All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s02e05 Alexs Brother Maximan.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,655 --> 00:00:12,117 The best superhero crime fighter on the planet 2 00:00:12,152 --> 00:00:14,617 is Mr. Spandex Avenger. 3 00:00:14,652 --> 00:00:18,717 Ooh, cute tights. Oh, my gosh. I totally have the same pair. 4 00:00:22,118 --> 00:00:26,353 Mr. Spandex Avenger isn't as tough as my robot. 5 00:00:26,387 --> 00:00:28,687 Your robot has an ice cream tub head. 6 00:00:28,722 --> 00:00:30,954 Aren't those the lights from Dad's bike? 7 00:00:30,989 --> 00:00:32,454 Yeah, yeah. You watch. 8 00:00:32,856 --> 00:00:35,723 My robot's gonna win the gold medal at the Robot Olympics. 9 00:00:43,398 --> 00:00:45,065 Sorry, I'm late. 10 00:00:45,098 --> 00:00:48,228 The group project presentation is due today: 11 00:00:48,262 --> 00:00:50,095 Wall walking. Let's see it. 12 00:00:54,328 --> 00:00:57,494 - You didn't work on your group project? - I wanted to. 13 00:00:57,529 --> 00:00:59,762 But Alex wouldn't take time from Dean. 14 00:00:59,797 --> 00:01:02,197 I like that Dean. Very nice boy. 15 00:01:02,231 --> 00:01:05,332 Thank you, Dad. Besides, I made time. 16 00:01:05,366 --> 00:01:08,201 - You were building a friend. - I have friends. 17 00:01:08,235 --> 00:01:10,303 And they're all building robots, too. 18 00:01:10,337 --> 00:01:12,572 Hey, we just doubled our clique. Sweet. 19 00:01:14,173 --> 00:01:16,474 - Max? - Dad, can't talk now. 20 00:01:16,508 --> 00:01:21,074 Look, working together as a team is extremely important. 21 00:01:21,108 --> 00:01:24,540 We'll practice wall walking now. Alex, Justin, grab your wands, 22 00:01:24,574 --> 00:01:27,773 and stand on either side of Max. 23 00:01:27,808 --> 00:01:32,043 All right. Now, say "havity no gravity." 24 00:01:32,077 --> 00:01:34,845 [both] Havity no gravity. 25 00:01:34,879 --> 00:01:37,478 OK, Max. Walk up the wall. 26 00:01:46,251 --> 00:01:48,184 [beeping] 27 00:01:48,219 --> 00:01:50,019 Oh! Hey! 28 00:01:50,053 --> 00:01:53,053 There's my emergency hamburger on the top shelf. 29 00:01:53,087 --> 00:01:57,155 - Alex, Justin, concentrate. - Dean texted me back! 30 00:02:01,292 --> 00:02:03,359 Your phone's interfering with my robot. 31 00:02:03,393 --> 00:02:07,028 - Come on, don't... - Whoa! 32 00:02:07,063 --> 00:02:11,332 ...lose your concentration. Max, are you OK? 33 00:02:11,366 --> 00:02:14,501 Nope! This is an emergency! 34 00:02:14,535 --> 00:02:18,235 And I can fix it with my emergency burger. 35 00:02:19,303 --> 00:02:21,036 Oh! 36 00:02:21,071 --> 00:02:22,938 [groans] 37 00:03:04,849 --> 00:03:09,849 Sync by fant0m www.addic7ed.com 38 00:03:15,275 --> 00:03:17,776 Yo, Russo. How about a root beer? 39 00:03:17,811 --> 00:03:19,544 No thanks, I'm working. 40 00:03:21,613 --> 00:03:24,413 No, I mean how about some more root beer? 41 00:03:24,448 --> 00:03:26,682 I'm not thirsty. [laughs] 42 00:03:32,320 --> 00:03:34,321 I was trying to get you to come over there 43 00:03:34,656 --> 00:03:37,189 so I could ask you if you'd like to go roller skating Friday night. 44 00:03:37,224 --> 00:03:40,158 You mean like on a date? Our first date? 45 00:03:40,192 --> 00:03:42,226 You want it to be our first date? 46 00:03:42,260 --> 00:03:45,327 No, first dates are sappy. 