All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e09 Taxi Dance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,644 --> 00:00:16,302 I can't believe we're going out to dinner, 2 00:00:16,336 --> 00:00:18,034 And it's not a birthday, anniversary 3 00:00:18,069 --> 00:00:19,827 Or city-wide black-out! 4 00:00:21,457 --> 00:00:22,881 This is going to be great! 5 00:00:23,215 --> 00:00:26,238 Yeah, you know where I hear a great place to eat is? 6 00:00:26,272 --> 00:00:28,669 The waverly sub station! 7 00:00:30,370 --> 00:00:34,666 I know the owner and he might give us a discount. 8 00:00:34,701 --> 00:00:38,533 Yeah, I know the owner, too, and he won't. 9 00:00:39,932 --> 00:00:42,397 [whispers] alex, shh! 10 00:00:42,431 --> 00:00:45,163 The owner is right there. 11 00:00:46,664 --> 00:00:49,463 Fine, we'll go out. 12 00:00:49,498 --> 00:00:50,730 That's great, honey. 13 00:00:50,931 --> 00:00:52,631 I'll call the sunshine cab company. 14 00:00:52,665 --> 00:00:54,999 Why do we always call them? 15 00:00:55,033 --> 00:00:58,502 Max, the sunshine cab company is special to our family. 16 00:00:58,536 --> 00:01:02,736 They own the cab that alex was born in... 17 00:01:02,770 --> 00:01:04,271 ...After your cheap father 18 00:01:04,405 --> 00:01:06,104 Tried to get me to walk to the hospital. 19 00:01:07,373 --> 00:01:09,572 I offered to push you in a shopping cart. 20 00:01:11,240 --> 00:01:13,641 [laughs] see? I was more exciting than you 21 00:01:13,675 --> 00:01:15,175 From the minute I was born. 22 00:01:15,210 --> 00:01:17,677 Some people don't want exciting. 23 00:01:17,711 --> 00:01:22,578 They want smart, reliable and cpr certified. 24 00:01:22,612 --> 00:01:25,546 I remember when you were born, too, justin. 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,580 It was mid-city hospital, 26 00:01:27,614 --> 00:01:29,048 Room... 27 00:01:30,784 --> 00:01:34,149 You don't remember the room I was born in? 28 00:01:35,885 --> 00:01:37,285 He was really nervous. 29 00:01:37,486 --> 00:01:39,551 Remember? You'd just bought that lottery ticket... 30 00:01:39,586 --> 00:01:44,721 Right, the numbers were 33-24-44-55-8-9. 31 00:01:48,057 --> 00:01:50,057 You remember the lottery ticket numbers 32 00:01:50,091 --> 00:01:52,325 But not the room that I was born in? 33 00:01:55,828 --> 00:01:58,928 Bad news. Alex's cab isn't available. 34 00:01:58,963 --> 00:02:00,229 It's retired. 35 00:02:00,263 --> 00:02:01,796 It's headed for the junkyard. 36 00:02:03,531 --> 00:02:04,531 All right! 37 00:02:04,565 --> 00:02:06,399 I outlived a cab. Yeah! 38 00:02:08,735 --> 00:02:11,436 Which is very, very sad. 39 00:02:13,937 --> 00:02:16,204 ♪ well you know everything's gonna be a breeze ♪ 40 00:02:16,338 --> 00:02:18,138 ♪ that the end will no doubt justify the means ♪ 41 00:02:18,706 --> 00:02:20,307 ♪ you could fix any problem with the slightest ease ♪ 42 00:02:20,341 --> 00:02:22,175 ♪ yes, please ♪ 43 00:02:22,209 --> 00:02:24,009 ♪ well you might find out it'll go to your head ♪ 44 00:02:24,710 --> 00:02:25,743 ♪ when you write a report on a book you never read ♪ 45 00:02:26,544 --> 00:02:28,311 ♪ with the snap of your fingers you can make your bed ♪ 46 00:02:28,346 --> 00:02:29,845 ♪ that's what I said ♪ 47 00:02:29,947 --> 00:02:32,913 ♪ everything is not what it seems ♪ 48 00:02:32,948 --> 00:02:36,683 ♪ when you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 49 00:02:36,718 --> 00:02:40,486 ♪ you might run into trouble if you go to extremes ♪ 50 00:02:40,519 --> 00:02:44,355 ♪ because everything is not what it seems ♪ 51 00:02:44,389 --> 00:02:48,259 ♪ everything is not what it seems ♪ 52 00:02:48,293 --> 00:02:52,295 ♪ when you can have what you want by the simplest of means ♪ 53 00:02:52,329 --> 00:02:55,865 ♪ be careful not to mess with the balance of things ♪ 54 00:02:55,899 --> 00:02:59,302 ♪ because everything is not ♪ 55 00:03:00,304 --> 00:03:02,971 ♪ what it seems ♪ 56 00:03:09,577 --> 00:03:13,178 Your mom's really upset about cab 804. 