Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:07,555
I can not believe!
2
00:00:07,667 --> 00:00:10,597
My Captain Jim Bob Sherwood
Farmhouse Space Command Module
3
00:00:10,631 --> 00:00:12,640
was appraised
at 400 dollars!
4
00:00:12,675 --> 00:00:16,942
Yeah, but then you fainted and
squashed one of the space cows.
5
00:00:16,976 --> 00:00:20,467
Now it just looks
like space road kill.
6
00:00:22,865 --> 00:00:24,762
Hey, guys!
7
00:00:24,796 --> 00:00:27,692
I was just cleaning out the basement
and I found some cool stuff.
8
00:00:27,726 --> 00:00:30,388
Justin, here's your scooter.
Weren't you looking for it?
9
00:00:30,422 --> 00:00:32,787
Yeah, when you hid it
from me when I was eight.
10
00:00:38,051 --> 00:00:41,315
My old Shaun
Cassidy poster!
11
00:00:42,948 --> 00:00:46,480
Who put lipstick on...?
Oh, yeah!
12
00:00:47,980 --> 00:00:49,079
Never mind.
13
00:00:49,113 --> 00:00:51,112
Hey, Dad, isn't this yours?
14
00:00:51,146 --> 00:00:54,445
Oh! My football phone.
15
00:00:54,479 --> 00:00:57,279
Wait a minute. Why would you
be cleaning out the basement?
16
00:00:57,313 --> 00:00:58,679
You don't clean
out anything.
17
00:00:58,714 --> 00:01:01,679
What are you up to?
Come on, tell me.
18
00:01:02,213 --> 00:01:04,481
Nothing. Nothing.
19
00:01:04,515 --> 00:01:06,882
I just...
20
00:01:06,916 --> 00:01:10,113
I just think that in
these tough times,
21
00:01:10,147 --> 00:01:14,181
families have forgotten
what really matters.
22
00:01:15,516 --> 00:01:17,981
And I'll tell you
what really matters.
23
00:01:19,182 --> 00:01:21,115
Each other.
24
00:01:22,982 --> 00:01:25,649
And do you know how
we celebrate each other?
25
00:01:34,185 --> 00:01:39,553
With tokens from our
past... Memories.
26
00:01:42,755 --> 00:01:44,053
- Nice!
- No way.
27
00:01:44,088 --> 00:01:47,654
Best performance by a
daughter in a nonsense role!
28
00:01:47,689 --> 00:01:49,388
That was amazing!
29
00:02:01,193 --> 00:02:02,627
Chihuahua!
30
00:02:03,894 --> 00:02:07,027
Ah, now we get the truth.
Her own art studio.
31
00:02:08,462 --> 00:02:11,062
Alex, you think you can
clear out the basement
32
00:02:11,096 --> 00:02:13,730
and make it your own
space without asking us?
33
00:02:15,098 --> 00:02:16,832
My old yearbook!
34
00:02:16,866 --> 00:02:18,899
Who wants to
see my old hair?
35
00:02:18,933 --> 00:02:21,033
Sick, Dad! Is that
where you keep it?
36
00:02:22,902 --> 00:02:24,435
This is just another
one of her decoys
37
00:02:24,470 --> 00:02:26,770
so no one will stop her
from getting the basement.
38
00:02:27,304 --> 00:02:28,304
Look at her!
39
00:02:31,973 --> 00:02:34,774
See? Decoy.
40
00:02:34,808 --> 00:02:38,108
She knows that someone else is
more deserving of the basement,
41
00:02:38,143 --> 00:02:41,577
someone with a very valuable
Captain Jim Bob Sherwood collection
42
00:02:41,611 --> 00:02:44,978
that should be kept in a temperature
constant environment. Just sayin'.
43
00:02:45,647 --> 00:02:47,280
Hold on right there.
44
00:02:47,314 --> 00:02:49,514
- No one is getting the
basement. - That's right.
45
00:02:49,549 --> 00:02:53,149
This is where we keep all the stuff that
we don't let each other keep upstairs.
