All language subtitles for White Collar - 1x08 - Hard Sell.720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,835 --> 00:00:10,337 And gets busy with her disappearing act. 2 00:00:10,404 --> 00:00:11,638 Missed her by two days. 3 00:00:11,705 --> 00:00:12,805 Where'd she go? 4 00:00:12,873 --> 00:00:14,373 She's a ghost, man. 5 00:00:14,441 --> 00:00:16,609 She did an outstanding job of melting away. 6 00:00:16,676 --> 00:00:18,143 Kate! Kate!! 7 00:00:18,211 --> 00:00:21,212 She's being held by someone. She's too scared to say who. 8 00:00:21,280 --> 00:00:24,148 Interpol told me the man who has Kate is with the FBI. 9 00:00:24,216 --> 00:00:26,417 - You think it's Fowler. - I do now. 10 00:00:26,484 --> 00:00:27,749 What's he want from you? 11 00:00:27,817 --> 00:00:29,428 Could be anything. 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,476 I'm not done with this investigation, Burke. 13 00:00:31,543 --> 00:00:32,912 Neither am I. 14 00:00:32,980 --> 00:00:34,547 Neal, Neal, he's close. 15 00:00:34,614 --> 00:00:35,944 - The man with the ring? - Yes. 16 00:00:36,011 --> 00:00:37,707 He wants something. 17 00:00:37,775 --> 00:00:39,692 - Who is he? - I can't tell you. 18 00:00:39,760 --> 00:00:41,671 Please just tell me where you hid everything. 19 00:00:41,739 --> 00:00:44,030 Hello, Kate. 20 00:00:44,098 --> 00:00:45,717 Hello, Peter. 21 00:00:45,785 --> 00:00:47,855 We need to talk about Neal. 22 00:00:49,624 --> 00:00:51,524 Kate. 23 00:00:55,823 --> 00:00:56,987 If only there were some way 24 00:00:57,055 --> 00:00:59,082 to compare this to your life. 25 00:00:59,150 --> 00:01:02,800 I get it, Moz. I'm a pawn. 26 00:01:02,868 --> 00:01:04,758 Your analogy lacks creative thinking. 27 00:01:05,637 --> 00:01:08,059 You're upset because it's accurate. 28 00:01:08,127 --> 00:01:11,436 See, Kate has reign over the entire board 29 00:01:11,503 --> 00:01:14,391 while your movements are more... 30 00:01:14,468 --> 00:01:15,811 restricted. 31 00:01:15,879 --> 00:01:19,208 Fowler has to be lying about Peter. 32 00:01:19,275 --> 00:01:21,736 There's no way he has Kate. 33 00:01:21,803 --> 00:01:24,287 Neal, everyone has a price. 34 00:01:24,355 --> 00:01:25,871 And Peter's been in the perfect position 35 00:01:25,939 --> 00:01:27,280 to control everything. 36 00:01:27,348 --> 00:01:29,806 I hate to give the suit credit, but he's smart. 37 00:01:29,873 --> 00:01:30,248 I know him. 38 00:01:30,315 --> 00:01:32,097 There's no way he could do it. 39 00:01:32,165 --> 00:01:33,779 If you're so sure, then prove it. 40 00:01:33,847 --> 00:01:36,162 Find the ring... 41 00:01:37,371 --> 00:01:38,511 ...you find the king. 42 00:01:38,579 --> 00:01:39,758 That's if he has it. 43 00:01:39,826 --> 00:01:41,673 I'm the bishop, if you were wondering. 44 00:01:41,741 --> 00:01:43,481 - I wasn't. - Oh. 45 00:01:51,300 --> 00:01:53,379 Do you trust him? 46 00:01:54,688 --> 00:01:56,567 Look, he's the guy you want for this. 47 00:01:56,634 --> 00:01:59,959 Well, you didn't answer my question. 48 00:02:01,839 --> 00:02:03,377 Morning, Peter. 49 00:02:03,445 --> 00:02:07,068 Morning. Agent Landry, meet Neal Caffrey. 50 00:02:07,136 --> 00:02:09,413 The con man turned FBI consultant. 51 00:02:09,481 --> 00:02:11,191 My reputation precedes me. 52 00:02:11,259 --> 00:02:13,036 Well, you're hard to miss. 53 00:02:13,103 --> 00:02:15,314 You took a swan dive out of a judge's chamber 54 00:02:15,382 --> 00:02:16,653 into a bakery awning. 55 00:02:16,721 --> 00:02:18,230 I really don't like that picture. 56 00:02:18,298 --> 00:02:20,408 But they do have the greatest cake in town. 57 00:02:20,476 --> 00:02:23,190 What's up? 58 00:02:23,258 --> 00:02:25,939 Agent Landry is here from the Dallas Field Office. 59 00:02:26,007 --> 00:02:27,378 He's following a boiler-room case. 60 00:02:27,446 --> 00:02:29,355 Actually, I'm just still catching Burke up 61 00:02:29,422 --> 00:02:31,198 on the details. 62 00:02:31,266 --> 00:02:33,675 Nice to meet you. 63 00:02:33,743 --> 00:02:36,756 Oh, yeah. 64 00:02:36,824 --> 00:02:39,404 You think Caffrey is the right man for this job? 65 00:02:39,471 --> 00:02:40,442 Oh, yeah. 66 00:02:40,509 --> 00:02:42,117 He's a criminal. 67 00:02:42,185 --> 00:02:43,689 So are the guys in the boiler room. 68 00:02:43,757 --> 00:02:46,937 Look, I busted him for bond forgery. 69 00:02:47,008 --> 00:02:48,045 I know the story. 70 00:02:48,112 --> 00:02:50,020 Then the guy breaks out of prison. 71 00:02:50,088 --> 00:02:51,792 Three months left on a four-year sentence. 72 00:02:51,860 --> 00:02:53,067 Then he's an idiot. 73 00:02:53,135 --> 00:02:54,939 No. No. 74 00:02:55,010 --> 00:02:56,214 It was for a girl. 75 00:02:56,281 --> 00:02:58,456 Well, it looks like he could have his pick. 76 00:02:58,524 --> 00:03:01,168 Yeah, well, there's something special about Kate. 77 00:03:01,236 --> 00:03:03,344 Point is, she's no longer an issue. 