All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e08 Harper Knows.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,422 --> 00:00:16,591 Alex, did you make those brownies? - Oh, gosh. 2 00:00:27,303 --> 00:00:29,370 Pfft! Ugh! 3 00:00:29,405 --> 00:00:32,407 It's so not easy slaving over a hot wand. 4 00:00:32,441 --> 00:00:35,610 Cheater! You don't see me taking out the garbage with my wand. 5 00:00:35,644 --> 00:00:39,447 Give me this. Ho! Oh! 6 00:00:39,481 --> 00:00:41,649 I told you I just baked with that wand. 7 00:00:44,019 --> 00:00:46,854 Hey, alex. Oh, you made your brownies. 8 00:00:48,457 --> 00:00:50,358 Oh! They're so good. 9 00:00:50,392 --> 00:00:52,026 You know, I've never seen you bake. 10 00:00:53,462 --> 00:00:56,898 Hey, I've got flour on my apron. 11 00:00:56,932 --> 00:01:00,702 And... [spitting] sweat on my brow. 12 00:01:00,736 --> 00:01:02,971 What are you calling me, a liar? 13 00:01:03,005 --> 00:01:06,841 No, I just came here to invite you to the pop culture convention. 14 00:01:06,875 --> 00:01:10,244 Hold on, I got to think of a lie on why I can't go. 15 00:01:10,279 --> 00:01:14,415 Come on, alex, we get to dress up like characters from cool comics and movies. 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,018 Would you go if I told you it was my birthday? 17 00:01:17,052 --> 00:01:20,588 I... [laughs] I know that. 18 00:01:20,622 --> 00:01:24,258 That is why I made you these brownies. Yay! Happy birthday! 19 00:01:24,293 --> 00:01:27,695 Please, alex, I'm finally old enough to enter the costume contest. 20 00:01:27,730 --> 00:01:29,630 I want you there to help me with my costume. 21 00:01:29,932 --> 00:01:32,433 Give me a real reason why you won't go to popcon. 22 00:01:32,468 --> 00:01:36,671 Popcon's in town? Hey, theresa, popcon's in town! 23 00:01:36,705 --> 00:01:39,841 - Popcon's in town? - Popcon is in town? 24 00:01:39,875 --> 00:01:44,245 Popcorn's in town? That doesn't make any sense. 25 00:01:44,279 --> 00:01:46,280 Why am I so excited? 26 00:01:48,550 --> 00:01:51,552 ♪ well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 27 00:01:51,587 --> 00:01:53,855 ♪ that the end will, no doubt justify the means ♪ 28 00:01:54,423 --> 00:01:57,158 ♪ you can fix any problem with the slightest of ease yes, please ♪ 29 00:01:57,192 --> 00:01:59,193 ♪ but you might find out it'll go to your head ♪ 30 00:01:59,695 --> 00:02:00,895 ♪ when you write a report on a book you never read ♪ 31 00:02:01,730 --> 00:02:03,798 ♪ with the snap of your fingers you can make your bed ♪ 32 00:02:03,832 --> 00:02:08,336 ♪ that's what I said everything is not what it seems ♪ 33 00:02:08,370 --> 00:02:12,006 ♪ when you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 34 00:02:12,041 --> 00:02:15,910 ♪ you might run into trouble if you go to extremes ♪ 35 00:02:15,944 --> 00:02:20,548 ♪ because everything is not what it seems ♪ 36 00:02:20,582 --> 00:02:23,684 ♪ everything is not what it seems ♪ 37 00:02:23,719 --> 00:02:27,755 ♪ when you can have what you want by the simplest of means ♪ 38 00:02:27,790 --> 00:02:31,392 ♪ be careful not to mess with the balance of things ♪ 39 00:02:31,427 --> 00:02:35,563 ♪ because everything is not ♪ 40 00:02:35,597 --> 00:02:37,732 ♪ what it seems ♪ 41 00:02:49,511 --> 00:02:51,112 Jerry, what are you doing? 42 00:02:51,380 --> 00:02:54,182 Putting snacks in your purse for later at the convention. 43 00:02:54,216 --> 00:02:59,120 I mean, who's gonna pay $6. 