Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,972
Welcome to the grand
re-opening of wiztech.
2
00:00:19,006 --> 00:00:21,070
[cheering]
3
00:00:23,273 --> 00:00:27,611
We owe a big debt of gratitude to
justin russo for saving wiztech
4
00:00:27,646 --> 00:00:31,949
By removing the plastic balls
from our hallowed halls.
5
00:00:31,983 --> 00:00:35,087
And we know how dangerous
plastic is to wizards.
6
00:00:35,121 --> 00:00:38,592
[chanting] we hate plastic!
We hate plastic!
7
00:00:38,626 --> 00:00:42,597
Thank you, thank you. We're wizards.
We all hate plastic, right?
8
00:00:44,835 --> 00:00:49,106
Saving wiztech wouldn't have been possible
without the generous financial support
9
00:00:49,141 --> 00:00:52,276
Of the wizworld industries,
so let's...
10
00:00:56,047 --> 00:00:58,249
I, uh, hope that's ok
with you, professor.
11
00:00:58,283 --> 00:01:01,786
Of course. A few advertisements
is a small price to pay
12
00:01:01,820 --> 00:01:05,123
For the reopening of
our beloved school.
13
00:01:05,157 --> 00:01:08,226
As long as the sign
isn't made of plastic.
14
00:01:08,260 --> 00:01:09,861
Ahh.
15
00:01:09,895 --> 00:01:12,998
Now, I would like to invite
wiztech student, hugh normous,
16
00:01:13,032 --> 00:01:14,900
To cut the ceremonial ribbon.
17
00:01:22,075 --> 00:01:26,313
Oh, no thanks. My giant hands
will never fit in those scissors.
18
00:01:26,347 --> 00:01:28,482
I'll have to use my own.
19
00:01:35,156 --> 00:01:39,359
- Gee...
- Oh, are you kidding me?
20
00:01:49,471 --> 00:01:51,572
Whoa. Finally.
21
00:01:51,607 --> 00:01:53,774
Tv how I want it.
22
00:01:53,808 --> 00:01:55,642
All commercials.
23
00:01:58,045 --> 00:02:00,413
Thanks for coming
back with me, alex.
24
00:02:00,647 --> 00:02:04,150
And I promise I'll make you forget about
that boyfriend who broke your heart.
25
00:02:05,586 --> 00:02:06,819
Yeah.
26
00:02:06,854 --> 00:02:08,020
Dean.
27
00:02:08,055 --> 00:02:09,922
Almost forgot about him.
28
00:02:09,956 --> 00:02:12,758
Thanks for hitting the
reset button on that.
29
00:02:12,793 --> 00:02:14,326
I'm sorry, I'm sorry.
30
00:02:14,361 --> 00:02:17,096
No, this is a new start for you.
31
00:02:17,130 --> 00:02:19,498
You have no idea
what's possible here.
32
00:02:19,533 --> 00:02:21,734
And you're a very special girl.
33
00:02:23,236 --> 00:02:26,538
[evil voice] very, very special.
34
00:02:26,573 --> 00:02:29,441
[thunderclap]
35
00:02:29,475 --> 00:02:32,244
More special than
you will ever know!
36
00:02:32,278 --> 00:02:36,148
Um, I'm sorry. I can't hear you
with all this evil thunder.
37
00:02:36,182 --> 00:02:38,683
- Oh. I said you're special.
- Oh, thank you.
38
00:02:40,453 --> 00:02:43,788
[announcer] ominous thunder and
lightning brought to you by
39
00:02:43,823 --> 00:02:45,623
The wizworld weather channel.
40
00:02:47,093 --> 00:02:48,693
Now, that could get annoying.
41
00:02:48,894 --> 00:02:52,197
You think this would look
good with my board shorts?
42
00:02:52,231 --> 00:02:55,232
- I'm gonna get it anyway.
- Ok. You do that.
