All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e24 Wizard For A Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:14,491 Oh, no. Please tell me that's not a new robot you're building. 2 00:00:14,526 --> 00:00:17,162 Uh, no, it's a pencil holder I made Dad for his birthday. 3 00:00:17,196 --> 00:00:20,489 This is the new robot I'm building. 4 00:00:20,523 --> 00:00:23,718 A pencil holder? It looks like an old soup can. 5 00:00:23,753 --> 00:00:25,847 That's because it was an old soup can. 6 00:00:25,881 --> 00:00:27,844 Now it's a heartfelt gift I've made for Dad 7 00:00:28,210 --> 00:00:30,776 by removing the label and writing a clever slogan on the side. 8 00:00:30,811 --> 00:00:34,711 "Number one Dad, number two pencil." 9 00:00:34,746 --> 00:00:38,208 - [laughs] - Are you kidding me? 10 00:00:38,243 --> 00:00:41,875 Well, I also charmed it to magically sharpen pencils. 11 00:00:42,842 --> 00:00:45,373 [whirring] 12 00:00:47,307 --> 00:00:50,204 Yes, because it's so hard to do this. 13 00:00:51,605 --> 00:00:53,671 I didn't get him anything. Put my name on it. 14 00:00:53,805 --> 00:00:56,270 Oh, no, you're not sharing credit for my gift this year. 15 00:00:56,305 --> 00:00:58,936 Fine, if that's the way you want it. 16 00:00:58,971 --> 00:01:01,100 ion. 17 00:01:01,134 --> 00:01:03,267 I'm not scared of you, Alex. 18 00:01:06,501 --> 00:01:08,067 Stop staring at me. 19 00:01:10,668 --> 00:01:12,334 Max, you're not gonna wrap that cat up 20 00:01:12,668 --> 00:01:14,368 and give it to Dad for his birthday again, are you? 21 00:01:14,402 --> 00:01:16,868 He loves getting this cat every year. 22 00:01:16,902 --> 00:01:19,501 [chuckles] He thinks he has a collection. 23 00:01:19,536 --> 00:01:21,368 Hello, number eight. 24 00:01:21,402 --> 00:01:24,468 Max, it's time you started learning from your big bro. 25 00:01:24,502 --> 00:01:26,201 So I'm gonna let you jump on board 26 00:01:26,236 --> 00:01:28,368 with my thoughtful and unique gift. 27 00:01:28,403 --> 00:01:32,070 Wait, you'll let him put his name on your gift but not mine? 28 00:01:32,104 --> 00:01:34,438 Fine. Max, before you agree to that, 29 00:01:34,472 --> 00:01:36,039 I'm gonna let you in on my gift. 30 00:01:36,239 --> 00:01:38,539 - What's your gift? - I don't know yet. 31 00:01:38,574 --> 00:01:41,774 But you can be sure it's not gonna look like something 32 00:01:41,809 --> 00:01:44,042 you could find in a kindergarten classroom. 33 00:01:44,076 --> 00:01:47,944 Let's see: cat, soup can, nothing. 34 00:01:47,979 --> 00:01:50,512 I'm gonna stick with the cat. 35 00:01:52,414 --> 00:01:54,681 Hey, look who it is. It's the birthday guy. 36 00:01:54,715 --> 00:01:56,248 The guy whose birthday it is. 37 00:01:56,649 --> 00:01:58,750 Obviously, I'm not ignoring it, because I keep saying it. 38 00:01:58,784 --> 00:02:00,984 Birthday, birthday, birthday. 39 00:02:01,019 --> 00:02:04,151 Oh. Look, Theresa. The kids are talking about my birthday. 40 00:02:04,185 --> 00:02:05,752 OK, honey, I get it. 41 00:02:05,786 --> 00:02:07,419 I forgot to say "happy birthday" 42 00:02:07,453 --> 00:02:08,820 right when you woke up this morning. 43 00:02:10,289 --> 00:02:13,256 Uh, Daddy, Justin and I got you a gift together. 44 00:02:13,291 --> 00:02:15,658 Play along, or your robot gets it. 45 00:02:15,692 --> 00:02:17,192 I got ten of them. 46 00:02:17,227 --> 00:02:20,327 Dad, here's a gift from me. 47 00:02:20,362 --> 00:02:23,162 It's a homemade, magic pencil holder. 