All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e18 Hughs Not Normous.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,655 --> 00:00:17,891 Ok. And... 2 00:00:18,425 --> 00:00:19,892 We're set. 3 00:00:19,927 --> 00:00:21,694 I forgot to do my wizard presentation, 4 00:00:21,728 --> 00:00:23,262 So I'm making one up on the spot. 5 00:00:23,397 --> 00:00:24,931 What is your topic going to be? 6 00:00:25,032 --> 00:00:28,301 Wizards versus mortals: Who is stretchier? 7 00:00:32,306 --> 00:00:34,607 Well, this can't be good. 8 00:00:34,641 --> 00:00:36,442 Hey, justin, what is that thing? 9 00:00:36,476 --> 00:00:38,144 It's a wizard stretcher. 10 00:00:38,178 --> 00:00:39,712 Cool. What does it do? 11 00:00:43,116 --> 00:00:44,717 It tickles people. 12 00:00:45,852 --> 00:00:48,187 Oh, that makes sense. 13 00:00:50,757 --> 00:00:53,993 Alex, justin doesn't seem to think this is a good idea, 14 00:00:54,027 --> 00:00:56,529 And he's usually better at seeing danger than you are. 15 00:00:56,563 --> 00:00:58,030 Come on, harper. 16 00:00:58,065 --> 00:01:00,967 Justin thinks singing in the shower is dangerous. 17 00:01:01,001 --> 00:01:02,868 That's because singing leads to dancing. 18 00:01:02,903 --> 00:01:05,805 And dancing leads to slipping. 19 00:01:05,839 --> 00:01:09,275 Ok, everybody. It's time for alex's big wizard presentation. 20 00:01:09,309 --> 00:01:11,310 And we are not doing this. 21 00:01:12,713 --> 00:01:13,846 Get harper out of there. 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,081 But... 23 00:01:15,115 --> 00:01:16,582 Fine. 24 00:01:21,288 --> 00:01:22,989 Stop it. Oh, please, it tickles. 25 00:01:23,023 --> 00:01:25,458 Please, alex, no. 26 00:01:25,492 --> 00:01:28,594 Wait. No, it doesn't. 27 00:01:28,628 --> 00:01:32,798 I didn't mean to do that, but it's so much funnier than what I meant to do. 28 00:01:32,833 --> 00:01:35,568 - Alex, this is not a joke. - Well, harper's laughing. 29 00:01:35,602 --> 00:01:38,004 You know I use laughter to hide the pain. 30 00:01:46,179 --> 00:01:49,148 You can't get away with treating people like this, alex. 31 00:01:49,182 --> 00:01:50,950 Sometimes you're just not a nice person. 32 00:01:50,984 --> 00:01:53,552 I'm a nice person. 33 00:01:54,721 --> 00:01:56,122 Well, nice enough. 34 00:02:03,230 --> 00:02:05,464 Hey, hugh. I didn't know you were coming by. 35 00:02:05,499 --> 00:02:06,832 Hey, mister russo. 36 00:02:07,034 --> 00:02:09,268 I was taking a stroll through the portals. 37 00:02:09,302 --> 00:02:10,870 Thought I'd drop in. 38 00:02:10,904 --> 00:02:14,340 Ok, well, have fun. 39 00:02:14,374 --> 00:02:17,143 I'll go console harper until she stops laughing. 40 00:02:19,079 --> 00:02:20,513 Hey, hugh. What's up? 41 00:02:20,547 --> 00:02:22,715 I'll tell you what's up. 42 00:02:22,749 --> 00:02:24,417 A cherry lollipop? 43 00:02:24,451 --> 00:02:26,452 It's a hobo bindle. 44 00:02:26,486 --> 00:02:28,888 I ran away from home. 45 00:02:28,922 --> 00:02:30,589 That is a great idea. 46 00:02:30,724 --> 00:02:33,192 I'm totally gonna come here when I run away from home. 47 00:02:33,226 --> 00:02:35,961 I just found out I'm not actually a giant. 48 00:02:35,996 --> 00:02:37,596 Oh. Really? 