43
00:02:56,934 --> 00:02:59,136
♪ well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
44
00:02:59,170 --> 00:03:01,204
♪ that the end will no
doubt justify the means ♪
45
00:03:01,472 --> 00:03:03,140
♪ you can fix any problem
at the slightest ease ♪
46
00:03:03,174 --> 00:03:04,874
♪ yes, please ♪
47
00:03:04,909 --> 00:03:06,776
♪ well, you might find out
it'll go to your head ♪
48
00:03:07,444 --> 00:03:09,212
♪ when you write a report
on a book you never read ♪
49
00:03:09,246 --> 00:03:11,747
♪ with a snap of your fingers
you can make your bed ♪
50
00:03:11,781 --> 00:03:13,482
♪ that's what I said ♪
51
00:03:13,516 --> 00:03:16,452
♪ everything is not what it seems ♪
52
00:03:16,486 --> 00:03:20,223
♪ when you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
53
00:03:20,257 --> 00:03:24,060
♪ you might run into trouble
if you go to extremes ♪
54
00:03:24,095 --> 00:03:28,297
♪ because everything
is not what it seems ♪
55
00:03:28,331 --> 00:03:31,767
♪ everything is not what it seems ♪
56
00:03:31,801 --> 00:03:35,670
♪ when you can have what you
want by the simplest of means ♪
57
00:03:35,704 --> 00:03:39,408
♪ be careful not to mess
with the balance of things ♪
58
00:03:39,442 --> 00:03:42,377
♪ because everything is not ♪
59
00:03:43,679 --> 00:03:45,346
♪ what it seems ♪
60
00:03:52,187 --> 00:03:54,221
Junior, I cursed the castle
61
00:03:54,255 --> 00:03:56,389
So I could turn the whole
place into a ball room
62
00:03:56,424 --> 00:03:58,391
For the best birthday ever.
63
00:03:58,425 --> 00:03:59,925
Now it's ruined.
64
00:03:59,960 --> 00:04:03,562
Dad, I have a better evil plan.
65
00:04:03,596 --> 00:04:08,165
To restore our
family's evil powers.
66
00:04:08,200 --> 00:04:10,967
Oh, now, that is a
fantastic birthday gift.
67
00:04:11,002 --> 00:04:14,403
But you know, I'd rather have
some of those shoe skates.
68
00:04:14,438 --> 00:04:17,306
Size ten. [makes swishing sound]
69
00:04:17,340 --> 00:04:19,609
Dad, focus.
70
00:04:19,643 --> 00:04:22,045
- All right.
- All we need to do
71
00:04:22,079 --> 00:04:25,681
Is get alex russo up to
the tower of evil with me.
72
00:04:25,715 --> 00:04:29,017
And then we can turn this place
into an evil wizard school.
73
00:04:29,051 --> 00:04:31,685
- Dad?
- Hmm?
74
00:04:31,719 --> 00:04:34,653
That is a great evil plan.
I am proud of you.
75
00:04:34,687 --> 00:04:38,757
[laughing] yeah, well, actually,
I didn't think of that.
76
00:04:38,791 --> 00:04:41,125
Justin russo gave me the idea.
77
00:04:41,160 --> 00:04:43,127
Oh, well, take credit
for it, anyway.
78
00:04:43,161 --> 00:04:44,661
And that's evil.
79
00:04:44,695 --> 00:04:46,996
Now, in the meantime,
80
00:04:47,031 --> 00:04:49,799
Make sure no one sees this.
81
00:04:55,972 --> 00:04:58,407
Jiggly fruit dessert!
82
00:04:58,441 --> 00:05:00,842
My party's back on.
83
00:05:00,876 --> 00:05:01,943
No!
84
00:05:01,977 --> 00:05:04,912
No, this is alex's boyfriend.
85
00:05:04,946 --> 00:05:06,914
I hid him in here
in the supply closet
86
00:05:06,948 --> 00:05:09,349
So we can get alex up
to the tower of evil.
87
00:05:09,383 --> 00:05:13,052
That sounds delicious.
88
00:05:13,086 --> 00:05:15,854
Dad, I know what you're thinking.
89
00:05:15,888 --> 00:05:17,923
Don't eat it!
90
00:05:21,160 --> 00:05:22,259
Stop it!
91
00:05:22,294 --> 00:05:25,729
Oh. And, um, also,
92
00:05:25,763 --> 00:05:29,465
I need you to get rid of this silly
wooden card alex's boyfriend made for her.
93
00:05:29,500 --> 00:05:32,235
Oh, isn't that sweet?
