All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e14 Helping Hand.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,368 Sorry, kids, don't be upset, 2 00:00:12,402 --> 00:00:14,103 But I have to cancel wizard class today. 3 00:00:14,137 --> 00:00:15,271 - Yay! - Yes! 4 00:00:15,539 --> 00:00:16,839 Because you have so many chores to do. 5 00:00:16,873 --> 00:00:18,274 [booing] 6 00:00:18,308 --> 00:00:21,577 Seriously, you have a lot of chores to do. 7 00:00:21,611 --> 00:00:23,913 Oh, good. Recycling is on the list. 8 00:00:23,947 --> 00:00:28,717 Uh-uh-uh. And one of the best things about recycling is... 9 00:00:28,752 --> 00:00:31,954 ...You get to use it again. 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,522 [gasps] mother. 11 00:00:33,557 --> 00:00:35,858 You told us to never take things out of the garbage. 12 00:00:35,892 --> 00:00:39,828 Food. And I was talking to your dad. 13 00:00:39,863 --> 00:00:42,464 These kids do not know how to eat a chicken leg. 14 00:00:42,499 --> 00:00:44,867 There's another side. 15 00:00:46,670 --> 00:00:50,940 Dad, you know I love chores because alex hates them. 16 00:00:50,974 --> 00:00:52,908 But I can't do them today. 17 00:00:52,943 --> 00:00:55,978 I wanted to surprise you, I'm gonna say it anyway, 18 00:00:56,012 --> 00:00:57,746 But I've been working on my own spell 19 00:00:57,781 --> 00:01:00,816 For wizard certification. I am. 20 00:01:00,850 --> 00:01:03,519 Oh, please. Wizard certification? 21 00:01:03,553 --> 00:01:05,421 That sounds like something people would make up 22 00:01:05,622 --> 00:01:06,989 Who aren't very good at making things up. 23 00:01:08,558 --> 00:01:12,695 My son, justin vincenzo pepe russo. 24 00:01:12,729 --> 00:01:14,563 I've always wanted my own spell. 25 00:01:14,598 --> 00:01:16,365 [laughs] 26 00:01:16,399 --> 00:01:19,335 Pepe. I can't get enough of that. 27 00:01:19,369 --> 00:01:22,638 It makes fun of itself. Pepe. 28 00:01:24,207 --> 00:01:26,375 This is so exciting. 29 00:01:26,409 --> 00:01:29,612 I want you to focus on the spell. 30 00:01:29,646 --> 00:01:33,182 Alex and max will handle your chores. 31 00:01:34,217 --> 00:01:36,051 I can't do all these. Harper and I 32 00:01:36,086 --> 00:01:37,987 Are going to creature feature confidential tonight. 33 00:01:38,254 --> 00:01:40,122 They project a scary movie on a side of a building. 34 00:01:40,156 --> 00:01:41,557 Oh, cool. What movie? 35 00:01:41,725 --> 00:01:42,958 That's what makes it confidential. 36 00:01:43,393 --> 00:01:44,493 No one knows the movie or the location 37 00:01:44,527 --> 00:01:45,628 Until you get the texts. 38 00:01:45,929 --> 00:01:47,129 Well, that's hardly more important 39 00:01:47,330 --> 00:01:50,366 Than justin creating an original spell. 40 00:01:50,400 --> 00:01:52,267 Thank you, dad. 41 00:01:52,302 --> 00:01:55,037 Oh, and alex, when you vacuum the rug, 42 00:01:55,071 --> 00:01:57,139 Try to leave a vertical light/dark pattern. 43 00:01:57,173 --> 00:01:59,108 Mom loves that. 44 00:01:59,142 --> 00:02:00,676 I really do. 45 00:02:04,047 --> 00:02:06,115 well, you know everything's gonna be a breeze 46 00:02:06,449 --> 00:02:08,083 that the end will no doubt justify the means 47 00:02:08,652 --> 00:02:10,219 you can fix any problem with the slightest of ease 48 00:02:10,253 --> 00:02:11,854 yes, please 49 00:02:11,888 --> 00:02:13,689 but you might find out it'll go to your head 50 00:02:14,290 --> 00:02:15,324 when you write a report on a book you never read 51 00:02:16,226 --> 00:02:17,826 