Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,369
All right, which do you think
is cooler for my date?
2
00:00:10,403 --> 00:00:12,671
Leather jacket or this hoodie?
3
00:00:13,705 --> 00:00:16,073
Let's see.
4
00:00:16,108 --> 00:00:19,610
Nice leather, or...
5
00:00:19,645 --> 00:00:21,679
...what if we...
6
00:00:21,713 --> 00:00:23,281
Good.
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,483
[exclaims]
8
00:00:25,517 --> 00:00:27,218
Yep, I'd go with the hoodie.
9
00:00:28,220 --> 00:00:30,688
Take it easy.
I'm a mouth-breather.
10
00:00:30,722 --> 00:00:33,090
[exhales]
11
00:00:33,125 --> 00:00:36,994
I can't believe you let your WizTech
buddies set you up on a blind date,
12
00:00:37,029 --> 00:00:40,698
and all you know from her is what you've
learned from her profile on WizFace.
13
00:00:40,732 --> 00:00:42,867
You haven't even
seen her. She's hot.
14
00:00:42,901 --> 00:00:44,869
And she's into all the
same things I'm into.
15
00:00:45,003 --> 00:00:47,972
Please. Listen,
everybody's hot on WizFace.
16
00:00:48,006 --> 00:00:51,008
They don't show their real picture,
and lie about what they're into.
17
00:00:51,043 --> 00:00:52,910
What picture did
she see of you?
18
00:00:53,011 --> 00:00:55,846
Oh, I don't think pictures
really capture my essence.
19
00:00:55,881 --> 00:00:59,083
That's why I posted a complicated
mathematical equation.
20
00:01:00,519 --> 00:01:01,952
Come check it out.
21
00:01:01,987 --> 00:01:05,222
[computer beeps]
22
00:01:05,257 --> 00:01:08,292
Oh. I get it. Because you're
hard to figure out
23
00:01:08,327 --> 00:01:10,061
nobody cares enough to try.
24
00:01:10,095 --> 00:01:11,829
[sarcastic laugh]
25
00:01:12,097 --> 00:01:15,599
What other embarrassing things do
you have on your embarrassing page?
26
00:01:15,634 --> 00:01:20,237
Oh my gosh. I can't believe you posted
that picture with you and that centaur.
27
00:01:20,272 --> 00:01:23,207
[chuckles] Don't you wish she'd told
you she was half horse and half girl
28
00:01:23,241 --> 00:01:25,976
before you asked her
to WizTech Prom?
29
00:01:26,011 --> 00:01:28,813
I saved a lot on a limo.
30
00:01:30,215 --> 00:01:32,750
I'm just saying people,
or horses,
31
00:01:32,784 --> 00:01:35,052
are not always honest
on WizFace.
32
00:01:35,087 --> 00:01:36,220
[doorbell rings]
33
00:01:36,254 --> 00:01:37,922
OK, that's Isabella now.
34
00:01:38,190 --> 00:01:41,726
I guarantee you she looks exactly
like her picture on WizFace.
35
00:01:41,760 --> 00:01:42,793
[clears throat]
36
00:01:42,828 --> 00:01:46,397
Is this the Russo residence?
37
00:01:51,069 --> 00:01:52,770
Hi.
38
00:01:54,139 --> 00:01:55,773
Here's your floral wristlet.
39
00:01:57,242 --> 00:01:58,676
Thanks.
40
00:01:58,710 --> 00:02:01,779
And here's some mail that came
to my apartment by accident.
41
00:02:04,916 --> 00:02:06,817
Oh, ma'am?
[chuckles]
42
00:02:06,852 --> 00:02:09,153
Take it easy.
43
00:02:10,956 --> 00:02:12,757
- Whew.
- Ah!
44
00:02:12,791 --> 00:02:17,194
I wouldn't "whew" so fast.
At least that lady only had two legs.
45
00:02:17,229 --> 00:02:18,929
[doorbell rings]
46
00:02:18,964 --> 00:02:20,831
OK. I'm sure Isabella's normal.
47
00:02:20,866 --> 00:02:23,000
Oh! Forgot the floral wristlet.
48
00:02:27,773 --> 00:02:30,341
Hi, I'm Isabella.
Is Justin here?
49
00:02:30,375 --> 00:02:33,377
Oh, well you're cute.
Boo.
50
00:02:35,380 --> 00:02:36,647
Justin?
51
00:02:36,681 --> 00:02:38,749
Isabella?
52
00:02:41,019 --> 00:02:46,424
Wow, you're even prettier
than your pictures on WizFace.
53
00:02:46,458 --> 00:02:51,395
And you don't look anything like "X
equals Y squared over cosine of pi."