94
00:05:32,269 --> 00:05:34,237
- Dad, you're evil.
- Right.
95
00:05:34,271 --> 00:05:36,072
[bell ringing]
96
00:05:39,409 --> 00:05:41,209
Oh, hey. Cool booth. Who's this?
97
00:05:41,243 --> 00:05:43,343
- My father.
- The evil one?
98
00:05:43,378 --> 00:05:44,678
Yes, I am.
99
00:05:44,713 --> 00:05:46,546
But defeated.
100
00:05:46,581 --> 00:05:49,015
- By your brother?
- Oh, right.
101
00:05:49,049 --> 00:05:51,717
I'm horribly defeat...
I'm terribly defeat...
102
00:05:51,751 --> 00:05:54,653
I'm a mess. Just
selling t-shirts here.
103
00:05:54,687 --> 00:05:57,722
Not hiding anything back there
in jiggly, fruity dessert.
104
00:05:57,757 --> 00:06:00,024
You are not good at hiding things!
105
00:06:02,461 --> 00:06:05,396
And by hiding things,
106
00:06:05,430 --> 00:06:10,567
I mean hiding......What amazing
deals these t-shirts are.
107
00:06:12,302 --> 00:06:14,536
- These are pretty good deals.
- Yeah.
108
00:06:14,571 --> 00:06:17,372
- Do you have this in blue?
- I'll look in the supply closet.
109
00:06:17,406 --> 00:06:19,140
Oh, no, no, no, no.
110
00:06:21,576 --> 00:06:22,743
Let's just, uh...
111
00:06:25,079 --> 00:06:27,380
Oh, look. It's a blue.
112
00:06:27,414 --> 00:06:31,183
- Thank you.
- [bell ringing]
113
00:06:31,218 --> 00:06:35,020
You better get to class. - When I
was with dean we never went to class.
114
00:06:35,055 --> 00:06:37,589
Well, I'll try and be a
better influence on you.
115
00:06:37,624 --> 00:06:40,492
Oh. A lot of people have tried.
Good luck with that.
116
00:06:40,526 --> 00:06:43,994
Well, uh, hey,
how about after class
117
00:06:44,028 --> 00:06:47,963
We have a picnic in this great place I know,
on top of the tower of evil.
118
00:06:47,997 --> 00:06:50,831
Oh. I was told to never go
to places that are evil.
119
00:06:50,866 --> 00:06:53,868
Oh, it was just named after...
120
00:06:53,903 --> 00:06:56,837
...William. Evil.
121
00:06:58,073 --> 00:06:59,406
The architect.
122
00:06:59,440 --> 00:07:01,641
He's famous for a lot of buildings.
123
00:07:01,676 --> 00:07:03,610
- Oh, yeah, I've heard of him.
- You have?
124
00:07:03,644 --> 00:07:05,912
No, I was just trying
to impress you.
125
00:07:20,491 --> 00:07:22,125
Hey, hugh. [laughs]
126
00:07:22,159 --> 00:07:23,459
That's funny.
127
00:07:23,494 --> 00:07:26,095
It sounded like I said, "hey, you."
128
00:07:26,130 --> 00:07:28,830
[both laughing]
129
00:07:31,066 --> 00:07:33,301
Anyway.
130
00:07:33,335 --> 00:07:36,203
What are you doing there,
pulling a cereal box on a wagon?
131
00:07:36,237 --> 00:07:38,705
No, it's not cereal.
132
00:07:38,739 --> 00:07:42,041
- It's a massive billboard.
- Oh.
133
00:07:42,075 --> 00:07:44,476
Wizworld industries picked
me to haul it around.
134
00:07:44,511 --> 00:07:47,145
You know, 'cause I'm a giant.
135
00:07:47,179 --> 00:07:52,082
Well, if I order the cool binoculars
on the back, maybi could see it.
136
00:07:52,117 --> 00:07:55,118
You think all these advertisements
around here are a bit too much?
137
00:07:55,152 --> 00:07:59,221
Well, if by "a bit too much"
you mean "a bit too terrific,"
138
00:07:59,255 --> 00:08:01,322
Then yes! Check this out.
139
00:08:04,793 --> 00:08:06,560
"why buy wizworld? Why not?"