with the snap of your fingers you can make your bed 52 00:02:17,861 --> 00:02:19,662 that's what I said 53 00:02:19,696 --> 00:02:22,765 everything is not what it seems 54 00:02:22,799 --> 00:02:26,635 you can get all you wanted in your wildest dreams 55 00:02:26,670 --> 00:02:30,205 you might run into trouble if you go to extremes 56 00:02:30,240 --> 00:02:35,077 because everything is not what it seems 57 00:02:35,111 --> 00:02:38,213 everything is not what it seems 58 00:02:38,248 --> 00:02:42,017 when you can have what you want by the simplest of means 59 00:02:42,052 --> 00:02:45,854 be careful not to mess with the balance of things 60 00:02:45,889 --> 00:02:49,725 because everything is not 61 00:02:49,759 --> 00:02:52,294 what it seems 62 00:02:58,768 --> 00:03:01,503 Wow. Justin, I'm proud of you. 63 00:03:01,538 --> 00:03:05,507 Your new spell will make the russo name live on forever. 64 00:03:05,542 --> 00:03:07,309 Thought you said the russo name would live on because all 65 00:03:07,944 --> 00:03:10,779 - The grandchildren you'd have. - Yeah, that'd be nice. 66 00:03:10,814 --> 00:03:12,781 A spell would be great though. 67 00:03:12,816 --> 00:03:15,851 Ok, I think it's ready. 68 00:03:15,885 --> 00:03:17,453 Stand back. [clears throat] 69 00:03:17,487 --> 00:03:21,323 X, x, extra hand take a stand 70 00:03:21,357 --> 00:03:24,059 - Give us a hand! - [thunderclap] 71 00:03:24,094 --> 00:03:26,995 Lightning. It's alive! 72 00:03:27,030 --> 00:03:28,530 It's alive! 73 00:03:31,835 --> 00:03:34,236 Your new spell is a woman's hand? 74 00:03:34,270 --> 00:03:36,238 I can't wait for the grandchildren. 75 00:03:36,272 --> 00:03:38,107 [justin] dad, check it out. 76 00:03:38,141 --> 00:03:40,442 You know how you need an extra hand around the house? 77 00:03:40,477 --> 00:03:43,545 Ok, so you made an extra hand! What's it do? 78 00:03:43,580 --> 00:03:45,147 It does all kinds of things. 79 00:03:45,515 --> 00:03:48,183 Pretend you're a busy wizard who needs help with something. 80 00:03:48,218 --> 00:03:50,652 All right. Uh... 81 00:03:50,687 --> 00:03:54,823 I could use a back scratch, but because I'm so busy 82 00:03:54,858 --> 00:03:56,759 Casting spells with these hands, I'm... 83 00:03:56,960 --> 00:03:59,828 No, wait. I'm painting. I'm painting with both hands. 84 00:03:59,863 --> 00:04:02,397 No, I know. I'm trapped in a box. 85 00:04:02,432 --> 00:04:04,266 I've always wanted to do this. 86 00:04:04,300 --> 00:04:06,068 Dad. 87 00:04:07,537 --> 00:04:09,505 Hand, do your thing. 88 00:04:13,777 --> 00:04:16,311 Ooh. Oh. Little down. 89 00:04:16,346 --> 00:04:18,180 Left. Left. 90 00:04:18,214 --> 00:04:20,015 Little down more. Down. 91 00:04:20,049 --> 00:04:21,216 In... It's... 92 00:04:21,251 --> 00:04:23,585 Over... [laughs] that tickles. 93 00:04:23,620 --> 00:04:26,155 The other way. Oh, right there. Ah! 94 00:04:26,189 --> 00:04:27,222 Wow! 95 00:04:28,925 --> 00:04:31,593 That was awesome. Thank you, hand. 96 00:04:31,628 --> 00:04:34,196 Plus, it will tie your shoes, iron your clothes, 97 00:04:34,230 --> 00:04:36,698 Find your glasses, and it's cpr certified, 98 00:04:36,733 --> 00:04:38,433 Especially since medical authorities agree 99 00:04:38,701 --> 00:04:40,369 That you don't need to use mouth-to-mouth. 100 00:04:42,539 --> 00:04:45,641 Awesome work, justin, especially on the cpr thing. 