All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e13 Fashion Week.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,733 --> 00:00:22,901 Alex, can you give me a hand? I got one more piece left. 2 00:00:23,903 --> 00:00:24,904 Whoa! 3 00:00:27,109 --> 00:00:30,776 [chuckles] Ooh. You better fix that. 4 00:00:30,810 --> 00:00:33,312 Alex! I just went through a whole horn of unicorn glue. 5 00:00:33,813 --> 00:00:36,749 Do you know how many hornless unicorns are running around because of this lamp? 6 00:00:36,783 --> 00:00:39,085 Yes, and now they're called ponies. 7 00:00:39,119 --> 00:00:40,553 You remember what those were, 8 00:00:40,754 --> 00:00:42,688 you were scared of them until last year. 9 00:00:42,722 --> 00:00:45,759 I don't care what anyone says, those things are dangerous. 10 00:00:45,793 --> 00:00:48,929 I'll just fix it the way it should've been fixed 11 00:00:48,963 --> 00:00:50,297 in the first place. 12 00:00:50,398 --> 00:00:51,932 Red Skies at night Fix it right! 13 00:00:52,066 --> 00:00:54,533 [wand powering down, sputtering] 14 00:00:54,568 --> 00:00:55,866 Wait... 15 00:00:55,900 --> 00:00:58,236 Alex, your wand just shorted the system out. 16 00:01:00,539 --> 00:01:02,807 Dad, did you forget to pay the wizard power bill? 17 00:01:02,908 --> 00:01:06,178 Not this time. I haven't missed once since we can pay by wand. 18 00:01:06,213 --> 00:01:09,749 The wizard world is experiencing rolling blackouts. 19 00:01:09,784 --> 00:01:12,853 - We don't have our powers?! - Just temporarily. 20 00:01:12,887 --> 00:01:15,255 Someone left the door open at the wizard power plant. 21 00:01:15,289 --> 00:01:16,523 All the dragons got out. 22 00:01:16,824 --> 00:01:18,458 It's gonna be a while till they get back. 23 00:01:19,794 --> 00:01:22,294 More importantly, why did you break the lamp? 24 00:01:24,498 --> 00:01:29,067 Look, we could talk about who broke the lamp, 25 00:01:29,102 --> 00:01:31,270 and spend all our time on whose fault it was, 26 00:01:31,304 --> 00:01:35,307 or we could just live in the moment, where Justin fixes it. 27 00:01:35,342 --> 00:01:37,043 Now, I don't know about you, 28 00:01:37,177 --> 00:01:39,546 but I choose to live in the moment and move on. 29 00:01:39,580 --> 00:01:42,015 - Who's with me? - Yeah, nobody. 30 00:01:43,351 --> 00:01:45,418 Justin, just fix the lamp before Mom gets back 31 00:01:45,453 --> 00:01:47,720 - from her spa weekend. - Da... [sighs] 32 00:01:48,655 --> 00:01:50,756 Sleep with one eye open tonight. 33 00:01:50,791 --> 00:01:52,524 [mutters indistinctly] 34 00:01:53,827 --> 00:01:55,427 Ooh, what's that, Daddy? 35 00:01:55,462 --> 00:01:58,063 Spare parts for Justin's robot wife? 36 00:01:59,666 --> 00:02:02,000 It's a Wizinko machine. I was going to demonstrate it, 37 00:02:02,035 --> 00:02:04,036 but since powers are down it's gonna have to wait. 38 00:02:04,070 --> 00:02:05,404 What's it supposed to do? 39 00:02:05,539 --> 00:02:07,039 It turns two-dimensis 40 00:02:07,074 --> 00:02:08,808 into three-dimensional copies. 41 00:02:09,009 --> 00:02:12,346 Maybe it can take Justin's two-dimensional personality 42 00:02:12,380 --> 00:02:16,384 - and turn that into something. - That didn't make any sense. 43 00:02:16,419 --> 00:02:18,086 But were you hurt a little bit? 44 00:02:18,187 --> 00:02:20,990 - A little. - Yeah, then it made sense. 