,037 He is your favorite student. 89 00:05:06,946 --> 00:05:08,418 All right everybody. 90 00:05:08,453 --> 00:05:09,489 Take your seats. 91 00:05:10,963 --> 00:05:12,770 Detention begins... 92 00:05:13,975 --> 00:05:14,912 Now. 93 00:05:20,235 --> 00:05:22,844 Hello, prisoners. 94 00:05:22,879 --> 00:05:23,915 Warden. 95 00:05:26,025 --> 00:05:27,598 Sorry I'm late. 96 00:05:27,632 --> 00:05:29,036 I had a phone call, 97 00:05:29,072 --> 00:05:30,643 with your mom. 98 00:05:30,678 --> 00:05:32,885 She said, "Get out of my chair." 99 00:05:40,418 --> 00:05:41,722 Who are you? 100 00:05:41,757 --> 00:05:43,262 I'm Stevie. 101 00:05:43,296 --> 00:05:44,668 Last name... 102 00:05:44,702 --> 00:05:47,479 I don't want to know yours, so why do you want to know mine? 103 00:05:49,221 --> 00:05:51,697 She makes you look like him. 104 00:05:53,271 --> 00:05:54,341 All right. 105 00:05:55,614 --> 00:05:59,964 I'll be back to let you out of the cage at 3. 106 00:05:59,998 --> 00:06:01,370 If you need anything, 107 00:06:01,405 --> 00:06:03,747 you should have thought of that before you acted up. 108 00:06:09,906 --> 00:06:11,378 Hey, Stevie. 109 00:06:11,412 --> 00:06:13,085 Why don't you tell me a bedtime story 110 00:06:13,119 --> 00:06:15,394 about how you ended up in detention so fast? 111 00:06:15,429 --> 00:06:18,507 I got caught for some stuff at my old school, 112 00:06:18,542 --> 00:06:20,482 so they're making me make up detention here. 113 00:06:20,516 --> 00:06:22,156 But, it's cool. 114 00:06:22,191 --> 00:06:24,532 It's the quickest way to meet my people. 115 00:06:27,545 --> 00:06:29,520 Your people? 116 00:06:29,554 --> 00:06:32,565 Oh, you mean, like me. Aw! Thank you. That's so sweet. 117 00:06:34,274 --> 00:06:35,880 Now, 118 00:06:35,914 --> 00:06:37,787 if you'll excuse me... 119 00:06:39,528 --> 00:06:41,870 I need a couple more hours shut eye 120 00:06:41,905 --> 00:06:43,879 under a gentle rain. - 121 00:06:48,131 --> 00:06:49,703 You're gonna have to turn that down. 122 00:06:49,737 --> 00:06:51,544 It makes me gotta go numero uno. 123 00:06:53,285 --> 00:06:55,962 Yeah, that's right, I speak French. 124 00:07:00,381 --> 00:07:02,154 - - - Well... 125 00:07:02,189 --> 00:07:03,694 Wee, wee. 126 00:07:18,857 --> 00:07:20,396 - 127 00:07:20,431 --> 00:07:21,400 Oh, no! 128 00:07:21,435 --> 00:07:23,977 It stopped. Nobody panic. 129 00:07:24,012 --> 00:07:25,316 No way. I love to panic. 130 00:07:26,857 --> 00:07:28,563 Relax. It's OK. 131 00:07:28,597 --> 00:07:31,944 I'm sure it has nothing to do with the fact that we've overloaded this cart. 132 00:07:33,015 --> 00:07:35,826 Ah, they're gonna fix it soon. 133 00:07:35,861 --> 00:07:37,333 Let's just, uh... 134 00:07:37,367 --> 00:07:38,939 take in the view, 135 00:07:38,974 --> 00:07:41,517 and enjoy this beautiful day while it lasts. 136 00:07:45,568 --> 00:07:48,579 Well, that didn't last long. 137 00:07:48,613 --> 00:07:50,018 Man, it's freezing. 138 00:07:50,053 --> 00:07:54,236 This is why I can't wait to get hair all over my body. 139 00:07:54,270 --> 00:07:55,775 Don't worry. 140 00:07:55,810 --> 00:07:58,252 Who wants the strawberry patch sweater? 141 00:07:58,286 --> 00:08:00,629 And who wants the butterfly scarf? 