54
00:02:51,430 --> 00:02:53,731
I know. Everyone says that.
55
00:02:53,765 --> 00:02:56,133
So nice to meet you.
And even nicer for you to meet Alex,
56
00:02:56,168 --> 00:02:58,903
who thinks she
knows everything.
57
00:03:00,639 --> 00:03:04,008
Here, take a seat. I'll go get you
some of your favorite Diet WizFizz.
58
00:03:04,042 --> 00:03:05,276
You know, the soda?
59
00:03:05,377 --> 00:03:07,845
I remembered from your profile.
60
00:03:10,749 --> 00:03:14,418
Well, this was fun.
61
00:03:14,453 --> 00:03:17,588
Can you pass me
that sweater, please?
62
00:03:17,622 --> 00:03:19,390
[growling]
63
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
OK.
64
00:03:27,699 --> 00:03:30,134
[growling]
65
00:03:30,168 --> 00:03:31,702
[barks]
66
00:03:31,736 --> 00:03:34,872
Now that was fun.
67
00:03:36,408 --> 00:03:38,108
Really? 'Cause my word
was "awkward."
68
00:03:40,245 --> 00:03:42,813
* Well you know everything's
gonna be a breeze *
69
00:03:42,848 --> 00:03:44,949
* And the end will no doubt,
justify the means *
70
00:03:45,383 --> 00:03:47,284
* You can fix any problem
with the slightest of ease *
71
00:03:47,686 --> 00:03:50,120
* Yes please But you might find
out it'll go to your head *
72
00:03:50,155 --> 00:03:52,590
* When you write a report
on a book you never read *
73
00:03:52,691 --> 00:03:55,493
* With the snap of your fingers
you can make your bed *
74
00:03:55,527 --> 00:03:57,027
* That's what I said *
75
00:03:57,128 --> 00:03:59,997
* Everything is
not what it seems *
76
00:04:00,031 --> 00:04:03,801
* When you can get all you
wanted in your wildest dreams *
77
00:04:03,835 --> 00:04:07,605
* You might run into trouble
if you go to extremes *
78
00:04:07,639 --> 00:04:12,042
* Because everything
is not what it seems *
79
00:04:12,077 --> 00:04:15,246
* Everything is
not what it seems *
80
00:04:15,280 --> 00:04:19,483
* When you can have what you
want by the simplest of means *
81
00:04:19,518 --> 00:04:23,087
* Be careful not to mess
with the balance of things *
82
00:04:23,121 --> 00:04:27,024
* Because everything
is not... *
83
00:04:27,058 --> 00:04:29,059
* What it seems *
84
00:04:32,831 --> 00:04:34,865
Hey, Alfred. Are you ready
to go walk the dog?
85
00:04:34,966 --> 00:04:37,134
I don't know. There are
a lot of streets to cross
86
00:04:37,168 --> 00:04:41,205
between here and the park,
where a lot could go wrong.
87
00:04:41,239 --> 00:04:44,141
Hey, Mom, we're going
to walk the dog in the park.
88
00:04:44,175 --> 00:04:47,278
All right, honey.
Wait, wait, wait.
89
00:04:47,312 --> 00:04:48,846
We don't own a dog.
90
00:04:48,880 --> 00:04:51,916
This is Tucker,
Mrs. Covington's dog.
91
00:04:51,950 --> 00:04:54,084
She's gonna give us
five bucks a day to walk him.
92
00:04:54,119 --> 00:04:56,220
We're saving up to buy
those cups-on-a-chain
93
00:04:56,254 --> 00:04:58,689
so we won't have to keep
asking you guys for cups.
94
00:04:58,723 --> 00:05:01,725
Oh, you know, honey, it's really
not that much of a bother.
95
00:05:01,760 --> 00:05:04,862
We own a restaurant,
we've got hundreds of cups.
96
00:05:04,896 --> 00:05:08,299
We want cups-on-a-chain.
Are you in or are you out?
97
00:05:08,333 --> 00:05:10,801
All right, all right.
I guess I'm in.
98
00:05:10,835 --> 00:05:13,437
You know what? I'm gonna
bake some dog biscuits
99
00:05:13,471 --> 00:05:17,441
from a recipe I saw
on Dog Food Network. OK?
100
00:05:17,475 --> 00:05:20,110
Why do we want
cups-on-a-chain again?
101
00:05:20,145 --> 00:05:23,013
How many times has someone
offered you a beverage
102
00:05:23,048 --> 00:05:25,249
and you have nothing
to put it in?
103
00:05:25,283 --> 00:05:27,084
Never.
104
00:05:27,118 --> 00:05:29,920
Well, it'll never happen again.