57 00:03:13,213 --> 00:03:15,646 Well, you look upset, too, dad. 58 00:03:15,681 --> 00:03:17,514 Me? I'm not upset. 59 00:03:17,548 --> 00:03:18,815 I'm a man. 60 00:03:18,849 --> 00:03:20,850 Men don't get upset about silly things 61 00:03:20,884 --> 00:03:22,985 Like the very cab where their baby girl 62 00:03:23,019 --> 00:03:26,487 Was born [voice cracks] is headed for the junkyard... 63 00:03:28,956 --> 00:03:30,957 Will you please excuse me. [crying] 64 00:03:34,093 --> 00:03:36,361 It is pretty terrible losing pieces of your past. 65 00:03:36,395 --> 00:03:38,529 I've never thrown out anything I've ever worn. 66 00:03:38,863 --> 00:03:41,631 I incorporate the clothes into outfits I wear as I get older. 67 00:03:43,467 --> 00:03:46,902 Here's a dress that has a jumper from my toddler years. 68 00:03:48,771 --> 00:03:51,337 Try and guess where I've incorporated it. 69 00:03:55,441 --> 00:03:58,041 Well, that's a tough one. 70 00:03:58,075 --> 00:04:00,577 I'm gonna have to go with... 71 00:04:00,611 --> 00:04:03,113 Oh, please don't make me play this game. 72 00:04:03,147 --> 00:04:04,881 Look, harper, 73 00:04:04,915 --> 00:04:06,415 Everyone's upset, 74 00:04:06,450 --> 00:04:08,184 So maybe we should go down there 75 00:04:08,585 --> 00:04:10,719 And get, like, a souvenir from cab 804 for my mom and dad. 76 00:04:10,754 --> 00:04:12,622 If you can get the vinyl upholstery, 77 00:04:12,656 --> 00:04:14,090 I can make them vests. 78 00:04:14,124 --> 00:04:15,558 Vinyl vests? 79 00:04:15,726 --> 00:04:18,728 I don't know, my dad sweats a lot in the vest area. [gags] 80 00:04:28,309 --> 00:04:31,410 Hey! Lookihere, it's alex russo! 81 00:04:31,445 --> 00:04:33,312 The cab 804 baby! 82 00:04:36,684 --> 00:04:38,585 The baby I always talk about? 83 00:04:38,619 --> 00:04:40,019 These chowderheads. 84 00:04:40,054 --> 00:04:42,055 Hard being the smartest guy in the room. 85 00:04:42,089 --> 00:04:44,290 I know how that song goes, buddy. 86 00:04:44,325 --> 00:04:47,160 Harper, this is my uncle al. 87 00:04:47,194 --> 00:04:48,828 Not my real uncle. 88 00:04:48,863 --> 00:04:51,764 Nice outfit. Does your mom dress you? 89 00:04:51,799 --> 00:04:54,467 That'll change when you move out. 90 00:04:54,501 --> 00:04:57,102 [chuckles] look at you. 91 00:04:57,136 --> 00:04:59,471 These cheeks are as chubby as the day 92 00:04:59,505 --> 00:05:02,206 You were born in the backseat of the cab. 93 00:05:02,241 --> 00:05:05,242 Harper and I came down because we heard about cab 804 94 00:05:05,276 --> 00:05:07,377 And we were wondering if we could get 95 00:05:07,412 --> 00:05:09,179 Some sort of souvenir from it? 96 00:05:09,213 --> 00:05:11,047 My mom and dad were upset the other night 97 00:05:11,082 --> 00:05:13,483 When they heard about 804 being junked. 98 00:05:13,517 --> 00:05:16,352 That might be the most touching thing I've ever heard. 99 00:05:16,386 --> 00:05:19,053 I was being sincere. Get the kid a keepsake. 100 00:05:23,059 --> 00:05:24,159 Good. 101 00:05:24,193 --> 00:05:26,595 Go! 102 00:05:28,664 --> 00:05:29,764 There. 103 00:05:29,865 --> 00:05:32,100 Now you'll always have a piece of cab 804. 104 00:05:32,135 --> 00:05:37,072 And I'll always smell like canadian rockies. 105 00:05:37,107 --> 00:05:42,111 [al] sorry, that's all that's gonna be left of cab 804. 