142 00:08:00,663 --> 00:08:03,038 Can I please use my wand to get us out of here? 143 00:08:03,073 --> 00:08:05,549 - Go for it, son. - Thank you so much. 144 00:08:09,466 --> 00:08:10,402 OK. 145 00:08:10,436 --> 00:08:12,979 - Whoa! No! - Oh! 146 00:08:13,014 --> 00:08:16,159 That happened a lot quicker than I thought it would. 147 00:08:17,633 --> 00:08:19,908 I'll take the butterfly scarf. 148 00:08:29,515 --> 00:08:30,485 Morning. 149 00:08:30,519 --> 00:08:32,526 Oh! Gosh. 150 00:08:35,474 --> 00:08:36,610 So, loser. 151 00:08:37,648 --> 00:08:39,254 You're the one that pulled this prank? 152 00:08:39,289 --> 00:08:41,263 It wasn't me. 153 00:08:41,799 --> 00:08:43,572 Relax, dork. 154 00:08:44,712 --> 00:08:46,484 I think it's cool. 155 00:08:47,423 --> 00:08:48,560 Then... 156 00:08:48,594 --> 00:08:50,400 ...yes. 157 00:08:50,435 --> 00:08:52,409 This was all me. Mm-hm. 158 00:08:54,285 --> 00:08:56,726 Are you guys gonna vote for me for Speaker of the Assembly? 159 00:08:56,761 --> 00:08:58,333 Yeah, uh... 160 00:08:58,367 --> 00:08:59,906 We don't vote. 161 00:08:59,941 --> 00:09:02,317 Because you can't read. 162 00:09:02,351 --> 00:09:03,655 You know, 163 00:09:03,690 --> 00:09:08,408 there's a difference between being bad and being stupid. 164 00:09:08,443 --> 00:09:10,450 Well, if I was gonna vote 165 00:09:10,484 --> 00:09:12,424 I'd vote for the one that pulled all this off. 166 00:09:12,459 --> 00:09:14,132 - - - My man right here. 167 00:09:18,317 --> 00:09:19,956 You? 168 00:09:22,835 --> 00:09:24,140 You didn't do this prank. 169 00:09:24,174 --> 00:09:27,889 I'll admit to robbing a bank if it gets me out of here. 170 00:09:27,923 --> 00:09:30,298 But pranking is my campaign promise. 171 00:09:30,333 --> 00:09:32,173 I can't let you take credit for this. 172 00:09:32,207 --> 00:09:33,746 I'm gonna find out who really did this, 173 00:09:33,780 --> 00:09:35,554 so they can help me with my campaign. 174 00:09:35,588 --> 00:09:39,068 They have to have left some clues here or something. 175 00:09:39,103 --> 00:09:41,578 I'm not leaving here until I figure out who did this. 176 00:09:41,613 --> 00:09:43,820 - - All right, everybody. 177 00:09:43,856 --> 00:09:46,231 - Detention's over. Get out. - Yes! 178 00:09:46,265 --> 00:09:47,837 Yah! 179 00:09:56,139 --> 00:09:57,745 Miss Russo, 180 00:09:57,779 --> 00:09:59,854 even though you're frozen, 181 00:09:59,888 --> 00:10:02,130 I can see you. 182 00:10:06,114 --> 00:10:09,527 - What about now? - Yah! 183 00:10:12,963 --> 00:10:14,066 Hey. 184 00:10:14,100 --> 00:10:18,183 Today is your lucky day. You can hang with us. 185 00:10:18,217 --> 00:10:21,330 But, you're definitely gonna have to make a few changes. 186 00:10:21,364 --> 00:10:23,907 Yes! I mean, yeah! 187 00:10:23,941 --> 00:10:25,948 Like what? 188 00:10:27,322 --> 00:10:30,233 For starters, we gotta lower your pants a little bit. 189 00:10:30,267 --> 00:10:32,542 Why? 190 00:10:32,577 --> 00:10:35,388 Am I getting a shot? 191 00:10:35,422 --> 00:10:37,061 I'm not good with needles. 192 00:10:37,095 --> 00:10:38,935 No, no, no. 193 00:10:40,208 --> 00:10:42,785 Just wear 'em a little lower. 194 00:10:42,819 --> 00:10:44,123 Oh. 195 00:10:56,642 --> 00:10:57,980 Why are your shoes tied? 196 00:10:58,015 --> 00:10:59,855 Untie them. 197 00:10:59,889 --> 00:11:01,228 Oh, yeah. 198 00:11:01,262 --> 00:11:02,901 Yeah, yeah. Let's untie them. 199 00:11:02,935 --> 00:11:04,942 Right. Yeah. 200 00:11:14,751 --> 00:11:16,055 I like it. 201 00:11:16,089 --> 00:11:19,235 Everything's all loose, 202 00:11:19,269 --> 00:11:21,980 and jangly. 