48 00:02:23,197 --> 00:02:27,865 Oh! It's perfect. It combines two of my greatest loves: 49 00:02:27,899 --> 00:02:30,867 Canned foods and things that hold other things. 50 00:02:30,901 --> 00:02:36,570 Perfect? [laughs] I'm so glad that you like it. 51 00:02:40,007 --> 00:02:42,974 Um, that's from me too, Dad. 52 00:02:43,009 --> 00:02:45,977 He seems to like it, so I'm in. 53 00:02:51,948 --> 00:02:54,082 * Well, you know everything's gonna be a breeze * 54 00:02:54,349 --> 00:02:56,116 * That the end will no doubt justify the means * 55 00:02:56,618 --> 00:02:58,184 * You can fix any problem with the slightest of ease * 56 00:02:58,219 --> 00:03:00,019 * Yes, please * 57 00:03:00,053 --> 00:03:01,854 * But you might find out it'll go to your head * 58 00:03:02,555 --> 00:03:03,521 * When you write a report on a book you never read * 59 00:03:04,389 --> 00:03:06,156 * With the snap of your fingers you can make your bed * 60 00:03:06,190 --> 00:03:07,724 * That's what I said * 61 00:03:07,758 --> 00:03:10,894 * Everything is not what it seems * 62 00:03:10,928 --> 00:03:14,765 * When you can get all you wanted in your wildest dreams * 63 00:03:14,799 --> 00:03:18,435 * You might run into trouble if you go to extremes * 64 00:03:18,469 --> 00:03:23,071 * Because everything is not what it seems * 65 00:03:23,105 --> 00:03:26,173 * Everything is not what it seems * 66 00:03:26,208 --> 00:03:30,442 * When you can have what you want by the simplest of means * 67 00:03:30,476 --> 00:03:33,878 * Be careful not to mess with the balance of things * 68 00:03:33,912 --> 00:03:37,179 * Because everything is not * 69 00:03:38,181 --> 00:03:47,081 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:03:48,022 --> 00:03:50,690 - What are you doing? - You'll be interested to know 71 00:03:50,724 --> 00:03:52,858 that I've found the perfect present for Dad. 72 00:03:52,892 --> 00:03:56,160 [gasps] She's gonna turn her lips into a zipper? 73 00:03:56,194 --> 00:03:57,728 Ooh! That's a good shot. 74 00:03:57,762 --> 00:03:59,262 How long have you been working on that one? 75 00:03:59,663 --> 00:04:00,796 Since the day Mom came home and said, 76 00:04:01,197 --> 00:04:03,398 "Look, there's your little sister, Justin." 77 00:04:06,868 --> 00:04:11,403 Well, I'm giving Dad the gift of magic powers for his birthday. 78 00:04:11,438 --> 00:04:13,571 What are you talking about? Our powers are limited. 79 00:04:13,606 --> 00:04:15,773 We can't give magical powers to a mortal. 80 00:04:15,807 --> 00:04:18,142 Ah! That's where you're wrong, "Johnny Can't Skip." 81 00:04:19,711 --> 00:04:21,679 Skipping is an unnatural body motion. 82 00:04:21,714 --> 00:04:23,615 There's a moment when both feet are off the ground. 83 00:04:23,650 --> 00:04:25,451 It's way too unpredictable. [scoffs] 84 00:04:27,221 --> 00:04:28,889 Look, I've done a lot of research 85 00:04:29,023 --> 00:04:31,290 and there's this thing called Merlin's Hat. 86 00:04:31,325 --> 00:04:33,592 It gives whoever wears it unlimited magical wishes 87 00:04:33,626 --> 00:04:34,759 for a whole day. 88 00:04:35,026 --> 00:04:38,193 - You actually researched that? - Sort of. 89 00:04:38,227 --> 00:04:40,595 It was on the first page I opened up to in this book. 90 00:04:40,997 --> 00:04:44,700 Well, you have to perform a deed of incredible selflessness and bravery 91 00:04:44,734 --> 00:04:46,502 in the wizard world to get Merlin's Hat. 92 00:04:46,536 --> 00:04:48,170 We all know that's not gonna happen. 93 00:04:48,405 --> 00:04:51,407 - Oh, really? Hold this. - Really. No. OK. 94 00:04:58,930 --> 00:05:01,611 [coughing] 95 00:05:01,645 --> 00:05:06,249 - Alex, are you OK? - [coughs] 96 00:05:06,283 --> 00:05:08,351 - I think so. - What happened? 