50 for a spicy, cheesy pretzel-dog? 44 00:02:59,154 --> 00:03:01,456 Supersonica doesn't carry a purse. 45 00:03:01,490 --> 00:03:03,691 Ok. 46 00:03:03,725 --> 00:03:06,327 Well, then d-battery guy does. 47 00:03:06,361 --> 00:03:09,363 - [alarm blares] - whoa! What is that? 48 00:03:09,398 --> 00:03:12,500 It's the alarm in the lair. Emergency wizards are coming. 49 00:03:12,534 --> 00:03:14,502 There must be a crisis in the wizard world. 50 00:03:18,140 --> 00:03:19,974 Get it off me! Get it off me! 51 00:03:23,245 --> 00:03:26,447 [alarm blaring] 52 00:03:33,222 --> 00:03:34,555 [alarm stops] 53 00:03:34,590 --> 00:03:37,892 Oh. What does that big one do? 54 00:03:40,429 --> 00:03:42,330 Turns on my reading light. 55 00:03:47,603 --> 00:03:51,139 Emergency wizards with important wizard business. 56 00:03:51,173 --> 00:03:53,975 Hang on. You guys just walked in here? 57 00:03:54,009 --> 00:03:56,711 Where's the usual flash of light, puff of smoke? 58 00:03:56,745 --> 00:03:58,379 Yeah, about that. 59 00:03:58,413 --> 00:04:00,848 Someone in the department filed a complaint, 60 00:04:00,883 --> 00:04:02,817 So now we just walk in. 61 00:04:04,119 --> 00:04:07,388 Secondhand entry smoke is a proven health hazard. 62 00:04:07,422 --> 00:04:12,126 The wizard council requires the services of alex, max and justin russo. 63 00:04:12,161 --> 00:04:15,696 - Where's alex? - Dude, what is with the noise? 64 00:04:15,731 --> 00:04:19,200 Don't you know my Saturday's my "sleep till Sunday" day? 65 00:04:19,234 --> 00:04:23,404 There's an emergency at popcon and we need all three of you to help. 66 00:04:23,438 --> 00:04:25,806 Ugh. I do not want to go to popcon. 67 00:04:25,841 --> 00:04:27,909 That place is filled with geeks and weirdoes. 68 00:04:27,943 --> 00:04:31,612 Focus. This is important business. 69 00:04:31,647 --> 00:04:33,981 Young wizards love popcon 70 00:04:34,016 --> 00:04:37,852 Because they blend in with all the other costumed geeks and weirdoes... 71 00:04:40,055 --> 00:04:42,323 Thank you. 72 00:04:42,357 --> 00:04:46,527 Unfortunately, these wizards use their magic all willy-nilly, 73 00:04:46,562 --> 00:04:48,563 Thus threatening to expose us all. 74 00:04:48,597 --> 00:04:51,299 Ah! I get it. You want us to patrol the convention room floor 75 00:04:51,333 --> 00:04:53,434 And put a stop to these hooligans. 76 00:04:53,468 --> 00:04:55,703 Well, we want you to keep an eye out, 77 00:04:55,737 --> 00:04:58,439 But if you want to call it "patrol, " that's fine. 78 00:04:58,473 --> 00:05:02,777 Awesome! Sweet. I'll get us some walkie-talkies. We'll synchronize our watches. 79 00:05:02,811 --> 00:05:06,247 Does everyone know the international tactical hand signals? 80 00:05:06,281 --> 00:05:09,817 Mm. I know a hand signal. 81 00:05:09,851 --> 00:05:11,953 - Peace! I'm out. - Hey. 82 00:05:11,987 --> 00:05:13,921 You're not getting out of this. 83 00:05:13,956 --> 00:05:16,757 It's part of your required wizard training. 84 00:05:16,792 --> 00:05:19,927 And I'll put a gold star on your community service record. 85 00:05:24,032 --> 00:05:28,970 [laughs] no. I can't go on patrol at popcon. I already told harper I wouldn't go. 86 00:05:29,004 --> 00:05:31,806 Do what you always do: Make up a reason why you're going. 87 00:05:31,840 --> 00:05:35,676 I can't do that. I lie to her about magic all the time. 88 00:05:35,711 --> 00:05:38,980 I just lied to her about those stupid brownies. And it's her birthday. 