45 00:02:22,593 --> 00:02:25,529 ♪ Well, you kw everything's gonna be a breeze ♪ 46 00:02:25,563 --> 00:02:27,632 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 47 00:02:28,099 --> 00:02:29,867 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 48 00:02:29,902 --> 00:02:31,368 ♪ Yes please ♪ 49 00:02:31,536 --> 00:02:33,335 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 50 00:02:33,802 --> 00:02:35,302 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 51 00:02:35,870 --> 00:02:37,537 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 52 00:02:37,571 --> 00:02:39,070 ♪ That's what I said ♪ 53 00:02:39,171 --> 00:02:42,372 ♪ Everything is not what it seems ♪ 54 00:02:42,406 --> 00:02:46,177 ♪ You can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 55 00:02:46,211 --> 00:02:50,047 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 56 00:02:50,081 --> 00:02:54,352 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 57 00:02:54,386 --> 00:02:57,754 ♪ Evething is not what it seems ♪ 58 00:02:57,789 --> 00:03:01,590 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 59 00:03:01,625 --> 00:03:05,328 ♪ Be careful t to mess with the balance of things ♪ 60 00:03:05,362 --> 00:03:09,531 ♪ Because everything is not ♪ 61 00:03:09,565 --> 00:03:11,600 ♪ What it seems ♪ 62 00:03:21,408 --> 00:03:23,743 Dude, what is going on?! 63 00:03:23,778 --> 00:03:25,378 Did the pretty bus break down outside, 64 00:03:25,513 --> 00:03:27,714 or do I have another stye in my eye? 65 00:03:29,716 --> 00:03:31,217 No, it's Fashion Week. 66 00:03:31,251 --> 00:03:33,285 There's models all over New York City. 67 00:03:38,557 --> 00:03:40,957 Hey, maybe we can get a couple of these girls to play some 68 00:03:40,992 --> 00:03:43,793 Dungeons & Gargoyles with us. 69 00:03:45,462 --> 00:03:47,229 All right, but we're gonna need a plan. 70 00:03:47,597 --> 00:03:49,665 Something better than following the girls around for an hour, 71 00:03:49,699 --> 00:03:52,067 and just when we're ready to speak to them, we wimp out, 72 00:03:52,101 --> 00:03:54,469 make up some lame excuse like we're tying our shoes, 73 00:03:54,503 --> 00:03:57,138 and th go see a movie we've already seen four times. 74 00:03:57,172 --> 00:04:00,173 I don't know, bro, Robert Downey, Jr. 75 00:04:00,208 --> 00:04:01,674 is so good in that mov. 76 00:04:02,008 --> 00:04:03,942 He is so good. - You know what I'm talking about? 77 00:04:05,211 --> 00:04:07,178 - No, Zeke. We gotta do this. - All right. 78 00:04:07,213 --> 00:04:08,380 I don't want to end up 79 00:04:08,681 --> 00:04:10,114 the male equivalent of chicks with cats. 80 00:04:10,148 --> 00:04:11,682 Hey, I have a cat. 81 00:04:13,283 --> 00:04:14,949 We gotta do this now. 82 00:04:17,186 --> 00:04:18,486 Alex? 83 00:04:21,790 --> 00:04:24,058 I just scored the gig of a lifetime, 84 00:04:24,092 --> 00:04:26,727 working for world-famous designer, Mr. Frenchy. 85 00:04:28,029 --> 00:04:29,963 Wow. I just ate a bunch of sugar. 86 00:04:29,997 --> 00:04:31,665 I guess we're both having good days. 87 00:04:33,234 --> 00:04:35,468 Come on, this is a big deal. 88 00:04:35,503 --> 00:04:37,437 I was picked out of five thousand applicants 89 00:04:37,471 --> 00:04:39,206 to work with him. 90 00:04:39,240 --> 00:04:41,407 If I do a good job, 91 00:04:41,442 --> 00:04:44,210 it could jump-start my career in design. 92 00:04:44,244 --> 00:04:48,145 Imagine... the whole world dressed like me. 93 00:04:50,448 --> 00:04:52,448 Yeah, I don't have an imagination that big. 94 00:04:54,151 --> 00:04:58,155 Mr. Frenchy is known for his one-of-a-kind designs, 95 00:04:58,189 --> 00:05:00,524 and he's trusted me with this year's newest creation. 96 00:05:00,558 --> 00:05:02,292 Wait, is he that dude that made 97 00:05:02,327 --> 00:05:04,427 that credit card dress you showed me st year? 98 00:05:04,461 --> 00:05:07,062 Yeah, and the playing card dress and the balloon dress... 99 00:05:07,096 --> 00:05:09,330 Actually, the balloon dress didn't work out, 100 00:05:09,365 --> 00:05:12,532 'cause there was also a dress made out of porcupine needles. 