140
00:08:06,694 --> 00:08:10,129
I, uh... I wouldn't wear
that in class if I were you.
141
00:08:10,164 --> 00:08:11,764
Oh, I'm wearing it for class.
142
00:08:11,799 --> 00:08:13,733
Sign wearing 101.
143
00:08:13,767 --> 00:08:16,001
- That's a class?
- Uh-huh.
144
00:08:16,036 --> 00:08:19,971
What about learning wizardry
and spells and potions?
145
00:08:20,006 --> 00:08:21,873
All the things that I
love about wiztech.
146
00:08:21,907 --> 00:08:24,242
- [whistle blows]
- whoo!
147
00:08:26,546 --> 00:08:28,780
Wizworld industries!
148
00:08:28,814 --> 00:08:32,318
They've got products, yes, they do.
149
00:08:32,352 --> 00:08:35,821
They've got products
to sell to you. Whoo!
150
00:08:35,856 --> 00:08:37,389
Wizworld!
151
00:08:41,093 --> 00:08:42,827
I could learn to love that.
152
00:08:45,696 --> 00:08:48,964
No! All this advertising
is corrupting my school!
153
00:08:48,998 --> 00:08:50,365
Whoo!
154
00:08:56,470 --> 00:08:58,204
Oh. Sorry.
155
00:09:01,641 --> 00:09:05,343
I'm working on this for my advertising
class, called "blimp-ertising."
156
00:09:05,377 --> 00:09:06,810
That's it!
157
00:09:06,845 --> 00:09:09,146
Wizworld said they'd put
up a couple of signs.
158
00:09:09,180 --> 00:09:11,914
Those tiny little
executives lied to me.
159
00:09:13,984 --> 00:09:15,984
I need to speak to
professor crumbs.
160
00:09:19,354 --> 00:09:20,888
Here we are.
161
00:09:20,922 --> 00:09:22,890
The entrance to the tower of evil.
162
00:09:23,057 --> 00:09:26,826
Shall we? - I thought you
said we were gonna picnic.
163
00:09:26,860 --> 00:09:29,428
- Where's your basket?
- Um...
164
00:09:29,462 --> 00:09:31,129
A bear took it.
165
00:09:32,965 --> 00:09:36,033
Look, if you're trying to make
me scared of some pretend bear
166
00:09:36,067 --> 00:09:37,801
So you can put your arms around m
167
00:09:37,835 --> 00:09:39,302
I'll play along. Watch.
168
00:09:39,336 --> 00:09:41,937
Oh, no. A bear! Protect me.
169
00:09:42,973 --> 00:09:45,808
Real cute. Well, come on.
170
00:09:45,842 --> 00:09:47,910
There is a wicked view up there.
171
00:09:47,944 --> 00:09:52,280
Although it's nothing
compared to this view.
172
00:09:55,084 --> 00:09:56,417
Why are you looking at me?
173
00:09:56,552 --> 00:09:59,219
Oh, I get it. I'm the view. Duh.
174
00:10:03,924 --> 00:10:08,259
Oh, professor crumbs, look,
I know I brought wizworld industries in,
175
00:10:08,294 --> 00:10:11,796
But nobody's learning anything
except how to buy wizworld products.
176
00:10:11,831 --> 00:10:15,866
Well, wizworld products are
high-quality and affordable.
177
00:10:15,901 --> 00:10:20,304
Hi. This professor has been brought
to you by wizworld industries.
178
00:10:22,874 --> 00:10:25,875
What was that? - Wizworld
industries is sponsoring me.
179
00:10:25,909 --> 00:10:29,712
Kind of like a walk-a-thon,
except I get to keep the money.
180
00:10:29,746 --> 00:10:32,080
This has gone too far.
181
00:10:33,215 --> 00:10:34,448
Hey, justin!
182
00:10:34,583 --> 00:10:38,986
I heard that alex went
to the tower of evil.
183
00:10:40,055 --> 00:10:41,955
Where did you hear that?
184
00:10:41,989 --> 00:10:43,957
That's what everybody's
talking about.
185
00:10:43,991 --> 00:10:47,161
Well, that, and my
awesome sign flipping.
186
00:10:52,167 --> 00:10:53,501
Not to worry.