78 00:03:03,411 --> 00:03:06,290 You got a tracking anklet on him? 79 00:03:06,357 --> 00:03:07,694 How's that work? 80 00:03:07,762 --> 00:03:09,502 We can pull a map on his movements at any time. 81 00:03:09,570 --> 00:03:11,544 When he's working or with me, 82 00:03:11,611 --> 00:03:12,981 we don't worry about it. 83 00:03:13,052 --> 00:03:14,623 When he's off the clock, he's on a two-mile radius. 84 00:03:14,690 --> 00:03:16,530 He goes outside that, we get an alert. 85 00:03:18,072 --> 00:03:20,780 Look, you need somebody who can sweet-talk their way 86 00:03:20,847 --> 00:03:22,220 into a high-pressure sales environment. 87 00:03:22,288 --> 00:03:23,291 He's your guy. 88 00:03:23,359 --> 00:03:25,999 Thanks. 89 00:03:26,067 --> 00:03:28,744 Got some rangers tickets... box seats. 90 00:03:28,812 --> 00:03:29,848 You guys interested? 91 00:03:29,916 --> 00:03:31,922 Okay. 92 00:03:31,990 --> 00:03:35,067 Boop. 93 00:03:35,137 --> 00:03:36,007 This is a boiler-room scam. 94 00:03:36,075 --> 00:03:39,084 We've got an office full of junior Gordon Gekkos, 95 00:03:39,152 --> 00:03:40,524 selling bad stock. 96 00:03:40,592 --> 00:03:42,028 It's a classic pump and dump. 97 00:03:42,096 --> 00:03:44,738 Guy in charge buys half a million shares of dollar stocks, 98 00:03:44,806 --> 00:03:46,109 gets his boys to inflate the price 99 00:03:46,177 --> 00:03:47,315 by selling it over the phone, 100 00:03:47,383 --> 00:03:49,522 then dumps his stock when it peaks, 101 00:03:49,590 --> 00:03:52,197 leaving our buyers holding worthless shares. 102 00:03:52,267 --> 00:03:53,836 People are losing their homes over this. 103 00:03:53,904 --> 00:03:56,279 Guy last month got taken for $50,000. 104 00:03:56,347 --> 00:03:57,616 He's got three kids 105 00:03:57,684 --> 00:03:59,490 and no roof to put over their heads now. 106 00:03:59,558 --> 00:04:02,833 The average victim of this scam loses nearly 30 grand. 107 00:04:02,901 --> 00:04:04,940 So we need to shut this room down. 108 00:04:05,008 --> 00:04:06,380 Room is mobile? 109 00:04:06,447 --> 00:04:07,783 They've run this operation four times now. 110 00:04:07,851 --> 00:04:09,389 Every time they dump the stock, they pick up, 111 00:04:09,457 --> 00:04:10,493 move to another location. 112 00:04:10,561 --> 00:04:11,763 Who's the guy in charge? 113 00:04:11,831 --> 00:04:13,369 That's what we're trying to figure out. 114 00:04:13,437 --> 00:04:15,404 Landry has got somebody on the inside, 115 00:04:15,472 --> 00:04:16,472 a female informant. 116 00:04:16,539 --> 00:04:17,739 Female. 117 00:04:17,807 --> 00:04:19,340 How did she work her way into the boys' club? 118 00:04:19,407 --> 00:04:20,607 She hasn't. 119 00:04:20,675 --> 00:04:22,842 That's why we're sending in someone who can. 120 00:04:22,909 --> 00:04:25,277 Someone who can hustle with the best of 'em. 121 00:04:28,312 --> 00:04:31,813 I guess we won't be drawing straws. 122 00:04:40,254 --> 00:04:42,722 All right, you're gonna interview with a guy named Brad. 123 00:04:42,789 --> 00:04:44,189 Of course his name is Brad. 124 00:04:44,257 --> 00:04:45,690 You think I can keep up with these guys? 125 00:04:45,757 --> 00:04:47,625 - Peter, I'm flattered. - Oh, give me a break. 126 00:04:47,692 --> 00:04:49,559 You could sell light switches to the amish. 127 00:04:49,626 --> 00:04:52,929 Madison Cookler... That's our girl on the inside. 128 00:04:52,997 --> 00:04:54,331 Yeah. Exactly. 129 00:04:54,398 --> 00:04:56,299 She won't know who you are. 130 00:04:56,367 --> 00:04:57,667 What's her role in all this? 131 00:04:57,734 --> 00:04:59,702 The guys transfer the calls, 132 00:04:59,769 --> 00:05:00,936 after they make a sale, to her. 133 00:05:01,004 --> 00:05:02,838 She takes down all the buyer's information. 134 00:05:02,905 --> 00:05:05,407 But thanks to her, we know exactly what kind of stocks 135 00:05:05,475 --> 00:05:06,975 the guys are looking to hawk. 136 00:05:07,043 --> 00:05:09,910 We went fishing with several of our ownfront companies. 137 00:05:09,978 --> 00:05:11,579 They took the bait on that one. 138 00:05:11,646 --> 00:05:12,813 Rhymer pharmaceutical. 139 00:05:12,881 --> 00:05:15,014 And you got a tap on every phone in the place. 140 00:05:15,082 --> 00:05:17,750 Yep. We're recording every call. 141 00:05:17,817 --> 00:05:19,151 But the sales are real. 142 00:05:19,218 --> 00:05:21,119 We just want to know who's behind it all. 143 00:05:21,187 --> 00:05:22,120 So do I. 144 00:05:22,187 --> 00:05:23,521 What's that? 145 00:05:23,589 --> 00:05:24,522 Nothing. 146 00:05:25,924 --> 00:05:27,024 For me? 147 00:05:27,091 --> 00:05:28,091 Peter, I didn't get you anything. 148 00:05:30,327 --> 00:05:32,227 Neal: For me? Peter, I didn't get you anything. 149 00:05:32,295 --> 00:05:34,295 We call it an eagle. 150 00:05:34,363 --> 00:05:37,565 Recorder, transmitter, GPS. 151 00:05:37,633 --> 00:05:39,800 Keep it on you at all times. 152 00:05:39,868 --> 00:05:40,968 Love it. 153 00:05:41,036 --> 00:05:43,203 We need to cut your anklet on this one. 154 00:05:43,271 --> 00:05:44,738 Love it even more. 155 00:05:44,806 --> 00:05:46,074 No, you don't. 156 00:05:46,142 --> 00:05:48,309 After your last escape, we need a home run. 157 00:05:48,377 --> 00:05:50,277 A lot of people think I made a mistake. 