89 00:05:39,014 --> 00:05:43,284 - I didn't feel good about it. - Oh! Lookie there, alex has feelings. 90 00:05:43,318 --> 00:05:45,586 I know. I'll hide from her. 91 00:05:45,621 --> 00:05:47,455 Feelings gone. 92 00:05:47,489 --> 00:05:50,658 Look, we gotta go now. So you better change quick. 93 00:05:50,692 --> 00:05:53,894 What are you gonna dress up as? - Oo, um, I'm gonna dress up 94 00:05:53,929 --> 00:05:55,596 As a super-sleepy annoyed girl. 95 00:06:12,581 --> 00:06:17,618 Oh, my goodness. I'm in the belly of a nerd beast. 96 00:06:17,653 --> 00:06:21,455 Are you gonna keep that thing on all day? - I have to. 97 00:06:21,490 --> 00:06:26,427 If chico loco is unmasked, he loses more than his strength. 98 00:06:26,461 --> 00:06:28,195 He loses his dignity. 99 00:06:32,267 --> 00:06:35,436 I... I am shamed. 100 00:06:35,470 --> 00:06:37,038 I have no dignity. 101 00:06:38,807 --> 00:06:40,541 But it was getting hot in there. 102 00:06:42,644 --> 00:06:45,446 Oh, jerry, remember our first popcon? - Yeah. 103 00:06:45,480 --> 00:06:49,684 It was in reno, nevada and you dressed up like calico girl. 104 00:06:49,718 --> 00:06:52,219 That wasn't me. 105 00:06:52,254 --> 00:06:54,422 I'm gonna go buy you a gift. 106 00:06:57,426 --> 00:06:59,794 - Oh. Hey, there's hugh normous. - Hey, hugh. 107 00:06:59,928 --> 00:07:02,930 - What are you doing here? - I listen to the emergency wizard scanner 108 00:07:02,964 --> 00:07:05,499 And thought I'd help out. Having a giant on the lookout 109 00:07:05,534 --> 00:07:07,568 Will discourage any wizard horseplay. 110 00:07:07,602 --> 00:07:10,705 Oh, that is so cool. When are we gonna meet the giant? 111 00:07:10,739 --> 00:07:14,542 You just did. It's me. Look at this tiny comic book in my hand. 112 00:07:14,576 --> 00:07:17,578 Oh, my gosh. You really are a giant. 113 00:07:20,449 --> 00:07:23,317 Well, at least I can go right to bed when this whole thing's over. 114 00:07:23,352 --> 00:07:26,454 - I didn't bother wearing a costume. - What are you talking about? 115 00:07:26,488 --> 00:07:28,723 That's the best pajama girl costume here. 116 00:07:28,757 --> 00:07:32,326 Oh! Oh, man! There's a pajama girl? 117 00:07:32,361 --> 00:07:35,563 What is with you people? 118 00:07:35,597 --> 00:07:38,099 Come on. Let's get to the information booth. - Ok. 119 00:07:39,735 --> 00:07:41,902 All right. Let's fan out. 120 00:07:41,937 --> 00:07:43,971 "fan out?" hold on. 121 00:07:44,005 --> 00:07:46,173 I've got walkie-talkies. 122 00:07:46,208 --> 00:07:49,944 And I made a grid of the convention room floor and assigned everyone sectors. 123 00:07:49,978 --> 00:07:52,179 All right. You, here, you're in this sector. 124 00:07:52,214 --> 00:07:55,816 You, hugh, you're in this sector. - Wait. 125 00:07:55,851 --> 00:07:58,886 What's that spot back in the corner off the grid? 126 00:07:58,920 --> 00:08:01,055 That's the galactic kettle corn stand. 127 00:08:01,089 --> 00:08:03,357 Oh. Harper hates galactic kettle corn. 128 00:08:03,392 --> 00:08:06,494 - I'm gonna hide over the. - That's not your sector, sister! 129 00:08:08,830 --> 00:08:12,733 Hey, you guys! It's me, harper, as battle diva. 130 00:08:12,768 --> 00:08:16,170 - Hardly recognize me, right? - Hardly. 131 00:08:16,204 --> 00:08:18,239 Would you guys mind holding my place in line? 132 00:08:18,607 --> 00:08:20,908 I've been trying to get battle diva's autograph all morning. 133 00:08:20,942 --> 00:08:22,810 We kinda wanted to look around. 134 00:08:22,844 --> 00:08:24,612 But it's just that it's my birthday. 