All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e27 Wizards vs Vampires Tasty Bites.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:13,675 OK, guys, Juliet's gonna be here any minute. 2 00:00:13,710 --> 00:00:15,644 How do I look? 3 00:00:18,523 --> 00:00:21,464 You think the boutonniere's over the top? Is a little bit, huh? 4 00:00:21,499 --> 00:00:23,930 What about my candelabrum? 5 00:00:23,965 --> 00:00:27,067 It would be fine, if you had a hunchback and a bell tower. 6 00:00:28,965 --> 00:00:31,727 Justin, relax. It's gonna be fine. 7 00:00:31,762 --> 00:00:33,127 Well, it's just this is the first meal 8 00:00:33,493 --> 00:00:34,893 Juliet's having with our family 9 00:00:35,127 --> 00:00:36,860 and, you know, I don't want anything to go wrong. 10 00:00:36,895 --> 00:00:39,224 Oh, what could possibly go wrong? 11 00:00:39,259 --> 00:00:40,922 I think tonight might be the night 12 00:00:40,956 --> 00:00:43,711 I try to eat my dinner blindfolded. 13 00:00:43,746 --> 00:00:47,713 But then you wouldn't know what you were eating. 14 00:00:47,748 --> 00:00:49,813 You should do it. 15 00:00:49,848 --> 00:00:53,147 Dad, give me the socks you're wearing and some butter. Go. 16 00:00:54,947 --> 00:00:57,478 I don't need butter to eat socks. 17 00:00:58,979 --> 00:01:01,912 Good luck not being ashamed of all that, sweetie. 18 00:01:01,946 --> 00:01:05,746 Justin's new vampire girlfriend is coming over for dinner tonight. 19 00:01:05,780 --> 00:01:07,379 I still can't get used to saying that. 20 00:01:07,413 --> 00:01:08,846 I can. 21 00:01:08,881 --> 00:01:10,647 Justin's got a girlfriend, 22 00:01:10,681 --> 00:01:12,114 a vampire girlfriend. 23 00:01:12,348 --> 00:01:14,315 - Justin's got a girlfriend. - Dad! 24 00:01:15,717 --> 00:01:17,416 I'm sorry. I'm just trying to get out 25 00:01:17,717 --> 00:01:20,516 all of my inappropriate behavior before she gets here. 26 00:01:20,551 --> 00:01:23,617 Hey, who wants to see my appendix scar? 27 00:01:26,352 --> 00:01:28,219 That's her. 28 00:01:29,720 --> 00:01:32,920 Dad, I'm not opening that door until you put your shirt down. 29 00:01:33,954 --> 00:01:34,954 Good. 30 00:01:36,488 --> 00:01:38,555 OK. 31 00:01:42,057 --> 00:01:43,589 Hi, Justin. 32 00:01:43,624 --> 00:01:46,757 Hello, Juliet. 33 00:01:46,792 --> 00:01:50,059 Why, you're a vision of loveliness and enchantment. 34 00:01:50,093 --> 00:01:53,360 Oh, you're so cute when you give me old-timey compliments. 35 00:01:53,394 --> 00:01:56,527 Well, you're a vampire. Vampires are really old, right? 36 00:01:56,562 --> 00:02:00,763 I mean, uh, not that you're old or look old. 37 00:02:00,797 --> 00:02:04,564 You look great for your age. Which would be...? 38 00:02:04,598 --> 00:02:07,398 Justin, I already told you, I'm not telling you how old I am. 39 00:02:07,433 --> 00:02:10,900 If I did, you would freak out. Like Caesar did. Oh, shoot! 40 00:02:12,568 --> 00:02:14,235 I'm narrowing it down. 41 00:02:14,269 --> 00:02:17,237 Nobody cares. 42 00:02:18,505 --> 00:02:20,805 Yoknow my family. 43 00:02:20,839 --> 00:02:22,705 Hi, guys. 44 00:02:22,740 --> 00:02:25,074 Wow, it smells really great in here. 45 00:02:25,108 --> 00:02:27,008 Well, I've prepared a special meal 46 00:02:27,043 --> 00:02:30,077 in honor of our special guest. 47 00:02:30,111 --> 00:02:32,245 It's my special... 48 00:02:32,279 --> 00:02:38,014 ...ten cheese enchilada surprise. 49 00:02:38,048 --> 00:02:41,549 The surprise is an eleventh cheese! 50 00:02:41,583 --> 00:02:45,919 Eleven cheeses in one dish? Um... 51 00:02:45,953 --> 00:02:47,620 I'm really sorry, Mr. and Mrs. Russo. 