47 00:03:46,862 --> 00:03:48,696 But we have to go on a first date sometime. 48 00:03:49,030 --> 00:03:52,298 Not if we call this fun little exchange our first date. 49 00:03:52,333 --> 00:03:54,600 It was fun. I had a great time. 50 00:03:54,634 --> 00:03:56,635 Thanks for walking me home. 51 00:04:03,174 --> 00:04:07,677 So I hear you and Dean are going out on a date Friday night. 52 00:04:09,580 --> 00:04:12,482 How did you possibly hear that? He just asked me a minute ago. 53 00:04:12,517 --> 00:04:15,652 My robot's got hyper-hearing. I'm tapped into his signal. 54 00:04:15,686 --> 00:04:17,420 Harper and I have been testing it out. 55 00:04:22,126 --> 00:04:26,328 Well, your robot heard right. Dean and I are going skating. 56 00:04:26,363 --> 00:04:29,798 Well, you'd better be careful with that one because Dean has a reputation. 57 00:04:29,833 --> 00:04:34,235 He is dangerous! He has a key chain with a bottle opener on it! 58 00:04:34,270 --> 00:04:37,070 He even uses it on twist-offs! 59 00:04:39,573 --> 00:04:43,875 No, a reputation with girls. There's a corner of the roller rink known as Dean's Corner. 60 00:04:43,910 --> 00:04:45,577 Where he takes girls to kiss them. 61 00:04:45,611 --> 00:04:49,180 That's true, Alex! He's a kisser! 62 00:04:49,214 --> 00:04:53,217 [whirring] 63 00:04:54,386 --> 00:04:57,188 Change channel! Change channel! 64 00:05:00,893 --> 00:05:04,829 I don't know, Alex! With Dean's reputation, I'd be nervous! 65 00:05:04,863 --> 00:05:07,063 Oh, would you! 66 00:05:07,098 --> 00:05:10,266 My goodness, Harper! 67 00:05:10,300 --> 00:05:14,336 People make that stuff up. The point is I like him a lot 68 00:05:14,371 --> 00:05:17,273 - and I'm gonna go skating with him. - Hey, Alex, good news. 69 00:05:17,307 --> 00:05:19,575 Two couples are gonna come roller skating with us: 70 00:05:19,610 --> 00:05:22,344 Joey and Kate and that Zeke guy really wants to come. 71 00:05:22,379 --> 00:05:24,914 So I'm thinking we should find him a date. 72 00:05:24,949 --> 00:05:29,251 - Maybe you could talk to your friend Harper. - [laughs] I'm right here. 73 00:05:29,285 --> 00:05:33,153 - I'm her friend Harper. - Oh! Nice to meet you. 74 00:05:33,188 --> 00:05:35,489 You're not as weird as everyone says. 75 00:05:35,523 --> 00:05:39,226 Thank you. You are as scary as everyone says. 76 00:05:40,428 --> 00:05:42,395 Thank you! 77 00:05:42,429 --> 00:05:44,463 Great, so we're all going to the roller rink. 78 00:05:47,800 --> 00:05:50,669 A group date? I thought this was gonna be an alone thing. 79 00:05:50,703 --> 00:05:55,006 - What am I, 15? - Yeah, Alex. You are 15. 80 00:05:56,141 --> 00:05:59,343 Would you just let me be mad? 81 00:05:59,377 --> 00:06:01,979 Alex, I just got off the phone with your math teacher. 82 00:06:02,013 --> 00:06:05,281 - You haven't turned in the last three assignments? - Really? 83 00:06:05,316 --> 00:06:06,950 That's the first I've heard of this. 84 00:06:07,117 --> 00:06:08,818 First you've heard of the assignments? 85 00:06:08,919 --> 00:06:11,919 No, the first I've heard I'm in math. [laughs] 86 00:06:13,455 --> 00:06:15,156 Do your homework. 87 00:06:16,525 --> 00:06:18,192 Fine. I need your help with something. 