106 00:05:44,481 --> 00:05:46,549 Uncle al, would it be ok 107 00:05:46,583 --> 00:05:48,818 If, um, maybe harper and I had a moment alone 108 00:05:48,852 --> 00:05:50,620 To say goodbye to cab 804? 109 00:05:50,655 --> 00:05:53,523 Yeah. Give us a chance to go out in the alley 110 00:05:53,557 --> 00:05:57,794 And not cry out there. [sniffles] 111 00:05:57,829 --> 00:05:59,663 Remember, boys, 112 00:05:59,698 --> 00:06:03,200 If it doesn't spill over the eyelid, it's not tears. 113 00:06:03,235 --> 00:06:06,403 Wow, there's a lot of crying going on. 114 00:06:06,438 --> 00:06:08,739 Add some door slams and it's my house. 115 00:06:08,773 --> 00:06:11,976 Harper, I know you hate it when I get an idea, 116 00:06:12,010 --> 00:06:13,044 But I've got an idea. 117 00:06:13,446 --> 00:06:14,880 Oh, I hate it when you get an idea. 118 00:06:15,081 --> 00:06:18,217 This cab means way too much to my mom, dad, uncle al 119 00:06:18,251 --> 00:06:21,120 And all those guys to let it get junked. I have to do something. 120 00:06:21,221 --> 00:06:24,590 Here's something. We could leave before your idea gets us into trouble. 121 00:06:24,625 --> 00:06:27,093 I'm going to use magic to fix it. 122 00:06:27,128 --> 00:06:28,828 Now go get that toolbox over there. 123 00:06:28,963 --> 00:06:32,531 Oh, you're gonna use magic on the tools. 124 00:06:32,566 --> 00:06:35,601 No, I'm gonna use magic on the cab. 125 00:06:35,635 --> 00:06:38,404 We'll put the tools near the cab so people think we worked on it. 126 00:06:38,438 --> 00:06:40,172 But if we do that, isn't that cheating? 127 00:06:40,207 --> 00:06:42,342 Harper, magic is cheating. 128 00:06:43,877 --> 00:06:46,145 I can't bear to part with this cab that won't drive. 129 00:06:46,179 --> 00:06:48,380 Do whatever needs doing to bring it alive. 130 00:06:54,485 --> 00:06:56,584 [engine starts] 131 00:07:01,588 --> 00:07:04,456 Hey, what's going on with 804? 132 00:07:04,490 --> 00:07:06,224 I fixed it. 133 00:07:06,259 --> 00:07:08,459 How is it possible that a 15-year-old girl 134 00:07:08,493 --> 00:07:09,793 Could fix this hunk of junk? 135 00:07:09,928 --> 00:07:12,396 Hey, look at those tools! 136 00:07:12,430 --> 00:07:13,797 And they're near the cab. 137 00:07:16,401 --> 00:07:17,901 Hey, she's right. 138 00:07:17,935 --> 00:07:20,404 Those tools are near the cab. 139 00:07:20,438 --> 00:07:22,939 Of course she fixed it. Aw! 140 00:07:36,956 --> 00:07:39,725 [exhales] ok, as you guys know, 141 00:07:39,759 --> 00:07:41,293 I went down to mid-city hospital 142 00:07:41,394 --> 00:07:43,094 To see exactly what room I was born in... 143 00:07:43,128 --> 00:07:45,162 And I got a free gurney! 144 00:07:48,667 --> 00:07:50,502 Ok, which story do you want to hear first? 145 00:07:50,970 --> 00:07:53,505 The story of me researching which room I was born in, 146 00:07:53,539 --> 00:07:56,575 Or max's story about his free hospital gurney? 147 00:07:56,609 --> 00:07:58,410 Let's hear the gurney story first, 148 00:07:58,811 --> 00:08:00,777 Since it's the one we probably have to get involved in. 149 00:08:00,811 --> 00:08:03,210 What?! 150 00:08:03,245 --> 00:08:06,480 Mom, dad, here's the story. 151 00:08:06,514 --> 00:08:10,350 They were giving this away and I took it. 152 00:08:12,019 --> 00:08:14,620 [sighs] pretty amazing story, huh? 153 00:08:14,654 --> 00:08:16,956 When you say they were giving it away, 154 00:08:16,990 --> 00:08:19,624 Was this gurney parked next to an ambulance? 155 00:08:19,659 --> 00:08:22,526 Yes! - Uh, were the lights flashing? 