52 00:02:47,654 --> 00:02:49,721 I don't think I can eat that. 53 00:02:49,755 --> 00:02:51,555 I probably should've mentioned this earlier, 54 00:02:51,689 --> 00:02:54,524 but vampires are kind of health conscious. 55 00:02:55,592 --> 00:02:57,792 Juliet, you're right. 56 00:02:57,827 --> 00:03:01,294 This cheesy food could be considered unhealthy. 57 00:03:01,328 --> 00:03:04,863 And my family deserves better than that. 58 00:03:09,266 --> 00:03:12,834 From now on, the Russos will be eating much healthier. 59 00:03:12,868 --> 00:03:15,269 Isn't that right, Jerry? 60 00:03:15,303 --> 00:03:16,536 Get in there and fight for our cake! 61 00:03:16,570 --> 00:03:18,404 Right. 62 00:03:20,239 --> 00:03:22,874 Sure, honey. You know how I always support 63 00:03:22,908 --> 00:03:24,941 your unpredictable whims. 64 00:03:24,976 --> 00:03:27,376 Sorry. 65 00:03:27,410 --> 00:03:30,712 Thank you. Now throw that cake away. 66 00:03:46,423 --> 00:03:49,157 Wow! You've only been here for a few minutes 67 00:03:49,192 --> 00:03:51,892 and my family's already better off for knowing you. 68 00:03:51,927 --> 00:03:52,960 You're incredible. 69 00:03:53,294 --> 00:03:55,428 - No, you are, Justin. - No, you are. 70 00:03:55,462 --> 00:03:57,096 No, you are. 71 00:03:57,130 --> 00:03:58,697 Butterfly kiss! 72 00:04:00,899 --> 00:04:03,166 Wow. well... 73 00:04:03,200 --> 00:04:05,034 This just is great. 74 00:04:05,068 --> 00:04:06,601 I'm gonna go take out the trash. 75 00:04:13,807 --> 00:04:15,707 I'm gonna help her. 76 00:04:20,545 --> 00:04:22,679 Well you know everything's gonna be a breeze 77 00:04:22,947 --> 00:04:24,647 That the end will no doubt justify the means 78 00:04:25,215 --> 00:04:26,515 You can fix any problem with the slightest of ease 79 00:04:26,550 --> 00:04:28,350 Yes please 80 00:04:28,385 --> 00:04:30,185 But you might find out it'll go to your head 81 00:04:30,887 --> 00:04:32,187 When you write a report on a book you never read 82 00:04:32,722 --> 00:04:34,689 With the snap of your fingers you can make your bed 83 00:04:34,724 --> 00:04:36,224 That's what I said 84 00:04:36,326 --> 00:04:39,394 Everything is not what it seems 85 00:04:39,429 --> 00:04:43,233 When you can get all you wanted in your wildest dreams 86 00:04:43,267 --> 00:04:47,035 You might run into trouble if you go to extremes 87 00:04:47,070 --> 00:04:51,037 Because everything is not what it seems 88 00:04:51,072 --> 00:04:54,606 Everything is not what it seems 89 00:04:54,640 --> 00:04:58,709 When you can have what you want by the simplest of means 90 00:04:58,743 --> 00:05:02,411 Be careful not to mess with the balance of things 91 00:05:02,446 --> 00:05:06,581 Because everything is not... 92 00:05:06,616 --> 00:05:09,851 What it seems 93 00:05:12,054 --> 00:05:14,888 Thanks to Juliet, I have seen the error of our ways. 94 00:05:14,922 --> 00:05:16,523 We are throwing out all of this junk food 95 00:05:16,757 --> 00:05:17,991 and we're never lookin' back. 96 00:05:18,125 --> 00:05:19,658 Wait, Mom. You can't do that. 97 00:05:19,693 --> 00:05:21,359 Of course I can, sweetie. I'm your mom. 98 00:05:21,394 --> 00:05:23,394 I can do whatever I want. 99 00:05:24,930 --> 00:05:26,364 Well, then I'm out. 100 00:05:26,398 --> 00:05:28,099 I was this close 101 00:05:28,133 --> 00:05:30,835 to eating meals with you guys out of convenience, 102 00:05:30,869 --> 00:05:33,037 but you, mother, just put a stop to that. 103 00:05:33,071 --> 00:05:36,406 So thank you for ruining our family! 104 00:05:36,441 --> 00:05:38,208 I'm just kidding. 105 00:05:39,644 --> 00:05:41,610 But seriously, I'm not gonna eat with you guys. 106 00:05:41,645 --> 00:05:44,145 That... that's just so good. 107 00:05:46,448 --> 00:05:49,416 Hi, Juliet. Guess what's in this bag. 108 00:05:49,450 --> 00:05:52,652 Nothing but junk food. I could smell it from a mile away. 109 00:05:52,686 --> 00:05:55,488 Vampire sense of smell. Hey, is Justin around? 