158 00:05:50,345 --> 00:05:51,978 Well, let's prove them wrong. 159 00:05:52,046 --> 00:05:55,714 Yeah. Or else you're headed back to maximum security. 160 00:05:55,782 --> 00:05:59,517 Glad some things never change. 161 00:06:18,966 --> 00:06:20,499 Of course, I want to make this money for you... 162 00:06:20,567 --> 00:06:21,667 more than anybody. 163 00:06:24,004 --> 00:06:26,972 Madison, give me some good news. 164 00:06:27,039 --> 00:06:29,073 Two closes, 3,200 shares. 165 00:06:29,140 --> 00:06:31,507 Yes, that is what I like to hear. 166 00:06:38,614 --> 00:06:40,215 Yeah, don't get your hop up. 167 00:06:40,283 --> 00:06:41,916 I already got dibs on that one. 168 00:06:41,984 --> 00:06:43,251 Does she know that? 169 00:06:43,319 --> 00:06:44,485 Since when does that matter? 170 00:06:48,623 --> 00:06:49,790 I'm Brad. 171 00:06:49,857 --> 00:06:53,225 You must be, uh... Nick Halden? 172 00:06:53,293 --> 00:06:54,460 Guilty as charged. 173 00:06:54,528 --> 00:06:56,762 Hey, uh, your U5 says you were terminated 174 00:06:56,830 --> 00:06:58,164 from Lehman Brothers. 175 00:06:58,231 --> 00:07:01,200 Yeah, the market crashed. Haven't been feeling the love. 176 00:07:01,268 --> 00:07:03,402 Oh, you couldn't find a job working anywhere else? 177 00:07:03,470 --> 00:07:04,670 Wasn't interested. 178 00:07:04,738 --> 00:07:06,105 You want to make some real cash. 179 00:07:06,172 --> 00:07:07,773 Listen, our turnover rate is huge. 180 00:07:07,840 --> 00:07:09,307 High volume, high money. 181 00:07:09,375 --> 00:07:11,476 You make sales, you get paid. 182 00:07:11,544 --> 00:07:12,744 You know what? 183 00:07:12,811 --> 00:07:15,045 Don't waste time taking down client information. 184 00:07:15,113 --> 00:07:17,014 Just transfer it over to the girls over there. 185 00:07:17,081 --> 00:07:18,382 They mop up. 186 00:07:18,449 --> 00:07:20,617 It's women's work, anyway, right? 187 00:07:20,685 --> 00:07:22,918 Yeah, okay. Let's do this. 188 00:07:22,986 --> 00:07:24,887 Hang on a second. I haven't hired you yet. 189 00:07:24,955 --> 00:07:27,656 You, take a break. 190 00:07:27,724 --> 00:07:29,190 Let's start your interview. 191 00:07:29,258 --> 00:07:31,292 Okay. 192 00:07:31,360 --> 00:07:32,960 You gonna give me some numbers? 193 00:07:33,028 --> 00:07:35,262 Yes. 194 00:07:35,330 --> 00:07:37,364 Take your pick. 195 00:07:37,431 --> 00:07:39,198 This 216 area code feels lucky. 196 00:07:39,266 --> 00:07:40,566 You got that? 216. 197 00:07:40,634 --> 00:07:42,800 Cleveland. Getting ready to reroute the call now. 198 00:07:42,868 --> 00:07:45,102 Is there anybody in particular you want me to send it to? 199 00:07:47,739 --> 00:07:48,839 Come on, newbie. 200 00:07:48,906 --> 00:07:50,440 Mr. Charles Fairweather is waiting 201 00:07:50,508 --> 00:07:52,041 for the deal of a lifetime. 202 00:07:52,109 --> 00:07:53,342 What am I selling him? 203 00:07:53,410 --> 00:07:56,144 The dream, which today is rhymer pharmaceutical. 204 00:07:57,547 --> 00:07:59,013 Hello? 205 00:07:59,081 --> 00:08:01,215 - Mr. Fairweather. - Speaking. 206 00:08:01,283 --> 00:08:04,117 My name is Nick Halden, and I want to be your broker. 207 00:08:04,185 --> 00:08:05,685 I've already got a broker. 208 00:08:05,753 --> 00:08:07,754 Really? How's he doing for you? 209 00:08:07,821 --> 00:08:09,122 He make any money last year? 210 00:08:09,189 --> 00:08:10,856 Nobody made any money last year. 211 00:08:10,924 --> 00:08:12,224 That's not true. 212 00:08:12,292 --> 00:08:14,326 If you were with me, you would have netted 3%. 213 00:08:14,393 --> 00:08:15,760 That's after the crash. 214 00:08:15,828 --> 00:08:16,861 I don't believe you. 215 00:08:16,929 --> 00:08:18,262 Well, you got an e-mail address. 216 00:08:18,330 --> 00:08:20,064 I'll send you my earnings report right now. 217 00:08:20,131 --> 00:08:21,332 Biotech and alcohol were up. 218 00:08:21,399 --> 00:08:22,432 How did you get my number? 219 00:08:22,500 --> 00:08:24,034 Your old broker. 220 00:08:24,101 --> 00:08:25,835 He's not smart enough to keep you to himself. 221 00:08:25,903 --> 00:08:27,303 What do you do for a living, Charlie? 222 00:08:27,371 --> 00:08:29,438 I'm a history teacher, but I'm not interested... 223 00:08:29,506 --> 00:08:30,972 the only history that's worth a damn 224 00:08:31,040 --> 00:08:32,107 is the history we make today. 225 00:08:32,174 --> 00:08:33,208 You know who said that? 226 00:08:33,275 --> 00:08:35,509 I believe Henry Ford said that. 227 00:08:35,577 --> 00:08:37,577 Yes. Yes, he did, and he was right. 228 00:08:37,645 --> 00:08:39,846 Have you heard of rhymer pharmaceutical? 229 00:08:39,913 --> 00:08:40,847 No. 230 00:08:40,915 --> 00:08:41,915 Of course you haven't. 231 00:08:41,983 --> 00:08:43,350 'Cause your job is to teach, 232 00:08:43,418 --> 00:08:45,185 and my job is to know about companies like rhymer 233 00:08:45,252 --> 00:08:46,553 before everyone else. 234 00:08:46,620 --> 00:08:48,287 You know when you don't buy a stock? 