All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e07 Marathoner Helper.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,558 No! Stop following me! Go away! 2 00:00:22,978 --> 00:00:25,378 Harper! 3 00:00:26,878 --> 00:00:28,640 Really?! 4 00:00:29,506 --> 00:00:31,070 Alex, I'm sorry. 5 00:00:31,104 --> 00:00:33,035 I knew you'd be annoyed by physical activity, 6 00:00:33,070 --> 00:00:34,635 so I'm training while you're asleep. 7 00:00:34,670 --> 00:00:35,902 Well, I'm awake. 8 00:00:35,935 --> 00:00:38,000 Your invisible dogs woke me up. 9 00:00:39,402 --> 00:00:41,366 Alex, I'm training for the marathon. 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,332 And sorry about the dog noises. 11 00:00:43,367 --> 00:00:47,468 It helps me run faster when I feel like dogs are about to eat my face. 12 00:00:47,502 --> 00:00:50,738 Why would you ever want to run 26 miles? 13 00:00:50,773 --> 00:00:54,204 The same reason you stayed on the couch for the entire month of July. 14 00:00:54,239 --> 00:00:55,904 Oh, I get it! 15 00:00:55,939 --> 00:00:58,338 A sense of accomplishment. 16 00:00:59,540 --> 00:01:02,774 Setting a goal and then achieving it. 17 00:01:02,809 --> 00:01:06,039 Well, then, I guess I should be supportive here. 18 00:01:06,073 --> 00:01:07,972 All right, what's the thing that people say? 19 00:01:08,007 --> 00:01:10,073 Oh, yeah... Keep it down! 20 00:02:05,307 --> 00:02:10,307 Sync by fant0m www.addic7ed.com 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,013 Har... Harper! 22 00:02:17,047 --> 00:02:18,581 What's up, what're you doing? 23 00:02:18,615 --> 00:02:21,082 I'm blending up all this fruit to make a smoothie. 24 00:02:21,116 --> 00:02:23,683 That's actually an awesome idea. 25 00:02:23,718 --> 00:02:25,818 A drinkable meal. 26 00:02:25,852 --> 00:02:27,419 I really hate chewing. 27 00:02:29,255 --> 00:02:31,822 Birds are so lucky. Their moms just chew up their food 28 00:02:31,856 --> 00:02:34,056 and they spit it right in their mouths. 29 00:02:35,125 --> 00:02:36,958 I really wish my dad married a bird. 30 00:02:46,233 --> 00:02:47,533 Hey, honey! 31 00:02:47,567 --> 00:02:49,234 Look how healthy Harper's eating. 32 00:02:49,269 --> 00:02:52,202 Oh, yeah! You know she's training to run a marathon. 33 00:02:52,536 --> 00:02:54,737 You must be very proud of your daughter. 34 00:02:56,739 --> 00:02:59,039 Yes, we are. That's our daughter. 35 00:03:00,541 --> 00:03:02,174 Come on, she's not your daughter. 36 00:03:02,909 --> 00:03:04,809 Hey, guys! Check it out. 37 00:03:04,844 --> 00:03:07,944 If you put cereal on hot dogs, it counts as breakfast. 38 00:03:09,913 --> 00:03:11,580 That's your daughter. 39 00:03:11,615 --> 00:03:13,448 Yeah. 40 00:03:13,482 --> 00:03:16,016 It's so hard to be filled with pride 41 00:03:16,051 --> 00:03:17,484 and have no one to give it to. 42 00:03:19,119 --> 00:03:20,086 Hey, you should be proud of me. 43 00:03:20,120 --> 00:03:22,855 I got a whole bookcase full of trophies in my bedroom. 44 00:03:22,889 --> 00:03:24,823 The... Scholastic Decathlon, 45 00:03:24,857 --> 00:03:28,058 debate team and the Alien Language League, among others. 46 00:03:28,093 --> 00:03:31,394 And that's not even counting ribbons or my pat-on-the-back photo album. 