110 00:05:55,522 --> 00:05:58,190 Oh, he's upstairs. 111 00:06:00,159 --> 00:06:04,028 Look at you. Cloudy day so you're out without an umbrella. 112 00:06:04,063 --> 00:06:05,229 Excuse me? 113 00:06:05,330 --> 00:06:07,765 I know you're a vampire. 114 00:06:07,799 --> 00:06:10,067 I'm Harper. And I just want to let you know 115 00:06:10,101 --> 00:06:11,735 that there are no hard feelings. 116 00:06:11,769 --> 00:06:13,536 Hard feelings? About what? 117 00:06:13,571 --> 00:06:15,738 Oh, Justin didn't tell you? 118 00:06:15,772 --> 00:06:19,208 That is just like him, trying to spare other people's feelings. 119 00:06:19,242 --> 00:06:22,711 He and I have had an on-and-off relationship for years. 120 00:06:22,745 --> 00:06:25,413 We're off now, which is why you guys are on. So I'm cool. 121 00:06:25,447 --> 00:06:27,848 Whoa, whoa! What's with the garlic? 122 00:06:27,882 --> 00:06:29,582 We were just having a conversation. 123 00:06:30,050 --> 00:06:34,020 Sorry. I just wasn't sure how this whole thing was gonna go. 124 00:06:35,255 --> 00:06:36,889 So you made a garlic necklace. 125 00:06:36,923 --> 00:06:38,390 No, I actually had it. 126 00:06:38,591 --> 00:06:40,525 It's for this pasta outfit that I'm working on. 127 00:06:40,559 --> 00:06:44,561 Oh, you're the food-for-clothes girl. 128 00:06:44,595 --> 00:06:48,564 Yeah, Justin has talked about you. 129 00:06:49,566 --> 00:06:51,234 Yes! 130 00:06:59,643 --> 00:07:01,944 So this is our new garden, 131 00:07:01,979 --> 00:07:04,613 where we'll be growing all sorts of exciting vegetables, 132 00:07:04,648 --> 00:07:08,283 including broccoli, which they say has near magical qualities. 133 00:07:08,317 --> 00:07:10,651 It'll be magical if I can get it down 134 00:07:10,686 --> 00:07:12,686 without a warm cheese sauce. 135 00:07:16,456 --> 00:07:20,292 Hmm. Magical qualities, huh? 136 00:07:20,326 --> 00:07:21,660 Did you say something, Max? 137 00:07:21,761 --> 00:07:23,361 Nope. Didn't say a word. 138 00:07:25,597 --> 00:07:29,366 Hmm. Magical qualities, huh. 139 00:07:30,534 --> 00:07:33,169 Let's just pretend we didn't hear it that time. 140 00:07:38,008 --> 00:07:39,507 Don't let this garden go to waste. 141 00:07:39,709 --> 00:07:42,110 Give all this food a lot more taste. 142 00:07:43,812 --> 00:07:46,746 Well, that was unexpected. 143 00:07:55,155 --> 00:07:57,589 Man, that Pilates class was great. 144 00:07:57,624 --> 00:08:00,959 I've never felt more physically or emotionally centered 145 00:08:00,993 --> 00:08:02,160 in all of my life. 146 00:08:03,495 --> 00:08:04,929 Hey Alex, would you like to join us? 147 00:08:05,330 --> 00:08:06,463 It'd really help strengthen your core. 148 00:08:07,198 --> 00:08:10,266 Oh, no thanks. I like my core loose and in front of the TV. 149 00:08:22,978 --> 00:08:26,947 Uh... Dad, aren't those shorts a little tight? 150 00:08:28,783 --> 00:08:31,484 They're looser than I thought they'd be. 151 00:08:35,221 --> 00:08:39,056 Oh! Oh, my gosh. What is going on? 152 00:08:39,091 --> 00:08:42,024 A total aerobic workout. That's what's going on. 153 00:08:42,059 --> 00:08:44,226 The perfect complement to healthy eating. 154 00:08:44,261 --> 00:08:46,629 - Dad, you're OK with this? - Yeah, of course. 155 00:08:46,663 --> 00:08:49,699 What's not to be OK with? It's a great idea. 156 00:08:49,733 --> 00:08:51,735 Let's start stretching, Jerry. 