All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e01 Franken-Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,444 --> 00:00:27,213 Frankenstein vs. Snakes 3d 2 00:00:27,247 --> 00:00:31,350 is the best monster vs. Snakes movie ever. 3 00:00:31,785 --> 00:00:34,620 I think It's the best movie ever because we stole it out of Justin's room. 4 00:00:41,895 --> 00:00:44,563 Hey, Alex, check it out. Justin's in 3d, too. 5 00:00:44,598 --> 00:00:49,168 Oh, so ugly! It's like right in front of me. 6 00:00:49,902 --> 00:00:53,839 Those are my 3d glasses. That is my rare copy of Frankenstein vs. Snakes. 7 00:00:53,874 --> 00:00:57,610 Off. And, hey! Those are my wheat-free breadsticks! 8 00:00:57,644 --> 00:01:00,346 Now, I don't have a snack that's not gonna slow me down. 9 00:01:02,048 --> 00:01:05,351 You're always sneaking in my room and taking stuff, and I'm sick of it. 10 00:01:05,385 --> 00:01:09,522 And you know what I'm gonna do? I'm gonna Alex-proof my room. 11 00:01:10,056 --> 00:01:12,391 Again? Well, go ahead. 12 00:01:12,425 --> 00:01:15,961 Your door of flames worked out great for me. Watching your eyebrows smoke? 13 00:01:15,996 --> 00:01:17,830 Hilarious. 14 00:01:19,599 --> 00:01:23,469 This is so great. I don't know whose side to be on. 15 00:01:23,903 --> 00:01:26,272 - I pick Alex. - I'm not worried about it. 16 00:01:26,306 --> 00:01:28,941 You'll come to my side as soon as you hear something you like. 17 00:01:28,975 --> 00:01:33,779 - No, I won't. - Want to be my lab assistant while I Alex-proof my room? 18 00:01:33,813 --> 00:01:38,017 Assistant? I am switching sides! 19 00:01:38,551 --> 00:01:40,753 - What? - Sorry, Alex. 20 00:01:40,787 --> 00:01:42,655 I might get to wear a lab coat. 21 00:02:27,703 --> 00:02:32,703 Sync by fant0m www.addic7ed.com 22 00:02:46,653 --> 00:02:48,387 Get the brain from the wizard brain store? 23 00:02:48,421 --> 00:02:52,591 Yes, I did, master. Yes, I did. 24 00:02:53,126 --> 00:02:54,693 What's with the weird Yoda impression? 25 00:02:55,862 --> 00:02:58,130 - Give me the brain. - Fine. 26 00:02:59,164 --> 00:03:01,667 You know, I got a great deal on it. 27 00:03:01,701 --> 00:03:03,536 And I had enough wizard money left to get me 28 00:03:03,570 --> 00:03:05,938 this cool key chain that has my name on it. 29 00:03:06,872 --> 00:03:08,140 That says "Dan". 30 00:03:08,174 --> 00:03:12,311 Yeah, I know. But if you move it really fast, it looks like Max. 31 00:03:14,481 --> 00:03:17,383 Max! Dude... 32 00:03:17,417 --> 00:03:19,852 This isn't the brain, it's hamburger meat. 33 00:03:19,886 --> 00:03:24,990 Okay, so I didn't get such a great deal on the key chain. 34 00:03:25,025 --> 00:03:26,725 It cost all the money you gave me. 35 00:03:29,529 --> 00:03:33,032 Go stand guard in the hall while I figure this out, Max. 36 00:03:33,366 --> 00:03:35,568 Yeah. But it's gonna take me a while to figure out 37 00:03:35,602 --> 00:03:39,371 the flashlight on this thing. Oh, there it is! Got it. 38 00:03:58,858 --> 00:04:01,293 Max, get in here! 39 00:04:03,196 --> 00:04:06,031 Yo! Justin, check it out. 40 00:04:06,066 --> 00:04:09,034 I found this raisin by the mouse hole. Wanna split it? 41 00:04:10,604 --> 00:04:14,473 Wait a second. That might be poop. 42 00:04:14,507 --> 00:04:16,976 I've done it. I've done it! 43 00:04:17,010 --> 00:04:19,511 I've created something that will keep Alex out of my room. 44 00:04:19,546 --> 00:04:22,081 For good. I give you... 45 00:04:23,049 --> 00:04:25,017 Frankengirl! 46 00:04:28,221 --> 00:04:33,359 We just need a small electrical charge to bring her to life. Hand me those circus balloons. 