47 00:03:31,428 --> 00:03:33,863 You know, honey, we are very proud of you. 48 00:03:33,897 --> 00:03:35,997 But... come on, 49 00:03:36,032 --> 00:03:37,765 those awards required 50 00:03:37,800 --> 00:03:41,268 no physical movement on your part. 51 00:03:41,302 --> 00:03:44,603 All right, I'm gonna start training for that marathon right now. 52 00:03:44,638 --> 00:03:48,206 Right after I get a pedicure to strengthen my toenails for the big run. 53 00:03:52,610 --> 00:03:55,177 All right, come on, Harper. 54 00:03:55,211 --> 00:03:58,613 Eat your breakfast dog so that we can go upstairs and do some couch-camping. 55 00:03:59,648 --> 00:04:01,949 Alex, that's so unhealthy. 56 00:04:01,983 --> 00:04:05,752 My body's a machine and I have to fuel it with the best that nature has to offer. 57 00:04:05,786 --> 00:04:09,288 Well, I got these from the hot dog guy, 58 00:04:09,322 --> 00:04:11,455 and he definitely smells like nature. 59 00:04:12,957 --> 00:04:14,824 Alex, I'm in training. 60 00:04:14,859 --> 00:04:19,061 You still haven't given up on that crazy marathon idea yet? 61 00:04:19,096 --> 00:04:21,263 It's been, like... 62 00:04:21,298 --> 00:04:23,332 Like, four hours. 63 00:04:24,800 --> 00:04:27,168 When I set my mind to something, I stay on it 64 00:04:27,202 --> 00:04:28,436 until I come out a winner. 65 00:04:28,470 --> 00:04:30,304 Remember all those spelling bees I entered? 66 00:04:30,338 --> 00:04:32,339 I kept at it until I won. 67 00:04:33,241 --> 00:04:34,808 Yeah, I remember. 68 00:04:34,842 --> 00:04:36,776 Who won that tae kwon do contest? 69 00:04:36,811 --> 00:04:39,245 That's right. This girl. 70 00:04:41,781 --> 00:04:44,883 That smoothie didn't even see it coming. 71 00:04:52,990 --> 00:04:55,358 Justin, I just got your text 72 00:04:57,194 --> 00:04:58,561 and I am so on it, man. 73 00:04:58,595 --> 00:05:00,696 I'm going to train you to win that marathon. 74 00:05:00,730 --> 00:05:03,631 All right, dude, let's do what it takes 'cause I need this trophy. 75 00:05:03,666 --> 00:05:05,834 Well, then we start right now. Crab walk! 76 00:05:05,868 --> 00:05:08,703 - Crab walk. Crab walk. - Crab walk? 77 00:05:08,737 --> 00:05:10,871 Crab walk it out. Love that! 78 00:05:10,906 --> 00:05:12,706 Love that. Bring it up, let's do a duck walk. 79 00:05:12,741 --> 00:05:15,709 Let's do a duck walk! Quack, quack, quack it out. Love that, love that. 80 00:05:15,744 --> 00:05:18,278 Let's cool it down. Let's just cool it down with some leapfrogs. 81 00:05:18,313 --> 00:05:19,813 - Leapfrogs? - Ready! 82 00:05:22,216 --> 00:05:24,184 Love it. Good extension. 83 00:05:24,218 --> 00:05:26,051 - Good release. - Feels good. 84 00:05:32,256 --> 00:05:33,890 Is that your son? 85 00:05:35,058 --> 00:05:36,425 No! 86 00:05:50,802 --> 00:05:52,535 I'm not wearing my cat suit! 87 00:05:52,569 --> 00:05:55,537 I told you I never would. Please just stop chasing me. 88 00:05:56,806 --> 00:05:58,273 Harper! 89 00:06:00,175 --> 00:06:01,809 Harper! 90 00:06:07,515 --> 00:06:10,718 Alex! I could have fallen. 91 00:06:10,753 --> 00:06:13,253 Harper, when you moved in here, 92 00:06:13,287 --> 00:06:17,389 you promised me that you would never, ever, ever run a marathon. 