157 00:08:51,769 --> 00:08:54,505 Another great idea. 158 00:08:55,807 --> 00:08:58,642 I just... 159 00:08:58,677 --> 00:09:00,311 Trying to... 160 00:09:01,313 --> 00:09:03,381 Oh! 161 00:09:04,483 --> 00:09:06,884 Wha...? I give up eating with you people, 162 00:09:06,918 --> 00:09:08,552 and now you're making it impossible 163 00:09:08,753 --> 00:09:11,521 for me to watch television in my own home? 164 00:09:11,555 --> 00:09:13,823 I'm so desperate, I'm thinking about going to Harper's house. 165 00:09:17,126 --> 00:09:20,195 Hum de dum de dum. 166 00:09:20,230 --> 00:09:23,065 - What are you doing? - What? Nothing. 167 00:09:24,133 --> 00:09:26,033 Why do you ask? 168 00:09:26,068 --> 00:09:28,168 Because it looks like you're humming suspiciously 169 00:09:28,202 --> 00:09:29,501 to look casual. 170 00:09:29,536 --> 00:09:32,437 That's exactly what I was doing. 171 00:09:32,471 --> 00:09:34,839 Now, let's see what you're really up to. 172 00:09:37,809 --> 00:09:39,677 Oh! 173 00:09:41,880 --> 00:09:44,615 Max! What did you do? 174 00:09:44,649 --> 00:09:46,650 Umm... 175 00:09:46,684 --> 00:09:49,419 Well, I just wanted to use magic 176 00:09:49,453 --> 00:09:51,054 to make the vegetables taste better, 177 00:09:51,088 --> 00:09:54,189 but I've made a giant pumpkin. 178 00:09:55,658 --> 00:09:57,726 I'm going to live in it. 179 00:09:59,194 --> 00:10:02,463 First, I need to carve a door in the side of it. 180 00:10:05,600 --> 00:10:07,834 Max, that's a spoon. 181 00:10:07,868 --> 00:10:09,802 I know what it's called. 182 00:10:24,115 --> 00:10:25,715 Oh. 183 00:10:25,750 --> 00:10:30,353 Alex Russo and friend. What a pleasant surprise. 184 00:10:30,387 --> 00:10:32,421 What can I get for you? 185 00:10:32,456 --> 00:10:34,990 Your daughter out of my house. 186 00:10:35,025 --> 00:10:38,026 She's made it impossible for me to eat anything unhealthy. 187 00:10:40,195 --> 00:10:42,396 You know, with all the time Juliet's been spending 188 00:10:42,431 --> 00:10:45,899 with your brother, we could use an extra hand around here. 189 00:10:45,934 --> 00:10:48,001 What would you say to a part-time job 190 00:10:48,035 --> 00:10:50,136 here at the Late Nite Bite? 191 00:10:50,170 --> 00:10:55,140 A job? Well, doesn't sound like something I'd do, 192 00:10:55,174 --> 00:10:59,342 but it would get me out of Family Exercise Night. 193 00:10:59,377 --> 00:11:02,845 Look at you. So clever and cunning. 194 00:11:02,879 --> 00:11:05,081 Sometimes we wish Juliet had more of that. 195 00:11:05,115 --> 00:11:07,149 Yeah, in a lot of ways, 196 00:11:07,183 --> 00:11:10,018 you're probably more like a vampire than she is. 197 00:11:10,052 --> 00:11:11,686 Oh, thank you. 198 00:11:13,088 --> 00:11:16,623 So it's settled. You'll both start working here immediately. 199 00:11:16,658 --> 00:11:19,693 Me, too? Yes! 200 00:11:21,028 --> 00:11:23,830 You know, we find Juliet's health kicks 201 00:11:23,864 --> 00:11:25,464 rather irritating, too. 202 00:11:25,566 --> 00:11:28,200 Really? I thought all vampires were health conscious. 203 00:11:28,234 --> 00:11:31,203 No, it's mainly just the younger generation. 204 00:11:31,237 --> 00:11:34,372 They sometimes even try to get humans to eat better 205 00:11:34,407 --> 00:11:37,141 so they'll have healthier blood to suck. 206 00:11:37,175 --> 00:11:39,342 They're very fanatical about it. 207 00:11:40,544 --> 00:11:41,911 What did you just say? 208 00:11:41,946 --> 00:11:44,113 I said they're fanatical about it. 209 00:11:44,148 --> 00:11:46,082 No, before that. 210 00:11:46,116 --> 00:11:48,984 I said it's mainly the younger generation. 211 00:11:49,018 --> 00:11:51,452 Yes, but after that. 212 00:11:51,487 --> 00:11:54,955 Oh, I think she's talking about the part where you mentioned 213 00:11:54,990 --> 00:11:57,557 how younger vampires try to get humans healthier 214 00:11:57,592 --> 00:12:00,860 before drinking their delicious blood. 