49 00:02:37,631 --> 00:02:39,999 I just found out people think I'm not very nice. 50 00:02:40,033 --> 00:02:43,936 - And I'm adopted. - Ok, you win. 51 00:02:45,505 --> 00:02:47,339 ♪ well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 52 00:02:47,908 --> 00:02:49,241 ♪ that the end will no doubt justify the means ♪ 53 00:02:49,876 --> 00:02:51,444 ♪ you can fix any problem with the slightest of ease ♪ 54 00:02:51,478 --> 00:02:53,079 ♪ yes, please ♪ 55 00:02:53,113 --> 00:02:54,914 ♪ but you might find out it'll go to your head ♪ 56 00:02:55,515 --> 00:02:56,715 ♪ when you write a report on a book you never read ♪ 57 00:02:57,451 --> 00:02:59,051 ♪ with the snap of your fingers you can make your bed ♪ 58 00:02:59,086 --> 00:03:00,886 ♪ that's what I said ♪ 59 00:03:00,921 --> 00:03:04,223 ♪ everything is not what it seems ♪ 60 00:03:04,257 --> 00:03:07,860 ♪ you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 61 00:03:07,894 --> 00:03:11,430 ♪ you might run into trouble if you go to extremes ♪ 62 00:03:11,465 --> 00:03:16,302 ♪ because everything is not what it seems ♪ 63 00:03:16,336 --> 00:03:19,438 ♪ everything is not what it seems ♪ 64 00:03:19,473 --> 00:03:23,242 ♪ when you can have what you want by the simplest of means ♪ 65 00:03:23,276 --> 00:03:27,079 ♪ be careful not to mess with the balance of things ♪ 66 00:03:27,114 --> 00:03:30,950 ♪ because everything is not ♪ 67 00:03:30,984 --> 00:03:33,519 ♪ what it seems ♪ 68 00:03:40,527 --> 00:03:43,963 I can't believe your parents waited to tell you you were adopted. 69 00:03:43,997 --> 00:03:45,798 Oh, I always knew. 70 00:03:45,832 --> 00:03:48,501 I just assumed my birth parents were giants, too. 71 00:03:48,535 --> 00:03:50,069 And it turns out they're not. 72 00:03:50,103 --> 00:03:52,204 I've been living a giant lie. 73 00:03:56,376 --> 00:03:58,711 I like what you did there with the giant and the lie. 74 00:03:58,745 --> 00:04:00,112 I shouldn't be joking. 75 00:04:01,615 --> 00:04:04,016 Listen, hugh, I think you should go home. 76 00:04:04,050 --> 00:04:05,818 From the size of your hobo bindle, 77 00:04:05,852 --> 00:04:08,687 You only got enough food for a bite. 78 00:04:08,722 --> 00:04:11,690 No. I'm not going home. 79 00:04:11,725 --> 00:04:13,959 I've been acting like a giant my entire life 80 00:04:13,994 --> 00:04:16,362 When in reality I'm just a regular-sized boy. 81 00:04:16,396 --> 00:04:19,198 I'd put you on the wizard stretcher, 82 00:04:19,232 --> 00:04:22,501 But the tickling part is broken. 83 00:04:22,536 --> 00:04:27,206 Guys, I think we need to be more sensitive to hugh's feelings right now. 84 00:04:28,842 --> 00:04:30,476 What? 85 00:04:30,510 --> 00:04:33,078 I can be sensitive to a person's feelings. 86 00:04:34,548 --> 00:04:37,416 Unlike you people. Staring is rude. 87 00:04:39,119 --> 00:04:41,253 If you want to be a nicer person, 88 00:04:41,688 --> 00:04:44,490 It might be easier to start with smaller things until you get the hang of it. 89 00:04:44,524 --> 00:04:46,825 You know, like lying about how nice my haircuts are, 90 00:04:46,860 --> 00:04:50,362 Or not putting hamster food in max's oatmeal. 91 00:04:53,533 --> 00:04:55,301 Look, I can handle this. 92 00:04:55,335 --> 00:04:58,003 I'll convince hugh to go back home and talk to his parents 93 00:04:58,038 --> 00:04:59,838 And get everything straightened out. 94 00:05:00,006 --> 00:05:04,009 Really? That actually sounds like a helpful plan. 95 00:05:04,044 --> 00:05:07,279 Let's get out of here before helpful turns into hurtful. 96 00:05:09,516 --> 00:05:12,351 Alex, I'm not going home. 97 00:05:12,385 --> 00:05:16,222 I don't feel comfortable talking about this with my parents. 98 00:05:16,256 --> 00:05:19,358 They don't understand what it's like not to be a giant. 99 00:05:19,392 --> 00:05:23,229 Well, guess I have to support your decision. 100 00:05:23,263 --> 00:05:26,065 Lucky for you, today is the day I've decided to help others. 101 00:05:26,099 --> 00:05:28,200 That doesn't really sound like you. 102 00:05:28,235 --> 00:05:29,735 Then if you still want to leave, 103 00:05:30,337 --> 00:05:32,438 I can sneak you upstairs and you can hide in my bedroom. 