101 00:05:12,566 --> 00:05:15,801 [laughs] I remember that dress. 102 00:05:15,835 --> 00:05:19,470 It is so funny when people you don't know explode. 103 00:05:27,580 --> 00:05:29,180 Mr. Frenchy doesn't want anyone 104 00:05:29,348 --> 00:05:30,982 taking pictures of it be the show, 105 00:05:31,316 --> 00:05:33,350 so he trusted me with it, because no one would guess 106 00:05:33,384 --> 00:05:34,985 his high school intern had it. 107 00:05:35,186 --> 00:05:37,486 - Wow. Let me see. - No, no, no, no, no. 108 00:05:40,689 --> 00:05:43,024 No one sees. 109 00:05:43,058 --> 00:05:45,792 I need you to use magic to lock this up in a magic lock box, 110 00:05:45,827 --> 00:05:47,260 or a magic treasure chest or... 111 00:05:47,395 --> 00:05:48,728 Oh, how about a gic dress vault? 112 00:05:48,762 --> 00:05:50,096 That would be perfect! 113 00:05:50,130 --> 00:05:53,031 Yeah, too bad that doesn't exist. 114 00:05:53,065 --> 00:05:56,900 - Plus, my powers are down. - That stinks. Well, bye. 115 00:05:56,934 --> 00:05:58,935 Harper... 116 00:05:58,970 --> 00:06:00,337 I can still help you. 117 00:06:00,571 --> 00:06:02,305 u can keep it in my room. It'll be safe there. 118 00:06:02,340 --> 00:06:05,207 - OK, well, bye. - Harper? 119 00:06:07,443 --> 00:06:09,544 Do you really want to make me use a bunch of words 120 00:06:09,578 --> 00:06:12,212 to confuse you into letting me keep it? 121 00:06:12,246 --> 00:06:13,879 No. Here. 122 00:06:13,914 --> 00:06:16,214 Thank you. You jt saved us a lot of time. 123 00:06:33,064 --> 00:06:34,999 Are you trying to walk lik? 124 00:06:36,401 --> 00:06:39,738 No. Are you trying to look like a waiter at Fiesta Grande? 125 00:06:41,074 --> 00:06:43,107 - What's with the tray? - What's with the dress? 126 00:06:43,141 --> 00:06:45,208 - I asked you first. - A series of small snacks 127 00:06:45,476 --> 00:06:48,076 is healthier than gorging yourself at meals. Your turn. 128 00:06:48,110 --> 00:06:51,146 It's an original, one-of-a-kind Mr. Frenchy 129 00:06:51,180 --> 00:06:53,747 that Harper's trusted me with until the fashion show. 130 00:06:53,782 --> 00:06:55,883 You think that the best way to protect the dress 131 00:06:55,917 --> 00:06:57,985 is by prancing around your room wearing it? 132 00:06:58,219 --> 00:07:01,522 What if someone, like me, were to come along and go, "Whoa!" 133 00:07:01,556 --> 00:07:04,424 Justin, stop! That's not funny. 134 00:07:04,459 --> 00:07:06,026 Oh, but this is. 135 00:07:07,595 --> 00:07:09,564 [guffaws] 136 00:07:10,866 --> 00:07:13,301 You're right. This is funny. 137 00:07:13,335 --> 00:07:15,269 So funny. 138 00:07:15,304 --> 00:07:16,671 But you know what's nnier? 139 00:07:16,705 --> 00:07:19,072 How much I love my sister! 140 00:07:19,106 --> 00:07:22,107 Justin, no! Stop! Let me down. 141 00:07:22,142 --> 00:07:24,109 [gasps] 142 00:07:26,145 --> 00:07:27,746 Turn the music down. 143 00:07:43,126 --> 00:07:46,860 [slurping] 144 00:07:46,895 --> 00:07:50,062 Dude! When are we going to make our move? 145 00:07:50,097 --> 00:07:51,730 We've been sitting here forever. 146 00:07:52,198 --> 00:07:54,164 We're not just sitting here, we're coming up with a plan. 147 00:07:54,198 --> 00:07:56,631 I read that supermodels love guys who are connected. 148 00:07:56,665 --> 00:07:58,632 Oh! I'm totally connected. 149 00:07:58,666 --> 00:08:01,803 I get ten percent off at t. 150 00:08:01,837 --> 00:08:03,237 Why don't we hold on to that one? 151 00:08:03,272 --> 00:08:04,772 Follow my lead. 152 00:08:06,642 --> 00:08:07,742 [clears throat] 153 00:08:15,484 --> 00:08:17,952 [laughs] Hey. 154 00:08:17,986 --> 00:08:19,286 Hi. 155 00:08:20,254 --> 00:08:21,420 So, my dad owns this place. 156 00:08:21,688 --> 00:08:23,721 - Just sayin'. - He says stuff. 