235 00:08:48,355 --> 00:08:50,489 When your cab driver tells you about it. 236 00:08:50,557 --> 00:08:52,091 Now, if you'd known about IBM 237 00:08:52,158 --> 00:08:54,059 before the invention of the microchip, 238 00:08:54,127 --> 00:08:55,060 would you have bought in? 239 00:08:55,128 --> 00:08:56,595 Of course. 240 00:08:56,663 --> 00:08:59,430 Well, rhymer is poised for a breakout on the same scale. 241 00:08:59,498 --> 00:09:02,433 Monday, the FDA will approve them to begin clinical trials 242 00:09:02,501 --> 00:09:04,401 on a quantum confined nanotechnology 243 00:09:04,469 --> 00:09:05,736 that has the potential 244 00:09:05,803 --> 00:09:07,204 to transform cancer medicines. 245 00:09:07,271 --> 00:09:09,205 And I can get you in on the ground floor. 246 00:09:09,273 --> 00:09:11,007 That sounds like insider trading. 247 00:09:11,075 --> 00:09:13,209 Not at all. No, it's completely legit. 248 00:09:13,276 --> 00:09:15,444 Look, pore over a thousand pages 249 00:09:15,512 --> 00:09:17,379 of scientific technical BS. 250 00:09:17,446 --> 00:09:19,414 So I can make you rich at 3 bucks a share. 251 00:09:19,481 --> 00:09:21,916 Let's start small, okay? A thousand shares. 252 00:09:21,983 --> 00:09:25,052 I double that for you next week, and then we get serious. 253 00:09:25,119 --> 00:09:27,987 Sounds nice, but I'd have to ask my wife. 254 00:09:28,055 --> 00:09:30,756 Oh. Your sale just died, rookie. 255 00:09:30,824 --> 00:09:33,392 Mr. Fairweather, if you invest with me, 256 00:09:33,459 --> 00:09:35,393 the only question you'll have to ask your wife 257 00:09:35,461 --> 00:09:36,861 is what kind of hardwood floors 258 00:09:36,929 --> 00:09:38,229 does she want in her new house. 259 00:09:38,297 --> 00:09:40,698 I don't know. 260 00:09:40,765 --> 00:09:43,733 Life comes down to a few moments, Mr. Fairweather. 261 00:09:43,801 --> 00:09:45,001 This is one of them. 262 00:09:46,970 --> 00:09:49,338 He's good. 263 00:09:52,041 --> 00:09:54,076 I'm in. 264 00:09:54,144 --> 00:09:55,611 But let's make it 5,000 shares. 265 00:09:55,678 --> 00:09:56,945 Thank you. 266 00:09:57,013 --> 00:09:59,147 I'll transfer you over to one of our girls, 267 00:09:59,214 --> 00:10:00,815 and she'll take your information. 268 00:10:03,485 --> 00:10:05,952 So, how did my interview go? 269 00:10:06,020 --> 00:10:07,620 Yes! 270 00:10:07,688 --> 00:10:08,721 Yeah! 271 00:10:08,789 --> 00:10:10,189 Yes! Yes?! 272 00:10:12,359 --> 00:10:14,259 Believe me, I wouldn't be giving you this information 273 00:10:14,327 --> 00:10:15,694 if I didn't feel confident enough 274 00:10:15,761 --> 00:10:17,362 to own a few thousand shares myself. 275 00:10:17,429 --> 00:10:19,030 What do you mean you don't invest over the phone? 276 00:10:19,097 --> 00:10:21,665 Look, the Cuban missile crisis was solved with a phone call. 277 00:10:21,733 --> 00:10:23,266 We have to move on this right now. 278 00:10:23,334 --> 00:10:25,401 You don't get rich buying into a high market. 279 00:10:25,469 --> 00:10:27,002 The market is down. 280 00:10:27,070 --> 00:10:28,704 What do you need, an engraved invitation? 281 00:10:28,805 --> 00:10:30,339 Look, you want the good things in life 282 00:10:30,407 --> 00:10:31,774 what are you gonna do? Are you gonna work harder? 283 00:10:31,842 --> 00:10:33,142 No, you're gonna invest smarter. 284 00:10:33,209 --> 00:10:35,144 Oh, Jones, turn that down. 285 00:10:35,211 --> 00:10:36,745 The college tuition is gonna be covered. 286 00:10:36,812 --> 00:10:39,180 See, now you're starting to talk like a smart investor. 287 00:10:39,248 --> 00:10:41,449 Look, this is a stepping-stone to your first million. 288 00:10:41,516 --> 00:10:43,050 All right, I appreciate your business. 289 00:10:43,118 --> 00:10:44,351 Come on, crazy eight, let's go. 290 00:10:44,419 --> 00:10:45,486 Crazy eight? 291 00:10:45,553 --> 00:10:47,320 - No? - Eh. 292 00:10:47,388 --> 00:10:48,721 You land close to eight whales in one day, 293 00:10:48,789 --> 00:10:49,822 you can buy your own nickname. 294 00:10:49,890 --> 00:10:52,358 Time to hit the bars! 295 00:10:54,127 --> 00:10:55,460 Oh, no, we're not going with them. 296 00:10:55,528 --> 00:10:56,428 Why not? 297 00:10:56,495 --> 00:10:57,829 He wants to meet you. 298 00:10:57,897 --> 00:10:59,330 Who? 299 00:10:59,398 --> 00:11:01,432 The man behind the curtain. 300 00:11:07,137 --> 00:11:09,505 If Caffrey goes out of range, we'll lose his audio. 301 00:11:09,573 --> 00:11:11,773 That's okay. He's still recording. 302 00:11:16,945 --> 00:11:18,246 That's him? 303 00:11:18,313 --> 00:11:20,813 That's Avery. The guy on the left. 304 00:11:20,881 --> 00:11:22,215 He is the youngest guy 305 00:11:22,282 --> 00:11:23,816 to have a seat on the New York exchange. He's the man with the the plan. 306 00:11:23,884 --> 00:11:25,584 He finds the stocks, fronts the cash, 307 00:11:25,652 --> 00:11:26,985 we do the legwork. 308 00:11:27,053 --> 00:11:28,553 Who's he talking to? 309 00:11:28,621 --> 00:11:30,121 His business partner. 310 00:11:31,857 --> 00:11:33,223 He looks upset. 