135 00:08:24,713 --> 00:08:26,480 And I really want to get some kettle corn. 136 00:08:26,681 --> 00:08:28,716 I thought you hated kettle corn. - I do, 137 00:08:29,351 --> 00:08:32,219 But I'm trying to practice discipline and force myself to eat foods I don't like. 138 00:08:32,254 --> 00:08:34,922 I leave you with the battle diva battle cry. 139 00:08:34,956 --> 00:08:37,691 Battle diva, rise to the stars where you belong! 140 00:08:41,530 --> 00:08:43,898 Let's go, supersonica. 141 00:08:43,932 --> 00:08:48,169 D-battery guy needs to recharge with some nebula nachos. 142 00:08:48,203 --> 00:08:52,173 Honey, I told harper we'd hold her spot. It's her birthday. 143 00:08:52,207 --> 00:08:57,144 Oh, sweetie, that is so nice how you care about our children's friends. 144 00:08:58,447 --> 00:09:00,080 See ya. 145 00:09:07,022 --> 00:09:08,522 No, I can't! 146 00:09:18,733 --> 00:09:22,369 A-ha! Rogue wizard. 147 00:09:22,404 --> 00:09:24,238 Buddy, you're coming with me. 148 00:09:30,679 --> 00:09:33,681 Lies, lies I need a disguise 149 00:09:33,715 --> 00:09:36,750 But with a mask! Oh, no! 150 00:09:39,621 --> 00:09:41,789 Something's not right here. 151 00:09:43,425 --> 00:09:48,295 Why would a warrior who never sleeps need pajamas? 152 00:09:48,330 --> 00:09:51,298 Excuse me! This is all wrong here! 153 00:09:57,272 --> 00:10:00,174 - Whew! That was close. - Yeah, that was a close one. 154 00:10:00,208 --> 00:10:03,777 Yeah, you're telling me. Wait a minute. Oh, gosh! 155 00:10:03,812 --> 00:10:07,214 You're in violation of the costume quick exchange in the first degree. 156 00:10:07,249 --> 00:10:08,649 We're taking her in. Grab her. 157 00:10:08,884 --> 00:10:11,685 Wizard code violation 37294. Wait! 158 00:10:11,720 --> 00:10:16,991 - No mask. 293. - Wait. How did you see that? 159 00:10:17,025 --> 00:10:19,393 I'm not gonna lie. I've been off sector and off grid, 160 00:10:19,427 --> 00:10:21,929 Because I suspected you all along. 161 00:10:21,963 --> 00:10:23,964 We're gonna need that costume for evidence. 162 00:10:23,999 --> 00:10:25,933 [scoffs] it's all yours. 163 00:10:31,072 --> 00:10:34,041 - Of course, she got away. - It's shimmering. 164 00:10:34,075 --> 00:10:36,644 - She charmed it! - Of course she charmed it. 165 00:10:36,678 --> 00:10:38,746 This probably has all of battle diva's powers. 166 00:10:38,780 --> 00:10:40,714 Even her power to make you say things twice? 167 00:10:40,749 --> 00:10:42,850 Even her power to make you say things twice? 168 00:10:44,486 --> 00:10:46,921 We gotta contain this. I never understood that power. 169 00:10:46,955 --> 00:10:49,723 - I never understood that power. - Oh! 170 00:10:49,758 --> 00:10:52,660 - Whoa. That was close. - [man] yes, it was. 171 00:10:52,694 --> 00:10:57,131 Ok, justin. You got me. Oh, gosh! 172 00:10:57,165 --> 00:11:02,570 Russo, you're in complete violation of wizard conduct code 99244. 173 00:11:02,604 --> 00:11:05,472 Oh, you're in pajamas. 245. 174 00:11:05,507 --> 00:11:07,408 [harper] alex? 175 00:11:07,442 --> 00:11:10,144 What are you doing here? 176 00:11:10,178 --> 00:11:15,149 Surprise! Happy birthday! - What? You're here for my birthy? 177 00:11:15,183 --> 00:11:19,353 Because it looks like you're here with this guy in the awesome monster costume. 178 00:11:19,387 --> 00:11:23,257 - Who are you? - I... I'm jeremy. 179 00:11:23,291 --> 00:11:26,260 From... Science. 