104 00:05:32,472 --> 00:05:34,139 That sounds more like you. 105 00:05:34,174 --> 00:05:36,542 Yeah. It'll be more fun. Let's go. 106 00:05:41,081 --> 00:05:42,648 Uh oh, maxy. 107 00:05:42,682 --> 00:05:44,984 Looks like you're making your thinking face again. 108 00:05:45,018 --> 00:05:46,952 That's right. 109 00:05:48,188 --> 00:05:51,523 Mom, I'm sick of alex treating me with no respect. 110 00:05:52,659 --> 00:05:54,360 I'm thinking of a way to get back at her. 111 00:05:54,461 --> 00:05:56,161 Oh, do you mean like a practical joke? 112 00:05:56,196 --> 00:05:59,632 Actually, I've been calling it revenge. 113 00:05:59,666 --> 00:06:02,501 Let's just call it a practical joke, ok? 114 00:06:02,535 --> 00:06:04,803 It's less of a red flag. 115 00:06:04,838 --> 00:06:09,041 I'm a bit of a practical joker myself. 116 00:06:09,075 --> 00:06:10,776 - Really? - Yeah. 117 00:06:10,944 --> 00:06:13,245 I've played a lot of jokes on your father over the years. 118 00:06:13,280 --> 00:06:15,214 - Like what? - Well, like... 119 00:06:15,248 --> 00:06:18,851 Wadding up his clothes so they get all wrinkled. 120 00:06:20,620 --> 00:06:25,791 Putting a sign on his back that says something hilarious like: 121 00:06:25,825 --> 00:06:27,726 "my knees hurt in the morning." 122 00:06:29,529 --> 00:06:30,896 Or, or... 123 00:06:30,930 --> 00:06:33,032 "I could use a good shower." 124 00:06:36,269 --> 00:06:39,805 Those are the worst practical jokes I've ever heard. 125 00:06:39,839 --> 00:06:42,107 What? Maybe you just don't understand them. 126 00:06:42,142 --> 00:06:43,242 The note says: 127 00:06:43,276 --> 00:06:45,210 "my knees hurt in the morning." 128 00:06:45,345 --> 00:06:50,049 That way when people read it they think he's a stinky geezer. 129 00:06:52,585 --> 00:06:54,219 Don't you get it? 130 00:06:54,254 --> 00:06:56,021 You don't get it? 131 00:06:57,390 --> 00:06:58,791 All right. Here we are. 132 00:06:59,225 --> 00:07:00,959 We'll just wait here until you start feeling better. 133 00:07:00,994 --> 00:07:03,495 Oh. Let me clean up. 134 00:07:03,530 --> 00:07:05,130 Ok. Sit. 135 00:07:06,966 --> 00:07:08,067 Are you feeling better now? 136 00:07:08,101 --> 00:07:09,368 - No. - Ok. 137 00:07:14,307 --> 00:07:18,010 - What about now? - No. 138 00:07:18,044 --> 00:07:22,548 Oh my gosh, this helping others thing is taking way too long. 139 00:07:22,582 --> 00:07:24,083 Why don't we try talking? 140 00:07:24,117 --> 00:07:27,152 Ok. It's just that my whole life, 141 00:07:27,187 --> 00:07:29,455 I always thought I had a giant's blood... 142 00:07:29,489 --> 00:07:32,991 All right. Talking is too exhausting. Never mind. 143 00:07:33,026 --> 00:07:34,860 Why don't I just turn you into a giant? 144 00:07:34,894 --> 00:07:36,228 Really? Could you do that? 145 00:07:36,596 --> 00:07:39,932 Well, technically, I'm not supposed to, 146 00:07:39,966 --> 00:07:42,067 But my dad thinks I should be nicer. 147 00:07:42,102 --> 00:07:45,804 So really I'd be going against my father if I didn't do this. 148 00:07:45,839 --> 00:07:49,942 Very impressive job of twisting the facts. 149 00:07:49,976 --> 00:07:52,845 Thank you. It's kind of what I do. 150 00:07:54,214 --> 00:07:57,349 Put on a show. Let's let hugh know what it's like to grow. 151 00:08:01,654 --> 00:08:03,522 Um, alex? 152 00:08:03,556 --> 00:08:06,392 I think you made yourself into a giant, too. 153 00:08:06,426 --> 00:08:09,928 No. I messed up. I just made everything in my room smaller. 154 00:08:09,963 --> 00:08:12,131 Well, wait. That's not even. 155 00:08:12,165 --> 00:08:14,533 alex! 156 00:08:14,567 --> 00:08:16,635 That's my dad. I've got to go see what he wants. 157 00:08:16,669 --> 00:08:18,270 Wait, what should I do? 158 00:08:18,371 --> 00:08:20,339 I don't know. What do giants usually do? 159 00:08:20,373 --> 00:08:22,608 They usually talk about how small everything is. 160 00:08:22,642 --> 00:08:24,109 Um... Ok, then. 161 00:08:24,144 --> 00:08:28,614 Start with this pillow. I'll be right back. 162 00:08:28,648 --> 00:08:33,452 Oh, man. This pillow is small. 