187
00:10:53,535 --> 00:10:55,035
Alex is perfectly safe
188
00:10:55,369 --> 00:10:58,003
As long as she doesn't go up
there with ronald longcape.
189
00:10:58,038 --> 00:11:00,604
That's exactly who she
went up there with.
190
00:11:00,639 --> 00:11:04,841
- Oh, no.
- What do you mean, "oh, no?"
191
00:11:04,875 --> 00:11:09,344
I mean, if alex goes up to the tower of
evil and plays the tetherball of evil,
192
00:11:09,379 --> 00:11:11,813
- She'll become evil.
- Oh, I love tetherball.
193
00:11:11,847 --> 00:11:15,216
It's the only ball that
you can never lose.
194
00:11:15,250 --> 00:11:18,985
If ronald and she become evil,
then they have the evil strength...
195
00:11:19,020 --> 00:11:20,787
To take over wiztech
and make it evil.
196
00:11:20,821 --> 00:11:22,521
I knew that guy was evil.
197
00:11:22,722 --> 00:11:25,257
But then he talked me into
believing that he wasn't evil.
198
00:11:25,292 --> 00:11:28,427
Which is totally evil of him.
199
00:11:28,462 --> 00:11:31,296
Come on. We've got to go stop them.
200
00:11:31,330 --> 00:11:33,131
I'll stay here.
201
00:11:37,702 --> 00:11:39,603
Ooh, lovely.
202
00:11:39,637 --> 00:11:43,540
This is the strangest
greeting card I've ever seen.
203
00:11:43,574 --> 00:11:45,775
I like this one, yes.
204
00:11:45,809 --> 00:11:47,877
I don't think anybody's
gonna mind that.
205
00:11:54,150 --> 00:11:55,550
Oh, wow.
206
00:11:55,584 --> 00:11:57,451
It's so romantic up here.
207
00:11:57,486 --> 00:12:00,220
We should look at the stars.
It's kind of our thing.
208
00:12:00,255 --> 00:12:04,858
Yeah. And you know what else is
our thing? Playing tetherball.
209
00:12:04,892 --> 00:12:06,959
Playing tetherball? No, it isn't.
210
00:12:06,994 --> 00:12:08,861
Well, can it be?
211
00:12:10,997 --> 00:12:14,632
Uh, no. I think looking at the stars
is more romantic than tetherball.
212
00:12:14,666 --> 00:12:18,768
Well, then,
how about we stand here.
213
00:12:18,803 --> 00:12:22,504
Next to this pole and
look up at the stars
214
00:12:22,538 --> 00:12:25,239
And maybe just bat the
ball around a little.
215
00:12:25,273 --> 00:12:29,342
I gotta tell you, ronald,
I'm not all that into playground games.
216
00:12:29,376 --> 00:12:31,077
I'm really into
just being with you.
217
00:12:34,213 --> 00:12:36,547
Come on, alex. Just one game.
218
00:12:36,581 --> 00:12:38,783
I don't even know how to play.
219
00:12:38,817 --> 00:12:41,218
You just keep hitting it
back and forth for a while.
220
00:12:41,252 --> 00:12:43,120
Sounds complicated. No.
221
00:12:43,154 --> 00:12:45,856
- Hit it.
- No.
222
00:12:45,890 --> 00:12:47,157
- Hit it.
- No!
223
00:12:47,192 --> 00:12:48,558
- Hit it!
- No!
224
00:12:48,760 --> 00:12:52,662
- Hey, I'm doing it.
- Good. Keep going.
225
00:12:55,032 --> 00:12:57,234
It's glowing. It's working!
226
00:12:57,269 --> 00:13:00,637
- Why is it glowing?
- This is good. This is good!
227
00:13:00,671 --> 00:13:02,838
Why is this good?
228
00:13:02,873 --> 00:13:05,708
- 'cause it's our thing.
- It's not our thing.
229
00:13:07,143 --> 00:13:09,878
- [both panting]
- alex, no!
230
00:13:14,442 --> 00:13:17,444
Whoo! That was a lot of stairs!
231
00:13:19,581 --> 00:13:23,016
I should really run instead of
hiding under the bleachers during pe.
232
00:13:23,050 --> 00:13:26,586
[coughing] - why didn't you
guys just take the elevator?