215 00:12:00,894 --> 00:12:03,863 That's the one. OK, um... 216 00:12:03,897 --> 00:12:06,298 Well, excuse me, just... 217 00:12:09,135 --> 00:12:11,936 Oh! You've got to be kidding me. 218 00:12:11,971 --> 00:12:14,172 But her shift just started. 219 00:12:14,206 --> 00:12:16,708 I'll cover her shift. I knew how this was gonna go. 220 00:12:16,742 --> 00:12:18,442 I just didn't think it would happen so soon. 221 00:12:32,846 --> 00:12:34,080 Max? 222 00:12:36,416 --> 00:12:38,617 There's some mail here for ya. 223 00:12:38,651 --> 00:12:40,919 Hold on. 224 00:12:52,230 --> 00:12:54,832 This is my mail slot. 225 00:12:54,866 --> 00:12:57,434 Yeah, I get it. 226 00:12:57,469 --> 00:12:58,669 I hope you're not jealous 227 00:12:59,137 --> 00:13:00,537 that I moved out of the house before you did. 228 00:13:02,207 --> 00:13:06,510 Tell Mommy and Daddy I said, "Hi." Loser. 229 00:13:09,113 --> 00:13:11,148 OK. I'll tell 'em. 230 00:13:12,850 --> 00:13:16,219 Mom, Dad. The kid living in the jack-o'-lantern 231 00:13:16,253 --> 00:13:18,388 thinks I'm the loser. 232 00:13:20,257 --> 00:13:23,393 Justin, uh, let's talk about Juliet. 233 00:13:23,427 --> 00:13:26,195 Isn't she the greatest? I could talk about her all day. 234 00:13:26,229 --> 00:13:28,997 Yes, she's cute, and she's looking past your jungle toes, 235 00:13:29,032 --> 00:13:31,799 and we're all really excited for you, but look... 236 00:13:31,834 --> 00:13:33,701 She wants to drink your blood. 237 00:13:33,735 --> 00:13:35,436 What are you talking about? 238 00:13:35,470 --> 00:13:37,704 I got a job over at the Late Nite Bite, 239 00:13:37,739 --> 00:13:39,940 and while I was there I found out that young vampires 240 00:13:40,208 --> 00:13:42,642 like to feed on the healthiest human blood they can find. 241 00:13:44,678 --> 00:13:46,512 I can't believe it. 242 00:13:46,546 --> 00:13:48,280 You got a job? 243 00:13:49,515 --> 00:13:52,417 - I know, it's weird, huh? - Totally. Up top! 244 00:13:52,451 --> 00:13:53,952 No! Stop. 245 00:13:55,220 --> 00:13:57,555 I think Juliet is trying to get you healthy 246 00:13:57,589 --> 00:13:59,557 so she can drink your blood. 247 00:13:59,591 --> 00:14:02,159 Come on, Alex. Juliet's a vampire with a soul, 248 00:14:02,193 --> 00:14:03,593 so she has a conscience. 249 00:14:03,995 --> 00:14:06,129 That's why she volunteers at blood banks on the weekends. 250 00:14:06,163 --> 00:14:08,198 Keep talkin'. You're almost there. 251 00:14:08,232 --> 00:14:10,066 And I bet you think it's weird that she salivates 252 00:14:10,501 --> 00:14:12,702 uncontrollably around me when I wear v-neck t-shirts, too. 253 00:14:13,537 --> 00:14:14,904 On to sports. 254 00:14:18,308 --> 00:14:20,943 Oh, my gosh! My girlfriend's gonna suck my blood. 255 00:14:22,446 --> 00:14:25,981 Well, look at that, you stuck the landing. 256 00:14:28,251 --> 00:14:30,419 Justin. 257 00:14:30,454 --> 00:14:32,087 Juliet! 258 00:14:34,056 --> 00:14:36,925 Vampire speed. Forgot about that. 259 00:14:36,959 --> 00:14:40,094 Hey, why are you wearing a scarf? It's like 75 degrees out. 260 00:14:40,128 --> 00:14:42,296 I'm not wearing a scarf. 261 00:14:42,330 --> 00:14:46,133 Oh, you mean this? OK, I'm wearing a scarf. 262 00:14:46,167 --> 00:14:48,701 Why are you acting so weird? 263 00:14:48,736 --> 00:14:51,570 You probably have heat stroke. 