203 00:11:22,014 --> 00:11:22,984 It's relaxing. 204 00:11:23,018 --> 00:11:24,657 Wow. 205 00:11:27,001 --> 00:11:29,276 What up? Nada mucho. 206 00:11:35,135 --> 00:11:36,807 - I think you're ready. - Yeah. 207 00:11:36,842 --> 00:11:39,017 To throw a rock at that nerd right there. 208 00:11:39,051 --> 00:11:40,891 Giant dog on water skis. 209 00:11:41,929 --> 00:11:44,138 Hi-larious! 210 00:11:44,172 --> 00:11:46,179 Zeke's my friend. 211 00:11:48,088 --> 00:11:49,024 Hey, Justin. 212 00:11:49,059 --> 00:11:51,501 Listen, I heard about what happened 213 00:11:51,536 --> 00:11:53,041 and I know you're innocent. 214 00:11:53,076 --> 00:11:54,916 Whoa, what happened to your pants, dude? 215 00:11:54,950 --> 00:11:55,986 Pull them up. 216 00:11:57,862 --> 00:12:00,070 You don't want to look like Eddie and them. 217 00:12:02,514 --> 00:12:05,425 Zeke. Detention has changed me. 218 00:12:05,460 --> 00:12:09,207 Eddie and them are my crew. 219 00:12:09,242 --> 00:12:11,584 I guess is what they'd say. "Crew." 220 00:12:14,061 --> 00:12:15,701 I don't buy it. 221 00:12:15,736 --> 00:12:18,512 If he's forcing you to say this blink twice. 222 00:12:20,957 --> 00:12:25,408 I don't think I have a chance of winning the election now that I'm a street tough. 223 00:12:30,430 --> 00:12:34,110 I can't believe I lost you to Eddie and them. 224 00:12:34,144 --> 00:12:35,282 Goodbye, old friend. 225 00:12:35,316 --> 00:12:36,520 - 226 00:12:39,433 --> 00:12:40,370 OK. 227 00:12:40,404 --> 00:12:42,511 Now, I'm going to pretend 228 00:12:42,546 --> 00:12:43,817 to throw a rock at you. 229 00:12:43,852 --> 00:12:45,792 OK. OK. 230 00:12:45,826 --> 00:12:48,737 - And I want you to pretend - All right. 231 00:12:48,772 --> 00:12:51,482 - that it hits you. - OK. All right. 232 00:12:52,989 --> 00:12:54,093 Now scram! 233 00:12:54,127 --> 00:12:57,741 You nerd, dork, geek, loser! 234 00:12:57,775 --> 00:12:59,381 Yeah. 235 00:13:07,884 --> 00:13:09,523 Oh, my spine! 236 00:13:09,557 --> 00:13:12,402 Oh, that's so painful! 237 00:13:15,817 --> 00:13:18,962 Dad, is this a survival situation? 238 00:13:18,997 --> 00:13:20,301 All right. 239 00:13:20,335 --> 00:13:22,544 I'm gonna slow my heart rate down 240 00:13:22,578 --> 00:13:25,422 and then I'm gonna go into hibernation just like a bear. 241 00:13:32,050 --> 00:13:33,991 Oh! I'm starving. 242 00:13:35,665 --> 00:13:38,576 Does anyone smell salami and crackers? 243 00:13:38,611 --> 00:13:40,852 My nose is starting to hallucinate. 244 00:13:40,887 --> 00:13:45,069 Oh, no. That's just my salami and cracker earrings. 245 00:13:45,104 --> 00:13:46,576 We're saved. 246 00:13:50,727 --> 00:13:51,664 Harper. 247 00:13:51,698 --> 00:13:53,304 Harper. 248 00:13:54,342 --> 00:13:56,316 I need your help. I've got to find out 249 00:13:56,350 --> 00:13:58,693 who pulled off one of the best pranks I've ever seen. 250 00:13:58,727 --> 00:14:01,135 There's no better person to help me win than a fellow prankster. 251 00:14:01,171 --> 00:14:02,442 Where have you been? 252 00:14:02,476 --> 00:14:04,650 I was stuck on top of the Coney Island Ferris wheel 253 00:14:04,685 --> 00:14:06,123 with your dad and Max. 254 00:14:06,157 --> 00:14:08,098 Coney Island? We're banned from there. 