Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:09,311
I have big news,
everybody.
2
00:00:09,345 --> 00:00:12,681
Anything about Alien Language
League is neither big nor news,
3
00:00:12,715 --> 00:00:14,549
so why don't we just
start over and say,
4
00:00:14,583 --> 00:00:18,053
"Hey, everybody, I have
something really boring to say."
5
00:00:21,023 --> 00:00:23,124
As part of my quest
to experience
6
00:00:23,159 --> 00:00:25,327
everything possible
during my senior year...
7
00:00:25,361 --> 00:00:26,961
Max, hit the little
"record" button there...
8
00:00:28,264 --> 00:00:30,999
I have joined
the basketball team.
9
00:00:31,033 --> 00:00:32,901
Big news, not boring!
10
00:00:34,670 --> 00:00:37,138
He is the first member of
the Alien Language League
11
00:00:37,173 --> 00:00:39,341
to ever make
an organized sports team.
12
00:00:39,375 --> 00:00:41,743
Try and make fun of that!
13
00:00:41,777 --> 00:00:43,545
You just did.
14
00:00:45,481 --> 00:00:47,749
If you want that thing to pop,
stay where the money is.
15
00:00:49,418 --> 00:00:51,486
- Max, come on!
- What? Oh.
16
00:00:52,888 --> 00:00:55,690
Honey, are you sure
you made the team?
17
00:00:55,725 --> 00:00:57,892
Yeah. Um, what did
the coach say?
18
00:00:57,927 --> 00:01:01,896
'Cause sometimes "thank you"
really means "you can go now."
19
00:01:01,931 --> 00:01:03,498
Yeah, I made the team.
20
00:01:03,532 --> 00:01:06,968
- They only cut one guy.
- But I'm cool with it.
21
00:01:08,904 --> 00:01:10,805
They want to keep me
on the yell squad
22
00:01:10,840 --> 00:01:13,575
where I can make a larger
contribution to team morale.
23
00:01:13,609 --> 00:01:15,643
Coach's words,
not mine.
24
00:01:17,146 --> 00:01:18,980
Alex, you're
a cheerleader now.
25
00:01:19,014 --> 00:01:21,049
We should come up
with a cheer for Justin.
26
00:01:21,083 --> 00:01:22,684
Oh, my gosh, yes!
Let's go. Yeah!
27
00:01:23,853 --> 00:01:25,787
- Give me an "R"!
- R!
28
00:01:25,821 --> 00:01:27,522
- Give me a "U"!
- U!
29
00:01:27,556 --> 00:01:28,890
Oh, she's gonna spell "Russo"!
30
00:01:28,924 --> 00:01:30,225
Give me a...
"Kidding me?!"
31
00:01:30,259 --> 00:01:32,794
- Kidding me!
- Hey!
32
00:01:32,828 --> 00:01:34,696
Don't worry, Justin.
First awesome moment
33
00:01:34,730 --> 00:01:38,800
of your senior year video
has been... recorded.
34
00:01:38,834 --> 00:01:41,936
That's it. We're hiring someone
else to play her in the video.
35
00:02:25,372 --> 00:02:30,372
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
36
00:02:44,467 --> 00:02:46,000
Ready? OK!
37
00:02:46,035 --> 00:02:49,170
One cent, two cents,
three cents, a dollar!
38
00:02:49,205 --> 00:02:53,575
- All for the Turkeys...
- Stand up and wobble!
39
00:02:55,444 --> 00:02:57,412
Did Alex just say "wobble"?
40
00:02:57,446 --> 00:02:59,581
- Let's do it.
- OK.
41
00:03:01,050 --> 00:03:03,785
- We're wobbling!
- Whoa-ho-ho! Hey!
42
00:03:04,987 --> 00:03:06,888
It's not "wobble",
it's "gobble".
43
00:03:06,922 --> 00:03:09,657
Ooh, makin' fun
of the mascot. Not cool.
44
00:03:09,692 --> 00:03:12,060
You're right.
We're ashamed.
45
00:03:12,094 --> 00:03:14,762
But we didn't know. I mean,
this is our first game. Our...