311 00:11:33,291 --> 00:11:34,758 Usually they work together. 312 00:11:34,826 --> 00:11:36,092 Our room is all Avery, 313 00:11:36,160 --> 00:11:38,959 which is why they're not exactly simpatico right now. 314 00:11:39,026 --> 00:11:40,393 Keep that to yourself. 315 00:11:43,096 --> 00:11:45,097 You must be my new rainmaker. 316 00:11:45,165 --> 00:11:48,033 Yeah. 317 00:11:48,100 --> 00:11:50,234 I see you're having problems with your associate. 318 00:11:50,302 --> 00:11:51,867 Bro. 319 00:11:51,935 --> 00:11:53,134 I don't want to get pinched 320 00:11:53,201 --> 00:11:54,401 because you're having domestic troubles. 321 00:11:54,469 --> 00:11:57,170 You've got balls. 322 00:11:57,237 --> 00:11:58,971 I like that. 323 00:11:59,039 --> 00:12:00,339 What my business partners and I discuss 324 00:12:00,407 --> 00:12:02,040 isn't of your concern. 325 00:12:02,108 --> 00:12:04,876 So go relax. Have fun. 326 00:12:10,415 --> 00:12:13,517 Not cool. 327 00:12:18,855 --> 00:12:20,088 It's a little early for you 328 00:12:20,156 --> 00:12:21,756 to be calling it a night, isn't it? 329 00:12:21,824 --> 00:12:23,791 Yeah, well, I got the man behind the curtain. 330 00:12:23,859 --> 00:12:25,593 Name is Avery Phillips. 331 00:12:25,660 --> 00:12:28,095 All right, I want to get moving on this. 332 00:12:28,163 --> 00:12:30,130 Meet me in the office in an hour. 333 00:12:30,198 --> 00:12:31,798 I'm in your neighborhood. 334 00:12:31,865 --> 00:12:33,466 Why don't we meet at your place? 335 00:12:33,534 --> 00:12:34,934 My place? 336 00:12:35,001 --> 00:12:38,036 Yeah, it's a little late for the Bland Bureau walls. 337 00:12:38,104 --> 00:12:39,971 Besides, you have better coffee. 338 00:12:41,373 --> 00:12:43,140 Yeah, I do. 339 00:12:43,208 --> 00:12:44,642 Coffee, my dear. 340 00:12:44,710 --> 00:12:46,177 - Oh. Thank you, Mrs. Burke. - You're welcome. 341 00:12:46,244 --> 00:12:48,779 I was gonna be up in... what? Six hour anyways. 342 00:12:48,847 --> 00:12:50,781 Thanks, honey. 343 00:12:56,118 --> 00:12:57,618 That's him? 344 00:12:57,686 --> 00:13:00,354 That's Avery. The guy on the left. 345 00:13:00,422 --> 00:13:02,179 ...to have a seat on the New York exchange. 346 00:13:02,180 --> 00:13:02,889 That's a good start. 347 00:13:02,956 --> 00:13:04,223 - Jones? - Hmm? 348 00:13:04,291 --> 00:13:06,091 Lauren's pulling up intel on Phillips. 349 00:13:06,159 --> 00:13:08,026 - Check your e-mail. - Got it. 350 00:13:10,029 --> 00:13:11,629 Well, Avery's been very busy. 351 00:13:11,697 --> 00:13:13,197 Yeah. 352 00:13:13,265 --> 00:13:15,065 I'm gonna go rummage through your drawers 353 00:13:15,133 --> 00:13:16,900 and steal your most precious belongings. 354 00:13:16,968 --> 00:13:19,336 I'm kidding. I need to go to the bathroom. 355 00:13:19,403 --> 00:13:21,404 Upstairs. First door on your left. 356 00:13:21,472 --> 00:13:24,206 Leave the seat down when you're done. 357 00:13:39,387 --> 00:13:40,453 I'll be damned. 358 00:13:40,521 --> 00:13:42,721 Everything all right? 359 00:13:42,789 --> 00:13:44,423 Never been better. 360 00:13:44,491 --> 00:13:47,326 Okay. 361 00:13:47,393 --> 00:13:49,794 First door on the left. 362 00:13:59,963 --> 00:14:00,997 Find anything? 363 00:14:01,065 --> 00:14:02,498 Oh, hey. Uh, maybe. 364 00:14:02,566 --> 00:14:04,767 Avery's credible on paper. 365 00:14:04,834 --> 00:14:07,569 He runs a separate legit brokerage 366 00:14:07,637 --> 00:14:09,237 with this man, Daniel Reed. 367 00:14:09,304 --> 00:14:13,040 I saw them arguing. They're partners. 368 00:14:13,107 --> 00:14:14,841 Yeah, but they don't trust each other 369 00:14:14,909 --> 00:14:16,109 sounds par for the course. 370 00:14:16,177 --> 00:14:17,277 Checked with FINRA. 371 00:14:17,344 --> 00:14:18,845 Their business is profitable, 372 00:14:18,913 --> 00:14:21,847 but something tells me that Avery's trying to push out Reed. 373 00:14:21,915 --> 00:14:23,482 They've run the boiler-room scam together 374 00:14:23,549 --> 00:14:26,151 on the side in the past, maybe for startup capital. 375 00:14:26,219 --> 00:14:28,453 But according to your new Buddy Brad, 376 00:14:28,521 --> 00:14:30,722 this current shop is all Avery. 377 00:14:30,790 --> 00:14:34,391 He's planning something on his own. 378 00:14:34,459 --> 00:14:36,693 So, let me wrap my head around this for a second. 379 00:14:36,760 --> 00:14:38,027 Let's just say I'm Reed. 380 00:14:38,095 --> 00:14:40,762 You're Avery. You're trying to screw me. 381 00:14:40,830 --> 00:14:42,063 Why? 382 00:14:42,131 --> 00:14:43,964 - Money. - It's that simple. 383 00:14:44,032 --> 00:14:45,698 Isn't it always? 384 00:14:45,766 --> 00:14:48,234 So you manipulate your friends and the people around you. 385 00:14:48,301 --> 00:14:50,670 Yeah. All to get rid of you. 386 00:14:50,738 --> 00:14:53,706 And I never saw it coming. 387 00:14:57,578 --> 00:15:00,046 What's with you? 388 00:15:00,114 --> 00:15:03,683 I found my ring. It's Peter. 