All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e28 Wizards vs Vampires Dream Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,877 --> 00:00:11,678 Keep your arm steady. 2 00:00:11,712 --> 00:00:13,922 Aim and follow through. 3 00:00:18,454 --> 00:00:20,849 Oh, my goodness! I got 100 points! 4 00:00:20,883 --> 00:00:23,371 Nice going, Russo. Try it on your own this time. 5 00:00:23,415 --> 00:00:26,205 On my own? Oh... 6 00:00:26,239 --> 00:00:30,210 No. Now I'm torn between admitting I've gotten pretty good at skeeball 7 00:00:30,244 --> 00:00:35,380 and wanting you to keep doing that cuddly, guiding my arm thing you were doing. 8 00:00:35,414 --> 00:00:36,924 - Let's get something to eat. - OK. 9 00:00:45,039 --> 00:00:47,518 Welcome to Betty's and Fleming's. 10 00:00:47,553 --> 00:00:50,298 Please tap in your order. 11 00:00:50,332 --> 00:00:52,945 I'll order for you. It's romantic. 12 00:00:54,152 --> 00:00:56,560 Barbecue bacon cheese burger with curly fries... 13 00:00:56,598 --> 00:00:57,734 ...in the bun. 14 00:00:57,768 --> 00:00:59,572 And a double chocolate shake, 15 00:00:59,610 --> 00:01:01,618 with whipped cream on the bottom. 16 00:01:03,524 --> 00:01:06,470 You know me. 17 00:01:06,504 --> 00:01:08,948 Doesn't it freak you out how perfect we are together? 18 00:01:08,982 --> 00:01:11,588 Nah, I don't think about it. 19 00:01:11,622 --> 00:01:15,971 'Cause then I'd be thinking instead of enjoying it. 20 00:01:16,876 --> 00:01:19,585 Dean, you just made sense. 21 00:01:19,620 --> 00:01:21,797 This is the best date ever. 22 00:01:21,831 --> 00:01:23,235 Do that thing I think is cool. 23 00:01:24,841 --> 00:01:27,280 Again. I love that! 24 00:01:27,315 --> 00:01:28,686 Oh! 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,996 Finger snapping, bacon burgers, milkshakes... 26 00:01:32,030 --> 00:01:34,635 It's like I'm a princess. 27 00:01:38,682 --> 00:01:41,321 Ah! 28 00:01:42,928 --> 00:01:45,232 What a nice dream. 29 00:01:49,244 --> 00:01:52,517 Oh, man. I'm late for school. 30 00:01:53,721 --> 00:01:55,725 Try again tomorrow. 31 00:02:00,304 --> 00:02:02,743 See you in your dreams tomorrow night, Dean. 32 00:02:02,777 --> 00:02:03,979 Oh, Gosh! 33 00:02:04,013 --> 00:02:05,715 Harper, what are you doing here? 34 00:02:05,918 --> 00:02:07,620 Waiting for you to stop using the dream helmet. 35 00:02:07,856 --> 00:02:09,558 Hurry up. We're gonna be late for school. 36 00:02:09,827 --> 00:02:12,098 We can't sneak in because I'm wearing my squeaky shoes. 37 00:02:14,605 --> 00:02:18,312 Harper, I just had another perfect date with Dean. 38 00:02:18,347 --> 00:02:20,952 He took me to that touch-screen place and ordered for me... 39 00:02:20,986 --> 00:02:22,355 Dean moved away months ago. 40 00:02:22,857 --> 00:02:24,760 You've got to stop using magic to date him in his dreams. 41 00:02:24,795 --> 00:02:27,266 - It's just wrong. - Look... 42 00:02:27,300 --> 00:02:29,270 I go into his dreams and I control everything, 43 00:02:29,304 --> 00:02:31,207 so it's exactly the way I want. 44 00:02:31,575 --> 00:02:33,578 Since Dean moved away, our relationship has never been better. 45 00:02:33,613 --> 00:02:35,749 Do you ever listen to yourself? 46 00:02:35,852 --> 00:02:39,458 Or is there some invisible shield that blocks the words from your ears? 47 00:02:39,492 --> 00:02:42,130 You're just mad because I went to Betty's and Fleming's without you. 48 00:02:45,806 --> 00:02:49,144 No, I'm not. Touch screen ordering? 49 00:02:49,178 --> 00:02:51,682 It's dehumanizing when a robot gets your order wrong. 