46
00:03:18,267 --> 00:03:19,567
Ready? OK!
47
00:03:19,602 --> 00:03:22,303
Come on, crowd!
Yell real loud!
48
00:03:22,338 --> 00:03:24,973
- Let's go Turkeys!
- Let's eat turkeys!
49
00:03:25,007 --> 00:03:26,975
See what I did there?
50
00:03:27,009 --> 00:03:29,577
I was supposed
to say, "Go Turkeys"
51
00:03:29,612 --> 00:03:30,912
but I said "eat."
52
00:03:32,648 --> 00:03:36,317
That's just great. I gave
a megaphone to a mega-mouth!
53
00:03:38,387 --> 00:03:41,055
Ms. Russo, the role
of the cheerleader,
54
00:03:41,090 --> 00:03:43,258
much like that
of the rodeo clown,
55
00:03:43,292 --> 00:03:47,228
is to keep the crowd engaged during
dangerous, dangerous activities,
56
00:03:47,263 --> 00:03:48,830
not to mock them.
57
00:03:48,864 --> 00:03:51,199
Oh, no, Mr. Laritate,
I'm not mocking the crowd.
58
00:03:51,233 --> 00:03:53,001
No, I'm mocking the team.
59
00:03:54,537 --> 00:03:57,205
Where do you get the idea
that all of this is funny?
60
00:04:00,910 --> 00:04:03,578
So, who are you taking
to the homecoming dance?
61
00:04:03,612 --> 00:04:06,414
My TV. Guess what
I'm wearing? My couch.
62
00:04:09,084 --> 00:04:11,119
Alex, all the cheerleaders
are required to go.
63
00:04:11,153 --> 00:04:13,421
It's all we've been
talking about at practice.
64
00:04:13,455 --> 00:04:16,090
That, and how on Earth
you made the squad.
65
00:04:16,125 --> 00:04:18,192
Gobble, gobble, gobble!
66
00:04:20,696 --> 00:04:23,765
Well, if I have to go,
I mean, how about George?
67
00:04:23,799 --> 00:04:25,366
He's kinda cute.
68
00:04:25,401 --> 00:04:27,468
You like the conductor
of the pep band?
69
00:04:27,503 --> 00:04:30,038
Score, score!
We want more!
70
00:04:30,072 --> 00:04:31,773
He's the conductor?
71
00:04:31,807 --> 00:04:34,576
I thought he was just pointing
at people and making fun of them.
72
00:04:34,610 --> 00:04:37,111
"You have no talent.
You look ridiculous."
73
00:04:38,647 --> 00:04:40,048
Ah, well,
he's still cute.
74
00:04:40,082 --> 00:04:41,349
Hi, George!
75
00:04:44,219 --> 00:04:46,588
Hi...
Hi, Mom, Dad.
76
00:04:50,059 --> 00:04:52,193
Waving at your parents?
Good cover.
77
00:04:52,227 --> 00:04:54,395
You know what also helps
if people are ignoring you?
78
00:04:54,430 --> 00:04:56,798
Just a generic thumbs-up
and a salute.
79
00:04:58,601 --> 00:05:01,269
He's not ignoring me,
he's playing games.
80
00:05:01,303 --> 00:05:02,370
Game over.
81
00:05:03,806 --> 00:05:07,108
Dribble it, pass it!
We want a basket!
82
00:05:07,142 --> 00:05:10,812
Hey, Mom, Dad, I have another
really funny cheer for you guys.
83
00:05:10,846 --> 00:05:13,548
Listen, we're making it look
like we're reprimanding you,
84
00:05:13,582 --> 00:05:15,083
for the sake
of the other parents...
85
00:05:15,117 --> 00:05:17,418
- But we really love your cheers.
- Yeah.
86
00:05:19,154 --> 00:05:23,691
Well, I wonder if anyone else
would like to hear it.
87
00:05:23,726 --> 00:05:27,095
Oh, hey, you, you might
get a kick out of this.
88
00:05:27,129 --> 00:05:28,396
Ready?