105
00:05:33,558 --> 00:05:36,894
Oh, hi. Are you
one of Alex's friends?
106
00:05:36,928 --> 00:05:39,163
No, Dad. She's with me.
[nervous laugh]
107
00:05:39,197 --> 00:05:41,799
A pretty girl can be with me.
108
00:05:41,833 --> 00:05:46,403
Oh, right. Of course.
109
00:05:46,438 --> 00:05:50,307
I'm Isabella.
You must be Mr. Russo.
110
00:05:50,342 --> 00:05:51,408
Hi.
111
00:05:53,078 --> 00:05:55,412
Oh, hi. I'll get Alex.
112
00:05:56,881 --> 00:05:58,315
Theresa, please.
113
00:05:58,350 --> 00:05:59,984
A pretty girl
can be with Justin.
114
00:06:00,018 --> 00:06:03,087
Oh, of course.
115
00:06:03,121 --> 00:06:04,989
Justin and I were
set up by friends
116
00:06:05,090 --> 00:06:07,291
and we've been getting
to know each other on WizFace.
117
00:06:07,325 --> 00:06:09,827
WizFace. Really?
118
00:06:09,861 --> 00:06:13,330
Oh, yeah. I hear it's a fun,
social networking site
119
00:06:13,365 --> 00:06:15,065
where people from
the wizard world who
120
00:06:15,433 --> 00:06:17,968
don't know each other at all
can get to know each other.
121
00:06:20,005 --> 00:06:21,238
Can you come in the kitchen?
122
00:06:21,706 --> 00:06:22,940
We need help with
the salami slicing.
123
00:06:22,974 --> 00:06:24,808
It's Max's turn for that.
124
00:06:25,010 --> 00:06:28,145
- Well, we need your help with something else.
- [whispers] Yeah.
125
00:06:28,179 --> 00:06:31,882
- What?
- That thing.
126
00:06:31,916 --> 00:06:33,951
What thing?
127
00:06:33,985 --> 00:06:36,620
Justin, get in
the kitchen right now.
128
00:06:36,655 --> 00:06:39,490
All right. Come on, Isabella,
we're going in the kitchen.
129
00:06:39,524 --> 00:06:43,293
No, no! No, no. No, no,
Isabella needs to stay here, uh,
130
00:06:43,328 --> 00:06:45,996
because, um,
because of that thing.
131
00:06:46,031 --> 00:06:48,032
That thing with the...
Oh, what are we doing?
132
00:06:48,066 --> 00:06:50,934
Isabella, you stay here.
Justin, come on.
133
00:07:03,682 --> 00:07:06,950
Oh... Hi, Alex.
134
00:07:08,219 --> 00:07:09,787
I saw that.
135
00:07:10,889 --> 00:07:11,955
Saw what?
136
00:07:12,157 --> 00:07:14,491
I'm not sure what I saw,
but I saw that.
137
00:07:18,596 --> 00:07:20,564
Once again, we have
to discuss WizFace
138
00:07:21,066 --> 00:07:24,234
and how dangerous it is because you never
really know who you're dealing with.
139
00:07:24,269 --> 00:07:28,338
And how you keep buying stuff on the World
Wide Wizard Web that you don't need.
140
00:07:28,373 --> 00:07:31,675
Like the Submarine-
part-of-the-month Club?
141
00:07:31,710 --> 00:07:34,311
I know it seems
ridiculous right now,
142
00:07:34,345 --> 00:07:38,682
but in a 128,000 months,
I'll have a complete submarine.
143
00:07:38,717 --> 00:07:40,250
[sighs]
144
00:07:40,351 --> 00:07:43,620
And there's nothing wrong with Isabella.
She's really nice.
145
00:07:43,655 --> 00:07:46,056
Well, at least this one's
not half horse.
146
00:07:47,525 --> 00:07:51,028
That centaur looked
beautiful in her prom dress.
147
00:07:52,530 --> 00:07:54,565
Honey, you are
missing the point.
148
00:07:54,666 --> 00:07:57,034
You didn't know she was a
centaur before you met her.
149
00:07:57,068 --> 00:07:59,002
She ate all the carrots
in the sub shop.
150
00:07:59,037 --> 00:08:02,039
Our coleslaw was
flavorless for a week.
151
00:08:02,073 --> 00:08:04,641
Mom, Dad, I hear what you're
saying right now,
152
00:08:04,676 --> 00:08:07,444
but I think I'm old enough
to make my own decisions.
153
00:08:07,479 --> 00:08:09,313
All right. Just do yourself
a favor
154
00:08:09,481 --> 00:08:12,449
and get to know her better
before you get serious.