47 00:04:33,393 --> 00:04:35,160 - These? - Yes. 48 00:04:36,796 --> 00:04:38,030 The blue one. 49 00:04:40,100 --> 00:04:41,433 Thank you. 50 00:04:49,776 --> 00:04:51,810 Not enough electricity. 51 00:04:53,079 --> 00:04:54,713 I know a spell. 52 00:04:56,082 --> 00:04:57,116 Okay. 53 00:04:57,150 --> 00:05:00,586 We need electricity and a lot, 54 00:05:00,620 --> 00:05:03,422 give me 1.21 gigawatts. 55 00:05:05,659 --> 00:05:08,093 That's good! 56 00:05:08,128 --> 00:05:09,928 Enough electricity. 57 00:05:18,938 --> 00:05:20,906 Buggle! 58 00:05:24,344 --> 00:05:31,116 She's alive! She's alive! She's alive! 59 00:05:33,920 --> 00:05:39,525 I have melded magic with technology to create life! 60 00:05:41,561 --> 00:05:45,197 Your name is Frankengirl. 61 00:05:45,231 --> 00:05:48,400 Your mission in life is to capture Alex 62 00:05:48,435 --> 00:05:51,437 when she enters my room. 63 00:05:51,471 --> 00:05:55,574 As you wish. That is my mission. 64 00:05:55,608 --> 00:05:57,009 Perfect. 65 00:06:00,146 --> 00:06:02,648 Cool key chain. 66 00:06:09,956 --> 00:06:11,990 Hey, you want a raisin? 67 00:06:14,027 --> 00:06:15,461 Poop. 68 00:06:17,430 --> 00:06:19,031 Good! 69 00:06:26,840 --> 00:06:29,041 We need to make a list of extracurriculars for you. 70 00:06:29,075 --> 00:06:30,843 They look good on college applications. 71 00:06:30,877 --> 00:06:35,114 Well, does sneaking into Justin's room look good on an application? 72 00:06:35,148 --> 00:06:37,483 If you're applying to prison. 73 00:06:40,687 --> 00:06:43,689 - How'd it go? - Not good. I don't know what we're gonna do with her. 74 00:06:43,723 --> 00:06:45,390 Oh, I know what you could do with her. 75 00:06:45,425 --> 00:06:48,861 Buy her a mini-fridge and send her to her room. 76 00:06:48,895 --> 00:06:53,165 We could take the old nightstand and put ice in the drawers. And then... 77 00:06:54,601 --> 00:06:58,036 She has to go to college and move out. She has to. 78 00:06:59,371 --> 00:07:02,074 Alex, honey, I think what your mother is trying to explain 79 00:07:02,108 --> 00:07:05,410 is that your graduation day is gonna be a day that we all celebrate 80 00:07:05,445 --> 00:07:10,215 for different reasons and in different ways. 81 00:07:11,584 --> 00:07:13,352 Okay. Good talk. 82 00:07:13,386 --> 00:07:16,455 - Jerry! - No. You know what? 83 00:07:16,489 --> 00:07:19,992 I was gonna surprise you guys, but since you're all on my back 84 00:07:20,026 --> 00:07:25,430 about my extracurr-ackulars, I will just... I will just tell you. 85 00:07:27,534 --> 00:07:29,835 I joined book club. 86 00:07:29,869 --> 00:07:32,070 And I finished book club. 87 00:07:34,073 --> 00:07:36,842 Are you sure you didn't mean comic book club? 88 00:07:36,876 --> 00:07:41,847 Yeah. No, no. They even gave me an award for reading the most books. 89 00:07:41,881 --> 00:07:44,116 You understand that I'm proud of you, 90 00:07:44,150 --> 00:07:48,453 and you also understand because you're you, I'm gonna need proof. 91 00:07:49,388 --> 00:07:51,356 Of course, daddy. One award, coming up. 92 00:07:54,394 --> 00:07:57,129 All right. I need an award, so let's go to Justin's room. 93 00:07:57,163 --> 00:08:01,567 Hey, Alex, I'm on your side again. Justin insulted me. 94 00:08:01,601 --> 00:08:04,870 He got all mad because I got hamburger meat for his monster's brains. 95 00:08:04,904 --> 00:08:09,575 An Alex-proofing monster with a meatloaf brain? 96 00:08:09,609 --> 00:08:10,742 Come on! 97 00:08:14,447 --> 00:08:18,383 - Let's just get the trophy and get out of here. - Don't worry. 