93 00:06:17,424 --> 00:06:18,957 Dear, I never said that. 94 00:06:20,760 --> 00:06:24,161 Look, I'm half asleep, so my lies aren't really good right now. 95 00:06:25,229 --> 00:06:26,730 Alex, I'm sorry, 96 00:06:26,764 --> 00:06:29,365 but I've got to keep training. I'm up to eight miles. 97 00:06:29,400 --> 00:06:32,233 If all goes well, I should be able to finish a marathon in... 98 00:06:32,267 --> 00:06:34,800 About three years. Yeah. 99 00:06:38,970 --> 00:06:41,939 Three more years of that squeaking? 100 00:06:44,041 --> 00:06:46,975 I've never used magic before my alarm clock went off. 101 00:06:49,179 --> 00:06:50,779 I don't have an alarm clock. 102 00:06:52,949 --> 00:06:57,552 I wish there was some sort of finish-a-marathon spell. 103 00:06:57,586 --> 00:06:59,587 Oh, look, a finish-a-marathon spell! 104 00:07:00,989 --> 00:07:02,623 I love magic. 105 00:07:08,194 --> 00:07:09,929 Thanks, Alex. 106 00:07:09,963 --> 00:07:11,230 You're so supportive. 107 00:07:15,367 --> 00:07:16,568 All right! 108 00:07:16,602 --> 00:07:18,536 Come on, Finkle! You can do this! 109 00:07:18,571 --> 00:07:20,237 Push it, push it, push it! 110 00:07:21,839 --> 00:07:24,173 "Gnip-gnop, hippity-hop, 111 00:07:24,208 --> 00:07:27,142 run 26.2 miles, then stop." 112 00:07:31,448 --> 00:07:33,748 These protein bars work fast. 113 00:07:41,721 --> 00:07:43,622 Thanks for coming out. 114 00:07:45,558 --> 00:07:48,093 Oh, cool! Are we gonna throw that at the runners? 115 00:07:48,127 --> 00:07:51,595 No, this a drinkable meal. I'm selling them. 116 00:07:51,630 --> 00:07:53,798 This is a special blend of coffee, eggs, hash browns, 117 00:07:53,832 --> 00:07:55,999 and a napkin. 118 00:07:56,034 --> 00:07:58,869 So you don't have to wipe your face after you're done drinking it. 119 00:08:00,304 --> 00:08:02,104 Max, people aren't gonna stop running 120 00:08:02,139 --> 00:08:03,906 to buy your cups of mud. 121 00:08:03,940 --> 00:08:07,542 Alex, you're obviously not a business person. 122 00:08:07,576 --> 00:08:09,510 They run by, grab the cup, 123 00:08:09,544 --> 00:08:12,412 I write down their number and bill them. 124 00:08:14,148 --> 00:08:17,216 Well, good luck trying to track down the runners from Kenya. 125 00:08:18,985 --> 00:08:21,954 Excuse me. Excuse me. Sorry. Sorry. 126 00:08:26,493 --> 00:08:29,194 Oh, hey, Alex! I've got the Alien Language League members 127 00:08:29,228 --> 00:08:31,896 set up at every mile to cheer Justin on. 128 00:08:31,931 --> 00:08:34,565 Well, up until mile four, then we ran out of people. 129 00:08:40,137 --> 00:08:42,439 Oh, my gosh! It's Harper! 130 00:08:42,473 --> 00:08:45,675 She's the lead runner. She could win this thing. 131 00:08:45,709 --> 00:08:47,610 Let's run to the finish line. 132 00:08:47,644 --> 00:08:51,947 - That's four miles. - You're right. Let's take a cab. 133 00:08:51,981 --> 00:08:54,916 - Oh, shotgun! - Sure. It's a cab. 134 00:08:57,119 --> 00:08:58,852 Hold on. 135 00:09:01,087 --> 00:09:04,790 A 16 year-old girl with three weeks of training is going to win a marathon? 136 00:09:04,824 --> 00:09:07,392 Does that seem weird to you, Alex? 137 00:09:08,627 --> 00:09:10,360 Oh, my gosh! It's a miracle! 138 00:09:10,394 --> 00:09:14,296 Go, Harper! Slow down, but go! 139 00:09:17,098 --> 00:09:19,767 Harper, we are so proud of you! 140 00:09:19,802 --> 00:09:21,702 Where should we display your winning trophy? 