255 00:14:08,132 --> 00:14:10,407 No. You are. 256 00:14:12,049 --> 00:14:15,596 Oh. So, you all went without me? 257 00:14:18,073 --> 00:14:19,344 Yeah. 258 00:14:19,379 --> 00:14:21,989 It was kind of an Alex-free day. 259 00:14:22,023 --> 00:14:25,001 Sorry. So, come on, do a little of your bibbity-bobbity-boo 260 00:14:25,035 --> 00:14:28,214 and rescue your dad and brother. Just... 261 00:14:28,248 --> 00:14:30,256 Bibbity-bobbity-no! 262 00:14:31,395 --> 00:14:33,670 I'm gonna let them enjoy their Alex-free day. 263 00:14:33,704 --> 00:14:36,415 Because I'm that nice. 264 00:14:37,855 --> 00:14:38,925 Freeze! 265 00:14:48,365 --> 00:14:50,004 Finally. 266 00:14:57,168 --> 00:14:59,007 Wow. 267 00:14:59,043 --> 00:15:01,351 Either this is a really great prank, 268 00:15:01,385 --> 00:15:05,032 or a new design idea for my bedroom. 269 00:15:05,067 --> 00:15:07,476 Harper, focus. We're looking for clues. 270 00:15:11,058 --> 00:15:14,137 Even the stapler is wrapped. 271 00:15:14,171 --> 00:15:18,522 By someone with nimble fingers and lots of down time. 272 00:15:18,557 --> 00:15:19,861 That's me. 273 00:15:21,402 --> 00:15:22,605 It's not you, Harper. 274 00:15:24,950 --> 00:15:27,994 If only these posters of Justin could talk. 275 00:15:29,401 --> 00:15:30,739 Oh my gosh. You're right. 276 00:15:30,773 --> 00:15:32,580 Because all of them saw who did this. 277 00:15:32,615 --> 00:15:35,827 No, because I like talking to Justin. 278 00:15:35,861 --> 00:15:37,433 Harper. 279 00:15:39,910 --> 00:15:42,588 Posters, posters on the wall. Now it's time to tell us all. 280 00:15:44,095 --> 00:15:46,236 - Hello, voters. - Vote for Justin Russo. 281 00:15:46,270 --> 00:15:48,278 - My favorite colors are... - Justin's just-in time. 282 00:15:48,312 --> 00:15:51,056 Justin, he's the best choice! 283 00:15:51,090 --> 00:15:53,466 OK, OK! Everybody hush up. 284 00:15:53,500 --> 00:15:54,871 Now, 285 00:15:54,906 --> 00:15:57,282 who did all of this to Mr. Laritate's office? 286 00:15:57,316 --> 00:15:59,390 - - - No! 287 00:15:59,424 --> 00:16:02,838 You, only you. Talk. 288 00:16:02,872 --> 00:16:04,746 I can't tell you. 289 00:16:04,780 --> 00:16:07,123 I promised her I wouldn't say. 290 00:16:07,157 --> 00:16:09,131 Her? It's a girl. 291 00:16:09,165 --> 00:16:10,804 It is a girl. 292 00:16:10,838 --> 00:16:13,481 With nimble fingers and lots of down time. 293 00:16:13,517 --> 00:16:16,025 Are you sure it's not me? 294 00:16:16,060 --> 00:16:17,933 Her who? 295 00:16:17,967 --> 00:16:20,879 I can't say, because she's gonna vote for me 296 00:16:20,914 --> 00:16:23,825 and every vote counts, as you know. 297 00:16:23,859 --> 00:16:26,368 And she's gonna vote for him. It's me. 298 00:16:27,943 --> 00:16:29,347 It's not you, Harper. 299 00:16:29,381 --> 00:16:31,155 And I'm not gonna say who it is. 300 00:16:31,189 --> 00:16:34,501 Because this election is too important to my senior year. 301 00:16:34,536 --> 00:16:37,213 I'm done talking to you guys. 302 00:16:37,248 --> 00:16:39,321 Posters, posters, that didn't squeal at all. 303 00:16:39,356 --> 00:16:43,538 Zip it up. Stay on this wall. 304 00:16:46,285 --> 00:16:48,292 I hate it when Justin cares about stuff. 305 00:16:48,326 --> 00:16:50,233 It gets in my way. 306 00:16:50,268 --> 00:16:51,305 Come on. 307 00:16:54,452 --> 00:16:57,664 It's 197 for Justin. 