101 00:04:45,675 --> 00:04:48,644 You know what? We should write to the superintendent of spells 102 00:04:48,678 --> 00:04:50,646 - And get this certified. - Yes. 103 00:04:50,680 --> 00:04:51,747 Hand! 104 00:04:53,149 --> 00:04:54,583 [laughs] too slow. 105 00:04:54,617 --> 00:04:56,618 Nice one. 106 00:04:56,653 --> 00:04:58,987 Even the things I create do that to me. 107 00:05:00,356 --> 00:05:01,790 Oh, no, I'm not falling for that. 108 00:05:02,926 --> 00:05:04,326 Son. 109 00:05:09,632 --> 00:05:12,201 You know who I think is really hot? 110 00:05:12,235 --> 00:05:14,469 The guy who invented paper plates. 111 00:05:14,504 --> 00:05:16,905 Look on the bright side, alex. 112 00:05:16,940 --> 00:05:19,241 After this, all you've got to do is mop the floors, 113 00:05:19,342 --> 00:05:21,176 Clean your room, wash the windows, scrub the restaurant, 114 00:05:21,644 --> 00:05:23,011 And then you can go to the creature feature movie. 115 00:05:25,215 --> 00:05:28,684 We're not going to the movie, are we? 116 00:05:28,718 --> 00:05:31,720 Not unless you help me break some of these dishes. 117 00:05:31,754 --> 00:05:34,089 Hey, that's a good idea. 118 00:05:34,123 --> 00:05:35,657 Alex. 119 00:05:43,800 --> 00:05:45,400 There's a hand on your dad's shoulder 120 00:05:45,435 --> 00:05:47,236 And it's not connected to a body. 121 00:05:47,270 --> 00:05:49,204 I'm not sure whether I should scream or laugh, 122 00:05:49,239 --> 00:05:50,906 So I'm going to do both at the same time. 123 00:05:50,940 --> 00:05:54,009 [screaming, laughing] 124 00:05:58,648 --> 00:06:00,449 You know, dad, normally, 125 00:06:00,483 --> 00:06:02,784 I'd say something to get out of work right now, 126 00:06:02,819 --> 00:06:05,854 But that hand on your shoulder is kinda freaking me out. 127 00:06:05,889 --> 00:06:08,924 This is justin's spell. It's called helping hand. 128 00:06:08,958 --> 00:06:11,526 - Will it slap him? - No. 129 00:06:11,561 --> 00:06:13,896 Well, then it's no help to me. [laughs] 130 00:06:13,930 --> 00:06:17,866 I designed it to lend a helping hand to busy wizards. 131 00:06:17,901 --> 00:06:19,601 I'm so proud of you, justin. 132 00:06:19,936 --> 00:06:23,071 This spell is going to put the russo name on the wizard map. 133 00:06:23,106 --> 00:06:26,708 I've got something that'll put our name on the wizard map. 134 00:06:28,211 --> 00:06:31,613 Ok. How about a spell to make clear plastic 135 00:06:31,648 --> 00:06:34,249 That's sticky on one side and it helps wizards 136 00:06:34,284 --> 00:06:36,985 Put drawings on the refrigerator. 137 00:06:38,388 --> 00:06:42,724 I'll call it russo's sticky strips. 138 00:06:42,759 --> 00:06:46,094 You know, that sounds vaguely similar to something 139 00:06:46,129 --> 00:06:48,864 That we have right here called tape. 140 00:06:51,834 --> 00:06:53,535 Oh, man. 141 00:06:53,569 --> 00:06:55,537 This is even better than mine. 142 00:06:55,571 --> 00:06:58,373 It has a convenient, clear holder 143 00:06:58,408 --> 00:07:01,076 And a serrated edge for clean cuts. 144 00:07:03,880 --> 00:07:05,881 All right. I got to prepare for my presentation 145 00:07:05,915 --> 00:07:07,516 For the superintendent of spells. 146 00:07:07,650 --> 00:07:09,251 - Gotta iron the shirt. - No, no, son. 147 00:07:09,285 --> 00:07:10,652 You're too busy for that. 148 00:07:10,954 --> 00:07:14,122 Alex, add "iron justin's shirt" to your list. 149 00:07:14,857 --> 00:07:16,191 Ok. 150 00:07:18,828 --> 00:07:22,030 "burn justin's shirt." 151 00:07:22,065 --> 00:07:23,899 Look, I'll help you and maybe 152 00:07:23,933 --> 00:07:25,534 We can get the work done in time for the movie. 