141 00:09:21,737 --> 00:09:24,204 - In my room. - Oh, don't be silly! 142 00:09:26,075 --> 00:09:29,276 Other people should know that a Russo won the marathon. 143 00:09:29,511 --> 00:09:31,210 She's not a Russo. 144 00:09:31,445 --> 00:09:34,046 Until one of you kids wins a marathon, she is. 145 00:09:38,618 --> 00:09:41,753 Congratulations, Harper. You know what I'm gonna do for you? 146 00:09:41,788 --> 00:09:45,855 I'm going to make you my special after-marathon-get-relaxed smoothie. 147 00:09:45,890 --> 00:09:49,425 Herbal tea, warm milk and a jasmine-scented candle. 148 00:09:49,459 --> 00:09:52,395 But Max, you're not allowed to play with candles anymore. 149 00:09:52,430 --> 00:09:54,464 Or a blender, so shut up about it. 150 00:10:05,906 --> 00:10:07,439 Justin, you made it. Where you been? 151 00:10:07,774 --> 00:10:10,241 I was finishing the marathon. Where were you? 152 00:10:10,675 --> 00:10:13,343 I wore the alien mask, like we discussed, 153 00:10:13,377 --> 00:10:16,646 when I crossed the finish line, and there was no one there to take the picture. 154 00:10:16,681 --> 00:10:21,518 Without the picture it was just... stupid. 155 00:10:21,552 --> 00:10:24,420 I'm sorry, dude. I got distracted watching Harper win the marathon. 156 00:10:24,455 --> 00:10:28,523 It was amazing. She was like my weird Uncle Charlie, chasing after the garbage truck. 157 00:10:28,558 --> 00:10:31,561 It was... a sight to see. 158 00:10:31,595 --> 00:10:34,432 Wait a minute! So you're saying that Harper won the marathon? 159 00:10:34,866 --> 00:10:36,367 Yeah, but don't worry, honey. 160 00:10:36,401 --> 00:10:38,769 You still have all those trophies from... 161 00:10:38,803 --> 00:10:40,403 That book stuff. 162 00:10:42,105 --> 00:10:44,072 I didn't even see her. It was like... 163 00:10:44,307 --> 00:10:45,440 It was... 164 00:10:45,475 --> 00:10:47,909 She must have passed me when I was putting on the mask. 165 00:10:48,043 --> 00:10:49,477 Yeah. 166 00:10:49,512 --> 00:10:53,013 Well, I'm gonna go soak my feet, try to save the toenails. 167 00:10:56,417 --> 00:10:58,718 Alex, Harper, a word. 168 00:11:00,054 --> 00:11:04,757 Look what I found in the area-where-Alex-hides-things area. 169 00:11:04,790 --> 00:11:09,260 Well, it's time to move that area again. 170 00:11:09,594 --> 00:11:12,796 A page torn out of The Cheaters' Book of Spells. 171 00:11:13,331 --> 00:11:14,831 Daddy, I... 172 00:11:14,866 --> 00:11:17,667 I think you and I should probably talk about that alone. 173 00:11:17,702 --> 00:11:19,435 Not that I know what that is or... 174 00:11:19,470 --> 00:11:22,838 It describes a spell to help someone finish a marathon. 175 00:11:23,072 --> 00:11:24,940 And now we need to talk about 176 00:11:24,974 --> 00:11:27,942 not knowing what "talking alone" means. 177 00:11:27,977 --> 00:11:30,678 Oh, my gosh, Alex! You used magic on me so I'd win?! 178 00:11:30,712 --> 00:11:33,614 Not on you. Just your feet. 179 00:11:34,148 --> 00:11:37,551 I'm sorry, Harper. I just couldn't take it anymore, your constant training, 180 00:11:37,585 --> 00:11:41,654 and your healthy eating. You said you were gonna keep at it until you finished one. 181 00:11:41,889 --> 00:11:43,889 You know, Alex, I thought you learned your lesson 182 00:11:43,924 --> 00:11:46,959 when