50 00:02:51,951 --> 00:02:56,258 And, if we don't watch out, robots are going to unite and take over everything. 51 00:02:56,293 --> 00:02:59,565 How do you know I'm not one... I'm not one... 52 00:02:59,599 --> 00:03:00,835 - I'm not one... - It's happening! 53 00:03:02,539 --> 00:03:05,344 Well, you know everything's gonna be a breeze 54 00:03:05,378 --> 00:03:07,381 That the end will no doubt justify the means 55 00:03:07,916 --> 00:03:09,251 You can fix any problem with the slightest of ease 56 00:03:09,285 --> 00:03:11,088 Yes, please 57 00:03:11,123 --> 00:03:12,925 But you might find out it'll go to your head 58 00:03:13,627 --> 00:03:14,929 When you write a report on a book you never read 59 00:03:15,464 --> 00:03:17,433 With the snap of your fingers you can make your bed 60 00:03:17,468 --> 00:03:18,970 That's what I said 61 00:03:19,071 --> 00:03:22,143 Everything is not what it seems 62 00:03:22,178 --> 00:03:25,984 When you can get all you wanted in your wildest dreams 63 00:03:26,018 --> 00:03:29,789 You might run into trouble if you go to extremes 64 00:03:29,824 --> 00:03:33,796 Because everything is not what it seems 65 00:03:33,830 --> 00:03:37,367 Everything is not what it seems 66 00:03:37,402 --> 00:03:41,474 When you can have what you want by the simplest of means 67 00:03:41,508 --> 00:03:45,181 Be careful not to mess with the balance of things 68 00:03:45,216 --> 00:03:49,355 Because everything is not 69 00:03:49,389 --> 00:03:50,626 What it seems 70 00:03:53,597 --> 00:03:54,899 Tears of Blood totally rocked. 71 00:03:55,200 --> 00:03:57,936 I'm not just saying that because I'm a vampire and love anything to do with blood. 72 00:03:58,371 --> 00:03:59,306 I had so much fun with you, 73 00:03:59,574 --> 00:04:01,976 I completely ignored my self-prescribed bedtime. 74 00:04:04,181 --> 00:04:07,584 I'm gonna get, like, 37 minutes less sleep than usual. 75 00:04:07,618 --> 00:04:09,719 But totally worth it. 76 00:04:09,753 --> 00:04:11,386 Oh, hey, Justin! 77 00:04:11,420 --> 00:04:14,221 So, my family and I are going away on vacation. 78 00:04:14,256 --> 00:04:16,690 And I don't want to be away from you for that long. 79 00:04:16,725 --> 00:04:19,259 So, I was wondering if you want to come with us to the lake? 80 00:04:19,293 --> 00:04:22,396 Yeah. Yeah, sure. That would be great. 81 00:04:22,430 --> 00:04:24,097 I'm gonna ask my parents. 82 00:04:24,132 --> 00:04:26,466 I mean, they can't still treat me like I'm a kid. 83 00:04:26,734 --> 00:04:29,735 They can't say I'm not ready to go away with my girlfriend and her family. 84 00:04:31,038 --> 00:04:33,306 Sounds like fun. Juliet's a sweet girl. 85 00:04:33,340 --> 00:04:36,342 Stop yelling at me! I get it. 86 00:04:36,376 --> 00:04:39,110 You don't want me to go. 87 00:04:39,144 --> 00:04:45,481 Justin, I'm giving you my permission to go away with your vampire girlfriend. 88 00:04:45,516 --> 00:04:49,753 As long as you're hanging upside down in separate rooms. 89 00:04:49,787 --> 00:04:54,023 Great. But, we should probably ask Mom, huh? 90 00:04:54,057 --> 00:04:55,691 She might think that Juliet and I 91 00:04:55,825 --> 00:04:57,293 are getting too serious too fast. 92 00:04:57,327 --> 00:04:59,261 Which we're not. 93 00:05:01,096 --> 00:05:05,766 Even though a lot of people and parenting books might say that we are. 94 00:05:05,800 --> 00:05:10,136 Justin, you've got to stop buying me those parenting books. 