88 00:06:18,226 --> 00:06:20,194 I'm not doing your math homework. 89 00:06:20,229 --> 00:06:23,397 No, no. It's about my first alone date with Dean. 90 00:06:23,432 --> 00:06:26,300 It's gone from awosome to a six-some. It's totally wrecked. 91 00:06:26,334 --> 00:06:29,169 Oh, yeah! That happened to me when I was your age. 92 00:06:29,203 --> 00:06:32,472 - But I eliminated the other couples. - Really? How? What did you do? 93 00:06:32,506 --> 00:06:36,574 Well, I challenged the girls to a breakdance competition. 94 00:06:36,609 --> 00:06:39,643 You should be good, beat them and humiliate them into not going. 95 00:06:39,677 --> 00:06:42,611 Always start with the popping and the locking... 96 00:06:43,846 --> 00:06:45,580 ...before you go into the ground work. 97 00:06:45,614 --> 00:06:50,216 - Like this. - OK. Wow! 98 00:06:50,251 --> 00:06:53,387 That's good, Mom. I'll definitely do that. 99 00:06:53,421 --> 00:06:57,190 Oh! I think something popped and something locked. 100 00:07:05,332 --> 00:07:08,400 Yeah, Kate. I know you had your heart set on going skating, 101 00:07:08,435 --> 00:07:11,169 but I hear Tears of Blood arplayinan impromptu concert 102 00:07:11,203 --> 00:07:12,570 in the park this Friday night. 103 00:07:12,971 --> 00:07:14,771 T.O.B. playing? Their drummer recovered? 104 00:07:14,805 --> 00:07:17,473 No! I'm trying to get rid of people 105 00:07:17,508 --> 00:07:19,175 so I can go on my alone date with Dean. 106 00:07:19,209 --> 00:07:20,943 Yep, they're totally playing. 107 00:07:21,378 --> 00:07:23,646 I know they're your favorite band. That's why I'm telling you. 108 00:07:23,680 --> 00:07:26,882 - They're my favorite band, too. Ask if I can go. - Stop it! 109 00:07:26,917 --> 00:07:30,018 Um, so, um, we'll miss you at the roller rink. 110 00:07:30,052 --> 00:07:33,554 OK, bye! [kisses] Ugh! 111 00:07:33,588 --> 00:07:36,156 OK. One couple down, one to go. 112 00:07:36,191 --> 00:07:38,458 - And try to keep up. - I'm keeping up. 113 00:07:38,492 --> 00:07:40,927 I'm gonna go call the ticket broker right now. 114 00:07:40,962 --> 00:07:44,631 There is no... He why don't you give me the money. 115 00:07:44,665 --> 00:07:46,466 I'll get you some tickets. 116 00:07:51,104 --> 00:07:52,771 I can't believe it! 117 00:07:52,805 --> 00:07:55,939 Somebody's been robbing delis in alphabetical order. 118 00:07:55,974 --> 00:07:57,641 They're calling him 119 00:07:57,675 --> 00:08:01,310 "The Alphabetical Order Deli Robber." 120 00:08:01,345 --> 00:08:04,479 - What? - Yeah. 121 00:08:04,514 --> 00:08:08,316 He started with the Aardvark Café, then he hit the Banana Hut, 122 00:08:08,350 --> 00:08:10,917 and he's worked his way up to the Umbrella Stand. 123 00:08:10,951 --> 00:08:15,620 - Umbrella Stand Deli? - It's food you can eat in the rain. 124 00:08:15,654 --> 00:08:19,690 - Oh. - According to this article, 125 00:08:19,724 --> 00:08:22,392 the robber's been stealing money out of tip jars. 126 00:08:22,427 --> 00:08:25,294 So what? You don't give us the tips anyway, Dad. 127 00:08:25,328 --> 00:08:28,929 And you know half that money's 'cause of these dimples right here. 128 00:08:31,097 --> 00:08:33,497 Oh, well, he's also taking all the cupcakes. 129 00:08:33,531 --> 00:08:37,366 Cupcakes? What a messed up world! 