153 00:07:26,235 --> 00:07:28,804 That sounds like a good idea if it wasn't for the "work" part. 154 00:07:28,838 --> 00:07:33,375 If only we had a box 155 00:07:33,409 --> 00:07:38,914 That contained a hand that liked to work. 156 00:07:38,948 --> 00:07:42,317 I thought of that, but I was hoping 157 00:07:42,352 --> 00:07:45,087 You wouldn't get there because, you know, it's just trouble. 158 00:07:48,891 --> 00:07:52,494 [screaming, laughing] 159 00:07:52,528 --> 00:07:56,431 Harper, don't you ever hold back another devious idea again. 160 00:07:56,466 --> 00:07:58,633 You're good at it and you need to start owning it. 161 00:08:04,173 --> 00:08:07,776 Wow, alex, I've never seen your room so clean. 162 00:08:07,810 --> 00:08:09,811 I didn't even know you had a desk. 163 00:08:10,613 --> 00:08:13,015 That's a desk? 164 00:08:14,550 --> 00:08:16,518 All right, nice work, hand. 165 00:08:16,552 --> 00:08:19,121 I couldn't have done it better myself. 166 00:08:19,155 --> 00:08:20,822 Probably because you wouldn't have. 167 00:08:20,857 --> 00:08:22,391 Yeah, you got that right. 168 00:08:22,425 --> 00:08:23,992 [cell phone rings] 169 00:08:24,027 --> 00:08:26,128 It's the creature feature text! 170 00:08:26,396 --> 00:08:29,264 We are going to see night of the Halloween sorority party disaster 3. 171 00:08:29,298 --> 00:08:31,199 Awesome. I heard it's so scary that they have 172 00:08:31,467 --> 00:08:33,635 To have emergency medical technicians standing by. 173 00:08:33,669 --> 00:08:36,805 Now all we need is the location text and we're good to go. 174 00:08:36,839 --> 00:08:39,241 [creaks] 175 00:08:39,275 --> 00:08:42,177 Whoa. What do you think you're doing? 176 00:08:42,211 --> 00:08:44,246 You're not done. You've barely started. 177 00:08:44,380 --> 00:08:46,515 So roll up your sleeves and give it some elbow grease. 178 00:08:46,549 --> 00:08:48,650 Oh, wait. You don't have sleeves or elbows. 179 00:08:49,652 --> 00:08:51,153 Nope, nope. 180 00:08:51,187 --> 00:08:53,822 Stop it. You are not... Ow! 181 00:08:53,856 --> 00:08:56,892 You're finishing the chores. 182 00:08:58,861 --> 00:09:03,999 Alex, it's ok. She did a lot. 183 00:09:04,033 --> 00:09:05,667 You and I might be able to finish the rest. 184 00:09:05,868 --> 00:09:07,769 Don't make the freaky hand upset. 185 00:09:07,804 --> 00:09:10,238 No. She's got to finish my chores 186 00:09:10,273 --> 00:09:11,473 Or we don't get to go to the movie. 187 00:09:12,041 --> 00:09:13,842 Then I don't think we're going. Look. 188 00:09:21,084 --> 00:09:24,553 And I was going to get you a manicure when you were done! 189 00:09:24,587 --> 00:09:26,655 You said you were gonna make her give you a manicure. 190 00:09:26,689 --> 00:09:27,823 Shh. 191 00:09:33,416 --> 00:09:34,550 [theresa] hey, maxy. 192 00:09:36,519 --> 00:09:41,156 You're not making an antenna to talk to martians again, are you? 193 00:09:41,191 --> 00:09:42,825 We're wizards. 194 00:09:42,859 --> 00:09:45,761 Why does everyone think it's crazy that there's martians? 195 00:09:49,599 --> 00:09:51,500 Oh, watch. 196 00:09:53,336 --> 00:09:56,805 Dad, don't you just hate it when your back starts to itch 197 00:09:56,840 --> 00:09:58,373 While you're brushing your teeth? 198 00:09:58,408 --> 00:10:00,042 Huh? No. 199 00:10:00,076 --> 00:10:02,177 How are your chores going? 200 00:10:02,212 --> 00:10:06,348 Then let me introduce you to my brand new magical invention: 201 00:10:06,382 --> 00:10:09,218 The russo tooth and back brush. 