97 00:05:08,385 --> 00:05:09,886 Nothing much. 98 00:05:09,920 --> 00:05:12,055 - Really? - Yeah, 99 00:05:12,089 --> 00:05:14,591 if you call saving an entire wizard rec center 100 00:05:14,625 --> 00:05:16,960 from a dragon attack "nothing much"! 101 00:05:18,128 --> 00:05:20,663 Check it out. Merlin's Hat. 102 00:05:20,698 --> 00:05:23,699 By the way, we're having dragon heart for dinner. 103 00:05:28,105 --> 00:05:30,839 And so, to prove there are more than only 104 00:05:30,873 --> 00:05:32,941 two good children in this family, 105 00:05:32,975 --> 00:05:36,043 I'd like to present my father with a birthday present. 106 00:05:36,077 --> 00:05:40,013 It's probably earrings or something else she wanted. 107 00:05:43,250 --> 00:05:45,784 Alex, is this what I think it is? 108 00:05:45,819 --> 00:05:49,020 - Is this Merlin's Hat? - Yes, and when you put it on, 109 00:05:49,055 --> 00:05:51,556 you have unlimited magical wishes for a whole day. 110 00:05:51,590 --> 00:05:54,258 Awesome. - That's from me too, Dad. [chuckles] 111 00:05:54,292 --> 00:05:57,227 - What about our pencil holder? - Unlimited wishes, pencil holder. 112 00:05:57,262 --> 00:05:59,162 Come on, I'm not an idiot. 113 00:06:03,101 --> 00:06:05,802 - This is amazing, Alex. - [clears throat] 114 00:06:05,837 --> 00:06:09,205 And Max. You've given me powers again. 115 00:06:09,239 --> 00:06:10,873 Yes, she's pulled magic into the real world 116 00:06:10,908 --> 00:06:12,142 for selfish reasons. 117 00:06:12,176 --> 00:06:13,810 What could possibly go wrong? 118 00:06:16,180 --> 00:06:19,449 Come on, Dad. Get up and say, "Goonga galoonga," and make a wish. 119 00:06:19,483 --> 00:06:22,752 You don't really have to say, "Goonga galoonga." It's just funny. 120 00:06:24,321 --> 00:06:27,657 All right. I'm a little rusty, but here goes... 121 00:06:29,092 --> 00:06:32,762 Goonga galoonga. [laughs] 122 00:06:32,796 --> 00:06:34,163 Look at that! 123 00:06:36,967 --> 00:06:38,901 - Pencils? - Yeah. 124 00:06:38,936 --> 00:06:42,438 To put in my new favorite pencil holder. 125 00:06:42,472 --> 00:06:45,674 - Pencils? - I'm back on Justin's gift. 126 00:06:45,709 --> 00:06:50,513 - Pencils? - Hey, look at that! 127 00:06:50,547 --> 00:06:53,415 They're already sharp! Thank you, Justin. 128 00:06:53,450 --> 00:06:57,587 Uh, doesn't anybody hear me repeating the word "pencils" over here? 129 00:06:57,621 --> 00:07:00,923 I don't know if you noticed, but Dad just used your gift 130 00:07:00,957 --> 00:07:02,291 to make my gift better. 131 00:07:02,325 --> 00:07:04,226 - I noticed. - I know. 132 00:07:04,261 --> 00:07:06,629 Dad, you realize you can do anything you want 133 00:07:06,663 --> 00:07:08,564 with that hat, right? Literally. 134 00:07:08,598 --> 00:07:11,165 Anything at all, in the whole world. 135 00:07:11,200 --> 00:07:13,901 You want me to try it again, huh? 136 00:07:13,935 --> 00:07:17,737 All right, uh... Mmm... There's... 137 00:07:17,771 --> 00:07:19,206 Ooh, I got it. 138 00:07:22,109 --> 00:07:24,944 Goonga galoonga. 139 00:07:24,978 --> 00:07:28,915 Yes! Huh? [laughs] 140 00:07:28,949 --> 00:07:34,522 - A milkshake? - Not just any milkshake. 141 00:07:34,556 --> 00:07:39,461 This is a Milky Way Milkshake from The Asteroid Belt. 142 00:07:39,495 --> 00:07:42,764 That was his favorite restaurant when he was a kid in the neighborhood. 143 00:07:42,798 --> 00:07:45,000 He reminds me of it every time he has a milkshake. 