95 00:05:10,170 --> 00:05:11,570 I'm not gonna read them. 96 00:05:16,574 --> 00:05:18,941 Dean's here? 97 00:05:18,975 --> 00:05:21,209 Alex, are we in one of your dream dates right now? 98 00:05:21,244 --> 00:05:22,377 Dean? 99 00:05:23,712 --> 00:05:26,046 No, it really is Dean. He is here. 100 00:05:26,080 --> 00:05:28,614 It's really me, Russo. Finkle. 101 00:05:28,649 --> 00:05:32,150 Moriarty. It's been long enough. 102 00:05:32,185 --> 00:05:35,219 I believe a friendly hug is in order. 103 00:05:38,423 --> 00:05:39,757 Alright, I'm not ready. 104 00:05:39,891 --> 00:05:44,227 Ah! Same old Finkle. 105 00:05:45,062 --> 00:05:46,729 What are you doing here? 106 00:05:46,763 --> 00:05:48,931 Well, I've been thinking about you a lot lately. 107 00:05:48,966 --> 00:05:50,900 And you've been in a lot of my dreams. 108 00:05:50,934 --> 00:05:53,034 - Wha... - Oh. 109 00:05:53,069 --> 00:05:56,138 So I took my vacation days from school a little early. 110 00:05:56,172 --> 00:05:59,507 You don't get to choose your vacation days from school. 111 00:05:59,542 --> 00:06:01,542 This is why I don't hug you. 112 00:06:01,577 --> 00:06:06,413 Dean hug her. 113 00:06:10,517 --> 00:06:11,883 Justin, hey! 114 00:06:11,917 --> 00:06:14,051 Did you talk to your dad? Can you go? 115 00:06:14,085 --> 00:06:15,285 Uh, yeah, I talked to him. 116 00:06:15,319 --> 00:06:18,154 And he said... no. 117 00:06:18,188 --> 00:06:20,088 I... I can't go. 118 00:06:20,123 --> 00:06:23,425 - Really? - Yeah. 119 00:06:27,062 --> 00:06:28,963 Wait! It's not because I'm a vampire is it? 120 00:06:28,997 --> 00:06:32,299 No! They're totally over that. 121 00:06:32,333 --> 00:06:36,636 You're like the most normal magical girl I've ever dated. 122 00:06:36,670 --> 00:06:40,105 Yeah. Alex told me about the werewolf. 123 00:06:44,442 --> 00:06:47,044 Um, my dad... 124 00:06:47,078 --> 00:06:49,445 He reads all these parenting books and, 125 00:06:49,480 --> 00:06:52,047 apparently, they say it's not a good idea. 126 00:06:52,081 --> 00:06:54,683 I got mad at him though, so mad. 127 00:06:54,717 --> 00:06:57,151 And he got this serious look on his face and he was like: 128 00:06:57,185 --> 00:07:00,887 "No way, Justin. And don't bring it up again." 129 00:07:00,922 --> 00:07:02,388 So if you see him... 130 00:07:02,423 --> 00:07:05,523 ...wouldn't bring it up if I were you. 131 00:07:06,692 --> 00:07:10,160 - Well, did he say why? - Yeah, yeah. 132 00:07:10,195 --> 00:07:14,030 Something about us getting too serious too fast. 133 00:07:15,298 --> 00:07:17,232 I mean, we are getting pretty serious. 134 00:07:17,266 --> 00:07:19,900 I'm fine with it. 135 00:07:19,935 --> 00:07:21,335 But you know parents. 136 00:07:21,536 --> 00:07:25,572 They get all serious about getting serious. 137 00:07:28,743 --> 00:07:30,309 Well, I'll really miss you. 138 00:07:31,510 --> 00:07:32,810 Me too. 139 00:07:34,146 --> 00:07:35,680 I should get back to work. 140 00:07:35,714 --> 00:07:38,949 OK. Um... 141 00:07:44,355 --> 00:07:45,755 The usual, please. 142 00:07:49,460 --> 00:07:51,461 Mustard? Again? 143 00:07:51,495 --> 00:07:54,330 What's going on with you? You know the usual has ketchup. 144 00:07:54,365 --> 00:07:56,432 Right. 145 00:07:56,466 --> 00:07:59,435 Don't call the cops. I'll fix it. 146 00:08:04,541 --> 00:08:07,143 We need to figure out what's happening between us. 147 00:08:08,945 --> 00:08:11,413 I think I figured out what's happening. 