157 00:08:23,756 --> 00:08:27,024 Wod you like a free refill on one of those beverages? 158 00:08:27,058 --> 00:08:29,793 - Gratis. - Sure. 159 00:08:29,827 --> 00:08:33,294 You guys are kinda weird. I like it. 160 00:08:35,162 --> 00:08:37,629 Well, I get ten percent off at the Puzzle Zoo. 161 00:08:37,663 --> 00:08:38,997 I love the Puze Zoo. 162 00:08:40,299 --> 00:08:42,533 [both squeaking] 163 00:08:43,735 --> 00:08:46,070 [clears throat, chuckles] 164 00:08:46,104 --> 00:08:50,841 - My dad owns this place. - You already said that. 165 00:08:50,876 --> 00:08:54,344 I get ten percent off at the Puzzle Zoo. 166 00:08:54,378 --> 00:08:58,112 - You already said that. - Can you give us a moment? 167 00:08:58,147 --> 00:08:59,313 [chuckle 168 00:09:00,482 --> 00:09:03,384 It's goi great! 169 00:09:03,418 --> 00:09:05,353 No. We need something more to talk about. 170 00:09:05,387 --> 00:09:07,921 All right, well, I mean... 171 00:09:07,956 --> 00:09:09,756 One more punch and I get a free smoothie. 172 00:09:09,791 --> 00:09:11,124 Perfect. 173 00:09:13,395 --> 00:09:16,296 Where'd they go? To the bathroom? 174 00:09:16,331 --> 00:09:17,965 Yeah. Sure. 175 00:09:17,999 --> 00:09:19,766 Why don't u stay here and wait for 'em. 176 00:09:19,800 --> 00:09:21,467 OK. 177 00:09:33,412 --> 00:09:36,580 Justin lied. There's no story about me in here. 178 00:09:37,649 --> 00:09:39,516 Hey, Alex. 179 00:09:39,550 --> 00:09:42,752 Hey, Harper... [chuckles] 180 00:09:42,786 --> 00:09:45,254 I want the bad news first. 181 00:09:45,288 --> 00:09:47,322 How did you know what I was ing to say? 182 00:09:47,356 --> 00:09:49,290 I figured out your "good news, bad news" smile 183 00:09:49,324 --> 00:09:50,758 a week after I met you. 184 00:09:52,627 --> 00:09:55,963 OK, so I need to figure out a way 185 00:09:55,997 --> 00:09:58,632 to make "I ruined the dress" sound not so bad. 186 00:09:58,666 --> 00:10:00,066 You ruined the dress?! 187 00:10:00,100 --> 00:10:01,534 After you made me give it to you? 188 00:10:01,935 --> 00:10:03,402 I got the opportunity of a lifetime here, 189 00:10:03,436 --> 00:10:05,069 and it's about to blow up in my face. 190 00:10:05,404 --> 00:10:08,473 Look, we could talk about who ruined t dress... 191 00:10:08,507 --> 00:10:09,974 You did. 192 00:10:10,008 --> 00:10:13,544 Or, we couldive in the moment. 193 00:10:13,579 --> 00:10:15,812 Now, I choose to live in the mome and move on. 194 00:10:15,846 --> 00:10:18,447 - Are you with me? - Only because I have to be, 195 00:10:18,481 --> 00:10:20,415 because you're the one who got us in trble. 196 00:10:20,449 --> 00:10:22,950 Great, we're moving on. It's good. 197 00:10:26,220 --> 00:10:28,320 Finkle. Whers my schmata? 198 00:10:28,355 --> 00:10:30,755 Mr. Frenchy, I need to tell you something. 199 00:10:30,789 --> 00:10:33,123 Your tone implies it won't be pleasant. 200 00:10:33,158 --> 00:10:35,793 And Frenchy's ino mood to hear anything unpleasant. 201 00:10:35,827 --> 00:10:38,162 I just snt an hour looking for my Bluetooth. 202 00:10:38,196 --> 00:10:40,797 It was in my ear the whole time. 203 00:10:42,266 --> 00:10:44,200 OK, then. 204 00:10:44,235 --> 00:10:46,303 Tell him something pleasant, Alex. 205 00:10:47,872 --> 00:10:50,407 We have black and white cookies today. 206 00:10:50,441 --> 00:10:55,010 I was hoping to hear something about my newest one-of-a-kind dress. 207 00:10:55,044 --> 00:10:57,779 I hope it's in a temperature-controlled room. 208 00:10:59,515 --> 00:11:02,716 The thing about your dress is... 209 00:11:02,750 --> 00:11:05,818 Is... That it's totally fine. 210 00:11:05,852 --> 00:11:07,453 She's doing such a great job. 211 00:11:07,487 --> 00:11:09,020 You picked the right girl for this. 212 00:11:09,055 --> 00:11:12,990 I guess I did, whoever you are. 213 00:11:13,024 --> 00:11:14,758 I knew I could count on you, Finkle. 