144 00:07:45,034 --> 00:07:46,234 So pretty much every day. 145 00:07:47,803 --> 00:07:49,303 The place doesn't exist anymore. 146 00:07:49,337 --> 00:07:52,773 It had this cool '50s sci-fi theme. 147 00:07:52,807 --> 00:07:58,179 Mm. Boy, I forgot how exciting it is to have powers! 148 00:07:58,213 --> 00:08:00,247 Dad, you're wrecking the word "exciting." 149 00:08:02,183 --> 00:08:04,018 Face it, Alex. Your gift just isn't as impressive 150 00:08:04,052 --> 00:08:05,853 as you thought it would be. 151 00:08:05,887 --> 00:08:08,255 I don't know about that. I'd say this milkshake 152 00:08:08,290 --> 00:08:09,957 is the next best thing to having 153 00:08:09,991 --> 00:08:12,692 the actual Asteroid Belt open again. 154 00:08:12,727 --> 00:08:15,628 Open again. Interesting. 155 00:08:24,401 --> 00:08:27,869 Goonga galoonga. That is fun to say. 156 00:08:32,741 --> 00:08:35,811 Guys, come down here and see how great I am! 157 00:08:39,149 --> 00:08:44,686 Oh, my gosh! Alex, what have you done? 158 00:08:44,721 --> 00:08:48,557 I just wanted to show Dad how to use the hat right. 159 00:08:48,591 --> 00:08:52,126 It looks just like The Asteroid Belt, 160 00:08:52,160 --> 00:08:55,296 with the rocket ships and... 161 00:08:55,330 --> 00:08:57,364 The chair's the same! 162 00:08:58,766 --> 00:09:03,002 Honey, look! The original Milky Way Milkshake machine. 163 00:09:05,705 --> 00:09:08,639 I love this so much! 164 00:09:08,674 --> 00:09:10,708 Really? You love it? 165 00:09:10,742 --> 00:09:15,411 Did you hear that? He loves it so much. 166 00:09:18,514 --> 00:09:23,451 This is incredible, Alex. - Yeah, it's, uh, also from me too, Dad. 167 00:09:23,485 --> 00:09:27,221 This was a great trip down memory lane. 168 00:09:27,255 --> 00:09:30,190 And I will never forget it. 169 00:09:30,225 --> 00:09:34,460 Now you should tn it back into the sub shop. 170 00:09:34,494 --> 00:09:37,463 - Turn it back? But you just got it. - No, I know. It was fun. 171 00:09:37,498 --> 00:09:39,532 But, you know, you should turn it back. 172 00:09:39,566 --> 00:09:42,235 You heard him, Alex. Turn it back. 173 00:09:44,171 --> 00:09:46,238 Excuse me. 174 00:09:46,273 --> 00:09:48,641 This looks like a place I used to go to when I was a kid. 175 00:09:48,675 --> 00:09:51,711 - I'm sorry, we're closed. - Oh! 176 00:09:51,745 --> 00:09:55,080 I'd pay anything for one of those milkshakes. 177 00:09:57,984 --> 00:10:00,752 Anything? 178 00:10:00,786 --> 00:10:01,920 Ten dollars. 179 00:10:01,954 --> 00:10:03,721 We'll take three. 180 00:10:05,023 --> 00:10:07,024 Maybe we should keep it like this for a while. 181 00:10:07,059 --> 00:10:10,094 - You should have said 15. - Ooh! Welcome. 182 00:10:15,788 --> 00:10:19,090 [lauaughs] This place is a hit. 183 00:10:19,125 --> 00:10:20,859 I've never seen it this crowded before. 184 00:10:20,893 --> 00:10:24,363 We are raking it in. 185 00:10:24,397 --> 00:10:28,032 [sighs] See how ppy Dad is? 186 00:10:28,066 --> 00:10:31,468 My gift is so good, I don't even want you on it, Max. 187 00:10:31,502 --> 00:10:34,937 You're off of it. - What'd I do to get kicked off the gift? 188 00:10:34,971 --> 00:10:37,139 Restaurants themes like this are just a fad. 189 00:10:37,173 --> 00:10:39,107 They never last. Believe me. 190 00:10:39,342 --> 00:10:44,112 Mr. Russo, we're with the Waverly Place Merchants' Association 191 00:10:44,146 --> 00:10:46,514 and we've come to present you with an award 192 00:10:46,548 --> 00:10:48,315 for having a fantastic fad 193 00:10:48,349 --> 00:10:50,984 that's not going anywhere anytime soon. 194 00:10:52,953 --> 00:10:56,588 We hereby declare you King of the New York Milkshake 195 00:10:56,622 --> 00:10:59,157 for your delicious Milky Way Milkshake. 