202 00:10:09,252 --> 00:10:11,720 See, you can brush your teeth 203 00:10:11,754 --> 00:10:15,257 And scratch your back at the same time. 204 00:10:15,291 --> 00:10:18,727 Max, that's not a magical invention. 205 00:10:18,761 --> 00:10:21,763 Dad, come on. You know when you scratch a good itch, 206 00:10:21,798 --> 00:10:24,566 It's pretty magical. 207 00:10:24,601 --> 00:10:27,636 Hey, is that my back scratcher 208 00:10:27,670 --> 00:10:29,638 I keep between my mattress and box spring? 209 00:10:29,806 --> 00:10:32,140 I need this for when your mom pretends to be asleep 210 00:10:32,175 --> 00:10:33,809 And won't scratch my back. 211 00:10:33,943 --> 00:10:36,111 Well, I would, honey, if you'd return the favor, 212 00:10:36,145 --> 00:10:39,615 But you're all like... Done. 213 00:10:39,649 --> 00:10:43,352 You know what, I'm gonna come up with something really good. 214 00:10:43,386 --> 00:10:44,419 You'll see. 215 00:11:00,904 --> 00:11:03,639 Ex, do you think we're really going to catch the hand this way? 216 00:11:03,673 --> 00:11:05,374 Of course we are. It's a hand. 217 00:11:05,408 --> 00:11:06,742 It's a total knucklehead. 218 00:11:06,776 --> 00:11:09,244 [laughs] get it? It's not... 219 00:11:11,180 --> 00:11:12,314 [cell phone rings] 220 00:11:12,348 --> 00:11:14,049 It's the location text. 221 00:11:14,083 --> 00:11:16,118 We're gonna see the movie on the flat iron building. 222 00:11:16,219 --> 00:11:17,986 We've gotta finish cleaning this place up. 223 00:11:18,321 --> 00:11:21,056 - We haven't caught the hand. - Or done the chores. 224 00:11:21,090 --> 00:11:23,025 Why do you make it so hard to take the easy way out? 225 00:11:23,493 --> 00:11:25,060 Alex, why do you make taking the easy way out so hard. 226 00:11:25,361 --> 00:11:27,462 'cause I like the easy way out. Shh, there it is. 227 00:11:47,650 --> 00:11:48,750 [clatters] 228 00:11:53,790 --> 00:11:55,390 This thing is strong. 229 00:11:55,425 --> 00:11:57,626 Let's just put it back in the box, 230 00:11:57,660 --> 00:11:59,294 Finish cleaning, and go to the movie. 231 00:11:59,329 --> 00:12:00,595 No way. Forget that. 232 00:12:00,863 --> 00:12:02,631 This hand is gonna finish what it started. 233 00:12:05,768 --> 00:12:07,369 You stop it. 234 00:12:08,237 --> 00:12:09,604 Oh. Oh? 235 00:12:09,639 --> 00:12:12,107 Oh, so you don't do windows? We'll see about that. 236 00:12:14,811 --> 00:12:17,579 Ha. Who's cleaning now? 237 00:12:19,382 --> 00:12:22,417 The hand, that's who. 238 00:12:29,492 --> 00:12:30,592 Ha. 239 00:12:35,631 --> 00:12:37,933 Alex, aren't you doing all the work? 240 00:12:37,967 --> 00:12:40,635 No. I'm working hard to make sure the hand does all the work. 241 00:12:40,670 --> 00:12:41,837 Duh! 242 00:12:44,040 --> 00:12:47,209 Are you sure you're not doing all the work? 243 00:12:47,243 --> 00:12:50,379 Harper, what are you not getting? Don't you see her? 244 00:12:52,181 --> 00:12:53,715 [laughs] 245 00:12:55,485 --> 00:12:56,485 [sighs] 246 00:12:58,454 --> 00:13:00,355 That's everything on the list. 247 00:13:00,390 --> 00:13:03,458 I think it's tired. Fine. I'm done with you. 248 00:13:09,532 --> 00:13:12,401 Justin isn't. He needs the hand for his presentation. 249 00:13:12,435 --> 00:13:15,303 It'll be okay. I'll just put it back in its box, 250 00:13:15,338 --> 00:13:17,539 She'll get some rest and we can get to our movie. 251 00:13:22,912 --> 00:13:24,279 [theresa] wow. 252 00:13:25,448 --> 00:13:28,283 Alex, this place is spotless. 253 00:13:29,652 --> 00:13:31,153 Did harper help you? 254 00:13:31,187 --> 00:13:33,455 Why does everyone find it so hard to believe 255 00:13:33,489 --> 00:13:35,490 That I did this all by myself? 