89
00:05:28,430 --> 00:05:31,366
Dribble it, pass it,
We want a casket.
90
00:05:34,403 --> 00:05:37,005
- What'd you think?
- I'm sorry, I'm a little busy here.
91
00:05:37,039 --> 00:05:38,706
Oh, yeah, no, me too,
I'm cheerleading.
92
00:05:38,741 --> 00:05:41,275
I'm Alex Russo. You
probably know me, I'm your...
93
00:05:47,049 --> 00:05:49,751
Honey, it's not personal.
He does it to everyone.
94
00:05:55,457 --> 00:05:57,692
Here you go, guys. Nice pick,
nice pick. Way to roll.
95
00:05:57,726 --> 00:06:01,496
Good screen setting and way to play the
perimeter, guys. The perimeter's key.
96
00:06:03,365 --> 00:06:05,099
Did you get that?
97
00:06:05,134 --> 00:06:06,768
What? Did I get what?
98
00:06:08,704 --> 00:06:10,638
I handed water
to our leading scorer.
99
00:06:12,107 --> 00:06:13,307
I saw that!
100
00:06:13,342 --> 00:06:15,710
Great assist, Justin,
great assist.
101
00:06:20,115 --> 00:06:22,050
I don't understand
this game.
102
00:06:31,193 --> 00:06:34,996
Max, this video is boring. All
you got is me sitting on the bench.
103
00:06:35,030 --> 00:06:36,731
That's all you did, Justin.
104
00:06:38,333 --> 00:06:39,667
Don't worry, honey, listen,
105
00:06:39,702 --> 00:06:42,070
you did a great job
at the end of the bench.
106
00:06:42,104 --> 00:06:45,339
That's how we knew where the team
stopped and the audience started.
107
00:06:49,678 --> 00:06:51,412
Hey, is that
from today's game?
108
00:06:51,447 --> 00:06:53,047
All right, Alex, go ahead
and make your jokes
109
00:06:53,082 --> 00:06:56,250
about me getting bench butt from
sitting on the bench all game.
110
00:06:56,285 --> 00:06:57,852
All right, Alex,
I'm recording.
111
00:06:57,886 --> 00:06:59,487
Do some of your
bench butt jokes.
112
00:07:01,757 --> 00:07:03,324
Give me that.
113
00:07:03,358 --> 00:07:04,726
George ignored me
the whole game,
114
00:07:04,760 --> 00:07:06,761
but I really think
he was checking me out.
115
00:07:07,763 --> 00:07:09,230
Hey, wait!
116
00:07:09,264 --> 00:07:11,299
He talked
to Mom and Dad.
117
00:07:11,333 --> 00:07:14,235
It looks like he's asking
permission to take you to the dance.
118
00:07:15,137 --> 00:07:16,571
Um, I'm sorry, honey.
119
00:07:16,605 --> 00:07:18,573
We thought your cheers
were hysterical
120
00:07:18,607 --> 00:07:20,842
but, um, he didn't.
121
00:07:20,876 --> 00:07:23,211
Well, what did he say?
122
00:07:23,245 --> 00:07:27,982
Well, he said they were, um...
How do I put this nicely?
123
00:07:28,784 --> 00:07:29,917
Annoying.
124
00:07:31,320 --> 00:07:33,988
See? He wanted it
to get back to me
125
00:07:34,022 --> 00:07:36,124
so that I'd think
he doesn't like me,
126
00:07:36,158 --> 00:07:38,459
but that means
he likes me even more.
127
00:07:38,494 --> 00:07:40,528
It is so obvious!
128
00:07:40,562 --> 00:07:43,131
He is like an elf
to my flame.
129
00:07:46,468 --> 00:07:48,736
Don't you mean
like a moth to your flame?
130
00:07:48,771 --> 00:07:52,006
Nope. I don't like moths.
They fly like they're broken.
131
00:08:05,487 --> 00:08:07,955
Hi, George! Great job
leading the band at the game.
132
00:08:07,990 --> 00:08:10,291
Yeah, OK, Alex,
whatever.