148 00:08:11,447 --> 00:08:12,714 You're holding up the line. 149 00:08:12,748 --> 00:08:14,682 Next! 150 00:08:20,622 --> 00:08:22,822 Yes! I nailed it. 151 00:08:22,857 --> 00:08:26,492 OK, you have enough tickets to buy a pencil sharpener now. 152 00:08:26,526 --> 00:08:28,126 Can I go? 153 00:08:28,160 --> 00:08:30,494 Come on, Russo. You know you're no good at skeeball. 154 00:08:30,529 --> 00:08:31,561 Right. Yes. 155 00:08:31,596 --> 00:08:34,865 But maybe you could show me 156 00:08:34,899 --> 00:08:38,169 by guiding my arm in a cuddly way, like this. 157 00:08:38,203 --> 00:08:40,838 Yeah, right. 158 00:08:43,675 --> 00:08:46,676 Oh, sweet! I beat my own record. 159 00:08:50,213 --> 00:08:51,213 Let's eat. 160 00:09:00,987 --> 00:09:03,188 Welcome to Betty's and Fleming's. 161 00:09:03,222 --> 00:09:05,990 Please tap in your order. 162 00:09:06,024 --> 00:09:07,758 Oh. Are you ordering for me? 163 00:09:07,793 --> 00:09:10,461 No. I'm playing Bonko. 164 00:09:10,496 --> 00:09:12,964 Shoot. I bonked out. 165 00:09:12,998 --> 00:09:15,099 I'm going again. You got any money left on your game card? 166 00:09:15,133 --> 00:09:17,068 Uh, Dean... 167 00:09:17,102 --> 00:09:20,236 You're not really paying attention to me. 168 00:09:21,539 --> 00:09:24,441 What are you talking about? I'm here, aren't I? 169 00:09:25,910 --> 00:09:28,478 Yes, but we haven't seen each other in months, 170 00:09:28,512 --> 00:09:31,314 and you're more interested in this stupid Bonko game. 171 00:09:31,348 --> 00:09:33,315 OK, fine. 172 00:09:33,350 --> 00:09:34,750 Why don't you order your food? 173 00:09:36,285 --> 00:09:39,086 You want me to order myself? You don't want to order for me? 174 00:09:39,121 --> 00:09:40,788 No, actually, you order for me. 175 00:09:41,256 --> 00:09:43,758 I'm gonna go get that pencil sharpener from the prize tent. 176 00:09:43,792 --> 00:09:46,627 Dean, this is a date. We're staying together. 177 00:09:52,933 --> 00:09:56,501 Barbecue bacon cheese burger, with curly fries inside the bun. 178 00:09:56,535 --> 00:10:00,504 A double chocolate shake, with whipped cream on the bottom. 179 00:10:02,039 --> 00:10:04,374 You've got to stop eating like that. 180 00:10:04,408 --> 00:10:06,709 A giant of hunk of meat will just wreck your heart. 181 00:10:06,810 --> 00:10:10,846 Yeah, that's not the only thing that's wrecking my heart. 182 00:10:12,383 --> 00:10:13,916 Bonko! 183 00:10:18,913 --> 00:10:22,050 - Well, you were right. - I knew it. 184 00:10:22,084 --> 00:10:24,419 I'm in your dream. Can I fly? 185 00:10:24,453 --> 00:10:27,855 - When do I get wavy? - Harper! This isn't a dream. 186 00:10:27,890 --> 00:10:30,522 You were right about me and Dean. 187 00:10:30,557 --> 00:10:34,792 We've grown apart and I've been fooling myself by going into his dreams. 188 00:10:34,826 --> 00:10:37,294 You only made it worse, because you created Dream Dean 189 00:10:37,328 --> 00:10:39,662 and you now expect Real Dean to be someone he's not. 190 00:10:39,697 --> 00:10:42,497 I said you were right. See, a lot of times you are right, 191 00:10:42,531 --> 00:10:45,132 and this is exactly why I don't tell you. 192 00:10:45,167 --> 00:10:47,067 So what are you going to do? 193 00:10:47,101 --> 00:10:49,969 I'm gonna do what I should've done in the first place. 194 00:10:50,003 --> 00:10:51,603 I'm gonna break up with him. 195 00:10:51,838 --> 00:10:55,406 - Breaking up is always hard. - How do you know? 196 00:10:55,441 --> 00:10:58,341 You're making it hard to be supportive. 197 00:10:59,443 --> 00:11:01,143 But, Harper, you're right. 198 00:11:01,178 --> 00:11:03,512 It is going to be hard. 199 00:11:03,546 --> 00:11:06,214 I don't want to hurt his feelings. 