155
00:08:12,484 --> 00:08:15,319
Don't worry. It's gonna be fine.
I'm going on a date with her.
156
00:08:15,353 --> 00:08:19,189
Everything's gonna be OK.
Look at her. She's fine.
157
00:08:21,826 --> 00:08:24,294
[chuckles] Hey.
158
00:08:24,329 --> 00:08:27,264
She totally just heard
everything we said.
159
00:08:27,298 --> 00:08:29,633
We should really shut this
when we're talking about people,
160
00:08:29,667 --> 00:08:31,802
and they're sitting right there.
161
00:08:35,440 --> 00:08:37,141
So, uh, where are
you guys going again?
162
00:08:37,308 --> 00:08:39,143
I'm taking Isabella
for a walk in the park.
163
00:08:39,177 --> 00:08:41,612
Oh. She'll like that.
164
00:08:55,059 --> 00:08:56,393
Hello! Hello!
165
00:08:56,427 --> 00:08:57,795
Hello! Hello!
166
00:08:57,829 --> 00:08:59,663
Hello! Hello!
167
00:08:59,697 --> 00:09:01,098
[squirrel chitters]
168
00:09:01,132 --> 00:09:02,733
Squirrel!
169
00:09:05,336 --> 00:09:06,770
[growling]
170
00:09:06,805 --> 00:09:08,872
[squirrel chitters]
171
00:09:08,907 --> 00:09:11,074
You see I almost
caught that squirrel?
172
00:09:11,109 --> 00:09:14,978
And that bus. And that cab.
And the guy on the bike.
173
00:09:15,013 --> 00:09:16,713
You almost caught
a lot of things.
174
00:09:16,748 --> 00:09:19,449
I know. Isn't this
the best walk ever?
175
00:09:19,484 --> 00:09:21,952
Yeah. I just thought
we'd walk together.
176
00:09:21,986 --> 00:09:24,588
Oh, OK. Let's walk
together.
177
00:09:24,622 --> 00:09:26,356
And listen, if I ever
get out of sight,
178
00:09:26,391 --> 00:09:27,991
all you have to do is whistle.
179
00:09:28,026 --> 00:09:31,728
Hot. I like it.
180
00:09:31,763 --> 00:09:34,031
Can you believe
my sister and my parents
181
00:09:34,065 --> 00:09:36,567
think we don't know enough
about each other to go out?
182
00:09:36,868 --> 00:09:39,937
I know. I can tell from your profile
that we're into all the same things,
183
00:09:39,971 --> 00:09:43,173
cozy blankets,
long naps, car rides.
184
00:09:43,208 --> 00:09:45,375
And neither one of us
likes thunder storms.
185
00:09:45,410 --> 00:09:46,844
Or vacuum cleaners.
186
00:09:46,878 --> 00:09:48,946
Vacuum cleaners are the worst.
187
00:09:48,980 --> 00:09:50,514
If you don't wear
your shoes inside,
188
00:09:50,548 --> 00:09:52,149
there's no need for a vacuum.
189
00:09:52,183 --> 00:09:55,152
I love shoes.
190
00:09:55,186 --> 00:09:57,855
Me, too! I wear them
everywhere.
191
00:09:59,424 --> 00:10:03,260
I can't wait for my parents to
see how perfect we are together.
192
00:10:12,737 --> 00:10:14,304
Ow.
193
00:10:14,339 --> 00:10:18,375
Hey, Alex, we're getting cups-on-chains
to wear around our necks.
194
00:10:18,409 --> 00:10:22,679
[laughs] Well, Justin's
girlfriend's a dog.
195
00:10:24,449 --> 00:10:25,449
Watch.
196
00:10:25,483 --> 00:10:28,819
Hey, guys! Can I play?
197
00:10:28,853 --> 00:10:30,354
Thank you.
198
00:10:30,388 --> 00:10:32,956
Yo, Isabella!
Fetch!
199
00:10:35,827 --> 00:10:37,160
[growls]
200
00:10:40,131 --> 00:10:42,933
Hey, Alex.
Isn't Isabella great?
201
00:10:42,967 --> 00:10:46,336
She's so athletic and friendly.
202
00:10:46,371 --> 00:10:49,740
She says "hello" to
everyone in the park.
203
00:10:49,774 --> 00:10:52,776
Yeah, your girlfriend's a dog.
204
00:10:52,810 --> 00:10:56,480
What are you talking about?
She's beautiful.
205
00:10:56,514 --> 00:10:58,682
You just hate that we're
perfect for each other.
206
00:10:58,716 --> 00:11:01,218
She put my sweater in her mouth
207
00:11:01,252 --> 00:11:02,686
and played tug-of-war with me.