130 00:08:39,001 --> 00:08:41,669 - What are the cops doing about it? - Nothing. 131 00:08:41,804 --> 00:08:46,272 I ess they're too busy with criminals who steal big things like cars and jewels. 132 00:08:46,307 --> 00:08:48,174 Are you kidding me? 133 00:08:48,209 --> 00:08:51,977 I haven't used a car or a jewel in years, 134 00:08:52,012 --> 00:08:54,011 but I eat a cupcake every morning. 135 00:08:54,346 --> 00:08:58,380 Yeah, that's why your dentist sends me a Christmas gift every year. 136 00:08:58,415 --> 00:09:00,181 Wait a minute. 137 00:09:00,215 --> 00:09:03,983 If the Deli Robber just robbed the Umbrella Stand Deli, 138 00:09:04,018 --> 00:09:05,551 then that would mean... 139 00:09:05,586 --> 00:09:09,287 ♪ A B C D E F G H I J K L M N O P ♪ 140 00:09:09,322 --> 00:09:11,956 ♪ Q R S T U... ♪ V! 141 00:09:11,990 --> 00:09:13,757 The Viking Deli is probably next. 142 00:09:14,025 --> 00:09:16,159 - That's just down the block! - Yes, it is, Maxy. 143 00:09:16,193 --> 00:09:18,594 And after the Viking Deli, then... 144 00:09:18,628 --> 00:09:22,196 ♪ A B C D E F G H I J K L M N O P ♪ 145 00:09:22,231 --> 00:09:26,167 ♪ Q R S T U V... ♪ 146 00:09:26,201 --> 00:09:29,136 W! Waverly Sub Station! That's us! 147 00:09:29,170 --> 00:09:33,273 Oh, boy, if only The Spandex Avenger were real, he could stop the Deli Robber. 148 00:09:35,642 --> 00:09:39,577 [Max] Introducing... 149 00:09:39,612 --> 00:09:42,547 ...Maximan! 150 00:09:48,487 --> 00:09:52,922 Uh... Max, what's with the costume? 151 00:09:52,956 --> 00:09:57,659 I'm not Max. I'm... Maximan! 152 00:09:57,694 --> 00:10:01,529 Defender of the New York delis. 153 00:10:01,563 --> 00:10:04,965 Dad told me the Deli Robber just robbed the Viking Deli. 154 00:10:04,999 --> 00:10:09,969 And if I'm not mistaken, W's next. 155 00:10:10,004 --> 00:10:11,838 I'm not mistaken, am I? 156 00:10:13,039 --> 00:10:14,440 About the alphabet? No. 157 00:10:14,574 --> 00:10:16,942 About everything else going on? Absolutely. 158 00:10:25,149 --> 00:10:27,884 Hey, Max, I heard you're working on the alphabet. Good for you. 159 00:10:27,918 --> 00:10:33,055 Dad, never mind about the alphabet. What I need to learn is a spell. 160 00:10:33,089 --> 00:10:36,092 Something that would tie someone up. Like shoes. 161 00:10:36,126 --> 00:10:40,296 Like a person-sized shoe that robs delis. 162 00:10:40,330 --> 00:10:43,699 I got just the thing. 163 00:10:43,733 --> 00:10:46,101 Here. Toss that rope in my direction, 164 00:10:46,135 --> 00:10:48,870 and say "soap on a rope, soap fell off a rope, 165 00:10:48,904 --> 00:10:52,036 rope shot out of my hand, rope tie up that man." 166 00:10:52,070 --> 00:10:54,104 Great. Simple. 167 00:10:56,407 --> 00:10:58,842 Soap on a rope, soap fell off the rope, 168 00:10:58,876 --> 00:11:01,411 rope shot out of my hand, rope tie up that man. 169 00:11:06,583 --> 00:11:11,353 - It didn't work. - That's because you need two other wizards to help you. 170 00:11:11,387 --> 00:11:15,023 - Do you know what you need to do now, Max? - Yeah. 171 00:11:15,057 --> 00:11:18,792 I need to learn a spell that makes two other wizards. 