200 00:11:06,248 --> 00:11:09,282 This would be so much easier if he just broke up with me. 201 00:11:09,317 --> 00:11:13,386 Hey, that's a good idea! Get him to break up with you. 202 00:11:14,621 --> 00:11:15,921 I could do that. 203 00:11:16,089 --> 00:11:18,790 But it'll be a challenge because you're awesome. 204 00:11:18,825 --> 00:11:20,058 I like you. 205 00:11:20,093 --> 00:11:22,361 - Oh, that's such a relief. - Really? 206 00:11:22,395 --> 00:11:25,730 I get a little insecure from time to time, but I'm back. 207 00:11:30,436 --> 00:11:33,271 - Mr. Russo. Is Justin around? - I haven't seen him. 208 00:11:33,305 --> 00:11:35,139 He must be packing for his big trip. 209 00:11:35,173 --> 00:11:37,240 Why would he be packing? He can't go. 210 00:11:37,274 --> 00:11:38,841 He can't go? 211 00:11:38,876 --> 00:11:40,975 He'll be so disappointed. He was really excited. 212 00:11:41,009 --> 00:11:42,776 Yeah, yeah. I know. So why can't he go? 213 00:11:42,810 --> 00:11:44,844 I don't know, you haven't told me. 214 00:11:45,913 --> 00:11:47,881 So you didn't say, "no"? 215 00:11:47,915 --> 00:11:51,383 No. I mean, yes, I didn't say no. 216 00:11:51,417 --> 00:11:54,319 - Are we clear here? - I think so. 217 00:11:54,353 --> 00:11:56,954 Good. Because I'm not. 218 00:11:56,989 --> 00:12:00,257 You said "yes" and he said "no." 219 00:12:00,291 --> 00:12:01,858 Oh! 220 00:12:04,995 --> 00:12:08,164 - Justin. - Hey. 221 00:12:08,198 --> 00:12:10,032 Why did you say you couldn't go on vacation when you could? 222 00:12:10,067 --> 00:12:12,768 Because... I... 223 00:12:12,802 --> 00:12:14,703 I didn't think this moment would happen. 224 00:12:14,737 --> 00:12:16,137 Because if I did... 225 00:12:16,171 --> 00:12:18,239 ...probably wouldn't have done it. 226 00:12:19,908 --> 00:12:22,309 If you didn't want to go with me you should've just said so. 227 00:12:22,343 --> 00:12:23,943 Look, Juliet, I'm... 228 00:12:26,480 --> 00:12:29,415 I'm... 229 00:12:29,449 --> 00:12:32,183 I'm... sorry. I wasn't thinking. 230 00:12:33,919 --> 00:12:37,187 It is probably because of the 37 minutes of sleep I lost. 231 00:12:37,222 --> 00:12:41,357 I am no good with less than eight hours of sleep. 232 00:12:41,391 --> 00:12:45,661 Yeah. Well, it looks like you're no good with more than eight hours sleep either. 233 00:12:53,002 --> 00:12:55,203 Hey, Max. Maybe you can help me with something. 234 00:12:55,404 --> 00:12:57,872 How do you get your brother to say what's really on his mind? 235 00:12:57,906 --> 00:13:01,141 - Oh, I use randomness. - What? 236 00:13:01,176 --> 00:13:03,577 Well, I just say random things and while people are 237 00:13:03,611 --> 00:13:07,513 trying to figure it out, they say stuff that's on their mind. 238 00:13:07,548 --> 00:13:10,049 Have you ever noticed that pineapples never wear bathrobes? 239 00:13:10,083 --> 00:13:13,218 Why... Why would you even say that? 240 00:13:13,252 --> 00:13:16,253 We were talking about how Justin doesn't want to go on vacation with me, 241 00:13:16,288 --> 00:13:17,821 and how I'm really upset by that, 242 00:13:18,156 --> 00:13:19,790 because I think I might be in love with him. 243 00:13:22,026 --> 00:13:24,927 Hey. That random thing really works. 244 00:13:24,961 --> 00:13:27,396 What? What random thing? 245 00:13:27,430 --> 00:13:29,966 I haven't even done it yet. 246 00:13:39,875 --> 00:13:41,608 OK, how about this idea? 247 00:13:41,976 --> 00:13:46,011 Dean will totally break up with you if you wear something totally repulsive. 