46
00:02:57,520 --> 00:02:58,986
Knock it off!
47
00:03:43,155 --> 00:03:48,155
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
48
00:03:55,757 --> 00:03:57,924
Harper, what happened?
49
00:03:57,958 --> 00:04:01,793
Did you wear your walnut hat near the
park? Did the squirrels attack you?
50
00:04:03,927 --> 00:04:07,061
No. I'm moving.
51
00:04:08,797 --> 00:04:11,763
- What? - What do you
mean you're moving?
52
00:04:11,798 --> 00:04:13,998
My dad got transferred
to Pittsburgh.
53
00:04:14,032 --> 00:04:17,901
Harper, you're my best friend.
You can't leave. What about school?
54
00:04:17,936 --> 00:04:21,404
I would stay and finish school if
we had family in town, but we don't.
55
00:04:21,438 --> 00:04:24,607
I mean, we do, but they
won't tell us where they live.
56
00:04:26,743 --> 00:04:29,345
Well, we're your family, too.
57
00:04:29,379 --> 00:04:32,247
That's right, Harper.
We're here for you.
58
00:04:32,281 --> 00:04:34,548
Because you're
always here for us.
59
00:04:34,583 --> 00:04:37,617
Always here...
Always.
60
00:04:40,954 --> 00:04:43,589
Hey, you know
what we should do?
61
00:04:43,623 --> 00:04:46,224
We should let Harper
move into the basement.
62
00:04:46,259 --> 00:04:49,561
It would be great
for me! Us. Her.
63
00:04:49,595 --> 00:04:53,431
Really? Well, let me ask
my mom for permission.
64
00:04:55,967 --> 00:04:57,967
Mom, you were right.
65
00:04:58,002 --> 00:05:00,436
They did ask.
Okay, bye.
66
00:05:02,972 --> 00:05:05,239
She said yes.
Group hug!
67
00:05:06,641 --> 00:05:08,976
You and your mom
manipulated us.
68
00:05:10,311 --> 00:05:12,379
Looks like you are
part of this family.
69
00:05:16,650 --> 00:05:19,185
Well, if you're gonna be
a part of this family,
70
00:05:19,219 --> 00:05:21,320
you should know that
we don't group hug.
71
00:05:22,755 --> 00:05:24,923
It's already
feeling like home.
72
00:05:29,662 --> 00:05:31,329
This is so heavy.
73
00:05:37,969 --> 00:05:40,270
This is gonna be
so great, Harper!
74
00:05:40,304 --> 00:05:44,874
I know. Two best friends living
together, sharing the load.
75
00:05:46,743 --> 00:05:48,010
It'll be great.
76
00:05:48,044 --> 00:05:50,479
So, my easel is here.
77
00:05:50,513 --> 00:05:52,147
And my paints
are right there.
78
00:05:52,181 --> 00:05:54,349
And my canvases
are up here.
79
00:05:54,383 --> 00:05:56,484
Oh, and Harper...
80
00:05:58,753 --> 00:06:02,223
You can sleep
in the corner...
81
00:06:02,257 --> 00:06:05,893
Behind the water
heater. Warm and cozy.
82
00:06:09,697 --> 00:06:12,065
Really? Oh, yeah!
83
00:06:12,099 --> 00:06:16,502
You need your art studio more than I need
a comfortable bed... or breathable air.
84
00:06:16,536 --> 00:06:20,172
I'll just sleep on a towel
or possibly standing up,
85
00:06:20,206 --> 00:06:21,706
like a horse!
86
00:06:24,109 --> 00:06:27,277
Yeah, no, that'd be great. As long
as you don't take up too much room.
87
00:06:27,311 --> 00:06:30,346
No, I'm trying to tell you
that you're being selfish.
88
00:06:30,381 --> 00:06:34,650
Harper, I'm letting you sleep in
my art studio. How is that selfish?
89
00:06:35,785 --> 00:06:38,353
- Alex!
- Okay, I'm sorry.
90
00:06:38,388 --> 00:06:39,921
I'm sorry.