156 00:08:22,560 --> 00:08:25,560 Yes! That's what made me notice it! 157 00:08:25,594 --> 00:08:29,129 Max, just because something's sitting out on the sidewalk 158 00:08:29,164 --> 00:08:32,099 And nobody's next to it doesn't mean it's free for you to take. 159 00:08:32,133 --> 00:08:34,134 [scoffs] I wish you would've remembered that 160 00:08:34,335 --> 00:08:36,535 When you brought home that stinky chair from the alley. 161 00:08:37,971 --> 00:08:40,639 Well, you shouldn't have thrown it away in the first place. 162 00:08:42,308 --> 00:08:46,511 Uh, guys, sounds like an "after we go to bed" conversation. 163 00:08:47,947 --> 00:08:49,815 On to my story. 164 00:08:49,849 --> 00:08:51,616 As you guys know, I went d. 165 00:08:51,651 --> 00:08:53,219 Good news. 166 00:08:53,253 --> 00:08:55,387 Alex, I'm talking. 167 00:08:55,422 --> 00:08:57,423 I'm happy to announce mid-city hospital, 168 00:08:57,657 --> 00:08:59,925 Where I was born, has been turned into a shopping center 169 00:08:59,959 --> 00:09:02,294 That includes one of my favorite stores, 170 00:09:02,329 --> 00:09:05,364 The science fun toy activity store. 171 00:09:05,398 --> 00:09:07,132 Yes! 172 00:09:07,167 --> 00:09:09,935 Try and top that! 173 00:09:09,970 --> 00:09:12,538 Cab 804 is fixed. 174 00:09:12,572 --> 00:09:14,573 - Yes! - [cheering] 175 00:09:17,710 --> 00:09:19,678 She topped it. 176 00:09:28,119 --> 00:09:30,454 [sighs] you know what, harper? 177 00:09:30,488 --> 00:09:32,522 It's one of those great days. 178 00:09:32,557 --> 00:09:35,925 It feels so good to do something nice for somebody. 179 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Then why'd you yell at that guy 180 00:09:37,662 --> 00:09:39,129 Playing guitar in front of the restaurant? 181 00:09:39,163 --> 00:09:41,031 Singing about losing his girl? 182 00:09:41,065 --> 00:09:43,533 Waa-waa. You're playing guitar in front of a restaurant. 183 00:09:43,568 --> 00:09:45,602 No wonder she's gone. 184 00:09:46,871 --> 00:09:50,206 Guys, check it out. 185 00:09:50,240 --> 00:09:52,608 I told the people at the science fun toy activity store 186 00:09:52,643 --> 00:09:54,710 That I was born in it, they hooked me up. 187 00:09:54,744 --> 00:09:56,478 They got me these night-vision goggles 188 00:09:56,512 --> 00:09:58,113 And this flashlight that can work 189 00:09:58,347 --> 00:10:01,983 In temperatures up to 300 degrees fahrenheit. 190 00:10:04,252 --> 00:10:07,621 So you need a flashlight on the sun? 191 00:10:07,656 --> 00:10:09,824 The surface temperature of the sun 192 00:10:09,858 --> 00:10:13,626 Is 9,944.33 degrees. 193 00:10:14,929 --> 00:10:17,596 If you want it to hurt, you gotta be accurate. 194 00:10:19,800 --> 00:10:22,201 [voice] tech-noggin, does that baby have a camera in it? 195 00:10:22,236 --> 00:10:24,103 How 'bout you get a shot of me and the ladies? 196 00:10:24,137 --> 00:10:26,772 Did you just say something? 197 00:10:26,806 --> 00:10:30,210 No. Alex, did you just say something? 198 00:10:30,244 --> 00:10:32,445 No, I was hoping you did. 199 00:10:32,480 --> 00:10:34,747 [voice] what's with the confusion, tweeners? 200 00:10:34,782 --> 00:10:36,415 It was me, cab 804. 201 00:10:36,450 --> 00:10:37,683 [screams] 202 00:10:39,519 --> 00:10:41,686 You used magic to bring the cab to life. 203 00:10:41,721 --> 00:10:43,955 Alex, I'm new to magic, 204 00:10:43,990 --> 00:10:45,991 With a tng c I'm not sure if I should scream 205 00:10:46,025 --> 00:10:47,092 Or just run away. 206 00:10:47,126 --> 00:10:48,226 So, I'm going to faint. 207 00:10:49,228 --> 00:10:50,862 Catch me, justin. 208 00:10:50,897 --> 00:10:52,430 [crash] 209 00:10:56,462 --> 00:10:57,796 Oh! 210 00:10:57,830 --> 00:11:01,432 What was so confusing about, "catch me, justin?" 211 00:11:01,467 --> 00:11:04,968 Sorry. I'm a little distracted by the magic talking cab. 212 00:11:05,003 --> 00:11:07,137 Hey, I got distracted by commander gadget 213 00:11:07,171 --> 00:11:09,273 Letting the cute girl take a header into the cement. 