214 00:11:14,859 --> 00:11:16,659 - [cell phone rings] - Oh, excuse me. 215 00:11:16,760 --> 00:11:19,362 I'm receiving communications. Go for Frenchy. 216 00:11:20,797 --> 00:11:22,264 Al, oh, my gosh. This is great. 217 00:11:22,566 --> 00:11:24,466 You have a plan for what to do about the dress? 218 00:11:24,500 --> 00:11:29,002 Yeah. Like I said, my plan is "moving on" from the dress. 219 00:11:29,037 --> 00:11:31,371 Moving on? You really think that's gonna work? 220 00:11:31,406 --> 00:11:33,073 Finkle, we're in trouble. 221 00:11:33,207 --> 00:11:36,842 He's on to us. I knew this wasn't gonna work. 222 00:11:36,876 --> 00:11:39,743 They double booked the location for my fashion show. 223 00:11:39,778 --> 00:11:41,478 My show is... is... 224 00:11:41,512 --> 00:11:44,580 In situations like this, I usually say, "hosed." 225 00:11:44,614 --> 00:11:47,882 ...hosed! 226 00:11:47,917 --> 00:11:54,392 Mr. Frenchy, why don't you have the fashion show here? 227 00:11:54,426 --> 00:11:57,430 Here? I don't even know what this place is. 228 00:11:57,465 --> 00:12:00,532 Is it a subway station or a sandwich shop? 229 00:12:00,567 --> 00:12:03,534 It's one-of-a-kind, just like you. 230 00:12:03,569 --> 00:12:07,937 Who else would have an amazing high-fashion fashion show 231 00:12:07,972 --> 00:12:09,705 at a sandwich shop? 232 00:12:09,740 --> 00:12:11,874 Or we could have it at my house. 233 00:12:11,908 --> 00:12:14,276 My mom just put plastic slip covers in the living room, 234 00:12:14,310 --> 00:12:15,410 so we're allowed in now. 235 00:12:15,444 --> 00:12:17,144 But no shoes. 236 00:12:17,178 --> 00:12:21,049 Oh, that's great. Let's have it at the sandwich shop. 237 00:12:21,083 --> 00:12:23,551 - Problem solved. - Excellent. 238 00:12:23,585 --> 00:12:26,087 One more good idea and I might bother to learn your name. 239 00:12:26,121 --> 00:12:27,287 It's Alex. 240 00:12:27,489 --> 00:12:30,992 I'd prefer something like Daphne. Chew on it. 241 00:12:33,898 --> 00:12:37,233 Great, you solved that problem. But what about the dress? 242 00:12:38,902 --> 00:12:41,536 [sighs] I know. I know. 243 00:12:41,571 --> 00:12:43,771 - Moving on. - Thank you. 244 00:12:43,805 --> 00:12:45,606 When this place is crawling with models 245 00:12:45,641 --> 00:12:47,275 and his fashion show is going great 246 00:12:47,576 --> 00:12:49,777 he'll have forgotten all about his little dress. 247 00:12:49,812 --> 00:12:51,879 You're telling me he's going to forget all about 248 00:12:52,247 --> 00:12:54,481 his one-of-a-kind dress that he trusted me to ard with my life 249 00:12:54,515 --> 00:12:56,148 just 'cause there's a show going on? 250 00:12:57,083 --> 00:13:00,885 Wow. Someone's not moving on. 251 00:13:00,919 --> 00:13:02,152 [slurps] 252 00:13:12,206 --> 00:13:14,642 Let's go, people. We've only got two hours. 253 00:13:14,677 --> 00:13:18,946 And no one's even sweating. Except this guy. 254 00:13:18,981 --> 00:13:23,382 Hi. I'm the owner. Look, this place has never been busier. 255 00:13:23,417 --> 00:13:25,784 I just want to thank you for choosing my restaurant 256 00:13:25,818 --> 00:13:26,918 for your fashion show. 257 00:13:27,119 --> 00:13:29,420 Oh, so this is a sandwich shop? 258 00:13:29,454 --> 00:13:32,588 I just ignored the big subway car standing back there. 259 00:13:32,622 --> 00:13:34,156 Oh, sandwiches. 260 00:13:34,190 --> 00:13:36,424 No, don't eat these. They're bad. 261 00:13:36,459 --> 00:13:38,326 I made these a couple of days ago. 262 00:13:38,360 --> 00:13:40,627 Then I lost them, but then I found them. 263 00:13:42,230 --> 00:13:44,364 Excuse me while I pretend to take a phone call. 264 00:13:44,398 --> 00:13:45,898 Go for Frenchy. 