we grounded you when you did this to Harper at the fifth-grade spelling bee. 183 00:11:46,993 --> 00:11:48,460 Hey, I won that! 184 00:11:50,029 --> 00:11:52,897 Oh, my gosh! 185 00:11:52,931 --> 00:11:55,932 My fifth grade spelling bee trophy is a total sham? 186 00:11:55,966 --> 00:12:00,335 Well, Harper, you didn't know about magic back then so I couldn't tell you. 187 00:12:00,370 --> 00:12:02,804 Are all of my achievements a lie because of you? 188 00:12:02,838 --> 00:12:04,606 No. Not all of them. 189 00:12:04,640 --> 00:12:07,274 You... you dressed yourself today. 190 00:12:11,446 --> 00:12:14,447 Mr. Russo, may I please see The Cheater's Book of Spells? 191 00:12:14,482 --> 00:12:16,015 Sure. 192 00:12:18,452 --> 00:12:20,119 "Win at jumping roping spell." 193 00:12:20,653 --> 00:12:21,687 Guilty. 194 00:12:21,721 --> 00:12:24,322 "Achieve black belt in tae kwon do." 195 00:12:24,856 --> 00:12:26,390 Guilty. 196 00:12:26,624 --> 00:12:28,191 "Picked first for kickball?!" 197 00:12:28,225 --> 00:12:30,726 I'm surprised you didn't figure that one out on your own. 198 00:12:32,796 --> 00:12:34,296 Well, that's just great, Alex. 199 00:12:34,330 --> 00:12:37,533 Some of my biggest achievements in life are lies because of you. 200 00:12:37,567 --> 00:12:39,401 Now, I wouldn't say 201 00:12:39,435 --> 00:12:41,636 "picked first in kickball" 202 00:12:41,670 --> 00:12:43,637 is a big achievement. 203 00:12:44,872 --> 00:12:47,373 Well, I guess I wouldn't know. 204 00:12:52,377 --> 00:12:55,145 We don't have to give back the trophy, right? 205 00:12:59,143 --> 00:13:01,144 So you're telling me 206 00:13:01,178 --> 00:13:04,580 that Alex used magic so Harper would win the marathon? 207 00:13:04,614 --> 00:13:07,015 I can't believe it's all been a lie. 208 00:13:08,618 --> 00:13:10,885 How could Alex do this to our daughter? 209 00:13:13,355 --> 00:13:15,122 So the trophy's a fake? 210 00:13:15,557 --> 00:13:17,391 This is the best news ever! 211 00:13:18,526 --> 00:13:20,993 Well, Harper's pretty broken up about it. 212 00:13:21,962 --> 00:13:23,796 So what? Alex cheated. 213 00:13:23,830 --> 00:13:25,464 She's a cheater! 214 00:13:25,498 --> 00:13:28,166 I can still be the first Russo to win an athletic trophy. 215 00:13:28,201 --> 00:13:31,336 I'm gonna train hard, eat right and win the next marathon. 216 00:13:31,370 --> 00:13:35,006 Yeah. I'll start as soon as my toenails grow back. 217 00:13:40,881 --> 00:13:42,448 See what you've done? 218 00:13:42,483 --> 00:13:44,617 Not only have you hurt Harper's feelings, 219 00:13:44,651 --> 00:13:48,186 but you've sent your brother off on an unrealistic goal. 220 00:13:49,588 --> 00:13:51,823 Why? His toenails will grow back. 221 00:13:54,059 --> 00:13:57,027 But, I do feel bad about Harper. 222 00:13:57,062 --> 00:13:59,662 Well, I don't know how you're going to make her feel better. 223 00:13:59,697 --> 00:14:03,566 I mean it's not like she can do all those competitions over again. 224 00:14:03,600 --> 00:14:05,167 Oh, shoot! 225 00:14:06,902 --> 00:14:08,036 What's wrong? 