248 00:13:46,046 --> 00:13:49,348 I could use a spell to make me a slob. 249 00:13:49,382 --> 00:13:51,917 I mean, nobody wants to date someone gross. 250 00:13:54,486 --> 00:13:55,753 OK. 251 00:13:55,787 --> 00:13:57,621 What I need now is the opposite of clean. 252 00:13:57,655 --> 00:13:59,922 Make me a girl without hygiene. 253 00:14:03,526 --> 00:14:05,326 Whoa! 254 00:14:05,360 --> 00:14:06,727 You're hideous. 255 00:14:09,596 --> 00:14:10,930 Awesome. It worked. 256 00:14:10,965 --> 00:14:14,467 OK. 257 00:14:14,501 --> 00:14:19,337 Normally I'd stick around and check out whatever flies out of that nest on your head... 258 00:14:19,372 --> 00:14:21,973 ...but you reek. Keep your arms down, please. 259 00:14:23,375 --> 00:14:24,575 Hey, Harper. What's up? 260 00:14:24,609 --> 00:14:26,276 Your chances of getting a rash. 261 00:14:28,112 --> 00:14:30,113 - Whoa! - Hi, baby. 262 00:14:30,148 --> 00:14:33,316 Oh, wait. Let me fix myself. 263 00:14:33,350 --> 00:14:35,718 Hi, baby. 264 00:14:36,986 --> 00:14:38,787 Oh, man. 265 00:14:38,821 --> 00:14:41,122 I'm gonna try and say this as nice as I can... 266 00:14:41,157 --> 00:14:44,392 ...but you look like something I snaked out of my shower drain. 267 00:14:45,827 --> 00:14:48,128 Well. I held myself together for our date, 268 00:14:48,163 --> 00:14:49,629 but this is really the way I am. 269 00:14:50,164 --> 00:14:53,132 - It's pretty disgusting, huh? - Oh! Yeah. You are. 270 00:14:53,166 --> 00:14:54,767 Makes you not want to be around me. 271 00:14:54,801 --> 00:14:56,635 I totally understand. 272 00:14:56,670 --> 00:14:59,739 No, I get it. This is because of me. 273 00:14:59,774 --> 00:15:01,674 Well, yeah. 274 00:15:01,708 --> 00:15:04,376 Since I left, you've been overwhelmed with sadness... 275 00:15:04,411 --> 00:15:06,812 ...and you just let yourself go. 276 00:15:06,847 --> 00:15:09,014 I've seen people like you on talk shows. 277 00:15:09,048 --> 00:15:11,082 Don't worry, I'm gonna help you get back on track. 278 00:15:11,117 --> 00:15:14,018 - Where's the floss? - What? No. Dean. No. 279 00:15:14,053 --> 00:15:17,054 - That's not what I want. - Ooh! Of course not. 280 00:15:17,089 --> 00:15:20,624 And you probably don't want a warm wash cloth behind the ears either. 281 00:15:20,658 --> 00:15:22,191 Now, where's your wash cloth? 282 00:15:24,327 --> 00:15:27,361 I thought you'd see me like this and want to break up. 283 00:15:29,864 --> 00:15:31,197 You want to break up? 284 00:15:31,231 --> 00:15:33,398 Well, now that you bring it up... 285 00:15:33,433 --> 00:15:36,268 Since it's your idea and all I think that maybe, maybe we... 286 00:15:36,302 --> 00:15:38,069 We should. 287 00:15:41,142 --> 00:15:42,876 OK. Then let's break up. 288 00:15:42,911 --> 00:15:47,414 Really? Oh? Well... 289 00:15:47,448 --> 00:15:48,982 ...that was easy. 290 00:15:50,784 --> 00:15:53,719 That was really easy. 291 00:15:53,754 --> 00:15:56,555 That was really, really easy. 292 00:15:57,490 --> 00:15:59,357 No big deal. See ya. 293 00:16:03,861 --> 00:16:05,461 What was that? 294 00:16:09,298 --> 00:16:10,832 Hey, Dad. 295 00:16:10,967 --> 00:16:13,501 You must have noticed how down I was and wanted to come talk. 296 00:16:13,536 --> 00:16:15,370 No. We need the table. 297 00:16:20,209 --> 00:16:23,311 OK. We can talk. 298 00:16:24,379 --> 00:16:26,513 I lied to Juliet and now she's mad at me. 299 00:16:26,547 --> 00:16:28,714 About that. Why didn't you want to go on the vacation? 