172 00:11:25,298 --> 00:11:29,701 Alex, I know I'm your best friend and all, but there's no way I'm going to Skate Barn. 173 00:11:29,736 --> 00:11:32,437 I hate that big skating chicken they have. 174 00:11:32,471 --> 00:11:34,705 It's OK, Harper. I'm not making you go. 175 00:11:34,739 --> 00:11:37,708 Oh, my gosh, thank you, Alex. You're such a good friend. 176 00:11:37,742 --> 00:11:40,444 Yeah, you're totally not getting why I'm not making you go. 177 00:11:40,478 --> 00:11:42,980 Oh, I know why. You want to be alone with Dean. 178 00:11:43,014 --> 00:11:44,715 But I don't think that's a good idea. 179 00:11:45,049 --> 00:11:47,050 Don't forget about the corner where he makes his move. 180 00:11:47,085 --> 00:11:49,852 And I'm not talking about the spinning fly-bys. 181 00:11:51,621 --> 00:11:53,924 Harper, that's just a rumor. It's not true. 182 00:11:53,958 --> 00:11:55,792 Hey, Russo. Hey, what's-her-face. 183 00:11:55,827 --> 00:11:58,160 I've got a nickname. 184 00:12:02,031 --> 00:12:05,800 I'm thinking tonight I'll meet you at the roller rink in that corner by the lockers. 185 00:12:05,834 --> 00:12:09,403 - [mouthing] - Oh, the corner. 186 00:12:13,007 --> 00:12:14,007 All right. 187 00:12:15,776 --> 00:12:19,678 Alex, hold this. That's "Dean's Corner." 188 00:12:19,712 --> 00:12:24,115 Harper, there's no such thing as Dean's Corner. 189 00:12:24,149 --> 00:12:27,552 It's purely coincidence that he asked me to meet him in a corner. 190 00:12:27,587 --> 00:12:29,521 He asked me to meet him in the corner. 191 00:12:33,947 --> 00:12:37,650 Mum, I took your advice and I managed to get rid off of all the other couples, 192 00:12:37,684 --> 00:12:39,151 so now it's just me and Dean. 193 00:12:39,453 --> 00:12:41,654 Ooh! Which pop and lock moves did you use? 194 00:12:44,089 --> 00:12:48,358 The thing is now Dean wants to meet me in his kissing corner. 195 00:12:48,392 --> 00:12:51,860 Oh, Alex, I'm very disappointed in you. 196 00:12:51,894 --> 00:12:55,596 But I don't want to kiss him. I mean, I really like him. 197 00:12:55,630 --> 00:12:59,567 It's just I don't want to be like all those other girls. What should I do? 198 00:12:59,602 --> 00:13:02,770 Well, honey, this is what you need to remember: 199 00:13:02,804 --> 00:13:06,306 If a boy really likes you, he'll like you for who you are. 200 00:13:06,340 --> 00:13:09,942 And I think who you are is a very beautiful girl 201 00:13:09,976 --> 00:13:15,212 who, you know, can sometimes be a little scary, you know. 202 00:13:15,247 --> 00:13:18,982 And a little devious and sometimes very sneaky. 203 00:13:19,016 --> 00:13:21,484 And would it kill you to clean a dish from time to time? 204 00:13:21,518 --> 00:13:25,755 Mom! Mom, please stay on the subject! 205 00:13:25,789 --> 00:13:28,658 This is about me going on a date, but not kissing. 206 00:13:28,692 --> 00:13:32,093 Kissing? What's this I hear about kissing? 207 00:13:32,128 --> 00:13:35,830 - Who are you kissing? - Dad, I'm not kissing anyone. 208 00:13:35,864 --> 00:13:40,834 - I'm gonna go on my date with Dean. - I never cared for that boy. 209 00:13:40,869 --> 00:13:45,172 What? Just yesterday you said, "I like that Dean. Nice boy." 210 00:13:45,207 --> 00:13:50,811 Well, of course he was nice. He was just using me to get to you and I fell for it. 211 00:13:50,845 --> 00:13:55,115 Darn Dean's winning smile and twinkling eyes. 212 00:14:02,489 --> 00:14:04,923 [rock music plays] 213 00:14:07,059 --> 00:14:09,661 Hi, Dean. Here you are. 214 00:14:09,695 --> 00:14:13,097 Second date. Alone. 