265 00:13:46,800 --> 00:13:48,767 Oh, Alex, honey, do me a favor. 266 00:13:48,801 --> 00:13:51,035 Get rid of these sandwiches. They're no good. 267 00:13:51,070 --> 00:13:52,703 I'm all about helping. 268 00:13:54,840 --> 00:13:56,574 Oh, my gosh. This might actually work. 269 00:13:56,608 --> 00:13:58,275 He hasn't asked me about the dress. 270 00:13:58,310 --> 00:14:00,277 See, that's the beauty of moving on. 271 00:14:00,312 --> 00:14:01,912 I've got to get rid of these sandwiches. 272 00:14:02,047 --> 00:14:02,913 My dad said they weren't good. 273 00:14:03,581 --> 00:14:05,883 Or they can get rid of them for me. 274 00:14:05,917 --> 00:14:07,751 All right, less work for me. Good. 275 00:14:11,221 --> 00:14:14,657 I wish we lived in a world where you could just walk up to a model and be like, 276 00:14:14,691 --> 00:14:17,727 "What's up? You want to play Dungeons & Gargoyles with us?" 277 00:14:17,762 --> 00:14:19,629 Sure, that sounds like fun. 278 00:14:21,165 --> 00:14:22,165 Can my friends come? 279 00:14:23,667 --> 00:14:26,269 You don't play Dungeons & Gargoyles. 280 00:14:26,303 --> 00:14:29,071 Oh, just because I'm beautiful, means I can't be smart? 281 00:14:29,106 --> 00:14:30,939 Or an eleventh level cleric? 282 00:14:30,974 --> 00:14:33,341 - Hot. - Hot. 283 00:14:33,375 --> 00:14:35,776 When you guys are finished with your sandwiches, 284 00:14:35,811 --> 00:14:38,045 we'll go upstairs and play. 285 00:14:40,716 --> 00:14:43,418 - Did that just happen? - I am not sure. 286 00:14:43,452 --> 00:14:45,786 I'm gonna put some cologne on just in case. 287 00:14:45,820 --> 00:14:48,055 [scoffs] Cologne. 288 00:14:48,089 --> 00:14:50,523 My shower soap has scent built right in. 289 00:14:53,392 --> 00:14:55,224 - Three! - Uh-oh! 290 00:14:56,826 --> 00:14:58,293 I love this game. 291 00:14:58,394 --> 00:15:00,261 So you're in the cavern and you can either use 292 00:15:00,629 --> 00:15:02,963 - your plus three sword or... - My magic missile spell. 293 00:15:02,997 --> 00:15:06,098 Nicely played. I forgot you had a bag of weapons. 294 00:15:08,201 --> 00:15:09,401 Can I just say, 295 00:15:09,669 --> 00:15:12,138 we're playing Dungeons & Gargoyles with models? 296 00:15:12,172 --> 00:15:14,740 You've said that every five minutes. 297 00:15:16,576 --> 00:15:18,876 I'm gonna keep saying it until it's proven not to be true. 298 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 Yeah! 299 00:15:19,945 --> 00:15:22,713 Oh! There they are. 300 00:15:22,747 --> 00:15:25,181 Guys, we need the girls downstairs to get ready. 301 00:15:25,216 --> 00:15:27,417 No, Alex. Not till we're done. 302 00:15:27,451 --> 00:15:30,187 [stomach gurgles] 303 00:15:30,221 --> 00:15:33,056 That's a pretty awesome gargoyle noise. 304 00:15:33,091 --> 00:15:36,325 That's not a gargoyle noise, that's my tummy. 305 00:15:36,359 --> 00:15:38,759 I don't think I'm feeling too well. 306 00:15:38,793 --> 00:15:41,526 - Where's the bathroom? - Through that door. 307 00:15:47,734 --> 00:15:49,669 [retching, coughing] 308 00:15:49,703 --> 00:15:53,607 Uh-oh! Hearing people getting sick makes me get sick. 309 00:15:53,641 --> 00:15:55,041 [grunts] 310 00:15:55,075 --> 00:15:56,742 What's wrong with them? ! Why are thy sick?! 311 00:15:56,777 --> 00:15:58,010 I don't know. 312 00:15:58,144 --> 00:16:00,212 - Did they eat something bad? - No. 313 00:16:00,480 --> 00:16:03,381 All they ate were these sandwiches that Dad said didn't taste good. 314 00:16:05,182 --> 00:16:08,149 Did he say they didn't taste good or they were no good? 315 00:16:08,184 --> 00:16:11,686 - What's the difference? - [retching] 316 00:16:13,421 --> 00:16:15,656 Way to go. You ruined my one shot with these girls. 