233
00:13:26,620 --> 00:13:28,454
There's an elevator?
234
00:13:30,156 --> 00:13:32,857
There needs to be better
signage in this tower of evil.
235
00:13:32,892 --> 00:13:35,760
What are you guys even doing here?
236
00:13:35,794 --> 00:13:39,263
Alex, you gotta stop playing
tetherball or you're gonna turn evil.
237
00:13:39,297 --> 00:13:41,497
You're too late, justin.
238
00:13:41,532 --> 00:13:44,500
In less than a minute,
alex and I will have turned evil,
239
00:13:44,534 --> 00:13:48,370
To destroy wiztech and begin
our evil lives together.
240
00:13:48,404 --> 00:13:50,005
- What?
- Oh, I heard him.
241
00:13:50,039 --> 00:13:51,840
He said that you and
he are gonna start
242
00:13:51,941 --> 00:13:54,109
Your evil lives together.
Congratulations.
243
00:13:54,143 --> 00:13:57,111
It's too late to stop
the evil, justin.
244
00:13:57,145 --> 00:13:59,444
Your sister has served her purpose.
245
00:13:59,479 --> 00:14:02,080
Wait. Is that why you
brought me up here?
246
00:14:02,114 --> 00:14:05,348
For evil? You used me to
complete your evil plan?
247
00:14:05,383 --> 00:14:08,084
Well, it could have been any russo.
248
00:14:08,118 --> 00:14:10,285
Come on, justin,
let's go spit over the edge.
249
00:14:12,520 --> 00:14:14,253
I guess it had to be you.
250
00:14:15,488 --> 00:14:17,522
Max, we're trying to stop evil.
251
00:14:17,557 --> 00:14:20,058
You fight evil your way,
I'll fight it mine.
252
00:14:25,402 --> 00:14:28,671
You lied to me, ronald. You told me
that I was special and I fell for it.
253
00:14:28,705 --> 00:14:32,508
- I can't believe I broke up with dean.
- He broke up with you.
254
00:14:32,542 --> 00:14:35,977
Look, the story we're telling everybody
is that I broke up with him, ok?
255
00:14:36,012 --> 00:14:38,446
Maybe you won't turn evil.
Maybe it's not too late.
256
00:14:38,547 --> 00:14:41,515
[announcer] wizworld
industries is proud to announce
257
00:14:41,549 --> 00:14:46,686
That evil will commence in three,
two, one...
258
00:14:46,720 --> 00:14:48,721
Evil.
259
00:14:52,825 --> 00:14:54,226
Yeah, it's too late.
260
00:14:56,696 --> 00:14:58,463
I don't look like him, do I?
261
00:14:59,499 --> 00:15:00,732
[gasping]
262
00:15:05,503 --> 00:15:09,572
Professor, we're too late. - I would have
been here sooner, but somebody spit on me.
263
00:15:09,607 --> 00:15:12,008
I had to change my robes.
264
00:15:12,042 --> 00:15:15,244
Bull's eye! - [ronald] yeah,
well, you didn't make it.
265
00:15:15,278 --> 00:15:18,479
My evil powers have been restored.
266
00:15:18,514 --> 00:15:23,118
I am taking over wiztech
and making it evil!
267
00:15:23,152 --> 00:15:25,021
- [thunderclap]
- and professor crumbs,
268
00:15:25,055 --> 00:15:26,923
Um, I'm firing you.
269
00:15:26,958 --> 00:15:31,627
And just to prove that I am evil,
270
00:15:31,662 --> 00:15:34,764
I'll take that beard.
271
00:15:51,779 --> 00:15:53,145
Thank you.
272
00:15:54,814 --> 00:15:57,648
Before I go, I'd like
to give alex something
273
00:15:57,683 --> 00:16:00,517
That I believe belongs to her.
274
00:16:03,120 --> 00:16:06,055
I can't get used to looking
at him without the beard!
275
00:16:09,359 --> 00:16:11,226
It's from dean.
276
00:16:11,260 --> 00:16:12,494
That's impossible!
277
00:16:12,528 --> 00:16:14,162
"dear russo,
278
00:16:14,196 --> 00:16:17,064
I was thinking, maybe I
should start calling you alex,
279
00:16:17,098 --> 00:16:18,631
So here it goes.