226 00:14:08,070 --> 00:14:11,171 I think I accidentally gave her an idea. 227 00:14:11,506 --> 00:14:13,640 Yes, you did! 228 00:14:20,280 --> 00:14:21,347 Okay. 229 00:14:22,616 --> 00:14:25,383 And... open your eyes! 230 00:14:27,252 --> 00:14:29,987 It's bad enough you've ruined all my victories with magic, 231 00:14:30,021 --> 00:14:32,522 and now you've made a banner to remind me of it? 232 00:14:32,557 --> 00:14:35,660 No, no, no, we're gonna recreate those competitions, 233 00:14:35,694 --> 00:14:38,429 starting with your fifth grade spelling bee. 234 00:14:38,464 --> 00:14:41,232 And I won't use magic this time, so you can win fair and square. 235 00:14:41,266 --> 00:14:45,102 How do I know you're not using magic to make me agree to do this? 236 00:14:48,306 --> 00:14:51,006 Would it make you feel better if I let you hold my wand? 237 00:14:51,241 --> 00:14:52,541 Yes, it would. 238 00:14:55,111 --> 00:14:57,813 No, no, take it back. That thing gives me the creeps. 239 00:14:57,847 --> 00:14:59,915 Don't be afraid, Finkle. 240 00:14:59,949 --> 00:15:04,252 Your first word might be "bawk-bawk-bawk-bawk"! 241 00:15:04,286 --> 00:15:07,422 Are you calling the 18th Street spelling bee champ a chicken? 242 00:15:07,456 --> 00:15:11,059 If the egg fits, lay it. 243 00:15:12,261 --> 00:15:14,262 Let's go, Carol! 244 00:15:17,800 --> 00:15:20,168 Okey. Are you ready for your word, Max? 245 00:15:20,202 --> 00:15:21,736 Max. 246 00:15:23,471 --> 00:15:27,573 M-A-C-K-S. 247 00:15:27,608 --> 00:15:29,708 Max. 248 00:15:30,042 --> 00:15:31,476 That isn't your word. 249 00:15:31,511 --> 00:15:33,645 That's your name. 250 00:15:33,679 --> 00:15:35,447 And you misspelled it. 251 00:15:37,516 --> 00:15:39,717 I should've asked for a definition. 252 00:15:45,224 --> 00:15:48,925 Okay, Carol, your word is... 253 00:15:48,960 --> 00:15:53,092 Hippopotomonstroses- quipedaliophobia. 254 00:15:56,560 --> 00:15:58,860 Could you use it in a sentence? 255 00:16:00,996 --> 00:16:05,366 Hippopotomonstrosesquipedalio- phobia is an annoying word, 256 00:16:05,400 --> 00:16:07,233 and I'm not gonna say it again. 257 00:16:09,503 --> 00:16:12,038 That's the sentence. 258 00:16:17,343 --> 00:16:22,246 Hippopotomonstroses- quipedaliophobia. 259 00:16:30,120 --> 00:16:36,057 H-I-P-P-O-P-O-T-O-M-O-N-S-T-R-O-S-E- S-Q-U-I-P-E-D-A-L-I-O-P-H-O-B-I-A. 260 00:16:37,493 --> 00:16:40,628 Hippopotomonstroses- quipedaliophobia. 261 00:16:42,664 --> 00:16:43,897 Correct. 262 00:16:45,266 --> 00:16:48,200 Okay, Harper, your word is... 263 00:16:48,235 --> 00:16:50,836 - "Sergeant." - Easy one. 264 00:16:51,170 --> 00:16:52,137 Sergeant. 265 00:16:52,171 --> 00:16:58,042 S-E-R-G-A-E-N-T. 266 00:16:59,378 --> 00:17:01,413 Harper, that's not right. 267 00:17:02,247 --> 00:17:04,516 I'm sorry, you're out of the competition. 268 00:17:07,720 --> 00:17:09,387 Oh, cork it, Carol! 269 00:17:11,957 --> 00:17:13,792 Way to make me feel better, Alex. 270 00:17:13,826 --> 00:17:16,094 No, no, no! It's not just one and done. 271 00:17:16,128 --> 00:17:17,695 We've got more. Come on! 272 00:17:18,030 --> 00:17:23,866 2225, 2226, 2227, 2... Why did you stop? 273 00:17:23,901 --> 00:17:27,669 Well, I could've gone longer, but it looked like your dad was going to pass out. 274 00:17:28,771 --> 00:17:30,838 No, I'm fine. 275 00:17:30,873 --> 00:17:32,973 What? 276 00:17:33,008 --> 00:17:35,142 Is the room spinning? 277 00:17:38,045 --> 00:17:40,745 How do you do this? I think I need a watch. 278 00:17:43,715 --> 00:17:45,582 Jump rope. Justin, get in there. 