133
00:08:11,160 --> 00:08:13,394
And there it is.
134
00:08:15,297 --> 00:08:17,799
Acting like you don't
appreciate a compliment from me.
135
00:08:17,833 --> 00:08:20,868
Come on, George,
let's just cut to the chase.
136
00:08:20,903 --> 00:08:24,105
There's a homecoming dance coming up
and we might as well just go together.
137
00:08:24,139 --> 00:08:25,973
Nah, I don't think so.
138
00:08:26,008 --> 00:08:27,775
I see.
139
00:08:27,810 --> 00:08:29,677
More games, I get it.
140
00:08:29,711 --> 00:08:31,279
Well, here's a game for you.
141
00:08:31,313 --> 00:08:34,448
I'm gonna pretend that I don't like
you because I really do like you.
142
00:08:34,483 --> 00:08:36,117
Now you know.
Game over.
143
00:08:37,653 --> 00:08:39,787
Look, Alex,
I see you around
144
00:08:39,822 --> 00:08:42,023
always acting like you're
too cool to enjoy anything.
145
00:08:42,057 --> 00:08:43,791
Ah, so you have
noticed me.
146
00:08:43,826 --> 00:08:46,861
Yeah, you're a cheerleader, but
you're all negative about it.
147
00:08:46,895 --> 00:08:49,864
You're more like, uh,
like a boo-leader.
148
00:08:51,600 --> 00:08:52,867
Wait!
149
00:08:52,901 --> 00:08:55,469
Wait, wait.
Harper, Harper,
150
00:08:55,504 --> 00:08:58,673
tell George that I am not
that negative about everything.
151
00:08:58,707 --> 00:09:02,476
Are you asking me to lie to a
fellow member of the pep community?
152
00:09:03,779 --> 00:09:05,446
Thanks, Harper.
153
00:09:05,480 --> 00:09:07,548
Come on, you guys.
OK, yes, fine.
154
00:09:07,583 --> 00:09:11,419
I may have not been that
up with people in the past,
155
00:09:11,453 --> 00:09:13,354
but I can cheerlead
for real
156
00:09:13,388 --> 00:09:17,225
because being a positive,
supportive, upbeat person
157
00:09:17,259 --> 00:09:20,695
is what makes the world go
round and that's who I am!
158
00:09:24,899 --> 00:09:26,701
It's Scare People Wednesday.
159
00:09:32,040 --> 00:09:35,443
You're not gonna scare anybody
with your stupid videos.
160
00:09:35,477 --> 00:09:37,979
Oh, is it
Stupid Wednesday again?
161
00:09:39,648 --> 00:09:41,515
Maybe we should've tried it
on someone easier.
162
00:09:41,550 --> 00:09:44,018
Yeah. Oh, it's that skinny kid.
163
00:09:48,991 --> 00:09:51,859
There's no way you're going
to the dance with me, is there?
164
00:09:52,861 --> 00:09:55,963
I'm walking away.
You're just mean.
165
00:09:57,399 --> 00:09:59,901
Well, two negatives
make a positive.
166
00:09:59,935 --> 00:10:03,037
- And who's being negative now?
- Still you.
167
00:10:04,806 --> 00:10:06,340
Oh, you weren't
really asking.
168
00:10:06,375 --> 00:10:08,542
Well, it's Scare
People Wednesday.
169
00:10:14,436 --> 00:10:17,305
Look, Alex, George is a Happy.
You're a Maddy.
170
00:10:17,339 --> 00:10:20,107
Happies and Maddies
just don't get along.
171
00:10:20,142 --> 00:10:23,177
Well, I get along with you
and you're a Happy.
172
00:10:23,212 --> 00:10:26,848
Oh, dear, only on the
outside. That's why we work.
173
00:10:29,251 --> 00:10:32,053
If I'm gonna get George
to take me to the dance,
174
00:10:32,087 --> 00:10:33,588
I'm gonna have to be
more positive
175
00:10:33,622 --> 00:10:35,857
and there's only one way
I'm gonna do that.
176
00:10:35,891 --> 00:10:37,925
A complete change
in perspective?