215 00:14:13,131 --> 00:14:15,999 In the corner. Just like you said you'd be. 216 00:14:16,034 --> 00:14:20,137 You're kind of just saying everything you're seeing. Is everything OK? 217 00:14:20,171 --> 00:14:24,007 Yeah. I was just thinking that we go skating right away. 218 00:14:24,041 --> 00:14:27,309 Because we're here. At the Skate Barn. 219 00:14:27,343 --> 00:14:30,578 Second date. In the corner. 220 00:14:30,613 --> 00:14:32,546 Alone when we should be skating. 221 00:14:32,580 --> 00:14:34,682 [laughs] You're still doing it. 222 00:14:34,716 --> 00:14:37,817 Yeah, you're right. Can we just skate? 223 00:14:37,851 --> 00:14:40,819 - Absolutely. That's what I came for. - Great. Thank you. 224 00:14:40,854 --> 00:14:44,022 [announcer] Hey, everybody, reverse skate. 225 00:14:45,858 --> 00:14:49,360 - You really just want to skate? - Yeah. I love this song. 226 00:14:49,395 --> 00:14:52,896 Me, too. Way more than standing in that corner. 227 00:14:52,931 --> 00:14:56,333 [announcer] Sorry about the pile-up. Let's everybody reverse back! 228 00:14:56,367 --> 00:14:58,468 Really? Are you kidding me? 229 00:15:00,337 --> 00:15:04,406 Um, 'cause I kinda thought you'd want to do something else. 230 00:15:04,441 --> 00:15:06,941 - Oh, I know what you mean. - You do? 231 00:15:06,976 --> 00:15:10,344 - Bet I can lap you. - You don't. 232 00:15:14,450 --> 00:15:16,717 What are you looking at, chicken? 233 00:15:20,955 --> 00:15:23,423 OK, we've trained long and hard for this. 234 00:15:23,457 --> 00:15:26,825 I've reprogrammed you with the latest in digital technology. 235 00:15:26,859 --> 00:15:29,227 We're ready for the big synchronized robot event. 236 00:15:29,262 --> 00:15:32,797 [dance music plays] 237 00:15:50,014 --> 00:15:54,517 So you'll dance with a robot, but you won't help your own brother fight crime? 238 00:15:56,387 --> 00:15:58,454 Yeah. Pretty much. 239 00:15:58,489 --> 00:16:00,823 I got to get to the Robot Olympics. You're on your own. 240 00:16:00,857 --> 00:16:03,192 No, Justin, I can't be. 241 00:16:03,227 --> 00:16:05,894 Dad taught me a spell to tie someone up, but I need partners. 242 00:16:05,929 --> 00:16:09,363 - You're going after the Deli Robber! - I'm gonna stop him, too. 243 00:16:09,397 --> 00:16:12,565 - Spells or no spells. - No, Max, you can't go out there alone. 244 00:16:12,599 --> 00:16:14,434 - You'll get hurt. - No. I'm gonna use 245 00:16:15,102 --> 00:16:18,537 - my limited knowledge of tae kwon do. - You don't know tae kwon do. 246 00:16:18,571 --> 00:16:20,506 That's what "limited" means. 247 00:16:24,277 --> 00:16:26,845 Oh, look. We're near the locker corner. 248 00:16:26,879 --> 00:16:28,713 Maybe we should stop there for awhile. 249 00:16:28,748 --> 00:16:30,682 I mean, I know I said I didn't want to before. 250 00:16:30,983 --> 00:16:33,651 But now that you don't want to, I kind of wondered why not. 251 00:16:33,685 --> 00:16:36,886 - I don't need to stop. - Um, why not? 252 00:16:36,920 --> 00:16:39,388 Why don't you want to stop in the corner? 253 00:16:39,423 --> 00:16:41,590 You usually stop in the corner, right? 254 00:16:41,725 --> 00:16:44,593 You stop there so often, I believe they call it Dean's Corner. 