256 00:13:35,525 --> 00:13:39,261 You see, doesn't it feel good to do all your chores? 257 00:13:39,295 --> 00:13:41,263 Have fun at your movie. 258 00:13:45,835 --> 00:13:48,103 Alex, you better put that thing back in the box. 259 00:13:48,137 --> 00:13:51,306 Where is it? It was right here on the counter. 260 00:13:51,340 --> 00:13:53,275 Justin must have taken it back 261 00:13:53,309 --> 00:13:54,976 Into the lair for his presentation. 262 00:13:55,344 --> 00:13:57,612 Then how are you supposed to get it back in the box? 263 00:13:59,715 --> 00:14:02,350 I have an idea. 264 00:14:08,224 --> 00:14:11,059 [exhales] okay, justin, let's go through your presentation 265 00:14:11,094 --> 00:14:13,929 One more time before the superintendent gets here. 266 00:14:16,132 --> 00:14:17,632 You seem a little nervous. 267 00:14:18,901 --> 00:14:20,502 Are you sure it's not you? 268 00:14:20,536 --> 00:14:23,572 Oh, I am. You're right. 269 00:14:23,606 --> 00:14:25,440 - I feel faint. - Ok, sit down. 270 00:14:25,475 --> 00:14:27,175 Let's take a seat. Breathe. Breathe. 271 00:14:27,210 --> 00:14:28,677 No, it's ok. I'm all right, son. 272 00:14:28,711 --> 00:14:30,245 You, you go ahead. 273 00:14:30,279 --> 00:14:32,314 [jerry] alex, are you done with your chores? 274 00:14:32,548 --> 00:14:34,616 Uh, yeah, just one more thing I need to take care of. 275 00:14:34,650 --> 00:14:36,485 Well, we're busy rehearsing. Get out. 276 00:14:36,686 --> 00:14:39,054 Oh, let me hear it. Maybe I can give you a hand. 277 00:14:41,290 --> 00:14:43,258 Ok, fine. [clears throat] 278 00:14:43,292 --> 00:14:46,428 I created helping hand for wizards who like to multi-task. 279 00:14:49,265 --> 00:14:51,433 So, with helping hand you can do a number of things 280 00:14:51,467 --> 00:14:53,034 At the same time. 281 00:14:54,237 --> 00:14:56,404 Alex, are you all right? 282 00:14:56,439 --> 00:14:58,240 Yeah, my hand just fell asleep. 283 00:15:02,578 --> 00:15:04,412 [whirring] 284 00:15:04,447 --> 00:15:06,448 The superintendent's here. 285 00:15:07,817 --> 00:15:09,584 All right. Well, good luck. 286 00:15:09,752 --> 00:15:11,653 I'm off to the movie you said I could go to when I'm done 287 00:15:11,754 --> 00:15:12,888 And I'm done, so I'm off to the movie. 288 00:15:12,922 --> 00:15:14,222 Oh, alex. No. 289 00:15:14,457 --> 00:15:16,691 Your brother could use an audience. You have to stay. 290 00:15:16,726 --> 00:15:18,693 You can help with some " oohs" and "ahhs." 291 00:15:18,728 --> 00:15:21,096 But the movie's about to start. 292 00:15:21,130 --> 00:15:23,365 Alex, your brother needs you. 293 00:15:23,399 --> 00:15:25,433 [whirring] 294 00:15:26,068 --> 00:15:27,335 [coughs] 295 00:15:27,370 --> 00:15:30,038 Ok, uh. "russo, justin." 296 00:15:30,072 --> 00:15:32,040 - Yes. - You're next. 297 00:15:33,609 --> 00:15:35,010 - Shall we? - Come on in. 298 00:15:35,378 --> 00:15:37,879 Uh, superintendent spellman, may I offer you 299 00:15:37,914 --> 00:15:41,183 A selection of meats from around the world? 300 00:15:41,217 --> 00:15:44,452 Are you trying to bribe me with meat that's sweating more than you are? 301 00:15:44,487 --> 00:15:45,921 [laughs] 302 00:15:45,955 --> 00:15:47,088 Let's get started. 303 00:15:48,958 --> 00:15:51,660 Ooh. Ahh. 304 00:15:51,694 --> 00:15:54,796 Alex, you have to wait for the presentation. 305 00:15:55,798 --> 00:15:57,866 Man, my dogs are tired. 