177
00:10:39,561 --> 00:10:41,796
Oh, you're so cute.
178
00:10:41,830 --> 00:10:43,698
You think people
can change. No.
179
00:10:45,334 --> 00:10:47,268
I'm gonna need a spell.
180
00:10:47,302 --> 00:10:50,037
Let's see... Ah!
And here it is.
181
00:10:50,072 --> 00:10:52,740
This is a magical marker.
182
00:10:52,774 --> 00:10:56,077
Oh, Alex, I can do that.
This is a magical fish.
183
00:10:56,111 --> 00:10:59,046
This is a magical spoon.
This is a magical spider...
184
00:10:59,081 --> 00:11:00,715
Oh! It's a real spider!
185
00:11:02,150 --> 00:11:04,418
Harper, this is
a magical marker.
186
00:11:04,453 --> 00:11:09,090
All I have to do is write,
"be positive" on my arm.
187
00:11:09,758 --> 00:11:11,425
"Positive."
188
00:11:15,230 --> 00:11:18,833
Oh, Harper, you're such a wonderful
person who I'm lucky to have as a friend.
189
00:11:22,905 --> 00:11:25,473
Wait a minute,
are you pretending?
190
00:11:25,507 --> 00:11:29,877
How would you feel if I made
you a visor made of bread?
191
00:11:29,912 --> 00:11:33,014
With a matching
bagel purse?
192
00:11:44,760 --> 00:11:46,694
Mom, I don't understand
why I'm shooting this.
193
00:11:46,728 --> 00:11:48,863
I mean, I've already got
Justin sitting on the bench.
194
00:11:48,897 --> 00:11:50,798
Yeah, but you don't have
Justin sitting on the bench
195
00:11:50,832 --> 00:11:52,600
while I'm trying
to get his attention.
196
00:11:58,774 --> 00:12:01,509
Hi, sweetie.
197
00:12:01,543 --> 00:12:04,412
Hey, check it out. There's some guy
trying to eat popcorn off the floor.
198
00:12:07,449 --> 00:12:08,516
Dad.
199
00:12:09,918 --> 00:12:12,620
What? Five second rule,
it's still good.
200
00:12:14,923 --> 00:12:17,792
Um, there's a hair
on this one.
201
00:12:19,528 --> 00:12:20,928
Is there a rule on that?
202
00:12:20,963 --> 00:12:24,498
If you have to ask if there's
a rule, there's probably a rule.
203
00:12:26,134 --> 00:12:29,070
All right, Turkeys!
204
00:12:29,104 --> 00:12:31,839
Turkeys number one!
205
00:12:36,111 --> 00:12:37,878
Go Turkeys!
206
00:12:37,913 --> 00:12:40,748
Nice spirit, Alex.
George is gonna love this.
207
00:12:40,782 --> 00:12:42,583
Ready? OK!
208
00:12:42,617 --> 00:12:46,821
We are Tribeca Turkeys,
feathered and blue!
209
00:12:46,855 --> 00:12:50,458
The mighty, mighty Turkeys will
beat the stuffing out of you!
210
00:12:50,492 --> 00:12:52,326
- Whoo!
- Go Turkeys!
211
00:12:52,361 --> 00:12:54,362
Come on!
Come on, Turkeys!
212
00:12:59,835 --> 00:13:02,370
Whoa-ho-ho-ho-ho, Nelly!
213
00:13:02,404 --> 00:13:05,306
It looks like
I've broke a wild mustang
214
00:13:05,340 --> 00:13:09,010
and turned you into a pleasant,
yet spirited, turkey.
215
00:13:09,044 --> 00:13:11,312
Spirit!
216
00:13:12,047 --> 00:13:13,581
Yeah!
217
00:13:14,883 --> 00:13:17,318
There's not a student
I can't get through to.
218
00:13:17,352 --> 00:13:19,987
Mr. Laritate,
he's really great.
219
00:13:20,022 --> 00:13:22,723
I even think
he's lost some weight.
220
00:13:25,060 --> 00:13:26,327
Thanks.