280
00:16:18,666 --> 00:16:21,167
Dear alex, I like you.
281
00:16:21,201 --> 00:16:22,468
Signed, moriarti.
282
00:16:22,502 --> 00:16:24,536
I mean, dean."
283
00:16:26,038 --> 00:16:27,504
Aw, dean.
284
00:16:27,539 --> 00:16:29,674
And there's not a grade on it.
285
00:16:29,708 --> 00:16:32,075
It wasn't an assignment.
286
00:16:32,110 --> 00:16:35,778
- Then why'd he break up with me?
- He didn't. I did.
287
00:16:35,813 --> 00:16:38,881
And you fell for it.
288
00:16:40,183 --> 00:16:42,651
I'm stopping seeing you.
See you in school.
289
00:16:42,685 --> 00:16:44,419
It was you?
290
00:16:45,687 --> 00:16:47,588
Absolutely.
291
00:16:48,390 --> 00:16:51,691
And now, evil is mine.
292
00:16:51,725 --> 00:16:53,460
[thunderclap]
293
00:16:55,596 --> 00:16:59,065
Oh, my gosh, evil has taken over.
We've got to warn the others.
294
00:17:00,033 --> 00:17:02,069
There's an elevator.
295
00:17:07,943 --> 00:17:09,443
These things are slow.
296
00:17:10,678 --> 00:17:13,279
Wait a minute.
297
00:17:13,314 --> 00:17:16,282
There is a way evil can be undone.
298
00:17:16,317 --> 00:17:19,318
If one of the tetherball
players is in love,
299
00:17:19,352 --> 00:17:21,253
Then evil is cancelled.
300
00:17:21,287 --> 00:17:23,054
- Ronald?
- Hm?
301
00:17:23,089 --> 00:17:24,856
Are you in love with anyone?
302
00:17:27,359 --> 00:17:28,692
Yes.
303
00:17:30,228 --> 00:17:32,796
Is that someone yourself?
304
00:17:32,830 --> 00:17:34,831
Yes.
305
00:17:38,602 --> 00:17:40,035
Doesn't count.
306
00:17:40,070 --> 00:17:43,138
Alex russo, are you
in love with someone?
307
00:17:43,172 --> 00:17:44,439
Oh, my goodness.
308
00:17:44,473 --> 00:17:46,674
I guess I am.
309
00:17:48,176 --> 00:17:49,509
I'm in love with dean.
310
00:17:49,544 --> 00:17:51,444
I believe you are.
311
00:17:59,419 --> 00:18:00,852
What's happening to me?
312
00:18:00,887 --> 00:18:04,155
The natural power of love!
[screaming]
313
00:18:08,126 --> 00:18:10,527
Ew. I found him attractive?
314
00:18:12,396 --> 00:18:16,031
Well, you can love dean,
315
00:18:16,065 --> 00:18:20,201
- But he can't love you back!
- What are you saying, ronald?
316
00:18:20,236 --> 00:18:23,804
That I have trapped your precious
dean in a jiggly fruit dessert.
317
00:18:23,839 --> 00:18:27,707
And I have hidden him somewhere
you will never find him.
318
00:18:27,742 --> 00:18:30,243
- [elevator bell dings]
- finally.
319
00:18:30,277 --> 00:18:32,512
[screaming]
320
00:18:32,546 --> 00:18:34,647
Oh, hi, son.
321
00:18:34,681 --> 00:18:38,417
Having all this jiggly fruit dessert
around is just too tempting.
322
00:18:38,451 --> 00:18:41,420
I thought I'd better hide
your encased boy up here.
323
00:18:41,454 --> 00:18:42,521
Dean!
324
00:18:42,555 --> 00:18:44,289
Oooh, no.
325
00:18:44,323 --> 00:18:47,258
Dad, this is why
326
00:18:47,293 --> 00:18:50,461
We've failed at being an
evil family all these years.
327
00:18:50,495 --> 00:18:55,165
Evil is one thing but mean is
a hurt that never goes away.
328
00:18:57,234 --> 00:18:58,401
All right!
329
00:18:59,537 --> 00:19:02,271
No one try and follow
us or loverboy gets it.