91
00:06:39,956 --> 00:06:42,924
I'm really glad you're gonna
be living here, Harper.
92
00:06:42,959 --> 00:06:46,728
Now come on, let's clear out all
of my stuff and set up your room.
93
00:06:47,262 --> 00:06:48,663
Let me know
when you're done.
94
00:06:50,298 --> 00:06:52,466
Just kidding!
Sorry! Yeah.
95
00:06:54,769 --> 00:06:58,671
Hey, isn't this your old
dollhouse we used to play with?
96
00:06:59,005 --> 00:07:01,206
It looked so much bigger
when we were little.
97
00:07:01,241 --> 00:07:03,475
Yeah. Man.
98
00:07:04,944 --> 00:07:07,611
If only at age five
I knew I was a wizard
99
00:07:07,645 --> 00:07:10,347
I would have shrunk
myself down and...
100
00:07:16,018 --> 00:07:20,555
Oh, no! Did you
just go "hmm"?
101
00:07:22,624 --> 00:07:23,890
Yes, I did, Harper.
102
00:07:23,925 --> 00:07:26,960
And I wish you would stop
being so afraid of my "hmms".
103
00:07:26,994 --> 00:07:30,296
One of these days my "hmm"
is gonna be something great.
104
00:07:30,331 --> 00:07:32,031
Let's see if it's today.
105
00:07:33,834 --> 00:07:35,568
Do we have to?
106
00:07:38,070 --> 00:07:40,438
Shrinka dink, shrinka
dank, shrinka dunk.
107
00:07:43,574 --> 00:07:45,207
I guess we do.
108
00:07:49,346 --> 00:07:53,381
This is my best "hmm" yet.
My very own art studio.
109
00:07:53,415 --> 00:07:56,316
To make teeny-tiny
art?! Cool.
110
00:07:56,350 --> 00:07:59,151
Hey, if I stick my toes in the
window can you paint my nails?
111
00:08:00,454 --> 00:08:03,122
Won't it look weird if
someone walks in and sees you?
112
00:08:03,657 --> 00:08:05,925
They'll mostly be
looking at this anyway.
113
00:08:08,929 --> 00:08:12,531
Jerry, take 'em off.
I'm throwing them out.
114
00:08:17,937 --> 00:08:20,204
But what if I want
to go to the gym?
115
00:08:20,239 --> 00:08:24,141
What if I want to stop being
embarrassed in this neighborhood?
116
00:08:24,175 --> 00:08:26,743
Fine. Then you
have to throw out
117
00:08:26,777 --> 00:08:29,378
those love poems
about Shaun Cassidy.
118
00:08:29,413 --> 00:08:32,948
- Who snitched?
- A little birdie told me.
119
00:08:32,983 --> 00:08:36,752
Excuse me, I'm more like
an eagle or a hawk.
120
00:08:36,787 --> 00:08:38,787
Caw! Wait.
121
00:08:38,822 --> 00:08:41,189
I just told you I was
the snitch, didn't I?
122
00:08:42,725 --> 00:08:45,659
I'll find my own
punishment.
123
00:08:45,694 --> 00:08:48,295
Hey, Dad, can I borrow
those pants and a camera?
124
00:08:50,164 --> 00:08:51,898
That was a
good one, honey.
125
00:08:55,369 --> 00:08:57,737
Justin...
126
00:08:57,772 --> 00:09:00,506
I'm no expert about
collectible toys.
127
00:09:00,541 --> 00:09:02,708
Thank goodness for that.
128
00:09:04,044 --> 00:09:06,511
But shouldn't you store
that away somewhere?
129
00:09:06,546 --> 00:09:11,215
Dad, two things. One, you're terrible
at making side comments to yourself.
130
00:09:12,451 --> 00:09:14,017
And two,
I've decided to sell
131
00:09:14,052 --> 00:09:16,819
my Captain Jim Bob Sherwood
Farmhouse Space Command Module.
132
00:09:16,854 --> 00:09:18,654
- Why?
- Because the other person
133
00:09:18,688 --> 00:09:20,255
shouldn't hear
your side comment.