196 00:10:59,191 --> 00:11:02,493 King of the New York Milkshake? Are you serious? 197 00:11:02,527 --> 00:11:05,493 Perhaps this official-looking certificate 198 00:11:05,528 --> 00:11:09,831 - will answer that question. - Oh! Thank you. 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,268 Theresa, check it out. 200 00:11:13,302 --> 00:11:17,071 I guess it's no surprise when you marry Prince Charming, 201 00:11:17,105 --> 00:11:19,372 he grows up to be a king. 202 00:11:21,074 --> 00:11:23,775 You know, that pbably should've seemed arrogant to me, 203 00:11:23,810 --> 00:11:27,778 but I find your newfound confidence very appealing. 204 00:11:29,814 --> 00:11:33,516 Alex, your gift just keeps getting better and better. 205 00:11:33,551 --> 00:11:35,051 I'm glad you think so, Dad. 206 00:11:35,486 --> 00:11:37,521 But could you say that a little louder so Justin can hear you? 207 00:11:37,555 --> 00:11:40,290 - I'm standing right here. - I know. 208 00:11:40,324 --> 00:11:42,992 I just wanted to hear him say it louder. 209 00:11:49,767 --> 00:11:52,302 Thank you all for including me in your family meeting. 210 00:11:52,337 --> 00:11:54,237 It's better than how we do it at my house: 211 00:11:54,272 --> 00:11:57,574 from separate rooms on walkie-talkies. 212 00:11:59,243 --> 00:12:03,212 Now... as you all know, 213 00:12:03,246 --> 00:12:06,880 we're no longer that crummy train restaurant. 214 00:12:06,914 --> 00:12:09,982 We are now an amazing spaceship restaurant. 215 00:12:10,017 --> 00:12:13,846 Yes, amazing. Put that in your family meeting notes, Justin. 216 00:12:13,881 --> 00:12:17,015 A-M-A-Zing. On you. 217 00:12:21,453 --> 00:12:24,722 The bear, me, you: bear trap. 218 00:12:28,125 --> 00:12:31,094 OK, everybody, let's listen to your father. 219 00:12:31,128 --> 00:12:32,862 He's taking charge, for once in his life, 220 00:12:32,997 --> 00:12:35,331 and I, for one, can't get enough of it. 221 00:12:35,365 --> 00:12:37,300 Now, with our new popularity, 222 00:12:37,334 --> 00:12:40,103 it's gonna take more people per shift to cover the demand. 223 00:12:40,137 --> 00:12:42,271 - Oh! - Whoa. 224 00:12:44,075 --> 00:12:46,343 I thought this restaurant represented the future. 225 00:12:46,377 --> 00:12:48,377 Shouldn't there be less work in the future? 226 00:12:49,379 --> 00:12:52,381 Oh! 227 00:12:52,416 --> 00:12:55,584 - Harper, you're hired. - Yes! 228 00:12:55,618 --> 00:12:58,788 Oh, I hope I didn't sound too desperate. 229 00:12:58,822 --> 00:13:01,858 My mom says that's how people get taken advantage of. 230 00:13:01,892 --> 00:13:04,727 [laughs] Oh, Harper, no one's taking advantage of you. 231 00:13:04,762 --> 00:13:06,329 You've got the first four shifts. 232 00:13:07,698 --> 00:13:09,032 And you guys have all the rest. 233 00:13:09,066 --> 00:13:11,767 Thanks a lot, Alex. 234 00:13:11,802 --> 00:13:14,069 Now I don't want to hear any complaints because 235 00:13:14,104 --> 00:13:16,872 I also got us great new uniforms. 236 00:13:16,906 --> 00:13:18,573 This can't be good. 237 00:13:21,210 --> 00:13:23,511 You're all waiter-nauts. 238 00:13:25,247 --> 00:13:27,282 They're not the most comfortable outfits, 239 00:13:27,383 --> 00:13:30,418 but you'll get used to the limited range of motion. 240 00:13:32,854 --> 00:13:35,722 Harper, I don't know how much more of this I can take. 241 00:13:35,757 --> 00:13:37,458 What are you talking about? 