214 00:11:09,307 --> 00:11:12,943 Oh, thank you. 215 00:11:12,977 --> 00:11:15,812 Relax, justin. It's no big deal. 216 00:11:15,847 --> 00:11:18,915 A lot of times these things happen to me when I use magic. 217 00:11:18,949 --> 00:11:21,384 We're just not going to tell anybody about it. 218 00:11:21,418 --> 00:11:23,519 See, harper. This is how it works. 219 00:11:23,553 --> 00:11:25,988 Alex messes something up and then I gotta fix it for her. 220 00:11:26,022 --> 00:11:28,089 You're not gonna have to come and fix it for me 221 00:11:28,124 --> 00:11:30,391 Because I have everything under control. 222 00:11:30,492 --> 00:11:33,761 [voice] hey, new york, alex russo brought me back to life! 223 00:11:33,796 --> 00:11:37,532 Let's celebrate! Garcon, round of wiper fluid for everyone! 224 00:11:37,566 --> 00:11:40,168 Go ahead, ask for help. 225 00:11:40,202 --> 00:11:43,905 Car alarm. Just the car alarm. 226 00:11:43,940 --> 00:11:46,207 - Don't need it. - Yeah. 227 00:11:46,242 --> 00:11:49,111 Alex russo, from being born in my back seat 228 00:11:49,145 --> 00:11:51,714 15 years ago to saving my life today, 229 00:11:51,748 --> 00:11:54,517 We're more than friends. We're family! 230 00:11:54,551 --> 00:11:57,319 I already have all the family I need. 231 00:11:57,354 --> 00:11:59,387 In fact, I think one member too many. 232 00:11:59,422 --> 00:12:01,223 You know who we're talking about. [laughs] 233 00:12:01,257 --> 00:12:03,058 [laughing] I like the cut of your jib. 234 00:12:03,159 --> 00:12:06,061 Good luck hiding your giant magic talking cab. 235 00:12:06,096 --> 00:12:08,998 And I know who you're talking about. 236 00:12:09,032 --> 00:12:11,734 And max is going to be very disappointed when I tell him. 237 00:12:12,936 --> 00:12:15,070 [voice] alex, you saved my life. 238 00:12:15,105 --> 00:12:17,940 I feel like I got that new car smell again. 239 00:12:17,974 --> 00:12:19,407 I want to pay you back. 240 00:12:19,609 --> 00:12:21,342 How 'bout I give you a ride to school tomorrow? 241 00:12:21,377 --> 00:12:23,311 I won't put my meter on. Free ride. 242 00:12:23,345 --> 00:12:24,612 You can't turn that down. 243 00:12:24,946 --> 00:12:28,982 This cab knows me. I can't turn that down. 244 00:12:33,287 --> 00:12:35,255 See, riding in the cab was awesome. 245 00:12:35,289 --> 00:12:37,023 And we're even not that late. 246 00:12:37,059 --> 00:12:40,293 We missed two periods. 247 00:12:40,327 --> 00:12:43,395 Uh, ok, fine. You're late. 248 00:12:43,429 --> 00:12:45,663 This is when I usually get here. 249 00:12:46,398 --> 00:12:48,133 Oh, well. 250 00:12:52,570 --> 00:12:54,303 Hey, alex. Say, harper. 251 00:12:54,338 --> 00:12:56,238 I was thinking you saved my life 252 00:12:56,439 --> 00:13:00,341 And it meant so much more to me than just a free ride to school. 253 00:13:00,376 --> 00:13:03,443 - Do you like tacos? - [bell rings] 254 00:13:03,478 --> 00:13:05,245 Stand next to it. Maybe it will blend in. 255 00:13:10,051 --> 00:13:14,186 Wow. Magic talking cab in tribeca prep. 256 00:13:14,220 --> 00:13:16,521 Yep, you've got it all under control. [snickers] 257 00:13:16,622 --> 00:13:19,691 We can't possibly explain what this magic cab's doing here. 258 00:13:19,725 --> 00:13:20,725 What's your plan? 259 00:13:20,759 --> 00:13:22,360 I'm thinking of one. 260 00:13:22,394 --> 00:13:24,696 I've got one. I'll see ya in p.E. 261 00:13:24,730 --> 00:13:26,698 [screams] 262 00:13:28,700 --> 00:13:30,234 [sighs] 263 00:13:30,268 --> 00:13:32,135 Hello, everyone. 264 00:13:32,169 --> 00:13:33,836 I know what you're thinking. 