264 00:14:51,605 --> 00:14:53,405 Let's get that scarf off. 265 00:15:00,211 --> 00:15:01,778 Hey, so, guess what? 266 00:15:01,813 --> 00:15:04,947 I woke up this evening and my fangs had come in. Look. 267 00:15:07,083 --> 00:15:09,483 Stay back! 268 00:15:09,518 --> 00:15:12,986 Keep your filthy fangs away from my perfect, succulent neck! 269 00:15:13,021 --> 00:15:16,155 - Justin! What are you doing? - Trying to save my life. 270 00:15:16,189 --> 00:15:17,890 Alex told me you're trying to get me healthy 271 00:15:18,024 --> 00:15:19,658 just so you can drink my blood. 272 00:15:19,692 --> 00:15:21,860 What? No, you're my boyfriend. 273 00:15:21,894 --> 00:15:23,494 I would never do anything like that. 274 00:15:23,529 --> 00:15:25,096 I know, but Alex said... 275 00:15:25,297 --> 00:15:27,031 Aren't you always saying your sister's up to no good? 276 00:15:27,065 --> 00:15:29,132 Why would you believe her? 277 00:15:29,166 --> 00:15:32,200 It's a complicated relationship we have together. 278 00:15:35,670 --> 00:15:38,840 I'm sorry, I should've known better than to listen to Alex. 279 00:15:38,874 --> 00:15:40,608 Just 'cause she's working for your parents, 280 00:15:40,943 --> 00:15:43,044 she thinks she's like some expert on vampires. 281 00:15:43,079 --> 00:15:44,479 She's working for my parents? 282 00:15:44,780 --> 00:15:46,380 Yeah, she's over there now with Harper. 283 00:15:46,414 --> 00:15:48,648 Oh, my gosh. There's no easy way to say this, 284 00:15:48,682 --> 00:15:50,783 so I'm just gonna come right out with it. 285 00:15:50,817 --> 00:15:52,084 OK. 286 00:15:52,185 --> 00:15:54,053 My parents might be planning to drink their blood. 287 00:15:54,087 --> 00:15:55,887 I love you, too. I... 288 00:15:58,558 --> 00:16:00,592 You didn't say what I thought you were... 289 00:16:00,626 --> 00:16:02,627 Come on! Let's go tell your parents! 290 00:16:03,362 --> 00:16:05,964 Mom, Dad... 291 00:16:05,998 --> 00:16:07,965 Juliet said she loved me. 292 00:16:09,334 --> 00:16:12,102 Well, she didn't, but I thought she was going to. 293 00:16:12,137 --> 00:16:14,338 Justin. Blood drinking. 294 00:16:14,373 --> 00:16:16,140 And she didn't freak out when I said it. 295 00:16:16,175 --> 00:16:18,376 - Aww. - Thank you, Mom. 296 00:16:18,411 --> 00:16:20,379 Alex. Harper. Danger. 297 00:16:20,413 --> 00:16:23,315 This is an important milestone in out relationship. 298 00:16:23,350 --> 00:16:25,616 My parents are about to drink Alex and Harper's blood. 299 00:16:25,650 --> 00:16:26,783 - Oh! - What? 300 00:16:27,084 --> 00:16:29,986 Thank you. Someone who understands danger. 301 00:16:30,021 --> 00:16:32,021 OK, now that they know that, 302 00:16:32,056 --> 00:16:34,023 can we get back to talking about us? 303 00:16:34,057 --> 00:16:36,324 We'll talk about it on the way. Come on. 304 00:16:36,358 --> 00:16:38,659 Did the satellite guy come? 305 00:16:38,693 --> 00:16:42,029 I gotta tell him where to put the dish. 306 00:16:42,063 --> 00:16:44,097 Max, we are in the middle of something, here. 307 00:16:44,398 --> 00:16:46,599 Your sister and Harper are about to be bitten by vampires. 308 00:16:46,633 --> 00:16:48,934 Cool! That's even better than the satellite. 309 00:16:48,969 --> 00:16:50,769 Come on. Let's get over there. 310 00:16:50,804 --> 00:16:54,940 Oh, my gosh. What if we only have time to save one? 311 00:16:54,974 --> 00:16:57,042 Alex is our daughter. 312 00:16:57,076 --> 00:17:00,578 But Harper has so much more potential. 313 00:17:00,612 --> 00:17:02,446 We both know it'd be Harper 314 00:17:02,481 --> 00:17:04,248 who'd take care of us in our old age. 315 00:17:05,717 --> 00:17:07,050 We'll talk about it on our way. 316 00:17:11,222 --> 00:17:13,123 All right... 317 00:17:13,158 --> 00:17:14,891 Since it's between rushes, 318 00:17:14,993 --> 00:17:18,762 why don't we take your photos for your company IDs. 319 00:17:18,796 --> 00:17:21,431 But there's only two employees. 