242 00:13:37,492 --> 00:13:39,593 This is more breathable than most things I wear. 243 00:13:39,627 --> 00:13:41,628 - [ringing] - Oh! Oh! 244 00:13:41,662 --> 00:13:44,364 It's time for our hourly rocket launch 245 00:13:44,399 --> 00:13:46,967 here at The Waverly Asteroid Belt. 246 00:13:47,001 --> 00:13:51,305 Where the deals are out of this world! 247 00:13:51,339 --> 00:13:54,208 Dad, you're selling food, not electronics. 248 00:13:54,242 --> 00:13:56,744 - For now. - Ready! 249 00:13:58,613 --> 00:14:02,483 Five, four, three, two, one! 250 00:14:02,518 --> 00:14:06,754 - [rumbling] - [all] Whoa! 251 00:14:13,529 --> 00:14:16,163 Salute! 252 00:14:18,433 --> 00:14:22,101 - You didn't salute. - I didn't do a lot of things. 253 00:14:25,639 --> 00:14:28,308 Justin, you win. This was a bad idea. 254 00:14:28,342 --> 00:14:30,110 You have to help me get rid of this place. 255 00:14:30,144 --> 00:14:32,179 I'm sorry you feel that way, Alex. 256 00:14:32,213 --> 00:14:34,848 But, uh, I'd also like to point out this: 257 00:14:40,222 --> 00:14:41,422 What is wrong with you? 258 00:14:41,656 --> 00:14:44,090 That's right. I learned how to skip. 259 00:14:44,125 --> 00:14:46,026 This outfit has gotten me a lot of attention 260 00:14:46,193 --> 00:14:49,395 from a very interesting, fringe group of women. Hi. 261 00:14:54,434 --> 00:14:58,404 And the Alien Language League finally has a suitable place to meet. 262 00:14:58,438 --> 00:15:00,907 What's up, Zeke? [speaking alien language] 263 00:15:00,942 --> 00:15:03,579 - Oh, my gosh, really? Show me. - Mm-hm. 264 00:15:11,421 --> 00:15:13,022 - [speaks alien language] - Thanks. 265 00:15:13,356 --> 00:15:15,690 I call it power hoppin'. [speaks alien language] 266 00:15:17,126 --> 00:15:19,928 Oh, my gosh. I have to make this stop. 267 00:15:23,533 --> 00:15:27,570 What's going on? - I made a really bad decision with this present for my dad. 268 00:15:27,604 --> 00:15:30,205 Having a popular restaurant is way too much work. 269 00:15:30,240 --> 00:15:32,740 I'd rather have a place that's barely scraping by, 270 00:15:32,775 --> 00:15:34,442 like our old Sub Station. 271 00:15:35,977 --> 00:15:39,076 I'm just gonna put this hat on and wish for it all to go away. 272 00:15:39,110 --> 00:15:40,210 Goonga ga... 273 00:15:43,746 --> 00:15:46,480 Look at how happy he is. 274 00:15:46,515 --> 00:15:48,482 I can't take this away from him. 275 00:15:48,516 --> 00:15:52,384 Oh, Tin Man. You do have a heart. 276 00:15:55,554 --> 00:15:59,189 Yes, but only until I get tired of lording this over Justin. 277 00:15:59,224 --> 00:16:02,260 Oh, who are we kidding? I'll never get tired of that. 278 00:16:02,294 --> 00:16:04,262 - [crashing, sputtering] - What was that? 279 00:16:08,267 --> 00:16:10,467 Let's split up and see what's going on! 280 00:16:10,502 --> 00:16:11,671 I'll go outside! 281 00:16:11,838 --> 00:16:13,475 I'm gonna go check under your bed. Bye! 282 00:16:16,713 --> 00:16:19,915 [rumbling] 283 00:16:23,953 --> 00:16:25,353 Do you guys believe it? 284 00:16:25,388 --> 00:16:28,156 Aliens have landed on Waverly Place. 285 00:16:28,190 --> 00:16:30,558 Who's gonna tell them they can't park there? 286 00:16:30,592 --> 00:16:32,359 They're gonna get towed. 287 00:16:34,196 --> 00:16:38,032 I've been waiting my entire life for this moment! 288 00:16:38,066 --> 00:16:40,867 - [zooming] - [crowd screams] 289 00:16:42,102 --> 00:16:45,204 I got this. [clears throat] 290 00:16:46,673 --> 00:16:49,141 [speaking alien language] 291 00:16:52,512 --> 00:16:55,246 I have no idea what you are talking about, kid. 292 00:16:55,281 --> 00:16:57,415 I just welcomed you to this planet 293 00:16:57,450 --> 00:17:00,652 and offered you my eternal brotherhood. 