389 00:15:13,191 --> 00:15:15,325 I'm so sorry, man. I truly am. 390 00:15:15,393 --> 00:15:17,627 I don't understand why. 391 00:15:17,695 --> 00:15:19,529 He's a suit. 392 00:15:19,596 --> 00:15:23,065 This is what they do. Are you gonna play it out? 393 00:15:24,968 --> 00:15:27,068 What choice do I have? 394 00:15:27,136 --> 00:15:28,436 Well... 395 00:15:28,503 --> 00:15:31,671 They've got you off your anklet for this one. 396 00:15:31,739 --> 00:15:34,340 You could run. 397 00:15:34,407 --> 00:15:36,074 I'd need some cash. 398 00:15:36,142 --> 00:15:37,943 We can get cash. 399 00:15:38,010 --> 00:15:40,346 So, what are you gonna do? 400 00:15:40,414 --> 00:15:42,182 Get the money. 401 00:15:42,250 --> 00:15:43,517 We know who we're after. 402 00:15:43,585 --> 00:15:45,085 Now all we need is proof 403 00:15:45,153 --> 00:15:48,054 that Avery is getting a cut of the profits from the room. 404 00:15:48,122 --> 00:15:50,189 Well, can we get the boiler-room books? 405 00:15:50,257 --> 00:15:51,757 We make that request, 406 00:15:51,825 --> 00:15:53,992 we tip our hands, and they close shop. 407 00:15:54,060 --> 00:15:55,694 No, we need another way in. 408 00:15:55,761 --> 00:15:57,996 We already set up a company they're exploiting. 409 00:15:58,064 --> 00:16:01,199 How about we set up a CEO to exploit them? 410 00:16:01,266 --> 00:16:02,667 Where you going with this? 411 00:16:02,734 --> 00:16:05,235 Well, let's say that the owner of rhymer pharmaceutical 412 00:16:05,303 --> 00:16:06,570 is onto the scam. 413 00:16:06,637 --> 00:16:09,305 So he walks into Avery's office with a proposal. 414 00:16:09,372 --> 00:16:11,173 Earning reports and a share of the profits 415 00:16:11,240 --> 00:16:12,674 in exchange for silence. 416 00:16:12,741 --> 00:16:14,642 We create the right backstory, 417 00:16:14,710 --> 00:16:16,644 give this CEO a working history. 418 00:16:16,711 --> 00:16:18,245 It could fly. 419 00:16:18,313 --> 00:16:21,548 Question is, who do we send? 420 00:16:21,615 --> 00:16:22,949 How about you? 421 00:16:23,016 --> 00:16:25,084 You look like a guy people can trust. 422 00:16:25,151 --> 00:16:27,686 But I'd also believe you could be bought, 423 00:16:27,753 --> 00:16:29,953 for the right price. 424 00:16:30,021 --> 00:16:32,922 If you played it right, I mean. 425 00:16:35,059 --> 00:16:36,926 All right, that's all. 426 00:16:40,063 --> 00:16:41,863 Do we have a problem? 427 00:16:41,930 --> 00:16:44,430 Why would there be a problem? 428 00:16:44,498 --> 00:16:46,264 No, I'm just excited to see you go undercover. 429 00:16:46,332 --> 00:16:48,398 It doesn't happen very often. 430 00:16:48,466 --> 00:16:50,567 It happens more than you think. 431 00:16:50,635 --> 00:16:52,969 I still have some active aliases. 432 00:16:53,037 --> 00:16:55,470 You're a man of many faces. 433 00:17:09,885 --> 00:17:11,219 I appreciate your business, ma'am. 434 00:17:11,287 --> 00:17:13,788 I'm gonna transfer you over to my associate Madison. 435 00:17:13,856 --> 00:17:15,489 Will you hold on just a moment? 436 00:17:15,557 --> 00:17:16,924 I'm about to close a sale. 437 00:17:16,991 --> 00:17:19,192 That's cool. Just don't transfer the call to Madison. 438 00:17:19,260 --> 00:17:21,194 - Why not? - Just do what you're told. 439 00:17:21,261 --> 00:17:22,495 What am I, an intern here? 440 00:17:22,563 --> 00:17:24,163 Look, I have no idea what's going on, all right? 441 00:17:24,231 --> 00:17:26,198 Avery says freeze out Madison, that's what we do. 442 00:17:26,266 --> 00:17:28,367 - Just go to Linda for now. - All right. 443 00:17:28,434 --> 00:17:31,036 And, by the way, uh, Avery's having a party 444 00:17:31,103 --> 00:17:32,737 at his place on Saturday. 445 00:17:32,804 --> 00:17:34,772 Clear your calendar. 446 00:17:34,840 --> 00:17:36,106 You hear that? 447 00:17:36,174 --> 00:17:37,508 Yeah, sounds like they're getting suspicious 448 00:17:37,575 --> 00:17:38,776 of our inside man. 449 00:17:38,843 --> 00:17:40,877 - "Woman". - Yeah. "Woman". 450 00:17:40,945 --> 00:17:42,846 I need that eBid analysis Tuesday. 451 00:17:42,913 --> 00:17:45,581 Jason. Tuesday. 452 00:17:50,152 --> 00:17:53,421 Mr. Edison. 453 00:17:53,488 --> 00:17:54,855 Glad to meet you. 454 00:17:54,923 --> 00:17:56,990 No, you're not. 455 00:17:57,058 --> 00:17:58,158 Direct. I like that. 456 00:17:58,225 --> 00:18:00,426 I know what you're doing to my company. 457 00:18:00,493 --> 00:18:03,462 Rhymer pharmaceutical isn't worth all that attention. 458 00:18:03,529 --> 00:18:06,497 Tell me why a guy like you is buying all those shares. 459 00:18:06,565 --> 00:18:08,566 You have proof I bought any shares? 460 00:18:08,634 --> 00:18:10,634 We both know how these games are played. 461 00:18:10,702 --> 00:18:12,369 I may not work on wall street, 462 00:18:12,436 --> 00:18:15,138 but that doesn't mean I can't smell a shark in a suit. 463 00:18:15,205 --> 00:18:17,273 You're making a move, some kind of a move, 464 00:18:17,341 --> 00:18:18,908 and you're setting yourself up big. 465 00:18:18,975 --> 00:18:21,109 That's what guys like you do. 466 00:18:21,177 --> 00:18:22,878 Why are you here, Mr. Edison? 