208
00:11:02,720 --> 00:11:04,388
Isabella's hiding something.
209
00:11:04,622 --> 00:11:08,692
Oh, you just don't like the
fact that I'm falling in love.
210
00:11:08,726 --> 00:11:12,496
Yeah. Yeah, I am.
I'm falling in love.
211
00:11:15,300 --> 00:11:19,303
She ate a dog biscuit like it was a chocolate
chip cookie right out of the oven.
212
00:11:19,337 --> 00:11:21,104
- [scoffs]
- She jumped in the air
213
00:11:21,139 --> 00:11:23,473
and caught a plastic
flying disc in her mouth.
214
00:11:23,508 --> 00:11:27,945
We both love catching plastic
flying discs in our mouth.
215
00:11:31,182 --> 00:11:34,584
That's one of the many things
that we have in common.
216
00:11:35,853 --> 00:11:38,422
You can't catch a plastic
flying disc in your mouth.
217
00:11:38,456 --> 00:11:40,958
You can't catch a plastic
flying disc in your hands.
218
00:11:40,992 --> 00:11:42,993
Oh, yeah?
219
00:11:43,027 --> 00:11:45,362
Hey, Gunnar, hit me.
220
00:11:50,835 --> 00:11:52,803
Good throw!
221
00:11:52,837 --> 00:11:54,771
Am I bleeding?
222
00:11:58,876 --> 00:12:01,645
OK, OK, the swelling's
going down,
223
00:12:01,679 --> 00:12:04,715
you've cried it out,
you're gonna live.
224
00:12:04,749 --> 00:12:09,619
Now, Isabella, did you leave out
one piece of crucial information
225
00:12:09,654 --> 00:12:12,889
on your WizFace page, like
the fact that you're a dog?
226
00:12:14,359 --> 00:12:15,826
That's ridiculous.
227
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
I wouldn't be ready
to commit myself to Isabella
228
00:12:18,062 --> 00:12:20,897
without having a pretty
good idea of who she is.
229
00:12:20,932 --> 00:12:22,299
You're not a dog, are you?
230
00:12:22,333 --> 00:12:24,034
- No.
- See?
231
00:12:24,068 --> 00:12:26,203
I'm a werewolf.
232
00:12:28,106 --> 00:12:32,109
Whoa. I did not
see that coming.
233
00:12:34,879 --> 00:12:37,481
So what?
234
00:12:37,515 --> 00:12:40,650
Not seeing things coming
is the roller coaster love.
235
00:12:40,685 --> 00:12:43,020
And I am strapped in,
ready for the ride.
236
00:12:43,054 --> 00:12:46,490
Today, I found out
my girlfriend's a werewolf.
237
00:12:46,524 --> 00:12:47,791
Yay!
238
00:12:49,494 --> 00:12:51,461
How many other guys
can say that?
239
00:12:51,496 --> 00:12:53,330
Well, none, because
I'm guessing
240
00:12:53,431 --> 00:12:56,299
anybody else who could
say that has been eaten.
241
00:12:56,334 --> 00:12:59,903
That's a stereotype.
We're actually very loving.
242
00:12:59,937 --> 00:13:01,638
I sensed that about you.
243
00:13:01,672 --> 00:13:03,273
Oh, Justin, come on!
244
00:13:03,408 --> 00:13:05,575
Just admit it.
You don't know anything about her.
245
00:13:05,610 --> 00:13:08,612
Oh, Alex. I can't believe
your level of jealousy.
246
00:13:08,646 --> 00:13:11,848
I just hope that one day
you can be as happy as we are.
247
00:13:14,252 --> 00:13:17,654
Oh, Justin, there is one more thing
that you should know about me.
248
00:13:17,688 --> 00:13:19,623
Yes, my love?
249
00:13:19,657 --> 00:13:24,428
When you kiss a werewolf,
you turn into a werewolf.
250
00:13:29,600 --> 00:13:33,336
Ah. Perfect.
251
00:13:37,442 --> 00:13:40,577
Oh my gosh, this is
gonna be so painful!
252
00:13:40,611 --> 00:13:42,446
As my genetic structure
is changing,
253
00:13:42,480 --> 00:13:44,281
as my spine shifts
from human to canine,
254
00:13:44,415 --> 00:13:46,016
as my hands elongate
and become lupine,
255
00:13:46,517 --> 00:13:49,352
waiting for the claws to shoot
out of my fingernails... [gasps]
256
00:13:49,387 --> 00:13:51,154
I love you, Isabella!
257
00:13:53,257 --> 00:13:56,726
That's another stereotype.
The change is pretty fast and painless.