180 00:11:28,330 --> 00:11:31,732 Uh, he's jeremy from science. But I'm not with him. 181 00:11:31,766 --> 00:11:35,536 Jeremy from science? Is there even a jeremy in science? 182 00:11:35,570 --> 00:11:40,674 Of course there is. He... He has a huge crush on you. 183 00:11:40,709 --> 00:11:45,012 Well, hello, jeremy from science. 184 00:11:45,046 --> 00:11:47,615 Your costume doesn't look store-bought at all. 185 00:11:47,649 --> 00:11:49,817 Th... Uh, thank you. 186 00:11:49,851 --> 00:11:53,554 Alex helped me with it. No, she didn't. She didn't help me. 187 00:11:53,588 --> 00:11:55,589 What? You helped jeremy with his costume, 188 00:11:55,624 --> 00:11:57,825 But refused to help me your best friend with mine? 189 00:11:57,859 --> 00:12:00,561 I wasn't helping him. I didn't even mean to be here. 190 00:12:00,595 --> 00:12:04,098 [scoffs] you obviously did. You're dressed as pajama girl. 191 00:12:04,132 --> 00:12:07,568 How could you do this to me? I want the truth. No more lies. 192 00:12:07,602 --> 00:12:10,571 I'm sorry. I can't tell you. 193 00:12:10,605 --> 00:12:13,474 You never tell the truth. Like that one time we were making 194 00:12:13,508 --> 00:12:16,744 Bottle cap belts in sub station. You said, "I'll be back in a minute," 195 00:12:16,778 --> 00:12:19,913 And then went into the food storage locker and didn't come out for hours. 196 00:12:19,948 --> 00:12:21,749 Do you have another friend in there? 197 00:12:21,783 --> 00:12:24,251 Harper, please. I'm sorry. 198 00:12:24,285 --> 00:12:27,054 I'm sorry, too. You ruined my birthday. 199 00:12:27,088 --> 00:12:28,922 Thanks a lot. 200 00:12:28,957 --> 00:12:32,660 By the way, your pajama girl costume looks totally slept in. 201 00:12:45,955 --> 00:12:49,257 Jerry. Jerry, come here. I have to tell you a secret. 202 00:12:49,292 --> 00:12:52,194 Come here. Closer. Closer! 203 00:12:52,228 --> 00:12:54,696 Crouch down, honey. I don't want anyone to hear. 204 00:12:54,730 --> 00:12:57,699 Great. Now, wait for me here till I come back. Bye! 205 00:12:57,733 --> 00:13:03,572 Argh! She tricked d battery guy. 206 00:13:04,607 --> 00:13:06,441 She's good. 207 00:13:09,011 --> 00:13:10,745 Justin, I need to talk to you. 208 00:13:10,947 --> 00:13:13,215 Harper thinks I'm a liar. The only thing I can do 209 00:13:13,249 --> 00:13:16,084 Is completely come clean and finally tell her I'm a wizard. 210 00:13:16,118 --> 00:13:18,186 [both gasp] 211 00:13:19,655 --> 00:13:21,456 That's the only thing you can do? 212 00:13:21,490 --> 00:13:23,625 Well, it's the first thing I thought of. 213 00:13:24,160 --> 00:13:27,195 And you know me, I don't usually keep thinking of things once I think of something. 214 00:13:27,230 --> 00:13:30,298 You can't tell her that. It's a serious violation of the wizard code. 215 00:13:30,333 --> 00:13:33,368 We may have an exposure code yellow. 216 00:13:33,402 --> 00:13:36,404 Hugh, I'm not gonna tell you again, I'm right next to you. 217 00:13:36,439 --> 00:13:39,374 No, no, justin, harper can keep a secret. 218 00:13:39,408 --> 00:13:41,943 - No one would ever know. - Harper would know. 219 00:13:42,044 --> 00:13:44,913 Once one mortal knows something, let's face it, mortals are blabby. 220 00:13:44,947 --> 00:13:46,982 - [both laugh] - but it's true. 221 00:13:47,016 --> 00:13:49,417 You should surprise her. 222 00:13:49,452 --> 00:13:51,920 Friendships are all about surprising each other, 223 00:13:51,954 --> 00:13:55,991 Because no one but your friends really know what you like. 224 00:13:56,025 --> 00:13:59,628 - Here's some cheese, justin. - What a surprise! I really like this. 225 00:13:59,662 --> 00:14:03,064 See? I know what he likes and I surprised him. 226 00:14:03,099 --> 00:14:04,899 Friendship. 