98 00:08:18,418 --> 00:08:20,118 We'll take care of the monster first. 99 00:08:20,153 --> 00:08:22,321 Where would a monster with meat for brains hide? 100 00:08:22,355 --> 00:08:24,189 Over here! 101 00:08:33,600 --> 00:08:35,901 Sorry, Alex. I faint when I'm scared, 102 00:08:35,935 --> 00:08:38,737 but I'm also scared of fainting, so then I wake up. 103 00:08:39,171 --> 00:08:42,407 I capture Alex in Justin's room! 104 00:08:46,946 --> 00:08:49,281 Sounds like my monster trap has sprung. 105 00:08:49,315 --> 00:08:51,583 Nice, dude! I'm on your side now. 106 00:08:52,018 --> 00:08:55,120 - Weren't you always on my side? - Up until that question. 107 00:08:56,454 --> 00:08:58,657 Harper, do not look at the monster! 108 00:08:58,691 --> 00:09:01,460 - You'll faint again. - Okay. I'm just gonna keep my eyes shut, 109 00:09:01,494 --> 00:09:04,096 keep looking for the trophy and let's get out of here. 110 00:09:07,834 --> 00:09:11,169 - I found the trophy! - Harper, that's not the trophy. 111 00:09:11,204 --> 00:09:13,805 That's the meatloaf brain that Max... 112 00:09:13,840 --> 00:09:15,607 Wait a minute! 113 00:09:15,642 --> 00:09:20,112 If that's in there... What's in there? 114 00:09:20,646 --> 00:09:23,882 I don't know what you're looking at. My eyes are closed. 115 00:09:25,118 --> 00:09:28,820 I have motherboard 60840 for brain. 116 00:09:29,355 --> 00:09:31,790 He put his old laptop in there. 117 00:09:31,824 --> 00:09:33,558 So your brain thinks like a computer? 118 00:09:38,631 --> 00:09:41,366 Okay. I'm gonna take that as a yes. 119 00:09:41,401 --> 00:09:44,002 Can you just give me one second? Okay. 120 00:09:44,037 --> 00:09:45,771 Come here. 121 00:09:45,805 --> 00:09:48,407 What's that thing you do to quit something on a computer? 122 00:09:48,441 --> 00:09:51,410 Oh! You hit the control, alt and delete keys. 123 00:09:51,444 --> 00:09:54,613 Right. Hey, Frankengirl! 124 00:09:54,647 --> 00:09:59,151 Since you kind of have us trapped in here, we're sort of, like, totally under your... 125 00:09:59,185 --> 00:10:03,155 - Control? - Yes. 126 00:10:03,189 --> 00:10:05,390 Now, here's a little brainteaser for you. 127 00:10:05,425 --> 00:10:09,995 What's a delicious ice cream drink without an "m"? 128 00:10:17,337 --> 00:10:18,870 Alt? 129 00:10:20,006 --> 00:10:22,507 I was gonna say, "ilkshake". 130 00:10:27,046 --> 00:10:29,448 And now, I'd like you to say the word "delete". 131 00:10:29,482 --> 00:10:32,818 Delete. That wasn't so... 132 00:10:32,852 --> 00:10:36,555 Wait a minute. 133 00:10:36,589 --> 00:10:39,224 Thank you very much. 134 00:10:39,258 --> 00:10:42,127 This will work as a book club trophy. Let's get out of here. 135 00:10:44,330 --> 00:10:45,731 No! 136 00:10:48,067 --> 00:10:50,936 Nice Alex-proofing, Justin. 137 00:10:50,970 --> 00:10:54,573 But it looks like I finished book club. 138 00:10:54,607 --> 00:10:57,976 I am on your side now. What can I say? 139 00:10:58,011 --> 00:11:00,045 I love a winner. 140 00:11:00,079 --> 00:11:02,714 Okay, Alex. It's payback time. 141 00:11:03,249 --> 00:11:06,918 You want to come in my room and take things? Well, here you go. 142 00:11:06,953 --> 00:11:08,754 Bring Frankengirl back to alive, 143 00:11:08,788 --> 00:11:11,390 you're Alex's bff and that's no jive. 144 00:11:11,424 --> 00:11:13,324 Hey, nanny nanny ha cha cha! 145 00:11:17,597 --> 00:11:20,298 Best friend forever. 146 00:11:21,734 --> 00:11:25,570 - Take that, Alex. - Nice try, Justin. 147 00:11:25,605 --> 00:11:27,339 Say, "control, alt, delete". 148 00:11:27,373 --> 00:11:29,541 Control. Alt. Delete. 