163 00:08:33,486 --> 00:08:36,455 That chair is so little. 164 00:08:36,489 --> 00:08:38,157 Ok. We get it. 165 00:08:38,191 --> 00:08:41,093 Everything in here is small. 166 00:08:41,127 --> 00:08:42,828 There you are, honey. 167 00:08:42,862 --> 00:08:44,797 This is doug and cathy normous. 168 00:08:47,033 --> 00:08:49,535 Hugh's parents? 169 00:08:49,569 --> 00:08:51,236 They say he ran away. 170 00:08:51,271 --> 00:08:52,738 Do you know anything about this? 171 00:08:53,006 --> 00:08:56,408 I saw him this morning in the lair. 172 00:08:56,443 --> 00:08:57,876 But then he left the lair. 173 00:08:58,178 --> 00:08:59,978 He's not here, right? I don't know anything. 174 00:09:01,748 --> 00:09:03,882 I heard there were giants in the house. 175 00:09:03,917 --> 00:09:05,284 Oh my gosh. 176 00:09:05,318 --> 00:09:07,352 Hello. Welcome, you guys. 177 00:09:07,387 --> 00:09:09,154 My name is justin russo. 178 00:09:09,456 --> 00:09:12,291 This is such an incredible honor. I've read so many facts about giants. 179 00:09:12,325 --> 00:09:16,895 Like how you're so big they make push brooms out of your nose hairs. 180 00:09:16,930 --> 00:09:20,065 Here we go again with the stereotypes. 181 00:09:20,099 --> 00:09:21,366 That's not a fact. 182 00:09:21,401 --> 00:09:23,769 That's from a joke book about giants. 183 00:09:23,803 --> 00:09:27,139 No, it isn't. My dad told me. 184 00:09:29,008 --> 00:09:31,944 He also told me your shoes are so big they come with turn signals. 185 00:09:31,978 --> 00:09:33,512 And when you back up you go: 186 00:09:33,546 --> 00:09:35,981 Beep. Coming through. Giant. Beep. 187 00:09:38,918 --> 00:09:42,020 I might have heard a couple of things down at the lodge. 188 00:09:42,055 --> 00:09:44,756 They may not be true. 189 00:09:44,791 --> 00:09:48,293 Alex, did hugh say where he was going? 190 00:09:48,328 --> 00:09:50,629 We think he may have gone to look for his birth parents. 191 00:09:50,663 --> 00:09:51,997 Which is ok with us. 192 00:09:52,198 --> 00:09:54,266 We always figured he'd want to do that one day. 193 00:09:54,300 --> 00:09:57,870 Are you saying hugh's adopted? 194 00:09:57,904 --> 00:10:01,173 He's adopted. What? 195 00:10:01,207 --> 00:10:03,775 Please, if you hear from him, call us. 196 00:10:03,810 --> 00:10:05,777 We certainly will, mr. And mrs. Normous. 197 00:10:05,812 --> 00:10:07,579 We'll let you know if anything turns up. 198 00:10:07,614 --> 00:10:10,582 Oh, doug. I hope hughy's ok. 199 00:10:10,617 --> 00:10:13,519 Don't worry, mrs. Normous. I'm sure he'll show up. 200 00:10:13,553 --> 00:10:16,488 Oh, there. 201 00:10:16,523 --> 00:10:18,524 Well, you know what dad says: 202 00:10:18,558 --> 00:10:20,826 "giant tears, break out the life raft." 203 00:10:20,860 --> 00:10:22,027 Shh. 204 00:10:22,128 --> 00:10:24,696 Ok. She's just joking. 205 00:10:25,932 --> 00:10:26,999 Ooh. 206 00:10:27,033 --> 00:10:28,600 Why don't you go wash that, honey? 207 00:10:28,635 --> 00:10:30,269 Go ahead. 208 00:10:38,077 --> 00:10:39,011 Oh. 209 00:10:39,045 --> 00:10:40,746 Hello, hugh. 210 00:10:40,780 --> 00:10:43,315 You don't mind if I play a practical joke on alex, do you? 211 00:10:43,349 --> 00:10:45,217 You think you have a better practical joke 212 00:10:45,251 --> 00:10:47,886 Than what already happened in here? 213 00:10:49,789 --> 00:10:52,891 I have no idea what you're talking about. 214 00:10:54,160 --> 00:10:55,394 Check this out. 215 00:10:55,495 --> 00:10:57,529 Please tell me those aren't grasshoppers. 216 00:10:57,564 --> 00:11:00,799 I have a terrible fear of grasshoppers. 