227 00:14:04,934 --> 00:14:07,202 Great. And um, now, instead of fighting crime, 228 00:14:07,236 --> 00:14:09,938 You can fight crackers with your sprayable cheese. 229 00:14:09,972 --> 00:14:13,875 Wait. Or you can spray harper with cheese. 230 00:14:13,909 --> 00:14:16,411 Look, just because you and harper are in some fight, 231 00:14:16,545 --> 00:14:18,913 - I'm not gonna do your dirty work. - It's not my dirty work. 232 00:14:18,948 --> 00:14:21,583 - You would save our friendship. - Uh, no, I'm not. 233 00:14:21,617 --> 00:14:25,186 Really? Because she's telling everybody you guys are engaged. 234 00:14:25,221 --> 00:14:27,589 That girl has no boundaries. 235 00:14:31,060 --> 00:14:35,130 Mr. Russo, I just want to say goodbye, since alex and I are no longer friends. 236 00:14:35,164 --> 00:14:38,066 Once justin and I start dating, I'll be around, 237 00:14:38,100 --> 00:14:40,969 But until that happens, this is goodbye. 238 00:14:41,003 --> 00:14:44,172 Aw! It's gonna be... 239 00:14:44,206 --> 00:14:46,708 ...Ok. 240 00:14:46,742 --> 00:14:48,910 [justin] battle diva! 241 00:14:48,944 --> 00:14:50,945 Hi, justin. 242 00:14:50,980 --> 00:14:54,249 It is I, the destroyinator, 243 00:14:54,283 --> 00:14:57,385 - Your arch-enemy. - Oh, my gosh! 244 00:14:57,420 --> 00:15:00,655 You wanna duel? We're gonna be a superhero couple. 245 00:15:00,690 --> 00:15:03,058 First, jeremy from science. Now, you. 246 00:15:03,092 --> 00:15:05,260 I'm part of a love triangle. 247 00:15:05,294 --> 00:15:07,295 We're not engaged! 248 00:15:13,235 --> 00:15:16,805 Ha-ha-ha-ha-ha! 249 00:15:16,839 --> 00:15:20,542 Looks like the destroyinator has won this battle! 250 00:15:20,576 --> 00:15:24,479 Oh, this reeks like cheese! You've ruined my costume! 251 00:15:25,581 --> 00:15:28,650 Oh, no! Your costume is totally destroyed. 252 00:15:28,684 --> 00:15:31,319 Now, I can't even enter the costume contest. 253 00:15:31,354 --> 00:15:33,321 Or can you? 254 00:15:33,356 --> 00:15:37,125 Surprise! Happy birthday. Again. 255 00:15:37,159 --> 00:15:42,497 - Why would I accept your gift? - Because it's an exact replica. 256 00:15:42,531 --> 00:15:45,166 Why don't you give it to jeremy from science? 257 00:15:45,201 --> 00:15:48,770 Jeremy from science wants you to have it. - He does? 258 00:15:50,172 --> 00:15:51,873 Fine. I'll take it. 259 00:15:51,907 --> 00:15:55,076 But not for you. For jeremy from science. 260 00:15:55,111 --> 00:15:58,279 I think I'll harper-ize it /ewith this wig. 261 00:16:01,584 --> 00:16:03,051 Chico loco. 262 00:16:03,085 --> 00:16:05,053 I need you to hold this place in line for me. 263 00:16:05,087 --> 00:16:08,223 - Eh... No, thanks. - Oh, I see. 264 00:16:08,257 --> 00:16:11,526 Mom gave you more muscle padding so you think you're stronger than me, huh? 265 00:16:11,560 --> 00:16:16,297 Uh-huh. That's right. More padding, more loco. 266 00:16:16,332 --> 00:16:19,100 - Got a problem with that? - I do. 267 00:16:19,135 --> 00:16:22,470 - Let's wrestle and find out. - Bring it! 268 00:16:22,505 --> 00:16:23,938 - Ha! - Ha! 269 00:16:23,973 --> 00:16:26,441 [grunting] 270 00:16:26,475 --> 00:16:28,309 Whoa! Put me down! 271 00:16:28,344 --> 00:16:30,612 Put me down! 272 00:16:30,646 --> 00:16:33,481 [grunting] 273 00:16:37,253 --> 00:16:41,022 Ugh. That's the worst balloon giraffe I've ever seen. 274 00:16:41,056 --> 00:16:43,224 But you know what? It's a cute hat. 275 00:16:45,127 --> 00:16:46,127 Next. 276 00:16:48,998 --> 00:16:51,733 I'll give you an extra one so that you can, uh, 277 00:16:51,767 --> 00:16:55,503 Sell it and buy yourself a real hat. 278 00:16:55,538 --> 00:17:00,608 Oh, yeah? Well, supersonica versus battle diva. Bring it on! 279 00:17:02,411 --> 00:17:04,245 Ok. No biting. No biting. 