265 00:13:34,271 --> 00:13:38,773 That is one honking big art project I brought into school. 266 00:13:38,808 --> 00:13:40,241 I'm not an art project. 267 00:13:40,275 --> 00:13:42,576 - I'm a talking magic cab. - [smack] 268 00:13:42,610 --> 00:13:44,510 - Or an art project. - [smack] 269 00:13:44,545 --> 00:13:46,412 - I'll stop talking. - [smack] 270 00:13:49,148 --> 00:13:52,783 I've never heard of alex russo turning in a project. 271 00:13:52,818 --> 00:13:56,086 Hmm... I wonder where all the other cab art projects are, 272 00:13:56,120 --> 00:13:59,455 From the cab art class. 273 00:14:01,325 --> 00:14:03,325 [whispers] hate you. 274 00:14:03,360 --> 00:14:07,529 [whispers] the words I'm looking for are "help me." 275 00:14:09,332 --> 00:14:10,599 Ok, fine. Help me. 276 00:14:10,633 --> 00:14:12,266 All right. 277 00:14:12,301 --> 00:14:16,002 A lot of you know my sister as a snarky, apathetic slacker... 278 00:14:16,036 --> 00:14:17,704 [clears throat] 279 00:14:17,738 --> 00:14:21,174 But the truth is, this cab, along with other cars 280 00:14:21,208 --> 00:14:23,376 We hope you'll encourage your parents to donate, 281 00:14:23,410 --> 00:14:26,612 Will be used to create an artificial reef habitat 282 00:14:26,646 --> 00:14:29,147 In the hudson river for homeless otters. 283 00:14:29,181 --> 00:14:31,115 - [applause] - very nice. 284 00:14:31,149 --> 00:14:33,117 Thank you. 285 00:14:34,286 --> 00:14:36,654 Thank you. I don't know what happened. 286 00:14:36,688 --> 00:14:38,288 The cab won't leave me alone. 287 00:14:38,523 --> 00:14:40,390 When you bring an inanimate object to life 288 00:14:40,424 --> 00:14:42,089 It develops an attachment to you. 289 00:14:42,124 --> 00:14:44,357 Wow. Where did you learn all that from? 290 00:14:44,391 --> 00:14:47,559 From the magical place of listening to dad when he teaches. 291 00:14:47,593 --> 00:14:50,195 [with accent] I used to talk like that like three years a 292 00:14:50,230 --> 00:14:51,265 But I don't anymore. 293 00:14:52,464 --> 00:14:54,598 Gosh! You've got me doing it again! 294 00:15:04,410 --> 00:15:06,678 [voice] man, you drive like I've got four flats. 295 00:15:06,712 --> 00:15:09,247 Shh! You'll wake up the dispatch guy. 296 00:15:13,452 --> 00:15:14,686 [slams] 297 00:15:19,425 --> 00:15:21,660 Look, the car is back and the dispatch guy is asleep. 298 00:15:21,694 --> 00:15:23,662 - The problem is over. - [cab] no, it's not. 299 00:15:23,697 --> 00:15:25,965 I'm the dream you'll never wake up from. 300 00:15:25,999 --> 00:15:28,768 I've known you since the day you were born. 301 00:15:29,870 --> 00:15:31,371 Let's chain him up. 302 00:15:31,405 --> 00:15:33,573 [cab] I hope you're talking about snow chains. 303 00:15:33,741 --> 00:15:36,743 I have a better idea. Why don't we just take out his key? 304 00:15:36,777 --> 00:15:39,179 No, no, no! Not the key. 305 00:15:39,213 --> 00:15:42,450 - Don't take out the key. - [powers down] 306 00:15:42,483 --> 00:15:44,051 Wait a minute, 307 00:15:44,085 --> 00:15:45,986 I used a spell to bring the cab to life, 308 00:15:46,020 --> 00:15:47,856 But you take out the ke? 309 00:15:49,191 --> 00:15:50,924 Yup. Movin' on... 310 00:16:01,401 --> 00:16:03,035 What's wrong, max? 311 00:16:03,069 --> 00:16:04,869 You've hardly touched your dinner. 312 00:16:05,938 --> 00:16:08,104 I miss my gurney. 313 00:16:10,274 --> 00:16:11,607 [knock on door] 314 00:16:11,775 --> 00:16:14,276 Well, you did the right thing by returning it. 315 00:16:14,310 --> 00:16:17,278 And we did the right thing by telling you to return it. 316 00:16:19,248 --> 00:16:20,948 And here it is... 317 00:16:20,983 --> 00:16:22,984 ...By itself... 