330
00:19:02,306 --> 00:19:04,941
No, wait, dean!
331
00:19:04,975 --> 00:19:06,876
Justin, we have to take the stairs.
332
00:19:06,910 --> 00:19:09,178
Couldn't we just wait for
the elevator to come back?
333
00:19:09,213 --> 00:19:10,980
Justin, even I know
that's a bad idea.
334
00:19:12,449 --> 00:19:14,483
Fine. Grab my hands.
335
00:19:14,518 --> 00:19:15,885
We're wizards.
336
00:19:15,919 --> 00:19:18,087
We'll take our own way down.
337
00:19:25,661 --> 00:19:27,761
Pillows for feet spell.
Nice one, justin.
338
00:19:27,795 --> 00:19:30,763
I know. Pillows for feet.
Never thought I'd use it.
339
00:19:33,233 --> 00:19:36,802
Oh, man, I got hit
with my own spit.
340
00:19:36,836 --> 00:19:39,671
[crumbs] not your spit. Bull's eye!
341
00:19:43,442 --> 00:19:46,643
- There they are. Let's catch them.
- You'll never catch me.
342
00:19:50,114 --> 00:19:52,081
I think we're gonna catch him.
343
00:19:52,115 --> 00:19:53,716
Never!
344
00:19:56,619 --> 00:19:58,420
We just caught you, dude.
345
00:19:59,955 --> 00:20:01,022
Curses.
346
00:20:01,056 --> 00:20:02,857
I almost got away.
347
00:20:02,891 --> 00:20:04,258
Oh, great.
348
00:20:04,292 --> 00:20:07,460
I was with a guy that
said "curses." not hot.
349
00:20:07,495 --> 00:20:10,396
I'll take my beard back.
350
00:20:27,545 --> 00:20:29,412
Higgly wiggly,
get out of that jiggly
351
00:20:30,681 --> 00:20:33,349
Hey, russo. I came by
to give you something.
352
00:20:33,384 --> 00:20:36,085
Oh, no. I lost it.
353
00:20:36,119 --> 00:20:38,086
- I'll go make you another one.
- No.
354
00:20:38,121 --> 00:20:40,389
I think you dropped it.
355
00:20:42,325 --> 00:20:43,525
Read it to me.
356
00:20:47,295 --> 00:20:48,796
"dear russo,
357
00:20:48,830 --> 00:20:51,364
I was thinking maybe I should
start calling you alex.
358
00:20:51,398 --> 00:20:55,067
So here it goes. Dear alex,
359
00:20:55,101 --> 00:20:57,135
I like you.
360
00:20:57,169 --> 00:20:59,003
Signed, moriarti.
361
00:20:59,037 --> 00:21:00,505
I mean, dean."
362
00:21:02,341 --> 00:21:05,009
- Aw. I love it.
- You do?
363
00:21:05,043 --> 00:21:06,877
Yes.
364
00:21:06,912 --> 00:21:08,645
And I love...
365
00:21:11,115 --> 00:21:12,516
...This card.
366
00:21:14,018 --> 00:21:16,687
- You just said that.
- Well, that's how much I love it.
367
00:21:16,721 --> 00:21:18,255
I love it so much.
368
00:21:18,289 --> 00:21:21,758
[evil voice] more than
you will ever know.
369
00:21:24,195 --> 00:21:25,829
Why did you say it like that?
370
00:21:26,297 --> 00:21:28,865
I don't know. I thought I'd give
it a shot but it's not really me.
371
00:21:34,604 --> 00:21:38,173
All right. First one
down the staircase wins.
372
00:21:38,207 --> 00:21:40,175
I'll even give you a
ten second head start.
373
00:21:40,209 --> 00:21:41,843
You're on.
374
00:21:41,878 --> 00:21:43,979
- Go!
- Go. One, two...
375
00:21:44,014 --> 00:21:46,081
...Three...
376
00:21:50,153 --> 00:21:53,422
I knew you were gonna do that
and I'm still gonna beat you.
377
00:21:53,456 --> 00:21:55,090
No! No, no...
378
00:21:55,125 --> 00:21:56,792
- [laughter]
- wait, wait!
379
00:22:00,030 --> 00:22:01,096
No!
380
00:22:01,146 --> 00:22:05,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.