134
00:09:20,290 --> 00:09:22,191
Turning your head to the side,
not lowering your voice...
135
00:09:22,225 --> 00:09:24,259
No. Why are
you selling it?
136
00:09:24,294 --> 00:09:26,328
I know I would.
137
00:09:32,068 --> 00:09:34,569
I'm selling it because...
I still heard that.
138
00:09:36,404 --> 00:09:39,873
I don't have the temperature
constant basement to store it in.
139
00:09:39,907 --> 00:09:44,009
Keeping it just wouldn't
be fair to the plastic.
140
00:09:44,343 --> 00:09:45,977
Oh, we have a customer!
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,548
Nice sweatshirt.
142
00:09:51,549 --> 00:09:53,150
See, now that was
a good side comment
143
00:09:53,184 --> 00:09:55,218
because he didn't
hear you. Good.
144
00:09:56,688 --> 00:09:59,622
- Are you Randy?
- Yeah, I'm Randy.
145
00:09:59,656 --> 00:10:02,023
I heard your side comment
about my sweatshirt.
146
00:10:06,828 --> 00:10:08,295
I'll get it!
147
00:10:11,699 --> 00:10:13,499
Well, here it is.
148
00:10:13,534 --> 00:10:17,569
"Immaculate condition", as
described in my auction ad.
149
00:10:17,604 --> 00:10:22,207
Oh, which also says,
"appraised for 300 dollars".
150
00:10:23,443 --> 00:10:25,644
I'll give you
75 dollars for it.
151
00:10:26,278 --> 00:10:30,448
Seventy-five
dollars?! Cute.
152
00:10:30,482 --> 00:10:32,850
I should charge you 75
dollars just for looking at it.
153
00:10:32,884 --> 00:10:35,318
Well, it is obvious
that somebody fell on it
154
00:10:35,353 --> 00:10:37,253
and squashed
the space cows.
155
00:10:38,789 --> 00:10:42,658
Call me when you wake
up from your dream.
156
00:10:42,692 --> 00:10:46,794
Yeah, well, your Captain Jim Bob
sweatshirt's an iron-on, not an original!
157
00:10:48,530 --> 00:10:53,132
Yeah! Some people just
don't understand fashion.
158
00:11:04,612 --> 00:11:08,413
Harper, I love your
new bedroom, but...
159
00:11:08,447 --> 00:11:10,281
Aren't these
headless mannequins
160
00:11:10,316 --> 00:11:12,583
gonna freak you
out at night?
161
00:11:12,618 --> 00:11:15,819
Yeah, I put heads on
them before I go to bed.
162
00:11:15,854 --> 00:11:18,622
I should probably go get those before
my dad takes them to Pittsburgh
163
00:11:18,656 --> 00:11:20,156
instead of
taking my mom.
164
00:11:20,191 --> 00:11:22,625
He likes them better
'cause they don't talk back.
165
00:11:25,695 --> 00:11:28,129
Okay, well, I'll be
in my art studio.
166
00:11:31,099 --> 00:11:33,567
Shrinka dink, shrinka
dank, shrinka dunk.
167
00:11:45,712 --> 00:11:47,112
Harper's room
looks great.
168
00:11:48,246 --> 00:11:49,714
A pretzel dress.
169
00:11:56,522 --> 00:11:59,057
This dress could use
a little more salt.
170
00:12:00,926 --> 00:12:03,594
Come on, we still got a
lot of stuff to throw out.
171
00:12:04,395 --> 00:12:06,129
Oh, look!
172
00:12:06,163 --> 00:12:09,064
It's Alex's
old dollhouse.
173
00:12:09,099 --> 00:12:11,533
So many memories.
174
00:12:11,567 --> 00:12:13,468
We can get rid
of that, too, huh?
175
00:12:14,502 --> 00:12:16,070
Wait! Harper!
176
00:12:16,104 --> 00:12:18,206
Harper! Wait!
177
00:12:19,375 --> 00:12:20,775
Wait!
178
00:12:27,614 --> 00:12:29,548
Oh, no!