279 00:17:45,617 --> 00:17:48,218 This is perfect cardio for the marathon. 280 00:17:48,252 --> 00:17:51,621 Teddy bear, Teddy bear, turn around. 281 00:17:51,655 --> 00:17:55,224 Teddy bear, Teddy bear, touch the ground. 282 00:17:55,258 --> 00:17:56,592 - Teddy bear... - Zeke! 283 00:17:57,793 --> 00:17:59,127 Do it in your head! 284 00:17:59,161 --> 00:18:01,028 Sorry. All right. 285 00:18:01,063 --> 00:18:03,063 And here we go and... 286 00:18:03,098 --> 00:18:04,364 - Now. - Zeke. 287 00:18:04,399 --> 00:18:06,466 Okay, we're gonna go again. Coming up right now. 288 00:18:06,501 --> 00:18:08,601 Here we go! Okay. 289 00:18:08,636 --> 00:18:10,536 And going again, right now. Go! 290 00:18:10,571 --> 00:18:12,938 All right, go again, right now. Quick, go! Go quick! Now! 291 00:18:12,972 --> 00:18:14,506 Zeke! Okay... 292 00:18:15,408 --> 00:18:16,708 You're messing up my timing. 293 00:18:16,742 --> 00:18:19,143 - Hurry up, dude! My arms are getting dizzy. - Dizzy? 294 00:18:19,177 --> 00:18:21,544 There, you missed. Get out. 295 00:18:26,482 --> 00:18:28,683 All right, Harper, show her how it's done. 296 00:18:29,117 --> 00:18:30,217 Daddy! 297 00:18:30,552 --> 00:18:31,785 Is it Christmas? 298 00:18:37,458 --> 00:18:41,527 - All right. - All right, I just gotta beat 2227. 299 00:18:41,561 --> 00:18:44,329 People, grab a chair. This is gonna take a while. 300 00:18:46,031 --> 00:18:47,765 One. One... 301 00:18:50,469 --> 00:18:53,004 And... one. 302 00:18:55,906 --> 00:18:56,940 Thank you. 303 00:19:00,277 --> 00:19:02,545 I'm sorry, Harper. 304 00:19:02,579 --> 00:19:04,079 Thanks for coming out. 305 00:19:04,113 --> 00:19:07,081 My pleasure. Although I wish you would've let her go first. 306 00:19:07,115 --> 00:19:10,215 It would've saved me about three hours of jumping rope. 307 00:19:13,350 --> 00:19:16,454 Just take your victory and leave, Connie! 308 00:19:19,357 --> 00:19:21,358 Oh... well, this... 309 00:19:21,392 --> 00:19:23,093 This is just like real life. 310 00:19:23,128 --> 00:19:24,961 You can't win all of them, right? 311 00:19:24,995 --> 00:19:27,729 But there's no way that you're gonna lose the next one. 312 00:19:30,932 --> 00:19:33,133 I wasn't ready. 313 00:19:33,167 --> 00:19:34,767 Get up! We're not done here. 314 00:19:34,802 --> 00:19:37,236 - But she's done. - Hey! 315 00:19:37,270 --> 00:19:40,538 In my day, the fight wasn't over until you saw bone! 316 00:19:40,573 --> 00:19:42,406 Give me my black belt. 317 00:19:42,441 --> 00:19:43,607 Make me. 318 00:19:43,641 --> 00:19:44,874 - Hey...! - Just kidding. 319 00:19:44,909 --> 00:19:46,643 You already made me. 320 00:19:47,077 --> 00:19:49,947 Daddy, why did you give me this idea? It's horrible. 321 00:19:49,981 --> 00:19:51,449 That's not all that's horrible. 322 00:19:51,483 --> 00:19:53,654 I'm pretty sure the old lady ripped one. 323 00:19:57,093 --> 00:19:59,428 All right. It was me. 324 00:19:59,462 --> 00:20:01,296 It happens when I exert. 325 00:20:04,332 --> 00:20:06,666 I'd help her up, but then you'd get another one. 326 00:20:15,486 --> 00:20:16,585 Hey, Harper. 327 00:20:16,620 --> 00:20:18,286 I made you a smoothie to cheer you up. 328 00:20:20,522 --> 00:20:23,355 - You all right? - I'm okay. I mean, it probably have felt good 329 00:20:23,390 --> 00:20:25,658 to win at least one of the rematches. 