258
00:13:56,761 --> 00:13:59,062
Really?
259
00:14:03,668 --> 00:14:06,436
Oh. You're right.
260
00:14:06,471 --> 00:14:10,540
[growls] Nice coat.
261
00:14:11,943 --> 00:14:13,710
Thanks.
262
00:14:15,746 --> 00:14:17,948
Alex, what are we gonna do?
263
00:14:18,049 --> 00:14:22,385
Well, don't ask me. I proved you guys
don't know each other. My work is done.
264
00:14:26,411 --> 00:14:27,878
[barks]
265
00:14:31,850 --> 00:14:33,984
OK, so I'm a werewolf.
266
00:14:34,019 --> 00:14:37,822
There's a price to love.
Love hurts. But I didn't die.
267
00:14:37,856 --> 00:14:39,924
Just a werewolf.
268
00:14:39,958 --> 00:14:41,559
I'm not gonna die, am I?
269
00:14:41,593 --> 00:14:46,430
No, you're good.
Just don't chase cars.
270
00:14:46,465 --> 00:14:49,700
All right, that's about as much
puppy love as I can take.
271
00:14:49,735 --> 00:14:52,002
Get it? Where do I
come up with these things?
272
00:14:52,037 --> 00:14:56,440
Wait. Alex, you're not
gonna tell Dad, right?
273
00:14:56,475 --> 00:14:58,442
No.
274
00:14:58,477 --> 00:15:00,411
Because Dad would want
to blame this all on WizFace
275
00:15:00,445 --> 00:15:02,279
and then say, "I told you so."
276
00:15:02,314 --> 00:15:04,749
And then he'd want
to change me back.
277
00:15:06,985 --> 00:15:10,955
And maybe I don't
want to get changed back.
278
00:15:10,989 --> 00:15:14,158
Maybe I like enjoy seeing
everything in black and white.
279
00:15:15,527 --> 00:15:17,728
Maybe I'm perfectly
happy now as a werewolf.
280
00:15:17,763 --> 00:15:19,130
With Isabella.
281
00:15:19,164 --> 00:15:22,933
- What is that smell?
- It's you, dude.
282
00:15:24,469 --> 00:15:27,304
- It comes with the fur.
- Oh.
283
00:15:27,339 --> 00:15:29,173
Well, then I like it.
284
00:15:29,207 --> 00:15:31,342
I love having fur.
285
00:15:32,310 --> 00:15:33,878
I'm enjoying my
new lease on life.
286
00:15:34,346 --> 00:15:36,947
Don't you mean leash on life?
Oh, man. That is good one.
287
00:15:36,982 --> 00:15:39,116
Up top. Oh, careful
with the claw, though.
288
00:15:39,151 --> 00:15:42,453
Stop judging us
with your hurtful jokes.
289
00:15:43,722 --> 00:15:46,657
Come on, Isabella. We're
obviously not accepted here.
290
00:15:46,691 --> 00:15:48,225
We have to do
what people in love
291
00:15:48,460 --> 00:15:49,927
have done since the
beginning of time.
292
00:15:50,295 --> 00:15:53,664
Run away to the only place
where animals can be free.
293
00:15:53,698 --> 00:15:55,266
The park!
294
00:15:56,902 --> 00:16:00,337
OK, don't forget your
collars. It's flea season!
295
00:16:00,372 --> 00:16:03,574
Another one.
I am on fire.
296
00:16:03,608 --> 00:16:06,043
OK, we're actually going now.
297
00:16:06,077 --> 00:16:10,548
And like I said, don't tell Dad
that we're going to the park, OK?
298
00:16:10,582 --> 00:16:14,718
I'm not. Why are you still here
and not chasing a cat?
299
00:16:14,753 --> 00:16:17,755
It's that kind of hatred
and prejudice
300
00:16:17,789 --> 00:16:21,125
that makes us unable to stay
here for one more moment.
301
00:16:21,159 --> 00:16:22,359
Come on, my love.
302
00:16:25,163 --> 00:16:28,466
- [growling]
- [howling]
303
00:16:31,169 --> 00:16:33,904
Hey, Alex, successful day
of dog walking.
304
00:16:33,939 --> 00:16:36,440
I got my
cup-on-a-chain.
305
00:16:36,475 --> 00:16:39,176
Yep. Livin' the dream.
306
00:16:39,211 --> 00:16:40,945
What's going on here?
307
00:16:40,979 --> 00:16:45,082
Well, Justin's WizFace girl
turned out to be a werewolf.
308
00:16:45,116 --> 00:16:47,084
They kissed,
he turned into a werewolf
309
00:16:47,853 --> 00:16:51,956
and they away to spend the rest of their lives together.