318 00:16:23,019 --> 00:16:26,086 ...With no one pushing it. 319 00:16:29,457 --> 00:16:31,491 It came back? 320 00:16:32,025 --> 00:16:33,659 How? 321 00:16:33,693 --> 00:16:35,861 Well, I... 322 00:16:35,895 --> 00:16:37,929 I didn't feel like pushing it all the way. 323 00:16:37,963 --> 00:16:40,899 So, I did some magic on it and brought it to life, 324 00:16:40,933 --> 00:16:42,700 So it could push itself. 325 00:16:42,901 --> 00:16:47,204 [scoffs] don't you know when you bring an inanimate object 326 00:16:47,238 --> 00:16:50,508 To life it develops an attachment to you? 327 00:16:53,311 --> 00:16:56,814 [whispers] you are incredible. 328 00:17:00,418 --> 00:17:04,421 Max russo, we are very disappointed in you. 329 00:17:04,455 --> 00:17:06,790 Your sister is right. 330 00:17:06,824 --> 00:17:09,859 Which is weird. 331 00:17:09,894 --> 00:17:12,763 Jerry, this isn't about how right or weird alex is. 332 00:17:12,797 --> 00:17:15,799 This is about max and his now magical gurney. 333 00:17:15,834 --> 00:17:19,269 And how he's going to finish his dinner in his room. 334 00:17:28,145 --> 00:17:31,580 [motor revving] 335 00:17:32,549 --> 00:17:34,550 Well, I'll see you in p.E. 336 00:17:36,954 --> 00:17:39,422 [horn honking] 337 00:17:39,457 --> 00:17:41,324 Wow. That car horn sounds like 338 00:17:41,359 --> 00:17:43,260 It's coming from outside the terrace. 339 00:17:43,294 --> 00:17:44,694 - Oh... - Have you heard about 340 00:17:45,129 --> 00:17:46,930 The tribeca prep homeless otter reef project? 341 00:17:46,964 --> 00:17:49,700 [cab] alex! You may have taken my keys, 342 00:17:52,170 --> 00:17:55,573 That's a guy from school. His name's burt. 343 00:17:55,607 --> 00:17:57,675 He likes me but I don't think he's getting the hint 344 00:17:57,709 --> 00:18:00,111 That I'm not interested! [nervous laughter] 345 00:18:00,145 --> 00:18:04,949 Alex, I see what's going on here. 346 00:18:04,983 --> 00:18:07,384 You're bringing your problems home to discuss 347 00:18:07,418 --> 00:18:09,052 Instead of scheming about them. 348 00:18:10,388 --> 00:18:13,357 Oh, well, that's very mature of you. 349 00:18:13,391 --> 00:18:15,225 No wonder this boy likes you so much. 350 00:18:15,260 --> 00:18:17,560 But you should give him back those keys. 351 00:18:17,595 --> 00:18:19,896 And that's exactly what I'm going to do. 352 00:18:21,099 --> 00:18:24,901 She is growing up to be a very fine young woman. 353 00:18:24,936 --> 00:18:28,405 She is unbelievable. 354 00:18:32,042 --> 00:18:34,610 Harper, you're acting like you're looking at a ufo. 355 00:18:34,644 --> 00:18:36,645 It's just a flying cab. Relax. 356 00:18:36,679 --> 00:18:39,114 [burt] hey, alex. Are those copper gutters? 357 00:18:39,149 --> 00:18:40,583 I'm up here. 358 00:18:40,751 --> 00:18:42,719 Yeah, I know where you are. You've got to come down 359 00:18:42,753 --> 00:18:44,487 Before people start to notice. 360 00:18:44,956 --> 00:18:47,424 [gasps] I know. We'll tell everybody it's a parade balloon. 361 00:18:47,458 --> 00:18:49,692 Where's the rope? 362 00:18:49,727 --> 00:18:50,994 Uh... Right here. 363 00:18:51,161 --> 00:18:53,830 Yeah, it's like very thin, super strong. 364 00:18:53,864 --> 00:18:56,766 It's the latest thing in parade balloon rope technologies. 365 00:18:56,800 --> 00:18:58,301 It's good. Check it out. 366 00:18:58,335 --> 00:19:00,603 [burt] alex, you've got to listen to me. 367 00:19:00,637 --> 00:19:02,437 I want to protect you from trouble. 368 00:19:02,472 --> 00:19:04,873 No. You've got to listen to me. 369 00:19:04,907 --> 00:19:07,341 You've got to stop talking. You've got to stop flying. 