221
00:13:26,361 --> 00:13:28,996
I can't find the key
to my snack drawer.
222
00:13:31,466 --> 00:13:34,001
Wow! Alex,
you're totally into it
223
00:13:34,036 --> 00:13:36,670
and you're being nice
to people?
224
00:13:36,705 --> 00:13:40,341
- I was wrong about you.
- Oh, that's OK. I'm not the type to hold a grudge.
225
00:13:41,810 --> 00:13:44,278
So, you still want to go
to the homecoming dance?
226
00:13:44,312 --> 00:13:45,846
Yes!
227
00:13:45,881 --> 00:13:47,581
Sorry, couch and TV.
228
00:13:47,616 --> 00:13:49,450
You're gonna have
to get along without me.
229
00:13:52,721 --> 00:13:54,889
Life is so good.
230
00:13:56,958 --> 00:13:59,226
I'm going to the homecoming
dance with George.
231
00:13:59,261 --> 00:14:01,896
- Yay!
- Yay!
232
00:14:01,930 --> 00:14:04,198
I've always wanted to do
this happy-yay jump with you.
233
00:14:09,104 --> 00:14:13,174
OK, I'm just gonna say out
loud what we're all thinking:
234
00:14:13,208 --> 00:14:15,910
Alex is under
a spell.
235
00:14:15,944 --> 00:14:18,712
What are we gonna do
about it?
236
00:14:18,747 --> 00:14:22,850
Well, she's being a positive,
upbeat member of society.
237
00:14:24,119 --> 00:14:26,253
All right, then.
We'll do nothing.
238
00:14:29,791 --> 00:14:33,127
Ladies and gentlemen,
239
00:14:33,161 --> 00:14:37,898
please welcome
the Tribeca Prep Turkeys!
240
00:14:46,408 --> 00:14:48,342
Ready? OK!
241
00:14:48,376 --> 00:14:50,411
Here come the Turkeys.
242
00:14:51,880 --> 00:14:53,481
Justin's got the water.
243
00:14:54,983 --> 00:14:56,984
They can't win without him.
244
00:14:58,220 --> 00:15:00,287
So let's applaud her.
245
00:15:04,092 --> 00:15:06,494
Hey, when in doubt,
flip out, right?
246
00:15:15,704 --> 00:15:17,972
Check out the clock,
check out the score!
247
00:15:18,006 --> 00:15:20,441
We are the Turkeys and
we'll show you the door.
248
00:15:25,514 --> 00:15:27,314
I wish they would put
Justin in.
249
00:15:27,349 --> 00:15:30,317
We're really far ahead.
250
00:15:31,920 --> 00:15:33,587
Substitution:
251
00:15:33,622 --> 00:15:37,057
In for Tribeca Prep,
Justin Russo.
252
00:15:55,677 --> 00:15:58,078
Don't worry,
we're really far ahead.
253
00:15:59,514 --> 00:16:01,282
Oh, my gosh!
Oh, my gosh, oh, my gosh!
254
00:16:01,316 --> 00:16:03,684
Justin's finally getting the
moment he's been waiting for!
255
00:16:03,718 --> 00:16:05,586
I'm so happy for him!
256
00:16:05,620 --> 00:16:07,922
Happy enough to do
the happy-yay jump?
257
00:16:07,956 --> 00:16:10,758
Oh, my gosh, yes!
258
00:16:23,638 --> 00:16:26,106
Oh, my gosh! I get to
finally do my Justin cheer.
259
00:16:27,342 --> 00:16:29,643
OK. Ready? OK!
260
00:16:29,678 --> 00:16:31,979
Justin's so funny,
Justin's so cute.
261
00:16:32,013 --> 00:16:33,781
Who could've guessed
he could even shoot?
262
00:16:33,815 --> 00:16:36,450
Whoo! Go Justin!
Go Justin!
263
00:16:36,484 --> 00:16:38,152
Oh, my gosh,
that was so awesome.
264
00:16:51,633 --> 00:16:54,735
Way to go, Justin,
way to go!