306 00:15:57,900 --> 00:15:59,668 I've got to air these puppies out. 307 00:16:00,102 --> 00:16:02,804 I can't do this at the office or I have to fill out a form. 308 00:16:04,207 --> 00:16:06,041 Ok, let's get to it. 309 00:16:06,075 --> 00:16:08,710 - Uh, yes, let's get to it. - Right away, sir. 310 00:16:10,146 --> 00:16:11,613 Who wants iced tea? 311 00:16:11,647 --> 00:16:14,249 I'd love some iced tea. 312 00:16:14,283 --> 00:16:15,884 Oh, great. 313 00:16:17,420 --> 00:16:18,820 [chuckles] 314 00:16:22,291 --> 00:16:25,026 Tastes like somebody washed their hands in this. 315 00:16:27,296 --> 00:16:29,097 Oh. 316 00:16:33,035 --> 00:16:35,136 I'm really thirsty. 317 00:16:35,171 --> 00:16:38,006 Ok, here we go. 318 00:16:38,040 --> 00:16:42,777 [exhales] I created the helping hand for wizards who like to multi-task. 319 00:16:42,812 --> 00:16:44,679 Ooh. 320 00:16:44,714 --> 00:16:46,481 [justin] so... 321 00:16:46,515 --> 00:16:49,150 You're answering your wand phone with one hand, 322 00:16:49,185 --> 00:16:51,152 While battling a dragon with the other. 323 00:16:51,187 --> 00:16:53,655 Then suddenly your feet get tired. 324 00:16:53,689 --> 00:16:55,991 No problem for the helping hand. 325 00:16:56,025 --> 00:16:58,126 How about a foot rub? 326 00:17:01,264 --> 00:17:04,833 [snoring] 327 00:17:06,535 --> 00:17:08,003 Foot rub. 328 00:17:08,037 --> 00:17:10,572 - [continues snoring] - no problem for helping hand. 329 00:17:13,676 --> 00:17:17,746 I said, "no problem for the helping hand." 330 00:17:19,415 --> 00:17:20,649 I haven't got a lot of time. 331 00:17:21,117 --> 00:17:22,384 Either your spell works or it doesn't. 332 00:17:22,418 --> 00:17:23,952 Oh, no, it works, I've seen it. 333 00:17:23,986 --> 00:17:26,154 Wake up! Rub his feet. 334 00:17:26,188 --> 00:17:31,192 Um. I know, why don't I just get it started here. 335 00:17:33,296 --> 00:17:36,197 Ooh. Ahh. 336 00:17:37,667 --> 00:17:40,201 Come on, you're supposed to be helping people. 337 00:17:45,708 --> 00:17:47,375 [grunts] 338 00:17:47,410 --> 00:17:48,743 A spell with an attitude? 339 00:17:49,211 --> 00:17:51,346 I might be able to overlook it, if it actually worked. 340 00:17:57,420 --> 00:17:58,420 [chuckles] 341 00:18:01,657 --> 00:18:02,924 Ow! 342 00:18:04,160 --> 00:18:06,761 This is not looking good for you guys. 343 00:18:07,330 --> 00:18:09,064 Sorry. 344 00:18:09,098 --> 00:18:10,965 Bad, bad. 345 00:18:11,000 --> 00:18:15,904 Introducing the cooperative foot. 346 00:18:16,672 --> 00:18:18,773 Really? Now? 347 00:18:18,808 --> 00:18:21,976 I can't believe I'm about to say this but alex, do something. 348 00:18:22,011 --> 00:18:26,514 If you ever feel like kicking something but you're too tired? 349 00:18:28,818 --> 00:18:32,087 Jerry! What are you doing? He just wants your attention. 350 00:18:32,121 --> 00:18:36,591 Oh, I'm sorry. Alex, zap him back. 351 00:18:36,625 --> 00:18:38,626 In about a half an hour. 352 00:18:38,661 --> 00:18:40,829 [grunting] 353 00:18:44,066 --> 00:18:45,934 We have to leave for the movie right now. 354 00:18:45,968 --> 00:18:47,802 We'll end up sitting in the bushes 355 00:18:47,837 --> 00:18:49,671 Looking up from the bottom of the wall. 356 00:18:49,705 --> 00:18:51,139 I know, I'm trying. 357 00:18:51,507 --> 00:18:53,775 We need to wait for a little more chaos and we can sneak out. 358 00:19:01,016 --> 00:19:02,117 [strains] 359 00:19:02,284 --> 00:19:06,821 Uh, superintendent spellman, I am so sorry. 360 00:19:06,856 --> 00:19:08,390 I had no idea that any of this would happen. 