330 00:20:26,793 --> 00:20:28,761 I'm so sorry, Harper. 331 00:20:28,795 --> 00:20:30,629 Your friendship means the world to me. 332 00:20:30,663 --> 00:20:33,931 And I only used magic because I wanted you to feel good. 333 00:20:34,966 --> 00:20:37,634 I mean, I wouldn't have set up all these rematches 334 00:20:37,668 --> 00:20:40,803 if I knew you were going to lose all of them. 335 00:20:41,538 --> 00:20:44,874 It's okay. I mean, you don't have to apologize, I learned something important. 336 00:20:44,908 --> 00:20:48,176 It's better to lose and know you lost on your own than to cheat and win. 337 00:20:48,210 --> 00:20:53,379 I also learned how to say "hippopotomonstrosesquipedaliophobia". 338 00:20:53,414 --> 00:20:55,014 I learned one thing. 339 00:20:58,851 --> 00:21:01,284 When did you become the most amazing person in my life? 340 00:21:01,618 --> 00:21:03,186 The first day we met in kindergarten, 341 00:21:03,220 --> 00:21:05,821 when we had to take naps in different rooms because we snored. 342 00:21:10,960 --> 00:21:12,928 Okay, so you're not gonna use any more magic on me? 343 00:21:12,962 --> 00:21:14,329 - No. - Even if I ask for it? 344 00:21:14,363 --> 00:21:18,966 Yep. But... Okay, what if we're like really old, 345 00:21:19,000 --> 00:21:23,704 like 30, and then our hair starts turning gray, 346 00:21:23,738 --> 00:21:26,571 and our skin looks like Dad's old wallet, 347 00:21:26,605 --> 00:21:28,371 and our butts are dragging... 348 00:21:28,405 --> 00:21:29,805 Okay, okay! 349 00:21:31,407 --> 00:21:34,708 - We can use magic to fix that. But nothing else. - Okay. 350 00:21:34,742 --> 00:21:38,178 It feels nice to have all my victories and losses in life be magic-free. 351 00:21:39,412 --> 00:21:41,948 Well... 352 00:21:41,982 --> 00:21:44,718 Well, what? 353 00:21:44,753 --> 00:21:47,088 Remember when we were kids at Coney Island, 354 00:21:47,122 --> 00:21:49,156 and we raced each other to the hot dog stand? 355 00:21:49,190 --> 00:21:51,326 So, wait, you used magic to beat me? 356 00:21:51,360 --> 00:21:54,362 - Well, then, why don't we just do a rematch of that? - Seriously? 357 00:21:54,397 --> 00:21:56,397 We can just race to the bus stop around the corner. 358 00:21:56,432 --> 00:22:00,101 - All right, Mr. Russo, you call "go". - Okay, you ready, girls? 359 00:22:00,136 --> 00:22:03,538 Ready? Set. No magic! 360 00:22:03,573 --> 00:22:04,606 Daddy! 361 00:22:04,640 --> 00:22:06,641 I just really wanted to tell you, honey, 362 00:22:06,675 --> 00:22:10,211 a minute ago I was proud of Harper, but now I'm really proud of you, too. 363 00:22:10,245 --> 00:22:11,378 Okay, thank you. 364 00:22:11,413 --> 00:22:13,513 And I really just wanted to make sure 365 00:22:13,547 --> 00:22:15,548 that you didn't win the race. 366 00:22:15,616 --> 00:22:17,985 So, go ahead. 367 00:22:20,889 --> 00:22:22,756 I'm sorry. 368 00:22:22,790 --> 00:22:27,194 I just really wanted to make sure that I could be proud of you. 369 00:22:27,228 --> 00:22:29,328 Okay, go! 370 00:22:29,363 --> 00:22:31,197 Wait up, Harper! 371 00:22:32,407 --> 00:22:37,407 Sync by fant0m www.addic7ed.com 372 00:22:37,457 --> 00:22:42,007 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.