467 00:18:22,945 --> 00:18:24,479 - Bottom line? - Yeah. 468 00:18:24,546 --> 00:18:26,080 I want in. 469 00:18:26,148 --> 00:18:29,083 The money you stand to make from taking over my company 470 00:18:29,150 --> 00:18:32,119 means that you owe me board membership to your firm. 471 00:18:32,186 --> 00:18:34,253 I'm not talking about controlling interest, 472 00:18:34,321 --> 00:18:35,688 just a taste of the profit. 473 00:18:35,756 --> 00:18:37,022 Or what? 474 00:18:37,090 --> 00:18:38,690 Or I talk to the feds. 475 00:18:38,758 --> 00:18:40,659 Or I talk to the shareholders. 476 00:18:40,726 --> 00:18:42,127 Do you know who I am? 477 00:18:42,194 --> 00:18:43,661 Yeah, I'll give you until Monday 478 00:18:43,729 --> 00:18:45,729 to give me your projected earnings. 479 00:18:45,797 --> 00:18:47,631 You know what you stand to lose. 480 00:18:47,698 --> 00:18:49,632 I want to know what I stand to make. 481 00:18:49,700 --> 00:18:52,034 Tell you what. 482 00:18:52,102 --> 00:18:54,903 I'm having a little get-together this weekend. 483 00:18:54,971 --> 00:18:56,538 I'm not here to be your friend. 484 00:18:56,606 --> 00:18:58,206 If we're gonna do business off the books, 485 00:18:58,274 --> 00:18:59,874 we should discuss it off the clock. 486 00:19:01,176 --> 00:19:03,877 Fair enough. What do you have in mind? 487 00:19:03,945 --> 00:19:05,278 Pull! 488 00:19:08,382 --> 00:19:09,448 Whoo. Yeah. 489 00:19:09,516 --> 00:19:11,050 Yeah! 490 00:19:13,553 --> 00:19:15,487 Hey, what's going on over there? 491 00:19:15,555 --> 00:19:18,189 Avery's doing a little business. 492 00:19:18,257 --> 00:19:20,358 Maybe you should mind your own. 493 00:19:22,327 --> 00:19:25,529 You know, you're a little psycho. 494 00:19:28,499 --> 00:19:30,466 I'm just playing, dude. 495 00:19:30,534 --> 00:19:32,635 Come on, crazy eight, you're on deck, man. 496 00:19:32,702 --> 00:19:34,069 No, no, I'm cool, man. 497 00:19:34,137 --> 00:19:36,671 You already loaded it. You take that shot. 498 00:19:36,739 --> 00:19:39,741 All right. 499 00:19:39,808 --> 00:19:40,908 Pull! 500 00:19:42,677 --> 00:19:45,845 Nice place. 501 00:19:45,913 --> 00:19:47,847 Well, what can I say? 502 00:19:47,915 --> 00:19:49,514 I'm a boy with my toys. 503 00:19:49,582 --> 00:19:53,384 What's life like without a little fun, right? 504 00:19:53,452 --> 00:19:56,120 How old are you, anyway? 505 00:19:56,188 --> 00:19:58,188 25 this month. 506 00:19:58,256 --> 00:19:59,890 But just because I'm ahead of the curve 507 00:19:59,957 --> 00:20:02,092 doesn't mean that I can't enjoy my success. 508 00:20:02,159 --> 00:20:03,526 Hmm. 509 00:20:03,594 --> 00:20:05,261 You want to see something really cool? 510 00:20:05,328 --> 00:20:07,596 Sure. 511 00:20:07,664 --> 00:20:08,764 Come with me. 512 00:20:12,435 --> 00:20:14,502 Comics. 513 00:20:14,570 --> 00:20:18,105 My prize possessions. 514 00:20:18,173 --> 00:20:21,741 I've been collecting since I was a kid. 515 00:20:21,809 --> 00:20:23,276 You still are a kid. 516 00:20:23,344 --> 00:20:27,146 - Guilty as charged. - I'm Peter Pan in the flesh. 517 00:20:27,213 --> 00:20:30,482 Every kid needs inspiration. These are mine. 518 00:20:31,784 --> 00:20:34,652 This is nice. 519 00:20:34,720 --> 00:20:38,122 I could trade that for your car. 520 00:20:38,189 --> 00:20:40,424 You like superheroes. 521 00:20:40,491 --> 00:20:42,859 Those that go above and beyond 522 00:20:42,927 --> 00:20:45,227 what the ordinary human can do. 523 00:20:45,295 --> 00:20:46,495 Yeah. 524 00:20:46,563 --> 00:20:49,064 That's you... minus the cape. 525 00:20:49,132 --> 00:20:50,599 Hmm. 526 00:20:50,666 --> 00:20:52,633 You'll love this. 527 00:20:52,701 --> 00:20:55,336 This vault is completely tricked out. 528 00:20:55,403 --> 00:20:58,472 If there is a fire, the room clamps down, 529 00:20:58,573 --> 00:21:01,274 the air is sucked out in 10 seconds. 530 00:21:01,341 --> 00:21:04,210 That's pretty cool. 531 00:21:04,278 --> 00:21:05,978 Damn right. 532 00:21:06,045 --> 00:21:08,545 You steal from me, same thing. 533 00:21:08,613 --> 00:21:10,180 The door shuts, 534 00:21:10,248 --> 00:21:14,417 you'd die with no air to hear yourself scream. 535 00:21:18,222 --> 00:21:19,289 Yeah. Good shot. 536 00:21:20,958 --> 00:21:22,892 Mr. Edison, these are the guys. 537 00:21:22,960 --> 00:21:26,396 Guys, this is Mr. Edison. 538 00:21:26,464 --> 00:21:28,498 - Who's up? - Nick is. 539 00:21:28,566 --> 00:21:30,133 No, I'm good, man. You go ahead. 540 00:21:30,201 --> 00:21:31,735 Dude's been passing on us all day. 541 00:21:31,803 --> 00:21:33,003 Not really a gun guy. 542 00:21:33,071 --> 00:21:34,371 That's alright. 543 00:21:34,439 --> 00:21:37,173 Let the grownups play with the big-boy toys. 544 00:21:37,241 --> 00:21:39,943 I know you? 545 00:21:40,010 --> 00:21:42,045 No, I don't think you do. 546 00:21:43,546 --> 00:21:45,047 Nick, back off, man. 547 00:21:45,114 --> 00:21:47,115 It's all right. 