317 00:16:15,690 --> 00:16:18,524 I'm coming ladies. I got hair ties. 318 00:16:19,960 --> 00:16:21,827 How are we supposed to have a fashion show 319 00:16:21,862 --> 00:16:23,562 to distract Mr. Frenchy from the fact 320 00:16:23,997 --> 00:16:25,965 that we ruined his dress, when all the models are sick? 321 00:16:25,999 --> 00:16:27,499 Hmm. 322 00:16:27,534 --> 00:16:30,101 Somehow we've moved on all the way back around to the dress. 323 00:16:30,136 --> 00:16:32,703 [sputtering, powering up] 324 00:16:35,840 --> 00:16:38,408 I think I have an idea. Magic's back. 325 00:16:38,443 --> 00:16:39,709 Since we don't have a lot of time, 326 00:16:40,411 --> 00:16:41,612 we're gonna skip the part where I do magic badly, 327 00:16:41,646 --> 00:16:42,746 and just make it all work out. 328 00:16:43,215 --> 00:16:45,848 - We can skip that part? - We'll see. 329 00:16:49,286 --> 00:16:51,654 I just need to get one thing from Justin's room to help us. 330 00:16:51,688 --> 00:16:54,022 Why are we in your room to get stuff from Justin's room? 331 00:16:54,123 --> 00:16:56,759 Because we're getting stuff from the box under my bed that says, 332 00:16:56,794 --> 00:16:58,762 "Justin's Favorite Things from His Room." 333 00:17:01,466 --> 00:17:04,401 I steal this stuff to make up for the times he's annoyed me. 334 00:17:04,435 --> 00:17:07,671 Hey, a Captain Jim Bob Sherwood lunch box. 335 00:17:07,705 --> 00:17:09,339 I took that one because the actual 336 00:17:09,440 --> 00:17:10,906 Captain Jim Bob Sherwood just died, 337 00:17:11,408 --> 00:17:12,674 and the price for that thing went through the roof. 338 00:17:15,543 --> 00:17:18,812 One poster of supermodel Bibi Rockford, and we're good to go. 339 00:17:18,846 --> 00:17:21,482 But how... I'm tired of fighting. 340 00:17:21,516 --> 00:17:23,350 Let's just do it, whatever it is. 341 00:17:27,155 --> 00:17:30,491 We're gonna make a magical copy of Bibi Rockford. 342 00:17:42,699 --> 00:17:45,167 [whirring] 343 00:17:45,202 --> 00:17:49,638 Wow. She's even prettier in person. 344 00:17:49,672 --> 00:17:51,673 Thanks for taking me off your brother's wall. 345 00:17:51,707 --> 00:17:53,274 He was always staring at me. 346 00:17:56,944 --> 00:18:00,145 - Why am I still holding this? - [chuckles] 347 00:18:00,179 --> 00:18:01,513 This is so great. 348 00:18:01,614 --> 00:18:03,181 The only thing that'd make it better is if 349 00:18:03,415 --> 00:18:05,149 we had the newspaper dress for Mr. Frenchy. 350 00:18:05,183 --> 00:18:06,917 One step ahead of you. 351 00:18:06,951 --> 00:18:09,786 Lucky for you I took a picture of myself in the dress. 352 00:18:21,329 --> 00:18:23,029 Goodness, I do look good in that dress. 353 00:18:23,197 --> 00:18:25,630 Bibi Rockford, come on, put that dress on. 354 00:18:25,665 --> 00:18:27,098 We've got a fashion show to save. 355 00:18:27,132 --> 00:18:29,800 No. I like this dress. 356 00:18:29,835 --> 00:18:32,603 Alex, can I talk to you over there for a second? 357 00:18:33,872 --> 00:18:35,139 Sure. 358 00:18:42,578 --> 00:18:45,580 We brushed elbows when we were getting sick at the same bowl. 359 00:18:45,614 --> 00:18:48,682 It was hot and gross at the same time. 360 00:18:50,518 --> 00:18:53,757 Excuse me. Can someone direct me to Hair and Makeup? 361 00:18:53,791 --> 00:18:56,560 Oh, my gosh. Bibi Rockford. 362 00:18:56,594 --> 00:18:58,228 Oh, it's you. 363 00:18:59,497 --> 00:19:01,631 - Don't stare at me. - Sorry. 364 00:19:03,400 --> 00:19:05,634 Dungeons & Gargoyles? I love this game. Can I play? 365 00:19:05,668 --> 00:19:09,003 Do all models play Dungeons & Gargoyles? 