308 00:16:57,699 --> 00:17:00,509 One ninety-seven for Zeke. 309 00:17:00,544 --> 00:17:03,253 OK. So it's a girl. 310 00:17:03,288 --> 00:17:08,810 That narrows it down to like 207 minus one 'cause we're pretty sure it's not me. 311 00:17:08,845 --> 00:17:10,617 Harper... 312 00:17:10,651 --> 00:17:13,295 Forget it. It's over. People have already voted. 313 00:17:13,330 --> 00:17:16,408 Now, we just have to wait to see who the winner is, 314 00:17:16,442 --> 00:17:18,751 plant cheat sheets in their locker, 315 00:17:18,786 --> 00:17:21,696 and you're looking at your new Speaker of the Assembly. 316 00:17:21,731 --> 00:17:24,039 Where are we gonna get cheat sheets? 317 00:17:24,074 --> 00:17:25,446 Come on. 318 00:17:28,893 --> 00:17:31,168 Eddie and them? 319 00:17:31,204 --> 00:17:33,211 What are you guys doing here? You don't vote. 320 00:17:33,245 --> 00:17:35,487 We did this time. 321 00:17:35,521 --> 00:17:38,298 Them convinced me. Them was all like, 322 00:17:38,333 --> 00:17:40,674 "We should vote and stuff." 323 00:17:42,349 --> 00:17:44,892 Justin, it looks like you're pulling ahead. 324 00:17:44,927 --> 00:17:46,901 Two hundred for Zeke. 325 00:17:46,935 --> 00:17:49,110 Two hundred and six for Justin. 326 00:17:50,348 --> 00:17:51,619 I'm good with it. 327 00:17:51,655 --> 00:17:54,063 I did some soul searching, and... 328 00:17:54,097 --> 00:17:55,469 I voted for you. 329 00:17:56,976 --> 00:17:58,047 And if I had voted, 330 00:17:58,081 --> 00:18:00,824 I would've voted for you too, buddy. 331 00:18:02,298 --> 00:18:04,707 - You didn't vote? - Mm-mm. 332 00:18:04,742 --> 00:18:07,251 What kind of citizen are you? 333 00:18:07,955 --> 00:18:08,992 And... 334 00:18:09,026 --> 00:18:12,539 Justin Russo wins by a total of six votes. 335 00:18:13,812 --> 00:18:16,723 Mr. Laritate, I'd like to withdraw my vote. 336 00:18:17,963 --> 00:18:19,535 OK. 337 00:18:20,875 --> 00:18:23,451 Justin wins by five votes. 338 00:18:27,100 --> 00:18:29,777 This is amazing. Your votes put me over the top. 339 00:18:29,812 --> 00:18:31,618 Thank you, Eddie and them. 340 00:18:31,653 --> 00:18:32,756 However, 341 00:18:32,790 --> 00:18:35,434 since Justin pranked my office, 342 00:18:35,469 --> 00:18:37,677 I'm afraid he's disqualified. 343 00:18:37,711 --> 00:18:38,681 What? 344 00:18:38,715 --> 00:18:41,057 Wait. No! No, no, no. 345 00:18:41,091 --> 00:18:43,099 Justin should be President. He didn't do it. 346 00:18:43,134 --> 00:18:45,174 If he didn't do it, who did? 347 00:18:47,451 --> 00:18:49,023 I did. It was all me. 348 00:18:49,057 --> 00:18:50,696 Alex. 349 00:18:50,731 --> 00:18:52,872 What are you talking about? How did you do it? 350 00:18:52,907 --> 00:18:54,044 It wasn't me. 351 00:18:54,078 --> 00:18:56,119 I know this is important to you. 352 00:18:57,828 --> 00:19:00,370 - And I was on a roll here. - You should get back up. Go. 353 00:19:02,781 --> 00:19:07,433 Everybody here knows that Justin and I don't like each other. 354 00:19:07,467 --> 00:19:09,842 Now, that is correct. 355 00:19:11,115 --> 00:19:12,889 Well, then we have a confession. 356 00:19:12,923 --> 00:19:15,967 Justin Russo is your new Student Body President. 357 00:19:18,244 --> 00:19:20,988 And Alex Russo is disqualified 358 00:19:21,023 --> 00:19:22,930 from running for Speaker of the Assembly. 