300 00:16:28,748 --> 00:16:31,516 - You really like Juliet. - I know. 301 00:16:31,550 --> 00:16:35,185 It's just, I've never been in a relationship this long. 302 00:16:35,220 --> 00:16:37,254 And going on vacation with a girl and her family... 303 00:16:37,288 --> 00:16:39,956 It's... I mean, it's serious and... 304 00:16:39,990 --> 00:16:42,625 It just feels like it's happening fast. 305 00:16:42,659 --> 00:16:44,694 So you're afraid. 306 00:16:44,728 --> 00:16:49,097 Why? I mean, it's not like they were going to have you sleep in a guest coffin. 307 00:16:49,131 --> 00:16:50,799 I think they were. 308 00:16:53,034 --> 00:16:55,402 Look, Justin, I... 309 00:16:55,436 --> 00:16:57,504 Going away with a girl's family is a big step. 310 00:16:57,538 --> 00:16:59,639 And I said "yes" because I think you're ready. 311 00:17:01,274 --> 00:17:02,908 Having your first serious girlfriend 312 00:17:02,942 --> 00:17:04,710 is all part of growing up. 313 00:17:04,744 --> 00:17:07,412 You read those parenting books. 314 00:17:09,281 --> 00:17:10,915 It was on the back. 315 00:17:12,417 --> 00:17:15,485 I really messed up. 316 00:17:15,520 --> 00:17:18,021 Messing up is also part of growing up. 317 00:17:18,055 --> 00:17:19,689 I'm still growing up. 318 00:17:19,723 --> 00:17:20,990 Just ask your mother. 319 00:17:23,894 --> 00:17:25,461 So what do I do now? 320 00:17:25,495 --> 00:17:27,596 Tell her you want to go on the vacation with her. 321 00:17:27,630 --> 00:17:30,297 I can't. They already left. 322 00:17:32,066 --> 00:17:33,066 Here. 323 00:17:34,835 --> 00:17:37,470 I feel bad enough without you throwing things at me. 324 00:17:40,040 --> 00:17:42,208 These are the keys to the flying carpet. 325 00:17:42,242 --> 00:17:44,076 Why don't you see if you can't catch up with her. 326 00:17:44,110 --> 00:17:45,143 Thanks, Dad. 327 00:17:47,646 --> 00:17:49,680 And then I said I wanted to break up. 328 00:17:49,715 --> 00:17:51,916 He agreed, and then just walked out. 329 00:17:51,950 --> 00:17:54,751 - I mean, what was that? - I don't get it. 330 00:17:54,785 --> 00:17:56,352 You wanted to break up and you did. 331 00:17:56,387 --> 00:17:57,953 Mission accomplished, right? 332 00:17:58,822 --> 00:18:02,157 Yeah, sure, I got what I wanted. 333 00:18:02,192 --> 00:18:05,093 I don't know. I guess I just thought he'd fight for me. 334 00:18:05,128 --> 00:18:07,529 Well, it was a pretty convincing spell. 335 00:18:07,563 --> 00:18:09,764 And you know Dean, he doesn't talk a lot, 336 00:18:09,798 --> 00:18:11,966 say what he's thinking, or share much. 337 00:18:12,000 --> 00:18:13,567 What'd you see in him? 338 00:18:13,601 --> 00:18:17,770 Well, Dream Dean was good at expressing himself. 339 00:18:17,804 --> 00:18:20,839 Well, he wasn't real, and you were controlling it. 340 00:18:20,874 --> 00:18:22,908 I know. 341 00:18:24,310 --> 00:18:26,144 And it was wrong. 342 00:18:27,646 --> 00:18:29,313 You know I'm against this, 343 00:18:29,447 --> 00:18:31,381 but you could go back into Dean's dream one more time 344 00:18:31,416 --> 00:18:33,483 and get the break up you really wanted. 345 00:18:35,619 --> 00:18:37,887 - You're awesome. - I like you. 346 00:18:37,921 --> 00:18:39,121 Oh, that's a relief. 347 00:18:39,256 --> 00:18:41,123 - Really? - No. I always knew. 348 00:18:53,467 --> 00:18:56,869 - Hey, Russo. - Hi, Dean. Listen... 349 00:18:56,903 --> 00:19:00,072 Most of the time I come into your dreams and I control everything. 350 00:19:00,106 --> 00:19:03,174 But not this time. It's your dream. 