255 00:16:44,628 --> 00:16:47,629 Oh, I get it. 256 00:16:47,663 --> 00:16:51,132 You're tired since I lapped you. All right. Go rest up. 257 00:16:51,166 --> 00:16:53,234 What? No! I... 258 00:16:57,639 --> 00:17:02,342 The spinning fly-by? Chicken costume? Harper! 259 00:17:02,376 --> 00:17:05,244 What are you doing here? 260 00:17:05,278 --> 00:17:07,646 [coughing] 261 00:17:11,784 --> 00:17:13,151 Feather. 262 00:17:15,020 --> 00:17:17,688 I couldn't go on the skating date because I work here 263 00:17:17,723 --> 00:17:19,557 and I was embarrassed to tell you. 264 00:17:20,225 --> 00:17:23,828 You're embarrassed to tell me about a job where you wear a ridiculous costume? 265 00:17:23,862 --> 00:17:26,897 You went to school yesterday dressed as a pilgrim. 266 00:17:26,931 --> 00:17:29,265 And what are you doing in Dean's Corner? 267 00:17:29,300 --> 00:17:33,136 Now that he doesn't want me in the corner, I want to be in it. 268 00:17:33,170 --> 00:17:36,806 But suddenly I'm not good enough to kiss? Here he comes. 269 00:17:36,840 --> 00:17:40,777 - Go! Go! - Stay out of that corner! 270 00:17:40,811 --> 00:17:44,380 Um, Dean, can I talk to you? 271 00:17:44,415 --> 00:17:47,751 There's a lot of rumors going around about you in this corner. 272 00:17:47,785 --> 00:17:52,087 Oh, man. I was afraid this was gonna happen. 273 00:17:53,489 --> 00:17:56,323 - I know I got this reputation. - And if it's true, 274 00:17:56,357 --> 00:17:58,925 it kind of makes me feel like you don't want to kiss me. 275 00:17:58,959 --> 00:18:02,794 Look, kissing is all some girls seem to care about. 276 00:18:02,829 --> 00:18:05,764 - I was just hoping you weren't one of those girls. - I'm not. 277 00:18:05,798 --> 00:18:08,699 That's not all I care about. I mean, that's all I cared about 278 00:18:08,734 --> 00:18:11,167 the past hour, but what is up with you? 279 00:18:11,202 --> 00:18:13,203 It's like you're... [groans] 280 00:18:13,237 --> 00:18:15,538 OK. 281 00:18:15,572 --> 00:18:19,140 Look, what happened with those girls 282 00:18:19,174 --> 00:18:22,042 is after I'd kiss 'em, they'd run off and tell their friends. 283 00:18:22,077 --> 00:18:23,911 They wouldn't even finish the date. 284 00:18:23,945 --> 00:18:26,780 You think I'd kiss you and then take off? 285 00:18:26,815 --> 00:18:31,351 - I don't know. - Well, I wouldn't. 286 00:18:31,386 --> 00:18:34,221 I'd also play that claw machine where you win stuffed animals. 287 00:18:34,255 --> 00:18:37,857 That's my favorite game. I won a caterpillar last week. 288 00:18:40,861 --> 00:18:45,097 So, do you want to kiss me, or... Where did we land with all this? 289 00:18:45,131 --> 00:18:48,899 - You're not gonna take off, right? - Absolutely not. 290 00:18:48,933 --> 00:18:52,369 [Harper] Skateboard chicken dance time, everyone! 291 00:18:52,403 --> 00:18:56,539 And I do mean everyone! Even you two, over in this corner! 292 00:18:56,573 --> 00:18:59,208 You made me come over here! 293 00:18:59,242 --> 00:19:01,409 [polka plays] 294 00:19:14,722 --> 00:19:17,390 - That was nice. - Alex! 295 00:19:17,424 --> 00:19:20,559 Quick! We have to get Max. He's gonna try and stop the Deli Robber! 296 00:19:20,594 --> 00:19:23,161 - That's insane! - I know, but he won't listen to reason. 