294 00:17:00,686 --> 00:17:03,088 Sounded like a lot of gibberish, if you ask me. 295 00:17:03,122 --> 00:17:06,257 [gasping] That's 'cause you're from the wrong planet. 296 00:17:09,295 --> 00:17:12,464 Listen up, earthlings. We have come to your street 297 00:17:12,499 --> 00:17:15,501 because we heard that the Milky Way Milkshake has been brought back. 298 00:17:15,536 --> 00:17:19,371 We have always believed that the Milky Way Milkshake 299 00:17:19,405 --> 00:17:23,241 is the tastiest milkshake in the entire universe. 300 00:17:23,275 --> 00:17:27,412 And now that the machine is back up and running, we want it. 301 00:17:27,446 --> 00:17:29,847 And we intend to get it. 302 00:17:29,882 --> 00:17:31,983 [crowd screaming] 303 00:17:32,018 --> 00:17:34,619 Thanks to your magic gift, real aliens have come here. 304 00:17:34,654 --> 00:17:36,054 What are we supposed to do now? 305 00:17:37,790 --> 00:17:40,625 Lie our butts off. 306 00:17:43,128 --> 00:17:45,462 You know I'm not really comfortable... Oh, right, I got it. 307 00:17:46,765 --> 00:17:48,232 [clears throat] 308 00:17:48,500 --> 00:17:53,838 Uh, fellow citizens of New York City and the outlying boroughs, 309 00:17:53,872 --> 00:17:58,242 don't panic. This is just an elaborate promotional stunt, 310 00:17:58,276 --> 00:18:02,045 yes, a promotional stunt, for the new restaurant here. 311 00:18:02,079 --> 00:18:05,081 That's right. 312 00:18:05,115 --> 00:18:07,116 Because if these were real aliens, 313 00:18:07,151 --> 00:18:10,953 they would probably look much more expensive. 314 00:18:10,988 --> 00:18:13,289 - What's that? - Yeah... 315 00:18:14,792 --> 00:18:17,861 - Wizards dressed as aliens? - Real aliens. 316 00:18:17,895 --> 00:18:19,496 [both] Oh, boy. 317 00:18:19,530 --> 00:18:21,164 Who are you? 318 00:18:21,198 --> 00:18:24,935 He's King of the New York Milkshake. 319 00:18:26,170 --> 00:18:27,370 - No... - Regular... 320 00:18:27,404 --> 00:18:29,739 Thanks a lot! 321 00:18:33,145 --> 00:18:34,980 Hand over the milkshake machine. 322 00:18:37,550 --> 00:18:41,053 - Here's the milkshake machine. - [gasps] Jerry! 323 00:18:42,489 --> 00:18:44,757 All right, fine. Everybody, run for your lives! 324 00:18:44,791 --> 00:18:47,460 - [blasting] - [ricocheting] 325 00:18:47,495 --> 00:18:48,929 Justin, I hate to tell you this, 326 00:18:49,430 --> 00:18:51,164 but this was a poorly conceived promotional stunt. 327 00:18:51,199 --> 00:18:52,863 That's coming from a guy who is susceptible 328 00:18:52,898 --> 00:18:54,263 to commercial ad campaigns. 329 00:18:55,197 --> 00:18:57,363 - [grunts] - [shattering] 330 00:18:57,398 --> 00:19:00,732 [grunting] 331 00:19:00,766 --> 00:19:03,034 Jerry, help us! 332 00:19:03,069 --> 00:19:05,470 Uh... 333 00:19:08,740 --> 00:19:12,142 Ah! Not the milkshake machine! 334 00:19:12,177 --> 00:19:15,713 - Please! - I knew it. 335 00:19:16,648 --> 00:19:17,714 [yelps] 336 00:19:18,849 --> 00:19:22,017 Max, you always play those alien video games. 337 00:19:22,052 --> 00:19:25,086 - Try to reason with them. - I'm not really that good. 338 00:19:25,120 --> 00:19:27,254 You only let me play an hour a day. 339 00:19:27,288 --> 00:19:29,822 That's because you have a C-minus in math. 340 00:19:29,856 --> 00:19:32,090 Are we really having this conversation right now? 341 00:19:32,124 --> 00:19:35,860 C-minus? How are you doing better than me? 342 00:19:36,863 --> 00:19:39,600 [screaming] 343 00:19:39,634 --> 00:19:42,737 Are you happy now? You just had to get a better gift than me, didn't you? 344 00:19:42,772 --> 00:19:44,573 Can you just forget about that for one second? 