280 00:17:14,790 --> 00:17:16,224 Why is harper wearing that? 281 00:17:16,425 --> 00:17:18,326 I gave it to her so she'll forgive me. 282 00:17:18,561 --> 00:17:21,129 When she wins the costume contest, we'll be friends again. 283 00:17:21,230 --> 00:17:24,732 That's a fully-loaded wizard-powered costume with superhero capabilities. 284 00:17:24,767 --> 00:17:28,236 - Is thaa problem? - It can fly, ricochet lasers, 285 00:17:28,270 --> 00:17:32,941 - Deflect bullets and shoot fire. - Ok, so it's a problem. 286 00:17:34,643 --> 00:17:36,678 [announcer] next up, the battle divas. 287 00:17:36,712 --> 00:17:38,346 [alex] no, wait! 288 00:17:40,483 --> 00:17:43,017 We'll be ok as long as she doesn't say battle diva's cry. 289 00:17:43,052 --> 00:17:45,119 That's what activates her powers. 290 00:17:45,154 --> 00:17:49,224 Battle diva, rise to the stars where you belong! 291 00:17:50,793 --> 00:17:52,026 That's the one. 292 00:17:57,299 --> 00:18:00,001 Whoa! 293 00:18:00,035 --> 00:18:01,603 Whoa-no! 294 00:18:10,846 --> 00:18:14,148 What is going on here? - We have a potential wizard exposure in progress. 295 00:18:14,183 --> 00:18:17,385 I accidentally gave her a costume that has powers but she doesn't know it. 296 00:18:17,419 --> 00:18:21,122 She just knows she's flying. - Everyone, backstage before someone gets hurt. 297 00:18:25,494 --> 00:18:29,230 All right. We don't have a much time before people start asking questions. 298 00:18:29,265 --> 00:18:32,534 Guys, why is harper flying around like she has wizard powers? 299 00:18:32,568 --> 00:18:34,569 Less time than I thought. 300 00:18:34,603 --> 00:18:37,405 Goblin, can you figure out a way to draw everyone's attention? 301 00:18:37,439 --> 00:18:40,542 All right, well, I'm a goblin. That usually does it. 302 00:18:40,576 --> 00:18:42,644 Make my hair look a little crazy. 303 00:18:46,715 --> 00:18:50,685 [all shouting, exclaiming] 304 00:18:54,223 --> 00:18:56,691 Ok, everybody, take a position. 305 00:18:58,427 --> 00:19:01,963 Beep beep boop bop bop. 306 00:19:01,997 --> 00:19:06,200 This is officer lamp. I have a situation frank-cody-roger-niner. 307 00:19:06,235 --> 00:19:09,437 I need authorization for an insta-rig. Thank you. 308 00:19:13,475 --> 00:19:15,343 Open the curtain, alex. 309 00:19:21,483 --> 00:19:24,419 Hey, I can see the ropes! 310 00:19:24,453 --> 00:19:27,755 [all moaning] 311 00:19:27,790 --> 00:19:33,227 Yep, those are definitely ropes. Cannot hide these. Uh-uh. 312 00:19:33,262 --> 00:19:36,264 This is by far the worst illusion I've ever seen. 313 00:19:36,298 --> 00:19:38,633 Ta-da! 314 00:19:40,803 --> 00:19:43,371 [applause] 315 00:19:43,405 --> 00:19:47,108 How did the rope get there? Whatever. That was cool! 316 00:19:51,413 --> 00:19:53,414 [announcer] I think we have a winner. 317 00:19:53,449 --> 00:19:56,618 Harper finkle as battle diva! 318 00:20:01,957 --> 00:20:04,859 Oh, my gosh, alex, now I see what you've been doing all day! 319 00:20:04,893 --> 00:20:07,428 You set this all up so I'd have the best birthday ever. 320 00:20:07,463 --> 00:20:09,597 With the rigs, the costumes and the ropes, 321 00:20:09,632 --> 00:20:12,367 Even introduced me to jeremy from science. 