179
00:12:32,964 --> 00:12:35,832
- Hi, Mr. and Mrs. Russo.
- Hi, Olive.
180
00:12:35,866 --> 00:12:37,466
How's your dad's
produce stand?
181
00:12:37,500 --> 00:12:40,735
Fine, thank you.
Oh, Mr. Russo,
182
00:12:40,769 --> 00:12:43,771
here's your bag of corn
husks you use for lettuce.
183
00:12:46,140 --> 00:12:47,841
She's so cute.
184
00:12:49,543 --> 00:12:53,779
That's a really pretty dollhouse,
Mrs. Russo. Is it yours?
185
00:12:53,813 --> 00:12:57,815
Mine? Oh, no, honey.
It's Alex's.
186
00:12:57,850 --> 00:13:00,117
She's too old now, so
we're gonna get rid of it.
187
00:13:02,687 --> 00:13:04,654
Really? May I have it?
188
00:13:04,689 --> 00:13:06,323
Oh, of course!
189
00:13:06,357 --> 00:13:08,158
And you know what?
190
00:13:08,192 --> 00:13:10,961
It comes with a carrying
strap. Here you go.
191
00:13:13,665 --> 00:13:15,732
Thank you so much!
192
00:13:15,767 --> 00:13:19,202
Oh, you can't have that.
It's Alex's. But that's all yours.
193
00:13:21,272 --> 00:13:24,541
Harper, I know you and Alex loved
playing with this when you were little,
194
00:13:24,576 --> 00:13:26,877
but don't you want
someone else to enjoy it now?
195
00:13:29,213 --> 00:13:30,413
No.
196
00:13:31,882 --> 00:13:34,917
Harper, we already
gave it to Olive.
197
00:13:42,491 --> 00:13:46,328
Can I at least look inside of it?
You know, for sentimental reasons.
198
00:13:51,599 --> 00:13:55,035
Harper, I dropped my wand
and it rolled out the door
199
00:13:55,069 --> 00:13:57,437
when we were in the basement.
I'm in so much trouble.
200
00:13:57,471 --> 00:14:00,639
I'll go get Justin.
Come on, Senorita Kitty!
201
00:14:00,674 --> 00:14:02,975
Get Justin? Why?
202
00:14:06,379 --> 00:14:09,247
Because he loved
this dollhouse, too.
203
00:14:09,282 --> 00:14:10,849
Harper!
204
00:14:12,251 --> 00:14:13,518
Don't go ask
Justin for help.
205
00:14:13,552 --> 00:14:15,286
I'm gonna try to
fix this myself.
206
00:14:15,320 --> 00:14:19,524
Now, please go and try to find my wand.
It's somewhere in the basement. Hurry!
207
00:14:19,558 --> 00:14:22,594
And remind me to always go to the
bathroom before I come in here.
208
00:14:28,432 --> 00:14:30,800
Justin! Justin!
I need your help!
209
00:14:32,235 --> 00:14:34,403
I have to concentrate.
I'm trying to restore
210
00:14:34,438 --> 00:14:37,603
my Captain Jim Bob Sherwood Farmhouse
Space Command Module's space cows
211
00:14:37,638 --> 00:14:40,603
to bring it back to its
full 400 dollars value.
212
00:14:44,808 --> 00:14:49,144
- Now steady...
- Just gimme that!
213
00:14:49,179 --> 00:14:51,847
Harper! What are you
doing? No, you're not...
214
00:14:51,881 --> 00:14:53,682
Wow, it's perfect!
215
00:14:55,384 --> 00:14:56,984
You're really
good at that.
216
00:14:57,018 --> 00:15:00,487
I paint mountain scenes on grains
of rice. Of course I'm good at it.
217
00:15:00,522 --> 00:15:03,625
Now listen, Alex turned her old
dollhouse into an art studio,
218
00:15:03,659 --> 00:15:05,293
and shrunk herself
to work in it,
219
00:15:05,327 --> 00:15:07,996
but your mom and dad gave it to
a little girl down the street.
220
00:15:08,030 --> 00:15:10,098
Just tell her to use her
wand to reverse the spell.