366 00:19:09,038 --> 00:19:11,905 No, but all supermodels do. 367 00:19:13,375 --> 00:19:16,477 It's a great stress reliever from being, I don't know, super. 368 00:19:18,213 --> 00:19:20,913 - Where did you come from? - From Justin's room. 369 00:19:20,948 --> 00:19:24,883 All right, Justin! 370 00:19:24,917 --> 00:19:27,818 My room... Sweet! 371 00:19:27,852 --> 00:19:29,553 Alex! 372 00:19:29,587 --> 00:19:32,222 Are we going to talk about playing Dungeons & Gargoyles, 373 00:19:32,256 --> 00:19:36,961 or are we going to go on this quest for the Gold Dragon's treasure? 374 00:19:38,563 --> 00:19:40,765 I'd be OK if the world ended right now. 375 00:19:42,067 --> 00:19:44,667 Well, you better be 'cause it might, OK? 376 00:19:47,604 --> 00:19:50,439 Wow, you really convinced yourself to get that dress off. 377 00:19:50,473 --> 00:19:53,475 I have this pressure point in my shoulder that only I know about. 378 00:19:55,010 --> 00:19:57,778 Come on, Bibi Rockford. We've got a fashion show to save. 379 00:19:57,812 --> 00:19:59,980 I'm tired of modeling. 380 00:20:00,014 --> 00:20:04,784 All that walking up and down, up and down. It's boring. 381 00:20:06,520 --> 00:20:08,888 I'd rather play Dungeons & Gargoyles. 382 00:20:12,525 --> 00:20:15,794 Wait a minute, Bibi Rockford is playing your game. 383 00:20:15,828 --> 00:20:18,562 You used magic to turn her into a geek. 384 00:20:18,596 --> 00:20:20,731 You used magic to bring my poster to life. 385 00:20:20,765 --> 00:20:22,865 Fine. I used magic. 386 00:20:23,000 --> 00:20:26,102 Tell her the game is over, she has to go downstairs to save the fashion show. 387 00:20:26,136 --> 00:20:28,705 I guess I could, but aren't you the one always saying 388 00:20:28,739 --> 00:20:31,407 that when things go bad, you should just move on? 389 00:20:31,441 --> 00:20:33,509 Pull up a chair, play some Dungeons & Gargoyles 390 00:20:33,543 --> 00:20:35,276 and have a big bowl of "moving on." 391 00:20:35,478 --> 00:20:38,412 - Is that what I sound like? - Yes! Oh, sorry. 392 00:20:38,446 --> 00:20:40,013 That question was for you, Justin. 393 00:20:41,382 --> 00:20:42,783 Yes. 394 00:20:42,817 --> 00:20:45,051 If I say I'm sorry for stealing your stuff, you'll help? 395 00:20:45,086 --> 00:20:46,686 - Yes. - That "sorry" didn't count? 396 00:20:46,887 --> 00:20:48,320 - Nope. - Fine. I'm sorry. We done? 397 00:20:48,688 --> 00:20:50,322 I want my Captain Jim Bob Sherwood lunch box back. 398 00:20:50,356 --> 00:20:51,655 - Fine. - Thanks. I'm on it. 399 00:20:53,925 --> 00:20:57,294 Sorry, Zeke, your cloak of invisibility ripped, 400 00:20:57,329 --> 00:21:00,329 - you've been exposed. - Oh, my gosh, I'm blushing. 401 00:21:01,998 --> 00:21:04,866 - Game's over, people. - What? No way, Jose. No. 402 00:21:04,900 --> 00:21:07,334 Yes way. I'm behind and I'm a sore loser. See? 403 00:21:07,369 --> 00:21:08,669 No! 404 00:21:08,703 --> 00:21:13,074 You fool! What have you done? No! [sobbing] 405 00:21:14,143 --> 00:21:15,876 I did what I had to do, Zeke. 406 00:21:15,910 --> 00:21:19,245 OK... Come on, Bibi Rockford, let's go. 407 00:21:19,280 --> 00:21:21,615 Leave my brother and his weird friend to themselves. 408 00:21:21,649 --> 00:21:23,283 [continues sobbing] 409 00:21:23,317 --> 00:21:26,485 Fine, but if I'm gonna walk the runway, so are you. 410 00:21:26,520 --> 00:21:29,254 [scoffs] No, that's not gonna happen. No. 411 00:21:29,289 --> 00:21:32,158 [sobs] Right, my friend is not gonna give up her dignity 412 00:21:32,192 --> 00:21:34,227 for the sake of my fashion career. 413 00:21:34,261 --> 00:21:36,263 She'd rather just move on and live in the... 414 00:21:36,297 --> 00:21:38,999 - Fine. We'll do it. - Thanks! You're the best! 415 00:21:39,049 --> 00:21:43,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.