149 00:11:30,575 --> 00:11:33,879 You know the "hey, nanny nanny, ha cha cha" part? 150 00:11:33,913 --> 00:11:38,050 That was a spell lock. 151 00:11:38,084 --> 00:11:41,953 We need to make friendship totally stronger. Let's share secrets. 152 00:11:41,988 --> 00:11:44,356 Mine is that I'm a chocoholic. 153 00:11:44,390 --> 00:11:48,493 I love it, but it goes straight to my forehead. 154 00:11:50,630 --> 00:11:53,565 - Now, you go. - Okay, here's mine. 155 00:11:53,599 --> 00:11:55,233 This ain't really working out for me. 156 00:11:55,268 --> 00:11:57,335 Slumber party! 157 00:12:11,369 --> 00:12:13,637 We're good bffs. Let's share secrets. 158 00:12:14,672 --> 00:12:18,207 This arm belonged to a seamstress. 159 00:12:21,812 --> 00:12:25,782 Good morning, Alex. You guys look adorable. 160 00:12:27,185 --> 00:12:29,453 Dude, I am definitely on your side. 161 00:12:29,487 --> 00:12:32,723 No thanks, dude. You can't keep switching sides. You're done. 162 00:12:32,757 --> 00:12:36,360 All right. Fine! Then I'm on Alex's side. 163 00:12:36,394 --> 00:12:38,228 No, no, no! You're not on my side either. 164 00:12:38,262 --> 00:12:42,866 What? No side? No, I can't be side-less. 165 00:12:42,900 --> 00:12:48,071 - I gotta find a side. - Keep walking, shorty. 166 00:12:52,110 --> 00:12:54,211 Well, come on, Alex! It's time to go to school. 167 00:12:54,245 --> 00:12:57,714 Okay. Well, Frankengirl, go upstairs and get our sweaters. 168 00:12:57,749 --> 00:13:00,684 Not the matching ones. 169 00:13:00,718 --> 00:13:03,387 No. I see what you're doing. You're using the sweater delay 170 00:13:03,421 --> 00:13:07,024 so you don't bring Frankengirl to school. After I leave, you'll just stay here. 171 00:13:07,058 --> 00:13:09,559 It'll work because you can't bear to be late for school. 172 00:13:09,594 --> 00:13:13,196 I thought you might think of that. Mom! Dad! Come down from upstairs! 173 00:13:13,231 --> 00:13:15,966 Come on, everybody. Gonna be late. 174 00:13:16,000 --> 00:13:18,835 It's Manhattan walk your child to school day. 175 00:13:18,870 --> 00:13:22,139 There's no such thing as Manhattan walk your child to school day. 176 00:13:22,173 --> 00:13:24,975 Yes, there is. Justin showed us on his laptop. 177 00:13:25,009 --> 00:13:28,545 And if it's on a computer, it's gotta be true. Let's go! 178 00:13:28,579 --> 00:13:32,249 Okay. We better hurry up because I walk fast! Go! 179 00:13:33,484 --> 00:13:35,218 Alex, wait up! 180 00:13:44,195 --> 00:13:46,029 Nicely played, Justin, but look around. 181 00:13:46,064 --> 00:13:49,132 Am in school and there's no Frankengirl. 182 00:13:49,167 --> 00:13:52,369 Nice try, Justin. 183 00:13:52,403 --> 00:13:54,805 Make the little "grrr" noises to freak me out. 184 00:13:54,839 --> 00:13:57,741 Oh, gosh! 185 00:13:57,775 --> 00:14:00,544 You forgot your sweater. 186 00:14:02,246 --> 00:14:05,916 Revenge is so... Cozy. 187 00:14:08,453 --> 00:14:10,921 How did you find out what school I go to? 188 00:14:10,955 --> 00:14:14,291 Funny story. I got list of all schools in New York. 189 00:14:14,325 --> 00:14:16,326 But then I realized, with my luck, 190 00:14:16,360 --> 00:14:18,795 you would be in last school I looked in, 191 00:14:18,830 --> 00:14:23,400 so I just went to last school. 192 00:14:38,649 --> 00:14:40,016 That was nice. 193 00:14:41,752 --> 00:14:45,922 Miss Russo, Max tells me you have a new friend. 194 00:14:45,957 --> 00:14:48,058 I'm on his side now. 195 00:14:49,093 --> 00:14:51,528 Right... 196 00:14:51,562 --> 00:14:56,399 She's actually a new student. And her name is Frankie Stein. 