359 00:19:23,768 --> 00:19:24,704 Hold on! 360 00:19:24,738 --> 00:19:26,579 Hold on. 361 00:19:28,386 --> 00:19:30,796 Everybody stop pointing your fingers at her 362 00:19:30,830 --> 00:19:32,972 and start pointing your fingers at me. 363 00:19:33,006 --> 00:19:34,377 I did it. 364 00:19:34,411 --> 00:19:38,193 These nimble fingers wrapped your office in Justin's posters. 365 00:19:38,227 --> 00:19:39,699 Even the stapler. 366 00:19:41,139 --> 00:19:43,548 Looks like we have a double confession. 367 00:19:43,583 --> 00:19:44,586 Ooh! 368 00:19:44,620 --> 00:19:47,531 In the Old West, there'd be a duel. 369 00:19:47,565 --> 00:19:49,506 Which is why I wait with bated breath 370 00:19:49,540 --> 00:19:52,351 for the invention of the time machine. Till then, 371 00:19:52,385 --> 00:19:55,464 new girl Stevie, Alex Russo... 372 00:19:55,498 --> 00:19:58,644 Who can prove they're the baddest girl at school? 373 00:20:05,171 --> 00:20:07,982 Does Alex Russo have this in her locker? 374 00:20:11,230 --> 00:20:13,706 I knew it wasn't me. 375 00:20:16,719 --> 00:20:19,195 You are in a wagonload of trouble. 376 00:20:19,229 --> 00:20:22,543 Eh. Bring it on, Wild Bill Laritate. 377 00:20:24,585 --> 00:20:25,756 Very well. 378 00:20:25,790 --> 00:20:28,634 I'll see you at the next three Saturday detentions. 379 00:20:30,107 --> 00:20:32,182 Hey, I'm not busy on the fourth Saturday. 380 00:20:32,217 --> 00:20:34,057 Maybe we can do something? 381 00:20:36,534 --> 00:20:38,039 All right. What's going on? 382 00:20:38,074 --> 00:20:39,780 Why'd you do it? 383 00:20:39,815 --> 00:20:42,625 I figured if Justin got into detention, 384 00:20:42,660 --> 00:20:45,035 Eddie and them would vote for him and he'd win. 385 00:20:45,873 --> 00:20:48,516 I was wrong about you, Stevie. 386 00:20:48,550 --> 00:20:50,357 And I was wrong about you, Alex. 387 00:20:50,392 --> 00:20:52,299 You knew how much I cared about this 388 00:20:52,333 --> 00:20:54,708 and you were willing to take the fall for me. 389 00:20:56,450 --> 00:20:58,825 Well, you're my brother. 390 00:20:58,859 --> 00:21:02,774 And that 20 bucks I stole from you earlier, well, we're even. 391 00:21:04,282 --> 00:21:05,787 And I was wrong about you. 392 00:21:05,822 --> 00:21:07,494 'Cause you didn't do the prank. 393 00:21:07,528 --> 00:21:10,339 So, he's no longer a them, boys. 394 00:21:10,374 --> 00:21:11,343 He's a "get him!" 395 00:21:11,378 --> 00:21:12,415 Wait! 396 00:21:14,859 --> 00:21:16,532 Mom! 397 00:21:18,641 --> 00:21:20,883 All right, so what's the real reason you did it? 398 00:21:20,917 --> 00:21:23,493 The second biggest troublemaker of the school 399 00:21:23,528 --> 00:21:26,874 is the sister of the President. 400 00:21:26,909 --> 00:21:30,221 There's a lot of ways to go with that. 401 00:21:31,494 --> 00:21:33,502 You're right. 402 00:21:33,536 --> 00:21:37,083 Another masterful plan. 403 00:21:37,118 --> 00:21:39,392 All we gotta do is work on your evil laugh 404 00:21:39,427 --> 00:21:40,866 and we could be good friends. 405 00:21:48,966 --> 00:21:50,773 Tell her her dress is pretty. 406 00:21:51,878 --> 00:21:53,216 Your dress is pretty. 407 00:21:53,250 --> 00:21:55,258 Aw, thank you. 408 00:21:55,293 --> 00:21:57,433 We can all be friends. 409 00:22:01,083 --> 00:22:03,828 Oh, thank you. Thank you so much! 410 00:22:03,984 --> 00:22:05,953 You are very kind people. 411 00:22:06,260 --> 00:22:08,467 Oh! 412 00:22:09,068 --> 00:22:12,441 Sync By YesCool www.addic7ed.com 413 00:22:12,491 --> 00:22:17,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.