265
00:16:54,769 --> 00:16:57,671
Way to go, Justin,
way to go!
266
00:16:57,706 --> 00:16:59,807
Way to go,
Justin, way to go!
267
00:16:59,841 --> 00:17:03,544
Way to go, Justin, way to go!
268
00:17:03,578 --> 00:17:05,679
Way to go...
269
00:17:07,349 --> 00:17:09,416
Thanks to Justin Russo,
270
00:17:09,451 --> 00:17:12,519
Tribeca Prep
is way, way ahead.
271
00:17:15,890 --> 00:17:17,858
And that's the end
of the third quarter.
272
00:17:18,760 --> 00:17:20,728
Yay! Go Justin!
273
00:17:20,762 --> 00:17:22,863
Your cheering is really
helping the team.
274
00:17:22,897 --> 00:17:25,699
And so is your music.
We're the perfect couple.
275
00:17:25,734 --> 00:17:27,601
I can't wait
for the homecoming dance.
276
00:17:28,737 --> 00:17:30,738
We're gonna be together
forever.
277
00:17:33,742 --> 00:17:35,009
Here, I'm open,
I'm boxin'.
278
00:17:35,043 --> 00:17:36,543
I'm boxin' out.
279
00:17:36,578 --> 00:17:38,746
Someone set me a pick.
Set me a pick.
280
00:17:38,780 --> 00:17:41,548
I'm going. Oh, yeah.
281
00:17:46,421 --> 00:17:48,489
Gobble up those Wombats,
spit them out!
282
00:17:48,523 --> 00:17:50,691
Let a mongoose eat them
with sauerkraut!
283
00:17:55,096 --> 00:17:56,563
That wasn't very positive.
284
00:17:56,598 --> 00:17:58,766
I mean, how do you think
the Wombats feel?
285
00:17:58,800 --> 00:18:00,601
We're cheerleaders
for the Turkeys.
286
00:18:00,635 --> 00:18:02,903
That doesn't mean we can't
be positive for everyone.
287
00:18:02,937 --> 00:18:06,073
I'm positive that
that's a bad idea.
288
00:18:06,107 --> 00:18:08,075
We should cheer
for both teams.
289
00:18:08,109 --> 00:18:10,844
Hey, cheer associates,
you're all doing super
290
00:18:10,879 --> 00:18:14,948
but how about we spread that
spirit and cheer for both teams?
291
00:18:14,983 --> 00:18:16,950
That's a great idea.
292
00:18:16,985 --> 00:18:18,452
No, it is not.
293
00:18:18,486 --> 00:18:20,621
I just love cheering.
294
00:18:20,655 --> 00:18:22,256
Sit down! Sit!
295
00:18:26,961 --> 00:18:28,362
Oh! No time to quibble,
296
00:18:28,396 --> 00:18:30,731
I saw a Turkey
double dribble.
297
00:18:32,834 --> 00:18:35,102
Here we go, Wombats,
here we go!
298
00:18:35,136 --> 00:18:37,871
Here we go,
Wombats, here we go!
299
00:18:37,906 --> 00:18:40,407
Here we go,
Wombats, here we go!
300
00:18:44,979 --> 00:18:47,047
Come on, George,
play for the Wombats.
301
00:18:47,082 --> 00:18:49,717
- What are you doing?
- I'm being positive.
302
00:18:49,751 --> 00:18:52,720
And by being positive
we have to cheer for both teams.
303
00:18:52,754 --> 00:18:54,655
- No, we don't.
- Come on, band!
304
00:18:54,689 --> 00:18:57,558
Here we go, Wombats, here we go!
305
00:18:57,592 --> 00:19:00,027
Here we go, Wombats,
here we go!
306
00:19:05,033 --> 00:19:07,301
Here we go, Wombats,
here we go!
307
00:19:07,335 --> 00:19:09,903
Here we go,
Wombats, here we go!
308
00:19:09,938 --> 00:19:12,306
Here we go, Wombats,
here we go!
309
00:19:12,340 --> 00:19:14,108
- Here we go, Wombats...
- Stop playing!