361 00:19:08,557 --> 00:19:10,158 This morning, the hand was... 362 00:19:10,192 --> 00:19:12,494 - ...So helpful. - Just give my son a minute. 363 00:19:12,528 --> 00:19:14,396 I'm sure we'll be able to work this out. 364 00:19:14,663 --> 00:19:19,434 Ok, I'm backing out. I'm backing out. And I'm out! 365 00:19:21,937 --> 00:19:24,005 You can't leave justin like this. 366 00:19:24,039 --> 00:19:26,007 He created the helping hand to help others, 367 00:19:26,041 --> 00:19:27,742 But instead you used it to help you. 368 00:19:27,910 --> 00:19:29,978 - Don't you feel responsible? - Don't you? 369 00:19:30,012 --> 00:19:32,714 You're my best friend. You know I'm up to no good 370 00:19:32,748 --> 00:19:35,583 All the time. You should be ashamed of yourself. 371 00:19:35,618 --> 00:19:37,952 - Alex. - Harper. 372 00:19:39,321 --> 00:19:42,323 Oh, I hate it when you're right. 373 00:19:42,358 --> 00:19:45,126 Excuse me, don't go anywhere. 374 00:19:45,161 --> 00:19:46,995 I just need a moment with the helping hand. 375 00:19:47,029 --> 00:19:49,297 Alex, what are you doing? It's over. 376 00:19:49,331 --> 00:19:52,300 Fixing something. The kind of thing you told me not to tell you 377 00:19:52,334 --> 00:19:55,470 Because you don't want to get involved and then... I'll be right back. 378 00:20:07,516 --> 00:20:10,852 Look, hand. My brother worked really hard on you. 379 00:20:10,886 --> 00:20:13,087 Just because I don't enjoy hard work doesn't mean 380 00:20:13,122 --> 00:20:15,123 I don't appreciate it when I see it. 381 00:20:21,063 --> 00:20:22,697 Besides, you're mad at me. 382 00:20:23,032 --> 00:20:25,166 Don't hate him because you hate me, we're nothing alike. 383 00:20:25,201 --> 00:20:26,835 Believe me. 384 00:20:26,869 --> 00:20:28,870 Please do this for justin. 385 00:20:28,904 --> 00:20:31,539 And for me. Oh! 386 00:20:32,374 --> 00:20:34,843 Ok, fine. Only for justin. 387 00:20:52,728 --> 00:20:57,866 - And we are back on track. - Hand, do your thing. 388 00:20:59,602 --> 00:21:01,236 Oh! Oh! Yeah, down. 389 00:21:01,270 --> 00:21:03,872 Down, down. Oh! Oh, yeah. Oh, yeah. 390 00:21:03,906 --> 00:21:05,406 Oh, ooh, ooh, right there. 391 00:21:05,808 --> 00:21:08,943 Right there. Right there. Oh, oh, oh, oh, oh. Yeah, oh. 392 00:21:08,978 --> 00:21:10,712 Mama. 393 00:21:12,515 --> 00:21:14,516 Do you mind if I show this to the board? 394 00:21:14,984 --> 00:21:18,086 They're always looking for a good back scratcher at the wizard gift shop. 395 00:21:26,195 --> 00:21:29,030 Whoa. Oh, that was crazy. 396 00:21:29,064 --> 00:21:32,233 I sold the foot, made a fortune, lost it, 397 00:21:32,268 --> 00:21:34,769 Brought a hundred-year-old man from india back to life, 398 00:21:34,803 --> 00:21:35,870 And got a new nickname. 399 00:21:38,340 --> 00:21:40,408 Anyway, I'm gonna go to bed. 400 00:21:40,442 --> 00:21:42,143 Wait, max. 401 00:21:42,177 --> 00:21:44,612 Listen, you know I'm proud of you too, right? 402 00:21:44,647 --> 00:21:47,582 Dad, I know. The man from india told me. 403 00:21:47,616 --> 00:21:51,219 He also said that one day humans are gonna have gills again. 404 00:21:51,253 --> 00:21:53,187 Can't wait! 405 00:21:55,024 --> 00:21:56,958 Gills. 406 00:21:56,992 --> 00:22:00,395 He makes it so hard to be proud. 407 00:22:03,929 --> 00:22:06,497 You know, I never thought I'd say this but, 408 00:22:06,598 --> 00:22:10,751 Night of the Halloween sorority party disaster 3 was better than one or two. 409 00:22:10,801 --> 00:22:15,351 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.