297 00:19:23,196 --> 00:19:26,398 - He could get hurt. We have to help him. - [groans] 298 00:19:26,432 --> 00:19:30,301 - What am I gonna do? - Come on, Alex. Is this the skateboard chicken dance? 299 00:19:31,903 --> 00:19:34,471 Will you come on? Go! 300 00:19:38,509 --> 00:19:41,043 - Max, wait! - Max! 301 00:19:41,078 --> 00:19:44,312 - You can't stop the Deli Robber! - I got this figured out. 302 00:19:44,346 --> 00:19:47,581 I'm gonna go over to Murrieta Clown Supply to buy 40,000 marbles 303 00:19:47,615 --> 00:19:50,550 for 50 cents each. That's... 304 00:19:50,584 --> 00:19:52,585 A million dollars? 305 00:19:52,619 --> 00:19:56,489 Max, think about what Maximan would do. 306 00:19:56,523 --> 00:19:59,692 He'd walk up that wall and lasso the culprit when he least expects it. 307 00:19:59,726 --> 00:20:02,127 - [banging] - Here comes somebody! 308 00:20:02,161 --> 00:20:05,662 OK, we'll do the wall walking spell to get you up there. 309 00:20:08,330 --> 00:20:10,130 [both] Havity no gravity. 310 00:20:24,142 --> 00:20:26,409 [man] Waverly Sub Station. 311 00:20:26,443 --> 00:20:30,446 [cackling] I'm going in. 312 00:20:30,480 --> 00:20:32,714 Soap on a rope, soap fell off the rope, 313 00:20:32,748 --> 00:20:35,950 rope shot out of my hand, rope tie up that man! 314 00:20:35,984 --> 00:20:38,752 [man grunting] 315 00:20:38,786 --> 00:20:40,420 Ah! 316 00:20:40,455 --> 00:20:42,088 - Nice work, Max! - You got him! 317 00:20:42,123 --> 00:20:44,557 The jig's up, evil-doer. 318 00:20:44,592 --> 00:20:47,293 You've stolen your last tip jar and cupcake. 319 00:20:48,395 --> 00:20:49,828 Wait a minute. 320 00:20:49,862 --> 00:20:53,764 How many people do we know go... [shouts] 321 00:20:58,603 --> 00:21:00,270 [all] Dad! 322 00:21:00,305 --> 00:21:03,373 - Dad. - I knew it. 323 00:21:03,407 --> 00:21:05,575 Crime runs through these veins. 324 00:21:05,609 --> 00:21:08,812 That explains my struggle to stay good. 325 00:21:08,846 --> 00:21:11,681 Actually, Max, I think Dad made the whole thing up. 326 00:21:11,716 --> 00:21:15,084 - There is no Deli Robber. - Curses! I took the bait. 327 00:21:17,253 --> 00:21:19,152 I wanted you guys to work as a team. 328 00:21:19,286 --> 00:21:22,818 Wait a minute. So I went through all this for nothing? 329 00:21:22,853 --> 00:21:26,121 Not for nothing. You worked hard! You did a good job! 330 00:21:26,155 --> 00:21:29,924 And I spent a whole month on that robot and then gave up the Robot Olympics? 331 00:21:29,959 --> 00:21:32,927 Yes! For the team! Excellent! 332 00:21:32,961 --> 00:21:35,762 And I left Dean after I promised I wouldn't. 333 00:21:35,796 --> 00:21:41,533 What an admirable sacrifice. I'm proud of all three of you. 334 00:21:41,568 --> 00:21:44,769 As long as you didn't kiss the boy, Alex. 335 00:21:44,804 --> 00:21:48,772 Aw, Dad is so proud of you guys! 336 00:21:53,408 --> 00:21:56,410 - Hi. - I'm leaving. 337 00:21:56,444 --> 00:21:59,445 - You're like everyone else. - Will you give me another chance? 338 00:21:59,479 --> 00:22:03,112 - Why should I? - Because I had to help my little brother, Max... 339 00:22:32,849 --> 00:22:37,849 Sync by fant0m www.addic7ed.com 340 00:22:37,899 --> 00:22:42,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.