320 00:17:21,466 --> 00:17:24,067 It's a state law thing. Just take a picture, will ya? 321 00:17:25,370 --> 00:17:28,471 I'm sorry. I'm just a tad hungry, that's all. 322 00:17:28,506 --> 00:17:31,307 Alex, you first. Mmm? 323 00:17:32,642 --> 00:17:35,210 OK, good. 324 00:17:36,512 --> 00:17:38,346 Just tilt your head a little. 325 00:17:38,380 --> 00:17:40,080 More. 326 00:17:41,049 --> 00:17:42,783 More... 327 00:17:42,817 --> 00:17:44,518 More. 328 00:17:45,720 --> 00:17:48,020 Uh... This is a little uncomfortable. 329 00:17:48,055 --> 00:17:50,122 But it makes for a good picture. 330 00:17:50,156 --> 00:17:54,892 Chin out. Chin out. Really stretch it. 331 00:17:54,927 --> 00:17:56,827 Now, Cindy, why don't you go over there 332 00:17:56,862 --> 00:17:58,495 and help her with her head position? 333 00:17:58,530 --> 00:18:00,397 But it's Alex's employee ID. 334 00:18:00,431 --> 00:18:02,432 Oh, relax. Cindy's a vampire. 335 00:18:02,466 --> 00:18:04,367 She's not going to show up in the picture. 336 00:18:04,401 --> 00:18:06,368 Come on, Cindy. 337 00:18:06,403 --> 00:18:08,904 Actually, I didn't know I was going first. 338 00:18:08,938 --> 00:18:12,774 I thought I was " taking a picture" with, uh... 339 00:18:13,976 --> 00:18:15,876 ...hmmm, Harper. 340 00:18:17,112 --> 00:18:19,413 Uh, Heh-heh. N-n-no, I don't think we dided that. 341 00:18:19,447 --> 00:18:22,582 Yes, we did. You were going to "take a picture" wh Alex, 342 00:18:22,617 --> 00:18:25,818 who is, frankly, slightly more bitter. 343 00:18:25,852 --> 00:18:29,521 Would somebody take my picture? I'm cramping up over here. 344 00:18:29,556 --> 00:18:32,757 All right, fine. 345 00:18:34,159 --> 00:18:35,660 Alex! Harper! 346 00:18:35,694 --> 00:18:37,261 What are you guys doing here? 347 00:18:37,563 --> 00:18:39,964 I'm in the middle of getting my company ID. 348 00:18:41,099 --> 00:18:45,035 Juliet, I kind of fibbed about me and Justin. 349 00:18:45,069 --> 00:18:46,769 - You know what? That can wait. - Why? 350 00:18:47,137 --> 00:18:48,871 Because those vampires are about to suck your blood. 351 00:18:48,905 --> 00:18:50,106 What?! 352 00:18:50,240 --> 00:18:53,776 You're right, we can just talk about it later. 353 00:18:53,810 --> 00:18:55,277 Is this true, Cindy? 354 00:18:55,312 --> 00:18:57,880 Yeah well, kind of, I mean... 355 00:18:57,914 --> 00:19:00,516 It's not so bad. It's just like a mosquito bite. 356 00:19:00,550 --> 00:19:03,385 And then all your blood is gone. 357 00:19:03,419 --> 00:19:06,054 Mom, Dad, you said you weren't gonna do this anymore. 358 00:19:06,089 --> 00:19:07,756 Are we gonna have to move again? 359 00:19:07,790 --> 00:19:09,091 I know this embarrasses you, 360 00:19:09,626 --> 00:19:12,160 but unfortunately, it's who we are. We're vampires. 361 00:19:12,195 --> 00:19:14,963 We can't all have the incredible self-control that you have. 362 00:19:14,998 --> 00:19:17,666 Wait a minute. So you two were planning this the whole time? 363 00:19:17,701 --> 00:19:19,234 Unbelievable. 364 00:19:19,269 --> 00:19:23,071 Well, maybe this goes without saying, but I quit. 365 00:19:24,674 --> 00:19:29,677 I, uh, kinda need the job, so I'm gonna take my chances. 366 00:19:29,712 --> 00:19:31,345 You know what? 367 00:19:31,380 --> 00:19:34,014 I haven't eaten anything in the six months we've been here. 368 00:19:34,049 --> 00:19:36,684 And maybe opening a sandwich shop four doors down 369 00:19:36,718 --> 00:19:38,953 from another sandwich shop wasn't such a good idea, 370 00:19:38,987 --> 00:19:42,856 so I'm cool with drinking some blood and movin' to Phoenix. 