221
00:15:10,132 --> 00:15:12,567
Oh, I left out a part.
222
00:15:12,601 --> 00:15:16,503
She lost her wand in the basement.
I looked everywhere. I can't find it.
223
00:15:16,538 --> 00:15:20,040
Okay, I'll go.
I'll fix it.
224
00:15:20,074 --> 00:15:23,843
Oh, I kinda left
out another part.
225
00:15:23,878 --> 00:15:26,946
I wasn't supposed
to ask for your help.
226
00:15:26,981 --> 00:15:30,182
- What? - She wants to
fix this on her own.
227
00:15:30,216 --> 00:15:32,851
But, come on, you and I
both know she can't fix this.
228
00:15:32,885 --> 00:15:35,052
So, are you gonna help
me help her or not?
229
00:15:35,621 --> 00:15:37,388
Okay, okay...
230
00:15:37,423 --> 00:15:38,923
I'll do both.
231
00:15:38,958 --> 00:15:40,926
I'll help her by
not helping her.
232
00:15:40,960 --> 00:15:43,195
If I don't help her, it will
make her a better wizard.
233
00:15:43,229 --> 00:15:47,000
So, I'm not gonna help her.
Which will help her.
234
00:15:50,137 --> 00:15:51,804
What?!
235
00:15:51,839 --> 00:15:54,639
If you weren't so darn cute,
I'd be mad at you right now.
236
00:15:54,674 --> 00:15:56,607
Harper...
237
00:16:07,318 --> 00:16:09,486
Look what I found
under my bed.
238
00:16:09,520 --> 00:16:13,390
A very valuable
collector's item.
239
00:16:13,424 --> 00:16:16,859
Max, that's a paper plate
piled high with trash.
240
00:16:18,429 --> 00:16:22,698
Yeah, I had it appraised.
Now it's worth 250 dollars.
241
00:16:23,767 --> 00:16:26,668
Who would pay you
250 dollars for that?
242
00:16:27,904 --> 00:16:29,904
This bargain
hunter right here.
243
00:16:31,506 --> 00:16:33,974
I mean, unless someone
was willing to pay 260
244
00:16:34,008 --> 00:16:36,341
then I would go to 275.
245
00:16:36,376 --> 00:16:38,377
Max, why would you
bid against yourself
246
00:16:38,411 --> 00:16:40,378
on something
you already own...
247
00:16:40,413 --> 00:16:44,515
- A bidding war!
- Sold. You owe me 275.
248
00:16:49,587 --> 00:16:50,787
Where is it?
249
00:16:53,157 --> 00:16:55,258
I know you're in here.
250
00:16:57,261 --> 00:16:59,795
Your hair is
so tangled!
251
00:16:59,830 --> 00:17:01,997
Maybe we should
just cut it all off
252
00:17:02,032 --> 00:17:03,832
and glue some yarn on.
253
00:17:05,968 --> 00:17:09,603
Hi, Olive.
How are you?
254
00:17:11,005 --> 00:17:14,874
Fine. Are you gonna try
and take my dollhouse?
255
00:17:16,744 --> 00:17:18,177
I'm sorry about that.
256
00:17:18,212 --> 00:17:22,014
Why don't we
be friends
257
00:17:22,048 --> 00:17:25,483
and maybe we can schedule
one of those "play dates"?
258
00:17:25,518 --> 00:17:27,552
Really? I have
to ask my mom
259
00:17:27,586 --> 00:17:30,955
because she told me to stay
away from the weird girl.
260
00:17:32,823 --> 00:17:34,690
Well...
261
00:17:34,725 --> 00:17:36,859
Maybe she meant
someone else.
262
00:17:36,893 --> 00:17:40,562
Aren't you the one who wears
a hat made of walnuts?
263
00:17:44,033 --> 00:17:46,868
Well, I did what
you said, Randy.
264
00:17:46,902 --> 00:17:51,371
I thought about your offer, and
75 dollars sounds pretty good.
265
00:17:51,405 --> 00:17:53,439
Then we have a deal.