So I guess it's just you and me.
310
00:16:51,990 --> 00:16:55,392
Well, hey, I got Justin
a cup-on-a-chain, but, uh...
311
00:16:55,427 --> 00:16:57,661
His loss is your gain, right?
312
00:17:00,665 --> 00:17:03,467
Let's have a race to see who can
fill theirs with spit first.
313
00:17:03,502 --> 00:17:04,702
Go!
314
00:17:04,736 --> 00:17:07,338
Oh, my goodness,
I can't live like this.
315
00:17:07,372 --> 00:17:09,039
Where are you going?
316
00:17:09,508 --> 00:17:12,877
To tell Dad that Justin's a werewolf
and that I need him back right away.
317
00:17:22,053 --> 00:17:24,321
[owl hooting]
318
00:17:24,356 --> 00:17:27,525
I'm so glad we're out here
starting our new lives together,
319
00:17:27,559 --> 00:17:33,163
holding paws on this bench with nobody
stopping us, including my parents.
320
00:17:33,198 --> 00:17:37,535
I don't even care if they were looking
for me and even if they heard me.
321
00:17:37,569 --> 00:17:40,371
[howling]
322
00:17:40,405 --> 00:17:44,108
I'm Justin Russo!
[howling]
323
00:17:44,142 --> 00:17:46,944
Sitting on this park bench!
324
00:17:46,978 --> 00:17:49,914
Next to the lamp post.
[howling]
325
00:17:59,791 --> 00:18:02,426
I'm getting kind of hungry.
326
00:18:02,460 --> 00:18:04,662
We should go eat
some cats or something.
327
00:18:04,696 --> 00:18:08,265
Werewolves don't eat cats.
That's a stereotype.
328
00:18:08,300 --> 00:18:10,901
Just like how we only
change during a full moon.
329
00:18:10,936 --> 00:18:12,670
We change every night.
330
00:18:13,972 --> 00:18:16,740
Even better.
331
00:18:16,775 --> 00:18:19,410
It's like people watch
a couple of movies
332
00:18:19,444 --> 00:18:21,645
and suddenly they
know all about werewolves.
333
00:18:21,680 --> 00:18:24,448
Oh, I love those movies.
Like that one: Hey, Werewolf?
334
00:18:24,482 --> 00:18:28,118
About the inner-city school guidance
counselor who understands the kids,
335
00:18:28,153 --> 00:18:30,621
because he knows what it feels
like to be an outsider.
336
00:18:30,822 --> 00:18:34,058
I can't believe you would watch those movies.
They're demeaning.
337
00:18:34,092 --> 00:18:35,626
I mean, Hey, Werewolf?
338
00:18:35,660 --> 00:18:37,995
I didn't believe
Ashton Kutcher for one minute.
339
00:18:38,029 --> 00:18:40,264
Those shows make us
look like animals
340
00:18:40,298 --> 00:18:43,167
instead of people with a condition,
with proper diet and exercise,
341
00:18:43,201 --> 00:18:45,269
can live a normal,
healthy life.
342
00:18:45,303 --> 00:18:48,339
[growls, howls]
343
00:18:50,175 --> 00:18:52,343
I'm sorry.
344
00:18:52,377 --> 00:18:54,912
OK. I got
a little worked up.
345
00:18:54,946 --> 00:18:58,215
But I had no idea you
liked werewolf movies.
346
00:18:58,249 --> 00:19:01,785
That's the type of thing you should've
listed on your WizFace profile.
347
00:19:01,820 --> 00:19:04,922
I mean, I don't really care
where you went to chess camp.
348
00:19:06,625 --> 00:19:09,893
You're mad at me because I left
something out of my WizFace profile?
349
00:19:09,928 --> 00:19:13,931
I think you left something out of your
WizFace profile that's pretty big.
350
00:19:13,965 --> 00:19:15,265
What?
351
00:19:15,300 --> 00:19:18,135
Hmm... let me think
about what it is
352
00:19:18,169 --> 00:19:21,972
while I stroke my beard.
And my arms.
353
00:19:22,007 --> 00:19:25,342
And my whole body because
there's hair all over it.
354
00:19:27,979 --> 00:19:29,546
[making kissing sounds]
355
00:19:29,581 --> 00:19:30,781
[ball squeaks]
356
00:19:32,617 --> 00:19:35,586
Most moms have to look for their
lost kids at the department store,
357
00:19:35,620 --> 00:19:39,356
but no, I have to look for
my werewolf son in the park!
358
00:19:39,391 --> 00:19:42,192
Hey. I said we'll get
pretzels when we find him.
359
00:19:42,227 --> 00:19:44,194
We can get pretzels anywhere.