370 00:19:07,376 --> 00:19:09,077 And thenou've got to get over me. 371 00:19:09,078 --> 00:19:11,545 Wait, hold thi 372 00:19:16,417 --> 00:19:18,519 Rope from greenwald's, help me now. 373 00:19:18,553 --> 00:19:22,355 Climb up there a tie a bough... Bow... Bough. 374 00:19:22,389 --> 00:19:24,891 Oh, you know what I mean. Rope, do your thing. 375 00:19:31,832 --> 00:19:33,499 [theresa] alex! 376 00:19:33,533 --> 00:19:35,968 I'll go see where she went. 377 00:19:37,971 --> 00:19:40,172 [mumbling] oh, would you... 378 00:19:40,206 --> 00:19:41,640 Thank you. 379 00:19:44,477 --> 00:19:47,278 Would you... Thank you. 380 00:19:53,220 --> 00:19:55,887 [gasps] oh! There you are. 381 00:19:55,921 --> 00:19:58,256 I was worried you might be having boy trouble. 382 00:20:00,292 --> 00:20:03,495 Uh, nope. All done. And speaking of boys, 383 00:20:03,529 --> 00:20:05,564 Did you know they're making parade balloons 384 00:20:05,999 --> 00:20:10,336 More real these days? Try and remember that if that comes up, ever. 385 00:20:10,370 --> 00:20:12,805 So, uh, how's it going with burt? 386 00:20:12,839 --> 00:20:14,807 No, no. It's none of my business. 387 00:20:16,143 --> 00:20:18,411 No. Yes, it is my business. 388 00:20:18,445 --> 00:20:21,513 Uh, eat. Everything's under control. 389 00:20:21,548 --> 00:20:25,585 - [tires screeching] - [crash] 390 00:20:30,458 --> 00:20:33,493 [gasps] thank goodness my lamp's ok. 391 00:20:39,833 --> 00:20:41,734 Oh, my goodness! 392 00:20:41,768 --> 00:20:45,070 A realistic parade balloon broke free! 393 00:20:46,406 --> 00:20:49,175 [burt] I will not be ignored, alex russo! 394 00:20:49,208 --> 00:20:50,943 Well, not when you do that. 395 00:20:50,977 --> 00:20:53,879 There's a... 396 00:20:53,914 --> 00:20:56,349 Max... Gurney... Alex... Cab! 397 00:20:56,383 --> 00:20:58,484 [yells] 398 00:20:58,518 --> 00:21:00,820 You know how sometimes you use magic, 399 00:21:00,854 --> 00:21:02,889 When you're not supposed to, but for something good, 400 00:21:02,923 --> 00:21:04,123 And it makes people happy? 401 00:21:04,158 --> 00:21:06,693 Do I look happy? 402 00:21:06,727 --> 00:21:09,195 Does anyone look happy? 403 00:21:09,230 --> 00:21:11,898 It's not alex's fault. It's my fault. 404 00:21:11,932 --> 00:21:14,367 I only wanted to protect alex, 405 00:21:14,401 --> 00:21:16,602 To thank her for bringing me back to life. 406 00:21:16,637 --> 00:21:21,207 You brought cab 804 to life? 407 00:21:21,241 --> 00:21:23,042 For good reason. 408 00:21:23,077 --> 00:21:24,844 You, dad, and eryone were so upset 409 00:21:24,879 --> 00:21:26,946 That cab 8 was going to be retired. 410 00:21:26,981 --> 00:21:28,682 Uh, I go by burt. 411 00:21:28,716 --> 00:21:32,452 I just wanted it to be ok, and for it not to beone. 412 00:21:32,486 --> 00:21:35,655 [sighs] honey, 413 00:21:35,690 --> 00:21:40,093 Just because something is gone and we're sad about it, 414 00:21:40,128 --> 00:21:42,896 Doesn't mean you should try do anything to bri it back. 415 00:21:42,930 --> 00:21:47,367 I mean, missing something is part of what makes it a great memory. 416 00:21:49,503 --> 00:21:50,770 I'm sorry. 417 00:21:50,804 --> 00:21:53,639 I'm sorry for charming the cab 418 00:21:53,674 --> 00:21:56,743 And having him crash into our living room. 419 00:21:56,777 --> 00:21:58,711 I'm rey for my punishment, daddy. 420 00:21:58,745 --> 00:22:00,079 Come he. 421 00:22:02,649 --> 00:22:04,817 Is that a punishment? 422 00:22:04,851 --> 00:22:08,654 No, it's an alex-ment. 423 00:22:08,689 --> 00:22:12,058 Something that should be a punishment but is a reward. 424 00:22:12,092 --> 00:22:14,460 You get those sometimes, right? 425 00:22:15,662 --> 00:22:19,332 No. No, I don't. 426 00:22:19,382 --> 00:22:23,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.