371 00:19:42,891 --> 00:19:44,858 Mom? 372 00:19:44,893 --> 00:19:46,493 Dad? 373 00:19:46,528 --> 00:19:50,364 Harper! Oh, we've come to save you 374 00:19:51,266 --> 00:19:52,466 What about me? 375 00:19:52,567 --> 00:19:56,203 You guys. We're here to save you guys. 376 00:19:56,971 --> 00:19:58,805 Max! 377 00:20:01,042 --> 00:20:03,110 Did they bite her? Did I miss it? 378 00:20:03,144 --> 00:20:04,911 Who is that boy? 379 00:20:04,945 --> 00:20:07,680 Get him away from us! 380 00:20:07,715 --> 00:20:09,282 What's going on? 381 00:20:09,317 --> 00:20:10,884 It's like they're afraid of Max or something. 382 00:20:11,318 --> 00:20:13,919 No, it's not Max, it's his smell. 383 00:20:13,954 --> 00:20:15,220 Believe it or not, 384 00:20:15,689 --> 00:20:17,556 this isn't even one of his worst days. 385 00:20:17,590 --> 00:20:21,359 No, it's the pumpkin. Vampires hate pumpkin. 386 00:20:21,394 --> 00:20:24,398 More than garlic. That's why people originally put... 387 00:20:24,432 --> 00:20:26,868 ...pumpkins outside their house on Halloween, 388 00:20:26,902 --> 00:20:28,469 to keep away the vampires. 389 00:20:28,503 --> 00:20:30,304 Please make it stop! 390 00:20:30,339 --> 00:20:35,009 Just get that awful, awful boy away from us! 391 00:20:35,044 --> 00:20:37,645 Not until you... 392 00:20:37,679 --> 00:20:41,115 Not until you apologize for almost biting my daughter's neck 393 00:20:41,150 --> 00:20:44,052 and turning her into a vampire for all eternity. 394 00:20:44,086 --> 00:20:46,421 All right, all right. We're sorry. 395 00:20:46,455 --> 00:20:49,857 What if we smooth it over with a little bit of ice cream? 396 00:20:49,892 --> 00:20:53,928 Really? You were just about to turn our daughter into a vampire 397 00:20:53,962 --> 00:20:57,298 and you think you can just smooth it over with ice cream? 398 00:20:57,332 --> 00:20:58,933 So you don't want the ice cream? 399 00:20:59,101 --> 00:21:01,001 - No, we want the ice cream. - Jerry! 400 00:21:01,035 --> 00:21:06,237 Um... and I think we need more of an apology. 401 00:21:07,706 --> 00:21:09,339 Unlimited toppings? 402 00:21:09,374 --> 00:21:12,042 I accept your apology. I'll take mine in a cup. 403 00:21:13,644 --> 00:21:16,079 Dad, they were just about to drink our blood. 404 00:21:16,113 --> 00:21:19,015 That's right. This is unacceptable. 405 00:21:19,049 --> 00:21:22,885 Harper was gonna be the one to take care of us in our old age. 406 00:21:22,919 --> 00:21:24,753 Yes! 407 00:21:26,189 --> 00:21:28,857 Alright. I'll make dinner, too. 408 00:21:28,891 --> 00:21:31,192 Who's up for some really rare steaks? 409 00:21:34,396 --> 00:21:37,564 Hey, Pumpkin Boy. Go take a shower. 410 00:21:37,598 --> 00:21:40,466 And hurry back if you want a steak. 411 00:21:40,500 --> 00:21:42,535 OK, listen guys, we start out with salad. 412 00:21:42,569 --> 00:21:45,170 No butter, no fries, and water instead of soda. 413 00:21:45,204 --> 00:21:47,873 Would somebody bite her? 414 00:21:55,126 --> 00:21:57,060 You're totally checking out my neck. 415 00:21:57,095 --> 00:21:59,997 No, I'm not. I had a big breakfast. 416 00:22:00,031 --> 00:22:02,633 - You are so cute. - No, you are. 417 00:22:02,667 --> 00:22:04,201 Nose kiss! 418 00:22:06,238 --> 00:22:09,373 Ugh. We are trying to enjoy 419 00:22:09,407 --> 00:22:12,943 about a ton of pumpkin pie over here, people. 420 00:22:15,180 --> 00:22:17,381 You know, we're gonna have to eat this whole thing, 421 00:22:17,416 --> 00:22:19,316 because it's not gonna fit in the fridge. 422 00:22:20,651 --> 00:22:23,018 Can you hand me that big spoon? 423 00:22:24,686 --> 00:22:26,186 Jerry, that's a shovel. 424 00:22:26,955 --> 00:22:30,189 I know what it's called. 425 00:22:30,239 --> 00:22:34,789 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.