360
00:19:48,967 --> 00:19:51,001
Oh my gosh,
361
00:19:51,036 --> 00:19:54,405
do you smell your mom,
your dad and your sister?
362
00:19:54,439 --> 00:19:56,106
But mostly your dad?
363
00:19:57,809 --> 00:19:59,810
Yeah. And I see them.
364
00:19:59,844 --> 00:20:04,081
And after I specifically told
them not to come after me!
365
00:20:04,115 --> 00:20:05,983
Boy am I mad at her.
366
00:20:06,885 --> 00:20:09,053
- Over here!
- Good.
367
00:20:09,087 --> 00:20:11,555
We'll lure them over and
then make a mad dash for it.
368
00:20:11,589 --> 00:20:13,090
Exactly.
369
00:20:13,124 --> 00:20:14,825
I'll go this way
and you go that way.
370
00:20:14,859 --> 00:20:16,360
And no stopping and digging.
371
00:20:16,394 --> 00:20:17,494
Got it!
372
00:20:29,240 --> 00:20:33,610
Oh, guys, there's something
I have to tell you.
373
00:20:33,645 --> 00:20:37,081
You won best in show?
Congratulations.
374
00:20:38,450 --> 00:20:40,317
I don't have to say,
"I told you so," do I?
375
00:20:40,351 --> 00:20:42,119
No.
376
00:20:42,153 --> 00:20:44,354
Well, I do.
377
00:20:44,389 --> 00:20:46,457
I told you so.
378
00:20:46,491 --> 00:20:49,026
You cannot trust what
people say on WizFace.
379
00:20:49,060 --> 00:20:52,696
I thought we learned that when your prom
date had matching shoes and saddle.
380
00:20:52,731 --> 00:20:56,767
But apparently someone has to turn themselves
into a werewolf for the lesson to take.
381
00:20:56,801 --> 00:21:00,571
My poor baby's a werewolf!
382
00:21:00,605 --> 00:21:02,206
What are we gonna do?
383
00:21:02,240 --> 00:21:04,608
Well, I'm not shaving him.
384
00:21:06,444 --> 00:21:08,112
It's not about shaving Justin.
385
00:21:08,146 --> 00:21:10,748
I remember a recipe
to a potion.
386
00:21:10,782 --> 00:21:12,816
Thank you.
I'll drink anything.
387
00:21:12,851 --> 00:21:15,519
It's not exactly
a drinking potion.
388
00:21:21,192 --> 00:21:23,427
Dad, this is embarrassing.
389
00:21:23,461 --> 00:21:26,897
I know. It's a potion
and a punishment all in one.
390
00:21:29,067 --> 00:21:31,535
I don't think it's working.
He's still hairy.
391
00:21:31,569 --> 00:21:34,505
I'm cool as long as
he doesn't use my brush.
392
00:21:34,539 --> 00:21:37,841
Oh, maybe you do drink it.
393
00:21:37,876 --> 00:21:40,310
Yep, it's a drinking potion.
394
00:21:40,345 --> 00:21:42,379
[Theresa] What?!
395
00:21:42,480 --> 00:21:46,116
I didn't have to scrape eggshells and coffee
grounds out of the bottom of that thing?
396
00:21:46,151 --> 00:21:49,620
Yeah, looks like we learned
a couple of things today.
397
00:21:49,654 --> 00:21:52,222
Yeah, Justin learned not
to trust people on WizFace,
398
00:21:52,257 --> 00:21:54,424
and you learned what
the word "ingest" means.
399
00:21:54,459 --> 00:21:56,593
I thought it meant joking.
400
00:21:57,996 --> 00:22:00,798
Am I supposed to drink
my own bath water?
401
00:22:00,832 --> 00:22:03,100
[both chanting]
Chug! Chug! Chug! Chug!
402
00:22:03,134 --> 00:22:06,737
[continue chanting]
403
00:22:12,177 --> 00:22:14,778
Ugh. I think I swallowed
an eggshell.
404
00:22:20,982 --> 00:22:23,250
Hey, it's good
to see you again.
405
00:22:23,284 --> 00:22:26,487
Yeah. I felt bad that it didn't
work out so well with us.
406
00:22:26,521 --> 00:22:29,556
I guess we should have gotten
to know each other first.
407
00:22:31,660 --> 00:22:35,329
I know. We didn't even get to
slow dance together at the prom.
408
00:22:37,032 --> 00:22:38,365
I'm not doing
anything right now.
409
00:22:38,400 --> 00:22:39,633
Me neither.
410
00:22:39,668 --> 00:22:40,719
Cool.
411
00:22:47,770 --> 00:22:52,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.