266
00:17:53,473 --> 00:17:55,874
That we do.
267
00:17:55,909 --> 00:18:00,712
Because 75 dollars...
Sounds pretty good.
268
00:18:01,246 --> 00:18:05,182
Giant dog who waterskis,
you've done it again.
269
00:18:07,118 --> 00:18:11,687
- Seventy-five dollars! - Oh,
hey! Is that a Colonel Jim Bob...
270
00:18:11,721 --> 00:18:16,056
- Captain! - Captain
Jim Bob Sherwood...
271
00:18:16,091 --> 00:18:18,591
Barnyard
Command Module?
272
00:18:18,625 --> 00:18:20,726
Oh! Well, it's
in great shape.
273
00:18:20,760 --> 00:18:24,095
- Are you selling it? - Yeah, but
I just bought it for 75 dollars.
274
00:18:24,130 --> 00:18:26,198
Really?
I'll pay you more.
275
00:18:26,232 --> 00:18:30,434
- A hundred dollars. - Hey, hey!
We were making a deal here.
276
00:18:30,469 --> 00:18:32,602
Yes, we were, but now
there's someone else here
277
00:18:32,637 --> 00:18:35,540
offering 100 dollars.
278
00:18:37,411 --> 00:18:38,878
- One-twenty-five.
- One-fifty.
279
00:18:38,913 --> 00:18:40,747
Do I hear
175, 75, 75?
280
00:18:40,781 --> 00:18:43,750
- One-seventy-five. - 175.
Signal with the index.
281
00:18:43,784 --> 00:18:45,885
- One-seventy-five is the
current offer. - Two hundred.
282
00:18:45,919 --> 00:18:47,186
- Two hundred...
- Two-fifty!
283
00:18:47,221 --> 00:18:49,021
- Two-seventy-five!
- Slow down, boys.
284
00:18:49,055 --> 00:18:52,524
- You want to bait the bidder... Three
hundred dollars! - Three-ninety-five!
285
00:18:53,359 --> 00:18:55,292
You can't find my wand?
286
00:18:55,327 --> 00:18:58,062
Can't you see what
Olive is doing to me?
287
00:18:58,096 --> 00:19:00,296
I know, and I'm
kind of jealous.
288
00:19:00,331 --> 00:19:02,698
I've been trying for years to get
you to wear a pretty dress like that.
289
00:19:02,732 --> 00:19:07,636
She is pulling all of my hair
out with her cat's brush!
290
00:19:09,005 --> 00:19:11,439
The dress is bad enough. I
don't want to be a bald doll!
291
00:19:11,474 --> 00:19:15,443
Look, I really tried to
figure this out on my own,
292
00:19:15,477 --> 00:19:17,177
but I just don't
know what to do.
293
00:19:17,212 --> 00:19:19,645
You're gonna have
to ask Justin for help.
294
00:19:19,680 --> 00:19:23,115
Right. About that,
295
00:19:23,149 --> 00:19:25,250
I kind of already did.
296
00:19:25,284 --> 00:19:28,119
I told you not to!
297
00:19:29,723 --> 00:19:33,660
But I guess you knew I couldn't
figure this out on my own, right?
298
00:19:33,694 --> 00:19:36,730
- I'm sorry.
- That's okay. You're right.
299
00:19:36,764 --> 00:19:38,598
So what's Justin
gonna do to help me?
300
00:19:38,632 --> 00:19:41,267
Nothing. He said he's helping
you with your wizard studies
301
00:19:41,301 --> 00:19:42,735
by not helping you.
302
00:19:42,769 --> 00:19:44,470
Apparently he thinks you
can fix this on your own
303
00:19:44,505 --> 00:19:46,673
and, man, is he
alone in that.
304
00:19:48,676 --> 00:19:51,678
He actually thinks
I can fix this on my own?
305
00:19:54,916 --> 00:19:57,952
What kind of jacked double-reverse
psychology is he pulling?!
306
00:19:57,986 --> 00:20:00,121
Where is he?