217 00:11:00,833 --> 00:11:03,235 - They're not grasshoppers. - Oh, good. 218 00:11:03,269 --> 00:11:05,270 - They're crickets. - Close enough. 219 00:11:09,275 --> 00:11:11,043 They're everywhere. 220 00:11:11,077 --> 00:11:12,911 Wow, hugh. Nice job. 221 00:11:12,946 --> 00:11:15,714 You broke everything and made it look small. 222 00:11:18,151 --> 00:11:20,419 Yeah, we get it. 223 00:11:20,453 --> 00:11:23,188 It is a very small table. 224 00:11:23,222 --> 00:11:25,924 Bye bye, mr. And mrs. Normous. 225 00:11:25,959 --> 00:11:28,160 Come back anytime! 226 00:11:31,264 --> 00:11:33,665 What was that ruckus? 227 00:11:36,936 --> 00:11:38,570 What ruckus? 228 00:11:38,605 --> 00:11:40,305 From upstairs. 229 00:11:40,340 --> 00:11:42,908 I heard a ruckus. 230 00:11:42,942 --> 00:11:46,678 Can you describe the ruckus, justin? 231 00:11:47,647 --> 00:11:50,716 Kind of like a max ruckus. 232 00:11:50,750 --> 00:11:53,051 You know, you may be right. 233 00:11:53,086 --> 00:11:55,287 I'm going to investigate. By myself. 234 00:11:55,321 --> 00:11:59,391 It might be too dangerous for you. You know how ruckuues can get. 235 00:11:59,425 --> 00:12:02,995 And now I have to go investigate. 236 00:12:08,334 --> 00:12:09,735 What are you smiling at? 237 00:12:09,769 --> 00:12:12,304 What's that on your back, jerry? 238 00:12:12,338 --> 00:12:16,408 Looks like somebody taped a sign on there. 239 00:12:16,442 --> 00:12:20,379 Says, "I'm very lazy". 240 00:12:20,413 --> 00:12:22,214 Was that there the whole time? 241 00:12:24,617 --> 00:12:26,818 Now the giants think I'm lazy. 242 00:12:26,853 --> 00:12:29,021 Oh, honey. 243 00:12:30,690 --> 00:12:31,890 My room! 244 00:12:31,924 --> 00:12:33,492 Max, what did you do? 245 00:12:33,526 --> 00:12:35,861 You see how she just assumes it was me? 246 00:12:39,932 --> 00:12:42,000 Hugh! Shrunken room! 247 00:12:42,035 --> 00:12:43,602 Alex, I knew you were up to no good. 248 00:12:43,770 --> 00:12:45,837 You see how he just assumes it was me? 249 00:12:49,545 --> 00:12:51,779 Alex, I think you need to go tell mom and dad 250 00:12:51,814 --> 00:12:54,415 You've been harboring hugh in your shrunken bedroom. 251 00:12:54,450 --> 00:12:57,885 And I think you need to consider being a nicer person, like me. 252 00:12:57,920 --> 00:12:59,320 I mean that in the nicest way. 253 00:12:59,588 --> 00:13:02,056 Even your nice way sounds snarky. 254 00:13:02,658 --> 00:13:05,126 Um, alex... 255 00:13:05,160 --> 00:13:07,395 I appreciate what you're trying to do for me, 256 00:13:07,429 --> 00:13:09,363 But the only thing you've shown me is 257 00:13:09,398 --> 00:13:12,266 I can't be a giant without ruining everything. 258 00:13:12,301 --> 00:13:15,570 At least before I thought I was supposed to be a giant. 259 00:13:15,604 --> 00:13:17,071 I don't know who I am now. 260 00:13:17,105 --> 00:13:20,975 Helping people is so complicated. 261 00:13:21,009 --> 00:13:23,211 Rj maybe we should find your birth parents. 262 00:13:23,245 --> 00:13:24,612 That could make you feel better. 263 00:13:25,047 --> 00:13:28,382 Yeah. Maybe it would. How would we find them? 264 00:13:28,417 --> 00:13:30,551 I'm sure justin will come up with something. 265 00:13:30,586 --> 00:13:34,255 - I'm not getting involved. - Ok. Fine. Come on, hugh. 266 00:13:34,289 --> 00:13:37,625 You can hide in justin's room. I'll tell mom and dad he's hiding you there. 267 00:13:38,728 --> 00:13:40,962 - I got a couple ideas. - I had a feeling you would. 268 00:13:41,897 --> 00:13:43,765 ah! 269 00:13:43,799 --> 00:13:46,368 All right, everybody follow justin. 