322 00:20:12,401 --> 00:20:14,702 [sighs] well, I'm glad you liked it. 323 00:20:14,737 --> 00:20:17,338 You know, I owe you an apology. You've done all this 324 00:20:17,373 --> 00:20:20,141 And all I've done is doubt you and be a horrible friend. 325 00:20:20,175 --> 00:20:24,412 Alex, you're the best friend ever. T"nk you for telling me the truth. 326 00:20:27,316 --> 00:20:30,952 Harper, there's something I need tw tell you. 327 00:20:30,986 --> 00:20:33,121 Jeremy doesn't go to our school. 328 00:20:33,155 --> 00:20:36,824 [scoffs] I knew it was too good to be true. 329 00:20:36,859 --> 00:20:40,662 Because he's a goblin. From the wizard world. 330 00:20:40,696 --> 00:20:45,333 And I would know that because... I'm a wizard. 331 00:20:45,367 --> 00:20:48,703 Hold on a second. 332 00:20:48,737 --> 00:20:50,938 But he was into me, right? 333 00:20:50,973 --> 00:20:54,242 Harper, can you forget about that for one second please? 334 00:20:54,276 --> 00:20:57,011 I'm trying to tell you that I'm a wizard. 335 00:20:57,046 --> 00:20:59,681 [laughs] oh, alex. You're so funny. 336 00:20:59,715 --> 00:21:03,017 Really, I am. Here. Pick a card. 337 00:21:03,052 --> 00:21:06,254 Alex, that's lame. There's no way a stupid magic trick 338 00:21:06,288 --> 00:21:08,156 Is gonna make me think you're a wizard. 339 00:21:10,659 --> 00:21:13,061 But look at where we are. 340 00:21:16,331 --> 00:21:18,332 We're in space! 341 00:21:18,367 --> 00:21:22,503 And I have a birthday cupcake for you. 342 00:21:25,074 --> 00:21:27,909 In space! 343 00:21:27,943 --> 00:21:31,713 Oh, my gosh, I'm having a birthday cupcake in space! 344 00:21:31,747 --> 00:21:34,949 With a wizard! My best friend's a wizard! 345 00:21:34,983 --> 00:21:37,985 I'm so glad I don't have to keep it from you anymore. 346 00:21:38,020 --> 00:21:42,390 Me, too! Wait, so you have powers? Like you can fly and teleport places? 347 00:21:42,424 --> 00:21:45,259 Wizards are kind of like superheroes. - Yeah. 348 00:21:45,294 --> 00:21:47,962 Except we don't do anything for the good of society. 349 00:21:48,931 --> 00:21:50,798 Happy birthday! 350 00:21:53,702 --> 00:21:57,738 [cheering] - ok, so we didn't get you anything for your big day, 351 00:21:57,772 --> 00:22:00,140 But we wanted to show you something instead. 352 00:22:00,175 --> 00:22:02,810 They wanted to show you something. 353 00:22:06,014 --> 00:22:08,515 I said it on the cab ride home and I'll say it again: 354 00:22:08,550 --> 00:22:12,019 Alex has violated wizard code by revealing our secret to harper. 355 00:22:12,053 --> 00:22:15,556 I know how you feel, but we all agreed to trust alex and harper. 356 00:22:17,292 --> 00:22:19,793 Between me and you, they're gonna blow it by Saturday. 357 00:22:19,828 --> 00:22:21,595 We'll use mind-erase spell on harper 358 00:22:21,630 --> 00:22:24,331 And bing-bang-boom, we're back in business. 359 00:22:28,770 --> 00:22:30,904 What? That's just your food storage. 360 00:22:30,939 --> 00:22:33,607 That's what you used to think. 361 00:22:43,351 --> 00:22:46,153 Whoa! 362 00:22:53,828 --> 00:22:56,330 This is where you do inventory? 363 00:22:57,565 --> 00:23:00,034 This is gonna take a while for it to sink in. 364 00:23:00,084 --> 00:23:04,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.