307
00:20:00,155 --> 00:20:03,958
He just sold his Captain Jim Bob
Sherwood Farmhouse Space Command Module.
308
00:20:03,992 --> 00:20:06,528
Apparently a guy paid
a lot of money for it.
309
00:20:09,298 --> 00:20:12,902
So... Justin's
got money?
310
00:20:14,304 --> 00:20:16,306
Well, then he's
about to help me
311
00:20:16,340 --> 00:20:18,375
whether he likes
it or not.
312
00:20:19,910 --> 00:20:24,612
I can't believe you're gonna buy
my dollhouse for so much money!
313
00:20:27,216 --> 00:20:29,117
I can't believe it either!
314
00:20:31,353 --> 00:20:35,289
But it has a lot of,
sentimental value.
315
00:20:36,024 --> 00:20:37,992
It's practically family.
316
00:20:44,932 --> 00:20:46,933
You owe me a
lot of allowances.
317
00:21:12,454 --> 00:21:15,588
Thank goodness
I'm me again!
318
00:21:15,623 --> 00:21:19,291
Well, a gross
version of me.
319
00:21:19,325 --> 00:21:23,061
Wait! Don't change until I get my
giant teddy bear and my tea set.
320
00:21:25,697 --> 00:21:28,399
Kitty, it's gonna be
an all-girl tea party!
321
00:21:34,971 --> 00:21:36,638
Well...
322
00:21:37,740 --> 00:21:39,006
Thank you, Justin.
323
00:21:39,040 --> 00:21:40,807
I will pay you
back the money.
324
00:21:40,842 --> 00:21:42,875
No, you won't.
325
00:21:42,909 --> 00:21:44,476
I know, but the
"thank you" was real.
326
00:21:45,811 --> 00:21:48,346
Wait! Where
are you going?
327
00:21:48,381 --> 00:21:51,249
This is the part where we
fight it out until I win.
328
00:21:51,283 --> 00:21:55,153
I lost 400 dollars.
You already won.
329
00:21:55,187 --> 00:21:59,089
No! I won because I wanted
to fix this on my own,
330
00:21:59,123 --> 00:22:01,357
but I couldn't
until you made me.
331
00:22:01,391 --> 00:22:06,328
And, now, I'm a
better wizard for it.
332
00:22:06,362 --> 00:22:10,097
No, it was my
money. I fixed it.
333
00:22:10,132 --> 00:22:12,966
But it was my idea.
This isn't about the money.
334
00:22:13,001 --> 00:22:17,036
The important thing is,
that it's all better now.
335
00:22:17,070 --> 00:22:20,338
So you can say
"You're welcome".
336
00:22:20,373 --> 00:22:23,774
For what? I'm
out 400 dollars!
337
00:22:25,008 --> 00:22:27,878
There you go! There's the
fight I was looking for.
338
00:22:28,679 --> 00:22:29,946
Don't you feel better?
339
00:22:33,016 --> 00:22:35,785
Fine.
340
00:22:36,119 --> 00:22:38,553
Oh, Justin,
you're hurting me.
341
00:22:38,588 --> 00:22:42,223
Yeah. I do feel better
now. Thank you.
342
00:22:46,353 --> 00:22:49,488
Three hundred eighty,
three hundred ninety...
343
00:22:49,522 --> 00:22:51,956
Four hundred dollars.
344
00:22:51,990 --> 00:22:53,524
Well, Olive, there you go.
345
00:22:53,558 --> 00:22:56,393
Your very own collectible
plate of garbage.
346
00:23:00,030 --> 00:23:01,964
So you ended up
with all of my money?
347
00:23:01,998 --> 00:23:05,565
You should've bought the plate of
collectible garbage when you had the chance.
348
00:23:06,600 --> 00:23:08,634
Come on, man!
I'll buy you a sandwich.
349
00:23:08,668 --> 00:23:10,569
You don't even know how
to spend the money right!
350
00:23:10,603 --> 00:23:12,238
We get sandwiches for free!
351
00:23:15,155 --> 00:23:20,155
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
352
00:23:20,205 --> 00:23:24,755
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.