270 00:13:46,402 --> 00:13:49,104 No. Except for you. You stay here. 271 00:13:49,138 --> 00:13:52,374 If my room isn't fixed, I'm telling mom and dad what you did. 272 00:13:56,245 --> 00:13:58,279 At least give me a spell to help clean it up. 273 00:13:58,314 --> 00:13:59,814 you're on your own, jerk face. 274 00:13:59,849 --> 00:14:01,449 Thank you. 275 00:14:03,886 --> 00:14:07,322 "you're on your own, jerk face." 276 00:14:07,356 --> 00:14:11,026 All we have to find is the ancient and delicate book of wizard family trees. 277 00:14:11,060 --> 00:14:13,328 - Got it. - Don't drop it. 278 00:14:18,634 --> 00:14:21,970 Wow. That thing's really sprouted since I last looked at it. 279 00:14:22,004 --> 00:14:24,272 I've been watering it. I put these cool wheels on it 280 00:14:24,306 --> 00:14:26,574 In case you need to wheel it anywhere. 281 00:14:28,411 --> 00:14:30,645 Each leaf tells a different person's history. 282 00:14:30,679 --> 00:14:31,913 Here's dad's. 283 00:14:32,114 --> 00:14:34,549 Russo family history. Five generations. 284 00:14:34,583 --> 00:14:38,153 Current generation: Jerry russo, son of duke and rose russo. 285 00:14:38,187 --> 00:14:39,154 hey. 286 00:14:39,188 --> 00:14:41,689 Shh. 287 00:14:41,724 --> 00:14:44,559 Hugh, what are you doing here? Your parents are worried sick. 288 00:14:44,593 --> 00:14:47,562 We're taking your advice. You told me to be a nicer person, 289 00:14:47,596 --> 00:14:49,731 So we're helping hugh find his birth parents. 290 00:14:49,765 --> 00:14:52,133 You lied to us about knowing where hugh was. 291 00:14:52,168 --> 00:14:54,302 And you lied to a pair of giants. 292 00:14:54,336 --> 00:14:57,906 The guys at the lodge say giants eat liars. 293 00:14:57,940 --> 00:15:00,442 It's my fault, mr. Russo. 294 00:15:00,476 --> 00:15:03,344 Alex lied because this is really important to me. 295 00:15:03,379 --> 00:15:05,380 I need to learn about my birth parents. 296 00:15:05,414 --> 00:15:08,750 Well, you did tell alex she needs to be nicer. 297 00:15:08,784 --> 00:15:11,052 Yeah, but I didn't think she'd do it. 298 00:15:11,087 --> 00:15:13,221 All right, let's make this quick. 299 00:15:13,255 --> 00:15:14,923 Is that hugh's leaf? 300 00:15:14,957 --> 00:15:18,093 Jerry russo's great-great grandfather, ignatius russo, 301 00:15:18,127 --> 00:15:20,195 Wrote the first joke book about giants. 302 00:15:23,499 --> 00:15:25,700 I don't know anything about that. 303 00:15:27,336 --> 00:15:29,537 Here it is. My family leaf. 304 00:15:29,572 --> 00:15:30,839 Hugh normous. 305 00:15:31,040 --> 00:15:33,208 Adoptive parents: Doug and cathy normous. 306 00:15:33,242 --> 00:15:36,144 Birth parents: Lew and mary lou fineman. 307 00:15:36,178 --> 00:15:38,113 Lew and mary lou fineman. 308 00:15:38,147 --> 00:15:40,381 I wonder if you have permission to contact them. 309 00:15:40,416 --> 00:15:42,584 - He does. - Oh, that was easy. Ok. 310 00:15:42,618 --> 00:15:44,786 Justin, can I use your wand? 311 00:15:44,820 --> 00:15:47,555 I used up all my minutes crank calling your wand. 312 00:15:47,590 --> 00:15:52,460 - So, you're miss higglebottom? - Hello, justin. 313 00:15:52,495 --> 00:15:56,231 Make this all better. 314 00:15:56,265 --> 00:15:58,266 Um... Ok. 315 00:15:58,300 --> 00:15:59,968 Put things back. 316 00:16:03,606 --> 00:16:05,006 Roomius fixus. 317 00:16:09,078 --> 00:16:12,447 Wow, I can't believe that worked. 318 00:16:12,481 --> 00:16:15,350 Ok. Now I just have to think of a way 319 00:16:15,384 --> 00:16:17,652 To put all this stuff back together. 320 00:16:17,686 --> 00:16:19,687 Let's go thinking face. 321 00:16:20,789 --> 00:16:22,323 Alex? 322 00:16:22,358 --> 00:16:25,727 Whoa, what happened in here? 323 00:16:25,761 --> 00:16:29,531 - Harper, I need your help. - With what? 324 00:16:29,565 --> 00:16:32,433 You were a part of alex's plan to put me in that tickling machine earlier. 325 00:16:32,468 --> 00:16:36,938 - No, I wasn't. - Well, you were there. 