351 00:19:03,209 --> 00:19:05,376 You can say and do whatever you want. 352 00:19:06,178 --> 00:19:07,178 I can? 353 00:19:09,047 --> 00:19:10,147 Cool. 354 00:19:16,786 --> 00:19:19,087 - Abraham Lincoln? - Yeah. 355 00:19:19,288 --> 00:19:22,523 Well, it's my dream, and in my dreams, I like to have the 16th president as my wing man. 356 00:19:23,792 --> 00:19:25,058 So what's up, Russo? 357 00:19:26,594 --> 00:19:28,928 Oh, I wanted to talk to you about our break up. 358 00:19:31,164 --> 00:19:33,866 - I don't know. - Go ahead, Dean. 359 00:19:33,900 --> 00:19:36,868 Tell her how you really feel. It's best to be honest. 360 00:19:36,902 --> 00:19:40,271 After all, that is my nickname. 361 00:19:40,305 --> 00:19:43,373 What does Mister One Six have to do with honesty? 362 00:19:45,243 --> 00:19:47,477 I'll let you wear my stovepipe hat. 363 00:19:47,512 --> 00:19:49,079 OK. 364 00:19:51,815 --> 00:19:53,815 Here it is. 365 00:19:53,849 --> 00:19:57,050 I couldn't be real with you when we broke up because... 366 00:19:57,084 --> 00:19:58,952 ...it was just too painful. 367 00:20:00,454 --> 00:20:03,222 - It was? - Yeah, it was. 368 00:20:03,256 --> 00:20:05,657 I've never known anyone like you. 369 00:20:05,692 --> 00:20:09,326 And the only way for me to get through it was to tell you that it was no big deal. 370 00:20:10,795 --> 00:20:13,196 You'll always be my first love, Alex. 371 00:20:13,231 --> 00:20:15,365 That's one thing that will never change. 372 00:20:17,100 --> 00:20:18,700 Same here. 373 00:20:24,005 --> 00:20:25,472 Goodbye, Dean. 374 00:20:37,918 --> 00:20:39,452 All right! 375 00:20:42,054 --> 00:20:46,991 Well, alright... Let's play some skeeball. 376 00:20:52,596 --> 00:20:54,964 Juliet, wait up! 377 00:20:55,632 --> 00:20:56,932 Justin! 378 00:20:56,966 --> 00:20:59,601 My dad loaned me his flying carpet. 379 00:20:59,635 --> 00:21:01,936 I am so glad you came. 380 00:21:01,971 --> 00:21:03,237 Hey, um... 381 00:21:03,272 --> 00:21:05,873 I have to talk to you about something. 382 00:21:05,907 --> 00:21:07,774 Remember when you said you loved me? 383 00:21:07,809 --> 00:21:11,977 Yeah. That was embarrassing. 384 00:21:12,012 --> 00:21:14,680 No, no. It wasn't. 385 00:21:14,714 --> 00:21:16,181 Because... 386 00:21:16,215 --> 00:21:17,382 ...I love you, too. 387 00:21:17,616 --> 00:21:21,085 What? I can't hear you? Fly closer. 388 00:21:23,487 --> 00:21:25,455 I said, 389 00:21:25,489 --> 00:21:27,123 I love you, too. 390 00:21:28,126 --> 00:21:30,494 I love you, too, too. 391 00:21:33,097 --> 00:21:34,630 - Hey! - whoa! 392 00:21:38,134 --> 00:21:39,934 Why does your carpet make so much noise? 393 00:21:39,968 --> 00:21:42,703 Um, yeah, it... 394 00:21:42,737 --> 00:21:46,006 It needs a tune up. It might break down. 395 00:21:46,040 --> 00:21:48,541 Don't worry. If you fall, I'll catch you. 396 00:22:00,196 --> 00:22:02,129 I know that we've had our problems, 397 00:22:02,164 --> 00:22:04,432 but I really want to work it out. 398 00:22:06,735 --> 00:22:08,068 Do you want to... 399 00:22:08,103 --> 00:22:10,104 ...pass out fliers? 400 00:22:10,138 --> 00:22:12,405 If that's what it takes. 401 00:22:13,140 --> 00:22:15,241 All right. 402 00:22:15,275 --> 00:22:17,410 One usual coming up. 403 00:22:19,746 --> 00:22:23,381 Nice gesture wearing that hot dog suit for me. 404 00:22:23,416 --> 00:22:24,950 What? 405 00:22:24,984 --> 00:22:27,786 Oh, this? Oh, no! It's not for you. 406 00:22:27,820 --> 00:22:30,221 It's for something I'm doing later. 407 00:22:30,271 --> 00:22:34,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.