310
00:19:14,142 --> 00:19:17,177
You're rousing the opposing team
with your musical stings.
311
00:19:17,212 --> 00:19:19,213
It's time to play defense!
312
00:19:19,247 --> 00:19:22,783
- Defense! Come on, defense!
- Here we go, Wombats, here we go!
313
00:19:22,817 --> 00:19:26,153
- Defense! Defense!
- Here we go, Wombats, here we go!
314
00:19:26,187 --> 00:19:28,789
Here we go, Wombats,
here we go!
315
00:19:28,823 --> 00:19:30,691
Here we go,
Wombats, here we go!
316
00:19:31,893 --> 00:19:34,328
Here we go,
Wombats, here we go!
317
00:19:34,362 --> 00:19:36,497
Defense! Defense!
318
00:19:36,531 --> 00:19:40,501
We're from Down Under.
We got that Wombat thunder!
319
00:19:45,706 --> 00:19:48,142
I don't believe this.
The Wombats are winning.
320
00:19:48,176 --> 00:19:52,112
See what we did?
Cheering uplifts everyone.
321
00:19:52,147 --> 00:19:54,748
Well, try and uplift this:
322
00:19:54,783 --> 00:19:56,617
I'm not going
to the dance with you.
323
00:19:58,820 --> 00:20:00,821
and even if we don't go together
it'll be so much fun.
324
00:20:00,855 --> 00:20:02,356
I can hardly wait.
325
00:20:02,390 --> 00:20:05,459
What is wrong with you?
326
00:20:05,493 --> 00:20:09,530
- And the Wombats win.
- Yay!
327
00:20:09,564 --> 00:20:13,367
- Thank you, Ms. Russo.
- Anytime. Anytime.
328
00:20:13,401 --> 00:20:16,870
In this case "thank you"
means "you can go now."
329
00:20:16,905 --> 00:20:20,207
As a matter of fact,
you can all go now.
330
00:20:20,241 --> 00:20:23,811
Until further notice,
pep band and cheerleaders
331
00:20:23,845 --> 00:20:26,013
are banned from all
sporting events.
332
00:20:26,047 --> 00:20:28,615
- What?!
- That's OK!
333
00:20:28,650 --> 00:20:31,218
Aww, it was fun while
it lasted, right, guys?
334
00:20:32,252 --> 00:20:35,722
Oh, you are boo-tiful!
I love you!
335
00:20:39,294 --> 00:20:41,728
And cheer rest.
336
00:20:44,833 --> 00:20:47,401
And I'm done with you.
337
00:20:47,435 --> 00:20:50,170
This is too much
positivity, even for me.
338
00:20:50,205 --> 00:20:51,738
Oh, look,
we're going on a walk.
339
00:20:55,043 --> 00:20:58,779
Aww, look at my best friend
helping me wash up.
340
00:20:58,813 --> 00:21:02,483
- You're so sweet.
- This is really hard to get off.
341
00:21:02,517 --> 00:21:04,284
But, look, you're trying
so hard... Ow!
342
00:21:04,319 --> 00:21:07,521
Harper, what are you doing?
That's freezing!
343
00:21:07,555 --> 00:21:09,256
Oh! Welcome back.
344
00:21:10,925 --> 00:21:13,660
I just love it when you
reject my hugs! Come here!
345
00:21:13,695 --> 00:21:15,162
Get off! Stop.
346
00:21:15,196 --> 00:21:18,332
- Why is there stuff on my face?
- I didn't do anything!
347
00:21:18,366 --> 00:21:20,534
- Did you put my hair in pigtails?
- I didn't!
348
00:21:26,000 --> 00:21:29,136
We lost the game, but still, what
an awesome senior year moment.
349
00:21:29,170 --> 00:21:32,239
And I'll have it recorded
for the rest of my life.
350
00:21:32,273 --> 00:21:34,675
- That's right. Let's check it out.
- Let's check it out.
351
00:21:34,709 --> 00:21:36,543
Here we go.
352
00:22:32,372 --> 00:22:37,372
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
353
00:22:37,422 --> 00:22:41,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.