326 00:16:36,972 --> 00:16:39,841 What does that have to do with anything? 327 00:16:39,875 --> 00:16:43,077 I'm going to mess up my room to draw attention away from this room. 328 00:16:43,112 --> 00:16:46,681 All you need to do is help me destroy everything that I own. 329 00:16:48,751 --> 00:16:51,920 That'll teach alex to mess with me. 330 00:16:51,954 --> 00:16:54,856 This is why I hardly ever talk to you. 331 00:16:58,060 --> 00:17:00,495 There, my wand is protected from crank callers, 332 00:17:00,529 --> 00:17:02,664 Because I added a password. 333 00:17:03,432 --> 00:17:05,133 Submarine. 334 00:17:09,538 --> 00:17:11,439 That's not it. 335 00:17:15,878 --> 00:17:20,081 Alex, do you think my birth parents are going to like me when they get here? 336 00:17:20,115 --> 00:17:21,849 They're your family, hugh. 337 00:17:22,117 --> 00:17:24,686 They don't have to like you, they just have to put up with you. 338 00:17:26,121 --> 00:17:27,889 Like right now, jerry. 339 00:17:29,491 --> 00:17:32,527 I mean, they'll have no problem putting up with you. 340 00:17:34,363 --> 00:17:35,997 Alex, I need to talk to you. 341 00:17:37,700 --> 00:17:39,267 Max is going to destroy his room. 342 00:17:39,668 --> 00:17:41,402 He thinks it'll get him off for destroying your room. 343 00:17:41,503 --> 00:17:43,938 - That doesn't make any sense. - Thank you. 344 00:17:43,973 --> 00:17:46,574 You have to make sure he goes through with it. 345 00:17:46,609 --> 00:17:48,643 What? But it's a ridiculous plan. 346 00:17:48,677 --> 00:17:50,678 What I've been learning, harper, 347 00:17:50,713 --> 00:17:53,848 Is that sometimes it's nice to do things for others. 348 00:17:53,882 --> 00:17:57,118 So, could you do this for me as a friend. 349 00:17:57,152 --> 00:17:58,820 As a very, very best friend. 350 00:17:58,854 --> 00:18:01,889 You russos are so manipulative. 351 00:18:07,062 --> 00:18:09,631 Hi, you must be the finemans. Come in. 352 00:18:09,665 --> 00:18:13,134 Yes, that's right. Hi. Lew and mary lou fineman. 353 00:18:13,168 --> 00:18:15,103 You must be alex. Thanks for the phone call. 354 00:18:15,137 --> 00:18:16,404 Now where's that boy of ours? 355 00:18:16,438 --> 00:18:18,039 I'm right here. 356 00:18:19,174 --> 00:18:20,942 Oh! 357 00:18:20,976 --> 00:18:22,777 Look at you. 358 00:18:24,179 --> 00:18:26,981 You're just as handsome as we remember you. 359 00:18:27,016 --> 00:18:29,550 Son, come here, ya big lout. 360 00:18:31,220 --> 00:18:34,889 Wow. Big. Look... 361 00:18:34,923 --> 00:18:37,325 I just wanted you to know before we go any further, 362 00:18:37,359 --> 00:18:41,462 That we love you and we always loved you. 363 00:18:41,497 --> 00:18:45,933 It was a difficult decision giving you up for adoption, hugh. 364 00:18:45,968 --> 00:18:48,403 Not because there's anything wrong with you. 365 00:18:48,437 --> 00:18:51,372 There's something wrong with your father. 366 00:18:51,407 --> 00:18:54,709 It's called " can't hold down a job." 367 00:18:54,743 --> 00:18:57,779 Making pottery is a job. 368 00:18:57,813 --> 00:19:01,349 As soon as you sell one it will be. 369 00:19:02,718 --> 00:19:06,954 Look at them putting up with each other. 370 00:19:06,989 --> 00:19:08,489 It's ok. 371 00:19:08,524 --> 00:19:12,327 I was raised by some really nice people who I love very much. 372 00:19:12,361 --> 00:19:16,397 I'm just glad to be able to meet the people who gave birth to me. 373 00:19:16,432 --> 00:19:18,333 We're glad, too. 374 00:19:18,367 --> 00:19:21,502 But maybe we should go somewhere else to talk about it. 375 00:19:21,537 --> 00:19:23,571 I think I heard a cricket somewhere in this house 376 00:19:23,672 --> 00:19:26,040 Bnd I am terrified of those things. 