197 00:14:56,434 --> 00:14:59,836 Frankie Stein. 198 00:14:59,871 --> 00:15:03,039 That's a grip that could hogtie a steer. 199 00:15:03,074 --> 00:15:05,375 Funny. 200 00:15:05,409 --> 00:15:08,545 The office didn't mention any new students. 201 00:15:08,579 --> 00:15:11,381 This isn't one of your schemes, is it, Miss Russo? 202 00:15:13,851 --> 00:15:18,155 See, this is the part where I pretend I don't know what schemes means. 203 00:15:18,189 --> 00:15:21,191 And then you pull out a dictionary and make me look it up. 204 00:15:21,225 --> 00:15:23,727 And... Let's just go to your office. 205 00:15:23,761 --> 00:15:26,897 Friend of Alex is friend of mine. 206 00:15:26,931 --> 00:15:30,233 Let's share secrets. 207 00:15:30,268 --> 00:15:31,568 Okay. 208 00:15:34,705 --> 00:15:37,607 I don't have a college degree. 209 00:15:42,780 --> 00:15:44,748 That sure lightened the spiritual load. 210 00:15:44,782 --> 00:15:48,618 Thanks. 211 00:15:52,023 --> 00:15:55,959 Nice save. 212 00:15:55,993 --> 00:16:00,363 Destruction of property, getting me out of trouble. 213 00:16:00,398 --> 00:16:03,733 I've got a secret. I like you. 214 00:16:03,768 --> 00:16:06,903 But don't tell Justin. Wait! 215 00:16:06,938 --> 00:16:09,573 We should tell Justin. 216 00:16:12,877 --> 00:16:15,145 Hey, Justin, check this out. In biology class, 217 00:16:15,179 --> 00:16:18,481 when they passed out frogs for us to dissect, she ate it. 218 00:16:20,516 --> 00:16:21,985 Good. 219 00:16:23,019 --> 00:16:25,722 How embarrassing for you. You got an F. 220 00:16:25,756 --> 00:16:29,526 No, it was hilarious. I mean, I was gonna get an F, anyway. 221 00:16:29,560 --> 00:16:31,428 I had mine on a stick, dancing. 222 00:16:34,465 --> 00:16:39,102 The nerd store called and they want your face back. 223 00:16:41,472 --> 00:16:44,241 Of course. I make her your bff, 224 00:16:44,275 --> 00:16:46,943 she's gonna make fun of me, too. Great. 225 00:16:46,978 --> 00:16:51,281 Yep. Looks like your revenge... 226 00:16:51,315 --> 00:16:54,317 Revunged. 227 00:16:54,352 --> 00:16:55,986 Oh, come on! "Revunged?" 228 00:16:57,020 --> 00:16:58,755 Look it up. 229 00:17:10,968 --> 00:17:13,236 Hey, guys. Hey! 230 00:17:13,271 --> 00:17:16,406 Since it's all, working out here, 231 00:17:16,440 --> 00:17:19,409 here's something that looks like it would be fun. 232 00:17:19,443 --> 00:17:23,346 - Cheerleading tryouts. - Yeah, well, good luck with that, Justin. 233 00:17:23,381 --> 00:17:25,148 I'm sure you'll look great in a skirt. 234 00:17:26,817 --> 00:17:30,587 Hey, hey! Let's go wreck stuff that's too high for me to reach. 235 00:17:34,859 --> 00:17:36,693 Alex doesn't think cheerleading's cool, 236 00:17:36,727 --> 00:17:39,229 make Frankengirl a cheerleading fool. 237 00:17:43,267 --> 00:17:46,703 Alex, I want to go to cheerleader tryouts. 238 00:17:46,737 --> 00:17:48,938 Good idea! Let's go make fun of them. 239 00:17:48,973 --> 00:17:52,809 No! No. I want to be cheerleader. 240 00:17:52,843 --> 00:17:55,979 Yeah, and I wanna graduate in four years, but it's not gonna happen. 241 00:17:56,013 --> 00:18:00,183 No! I want to be cheerleader! 242 00:18:00,217 --> 00:18:04,254 I want to be cheerleader! 243 00:18:10,061 --> 00:18:12,295 And if I may... 244 00:18:12,330 --> 00:18:15,632 You know what's even better than being a cheerleader, Frankengirl? 245 00:18:15,666 --> 00:18:20,603 Being a cheerleader with your friend. Now, that is total bff stuff. 246 00:18:21,338 --> 00:18:25,108 Come on, Alex! We be cheerleaders together. 247 00:18:25,142 --> 00:18:27,243 I think you're the real monster. 