345 00:19:44,908 --> 00:19:47,143 They're closing in on Dad. What should we do? 346 00:19:47,177 --> 00:19:50,078 [Jerry] Alex! Give me Merlin's Hat! 347 00:19:54,985 --> 00:19:57,186 Goonga galoonga. 348 00:19:57,220 --> 00:20:00,456 Did it work? Am I alone on the big island? 349 00:20:00,490 --> 00:20:02,958 [Theresa] Ha! I knew it! 350 00:20:04,994 --> 00:20:06,528 What is wrong with this thing? 351 00:20:06,563 --> 00:20:08,130 You only get one day to make wishes, 352 00:20:08,431 --> 00:20:09,864 that was yesterday. The hat's powerless. 353 00:20:09,898 --> 00:20:11,664 Uh-oh. 354 00:20:14,702 --> 00:20:18,003 Dad, I'm sorry. I guess if we've learned one thing here today, 355 00:20:18,038 --> 00:20:21,106 it's that I should stop trying to be nice to people. 356 00:20:26,446 --> 00:20:29,982 Hey, what happened? Where did the milkshake machine go? 357 00:20:30,016 --> 00:20:32,218 Justin! You did it! 358 00:20:32,252 --> 00:20:35,087 Luckily, one of those aliens dropped this thing 359 00:20:35,121 --> 00:20:37,055 and I was able to quickly figure out how to operate 360 00:20:37,190 --> 00:20:40,191 their advanced technology. It's a switch. 361 00:20:41,594 --> 00:20:43,862 Well, this is just great. 362 00:20:43,897 --> 00:20:46,698 Come on, guys, we've got a long trip back. 363 00:20:55,275 --> 00:20:57,443 How did you know that shooting Merlin's Hat 364 00:20:57,477 --> 00:20:59,011 would reverse all of Dad's wishes? 365 00:20:59,045 --> 00:21:01,079 I didn't. 366 00:21:01,114 --> 00:21:03,549 I was just really sick of that present. 367 00:21:03,583 --> 00:21:06,618 And how did you know you wouldn't hit me with a laser? 368 00:21:06,653 --> 00:21:10,522 Well, Dad, that was a risk I was willing to take. 369 00:21:12,492 --> 00:21:14,593 And Dad, why did you try to trade me? 370 00:21:14,627 --> 00:21:17,631 Son, there is no doubt in my mind 371 00:21:17,665 --> 00:21:19,900 they would have brought you back in a day. 372 00:21:19,934 --> 00:21:21,635 [mouths] 373 00:21:23,237 --> 00:21:26,774 - Oh! - Uh! 374 00:21:26,808 --> 00:21:29,109 Why are we all hugging? 375 00:21:29,144 --> 00:21:32,645 Because that's what normal families do. 376 00:21:32,680 --> 00:21:35,515 [spaceship launching off] 377 00:21:39,530 --> 00:21:41,798 Dad, I'm sorry about wrecking your birthday. 378 00:21:41,833 --> 00:21:43,967 I just wanted you to have a good birthday gift. 379 00:21:44,001 --> 00:21:47,237 I know you did, honey. And I appreciate it. 380 00:21:47,271 --> 00:21:51,308 I just want you guys to know that everything isn't about big birthday gifts. 381 00:21:51,342 --> 00:21:54,678 Sometimes, it's the simple, little gifts that are the best ones. 382 00:21:54,712 --> 00:21:56,346 That goes for magic too. 383 00:21:56,380 --> 00:21:58,682 It's not always about slaying dragons 384 00:21:58,716 --> 00:22:01,951 or bringing a restaurant back from the past. 385 00:22:01,986 --> 00:22:06,322 Sometimes, a soup can that's charmed to do this... 386 00:22:06,356 --> 00:22:10,459 - [whirring] - ...is all you need. 387 00:22:11,995 --> 00:22:15,531 I even missed the little cat that Max gives me every year. 388 00:22:20,338 --> 00:22:27,548 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 389 00:22:27,598 --> 00:22:32,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.