377 00:19:26,075 --> 00:19:29,610 Hey. Me, too! I must get that from you. 378 00:19:29,645 --> 00:19:31,946 I wonder what you got from me. 379 00:19:35,818 --> 00:19:41,856 Well, you didn't get your size from us, that's for sure. 380 00:19:41,890 --> 00:19:45,660 Really? I don't normally think of myself as big. 381 00:19:45,694 --> 00:19:49,230 Are you kidding? You're like a human skyscraper. 382 00:19:49,264 --> 00:19:50,665 Don't you mean a giant? 383 00:19:50,699 --> 00:19:52,233 Exactly. 384 00:19:52,267 --> 00:19:55,737 I guess, in a way, I'm exactly who I always thought I was. 385 00:19:55,771 --> 00:19:58,106 I'm a giant after all. 386 00:19:59,475 --> 00:20:02,777 I promised myself I wouldn't cry. 387 00:20:04,646 --> 00:20:06,681 When did you promise yourself that? 388 00:20:06,715 --> 00:20:08,383 You didn't know this was going to happen. 389 00:20:08,484 --> 00:20:11,753 I'm not afraid of my emotions. 390 00:20:11,787 --> 00:20:13,721 Thanks, everyone, for all your help. 391 00:20:13,756 --> 00:20:15,456 Especially you, alex. 392 00:20:15,491 --> 00:20:18,326 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 393 00:20:18,360 --> 00:20:20,628 Thanks, hugh. 394 00:20:20,662 --> 00:20:23,598 And could you say that again louder so my dad can hear? 395 00:20:25,367 --> 00:20:27,535 Are you ready, hugh? 396 00:20:27,569 --> 00:20:31,205 Yeah, but could we stop and get my parents before we go to talk? 397 00:20:31,240 --> 00:20:33,741 Yes, we'd love to meet them. 398 00:20:33,776 --> 00:20:35,977 They should come over to our house. 399 00:20:36,011 --> 00:20:37,779 Maybe we should go out. 400 00:20:37,813 --> 00:20:41,849 A couch seats four of us but only one of them. 401 00:20:41,884 --> 00:20:44,852 Bye, lew. Mary lou. Hugh. 402 00:20:46,255 --> 00:20:50,992 Alex, your mother and I are very proud of the way you helped. 403 00:20:51,026 --> 00:20:52,927 Wait a minute. What is that? 404 00:20:52,961 --> 00:20:55,663 - What? - That feeling in my stomach. 405 00:20:55,697 --> 00:20:58,299 It's kind of warm and pleasant. 406 00:20:59,668 --> 00:21:01,869 That's called compassion. 407 00:21:03,539 --> 00:21:06,707 It's what happens when you do something nice for someone else. 408 00:21:08,610 --> 00:21:11,212 Wow. Well... 409 00:21:11,246 --> 00:21:14,115 I probably won't make a habit of it, but it's not too bad. 410 00:21:22,646 --> 00:21:25,214 Hey, I can't believe this, 411 00:21:25,248 --> 00:21:27,750 But somebody destroyed my room. 412 00:21:29,619 --> 00:21:31,220 What are you talking about? 413 00:21:31,254 --> 00:21:32,888 Everything I own. 414 00:21:32,923 --> 00:21:35,424 - Completely ruined. - What? 415 00:21:38,962 --> 00:21:41,797 Well, now that my room is destroyed, 416 00:21:41,832 --> 00:21:45,901 Mom and dad will never believe I destroyed your room, too. 417 00:21:45,936 --> 00:21:47,903 Guess I showed you, alex. 418 00:21:49,840 --> 00:21:54,276 Max, you are lobbing this one so high up for her right now. 419 00:21:54,311 --> 00:21:58,214 Oh yeah? Take a look at this whole box of lob. 420 00:21:59,616 --> 00:22:02,184 - Your clock radio is broken? - Yep. 421 00:22:02,219 --> 00:22:04,653 - Your lava lamp is lava-less? - Mm-hm. 422 00:22:04,688 --> 00:22:08,023 And your ceramic hamburger has a gnarly bite out of it? 423 00:22:08,058 --> 00:22:09,825 You got that right. 424 00:22:11,328 --> 00:22:14,763 Wow, max. You sure got me by wrecking all of your own stuff. 425 00:22:14,798 --> 00:22:17,233 That's right I got you. Wait... 426 00:22:19,269 --> 00:22:21,570 Oh, man. I think I got me. 427 00:22:23,273 --> 00:22:25,040 Dude, this is mine. 428 00:22:25,075 --> 00:22:26,242 So you got her too. 429 00:22:26,376 --> 00:22:28,911 Sucker. High five, brother. 430 00:22:28,961 --> 00:22:33,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.