248 00:18:32,016 --> 00:18:35,185 - Harper? - Alex? 249 00:18:37,688 --> 00:18:39,622 What are you doing here? 250 00:18:39,657 --> 00:18:42,926 - What are you doing here? - I asked you first. 251 00:18:42,960 --> 00:18:45,829 - Okay, I'm a cheerleader. - I'm your best friend. 252 00:18:45,863 --> 00:18:48,064 How could I not know that you were a cheerleader? 253 00:18:48,099 --> 00:18:51,034 Let's see! You've never been to an assembly or a basketball game. 254 00:18:51,068 --> 00:18:53,937 The only time you're here after school is when you have to be here, 255 00:18:53,971 --> 00:18:56,439 If you know what I'm trying to say. 256 00:18:56,474 --> 00:18:59,409 Detention. There, I said it. 257 00:19:00,745 --> 00:19:02,612 I am so hurt that you would keep this from me. 258 00:19:02,646 --> 00:19:04,481 Friends aren't supposed to keep secrets. 259 00:19:04,515 --> 00:19:06,716 Oh! Wizard. 260 00:19:08,751 --> 00:19:11,388 Someone's not ever gonna let that one go, are they? 261 00:19:13,391 --> 00:19:16,126 Well, I think it's great that you're a cheerleader. 262 00:19:16,160 --> 00:19:19,929 Because you can keep Frankengirl busy 263 00:19:19,964 --> 00:19:24,033 - while I sneak out. - Okay, ladies! 264 00:19:24,068 --> 00:19:28,571 Miss Sauberman and I are here to judge this year's prize heifers. 265 00:19:30,141 --> 00:19:34,210 Sorry. Some of these western phrases don't translate so well. 266 00:19:34,245 --> 00:19:38,381 Miss Russo, you're trying out for cheerleading? 267 00:19:38,416 --> 00:19:41,017 Not exactly the extracurricular I'd expect from you. 268 00:19:41,051 --> 00:19:46,356 Oh, but she's gonna do it. Isn't that right, Frankie? 269 00:19:49,293 --> 00:19:53,196 Okay, Justin. You win. 270 00:19:53,230 --> 00:19:55,632 I won't sneak into your room again and take anything. 271 00:19:55,666 --> 00:19:58,802 I actually believe you. 272 00:19:58,836 --> 00:20:02,172 But you're still gonna try out. Mr. Laritate, she's ready! 273 00:20:03,373 --> 00:20:04,941 Harper, get the girls ready. 274 00:20:04,975 --> 00:20:06,576 All right, buddy up! 275 00:20:11,982 --> 00:20:15,185 All right. So this is some of your basic steps. Now, let's do this. 276 00:20:17,188 --> 00:20:18,788 Ready? Okay! 277 00:20:18,823 --> 00:20:22,425 One, two, three, four, 278 00:20:22,460 --> 00:20:23,793 five, six, seven, eight! 279 00:20:34,504 --> 00:20:35,872 Go Turkeys! 280 00:20:58,293 --> 00:20:59,696 She's cut. 281 00:21:01,599 --> 00:21:04,300 And... Spirit! 282 00:21:10,010 --> 00:21:13,179 Justin, I don't know well how you did it, but it's true. 283 00:21:13,213 --> 00:21:15,315 You got Alex to join an extracurricular. 284 00:21:15,849 --> 00:21:19,886 As soon as she found out her best friends were doing it, she couldn't say no. 285 00:21:19,920 --> 00:21:22,855 Oh, you really are the perfect son! 286 00:21:26,026 --> 00:21:29,195 - Here's some cash for snacks. - I love you. 287 00:21:30,129 --> 00:21:33,633 A big hand for what's left of our J.V. Cheer squad! 288 00:21:33,667 --> 00:21:36,102 Harper Finkel! 289 00:21:41,275 --> 00:21:44,677 New transfer student, Frankie Stein! 290 00:21:51,118 --> 00:21:53,586 And... Alex Russo? 291 00:21:58,592 --> 00:22:01,060 That's my sister! 292 00:22:01,495 --> 00:22:03,429 Let's just get this over with, okay? 293 00:22:15,141 --> 00:22:16,775 Here we go again. 294 00:22:33,894 --> 00:22:36,996 I might be a little late to algebra. 295 00:22:38,703 --> 00:22:43,703 Sync by fant0m www.addic7ed.com 296 00:22:43,753 --> 00:22:48,303 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.