548 00:21:47,183 --> 00:21:48,683 Is there a problem, Nick? 549 00:21:52,655 --> 00:21:53,988 Just take your shot. 550 00:22:00,462 --> 00:22:01,662 Pull. 551 00:22:05,434 --> 00:22:07,301 Pull. 552 00:22:12,006 --> 00:22:15,842 Just 'cause I don't like guns doesn't mean I can't use one. 553 00:22:17,044 --> 00:22:20,580 Damn. That was crazy. 554 00:22:33,560 --> 00:22:35,260 Why don't you boys keep this party going? 555 00:22:35,328 --> 00:22:38,229 You can have a cocktail... 556 00:22:38,297 --> 00:22:40,398 Shoot something. 557 00:22:44,503 --> 00:22:46,904 We've got some business to take care of. 558 00:22:49,140 --> 00:22:51,575 Hey, man. Why is Madison here? 559 00:22:51,642 --> 00:22:54,077 Just shoot some birds, man. 560 00:22:56,146 --> 00:23:00,049 They know she's a mole. 561 00:23:00,116 --> 00:23:04,019 Damn it. This is gonna go bad fast. 562 00:23:05,955 --> 00:23:07,422 Back my play. 563 00:23:07,490 --> 00:23:08,489 No. 564 00:23:08,557 --> 00:23:10,658 Neal, what is wrong with you? 565 00:23:10,726 --> 00:23:13,027 - I saw your ring. - What? 566 00:23:13,095 --> 00:23:14,528 I know you've got Kate! 567 00:23:14,596 --> 00:23:16,030 A lot of us have those rings. 568 00:23:16,097 --> 00:23:17,431 Not now. Back my play. 569 00:23:17,499 --> 00:23:19,333 Hey! Avery! 570 00:23:19,401 --> 00:23:21,702 This guy's been playing you! 571 00:23:21,769 --> 00:23:23,336 You got yourself a spy! 572 00:23:23,404 --> 00:23:24,638 What, are you selling me out now? 573 00:23:24,705 --> 00:23:27,073 Trust me. I'll explain it later. 574 00:23:27,141 --> 00:23:29,475 I knew I recognized this son of a bitch! 575 00:23:29,543 --> 00:23:31,243 What do you mean? 576 00:23:31,311 --> 00:23:32,544 Search him. 577 00:23:39,286 --> 00:23:40,819 Check everything. 578 00:23:54,834 --> 00:23:57,102 What is that? 579 00:23:59,705 --> 00:24:01,639 Hmm? 580 00:24:01,707 --> 00:24:03,474 What is this? 581 00:24:05,177 --> 00:24:07,144 Avery: What is this? 582 00:24:13,050 --> 00:24:15,184 Who are you? 583 00:24:18,821 --> 00:24:22,089 Like he said... 584 00:24:22,157 --> 00:24:23,457 I'm a spy. 585 00:24:29,589 --> 00:24:31,456 You can't trust him. 586 00:24:31,524 --> 00:24:34,726 I'm the one you can't trust? That's a good one. 587 00:24:34,794 --> 00:24:38,129 Who are you? SEC? 588 00:24:38,197 --> 00:24:39,763 FBI? 589 00:24:39,831 --> 00:24:42,666 You really think the FBI could afford a gadget like that? 590 00:24:42,734 --> 00:24:43,867 No. 591 00:24:43,935 --> 00:24:45,701 He's a corporate spy. 592 00:24:47,137 --> 00:24:48,871 Who do you work for? 593 00:24:48,939 --> 00:24:51,474 - Your partner. - Daniel Reed. 594 00:24:51,542 --> 00:24:52,942 Reed? 595 00:24:53,010 --> 00:24:55,444 You think he doesn't know what you've been planning? 596 00:24:55,512 --> 00:24:56,778 He's been onto you for months. 597 00:25:05,424 --> 00:25:08,628 Take Madison home. 598 00:25:08,696 --> 00:25:12,299 Put her in a car, give her a bottle of wine, 599 00:25:12,367 --> 00:25:16,206 tell her she's employee of the month. 600 00:25:16,273 --> 00:25:18,879 How do we keep this quiet? 601 00:25:21,353 --> 00:25:22,788 We're gonna put him on that trap, 602 00:25:22,856 --> 00:25:24,689 and we're gonna launch him off the front lawn. 603 00:25:24,757 --> 00:25:27,157 You really gonna play the whole bad-guy thing? 604 00:25:27,225 --> 00:25:29,825 No. You buy him. 605 00:25:29,893 --> 00:25:31,227 Flip him on Reed. 606 00:25:33,329 --> 00:25:36,197 What's Reed planning? 607 00:25:36,264 --> 00:25:39,098 He knows you're gonna cut him out of his half. 608 00:25:39,166 --> 00:25:41,667 He hired me to find out how so he can cut you out first. 609 00:25:43,903 --> 00:25:49,208 How am I supposed to flip him if I can't even trust him? 610 00:25:49,276 --> 00:25:50,777 Pay me in stock. 611 00:25:50,845 --> 00:25:53,147 I help you, I get rich. 612 00:25:53,215 --> 00:25:54,883 I screw you, I get nothing. 613 00:25:57,890 --> 00:25:59,558 I want 5%. 614 00:26:04,065 --> 00:26:06,336 Got cojones on this one. 615 00:26:08,406 --> 00:26:09,639 I'll give you 2%. 616 00:26:09,707 --> 00:26:10,707 3%. 617 00:26:12,542 --> 00:26:15,210 Okay. 618 00:26:18,347 --> 00:26:20,581 3%. 619 00:26:20,648 --> 00:26:24,517 Neal, are you out of your mind? 620 00:26:24,585 --> 00:26:25,851 Peter doesn't have Kate. 621 00:26:25,919 --> 00:26:27,052 You sure about that? 622 00:26:27,120 --> 00:26:28,286 Yes, I am. 623 00:26:28,354 --> 00:26:29,953 How often is he gone, Elizabeth? 624 00:26:30,021 --> 00:26:32,021 How many late nights when you don't know where he is? 625 00:26:32,089 --> 00:26:33,389 Okay, stop it. 626 00:26:33,457 --> 00:26:34,724 Peter is the best thing that ever happened to you, 627 00:26:34,791 --> 00:26:36,559 and you're smart enough to know that. 628 00:26:36,626 --> 00:26:39,460 Yeah, well... He has the ring. 629 00:26:39,528 --> 00:26:40,560 That's your evidence? 630 00:26:40,628 --> 00:26:43,162 Here's the ring. 631 00:26:43,230 --> 00:26:46,399 It's a 10-year FBI pin. 632 00:26:46,467 --> 00:26:47,867 Put in 10 years, you get one. 633 00:26:47,935 --> 00:26:49,536 Most of us have them made into a ring. 634 00:26:49,603 --> 00:26:50,938 Well, I've never seen you wear it. 635 00:26:51,005 --> 00:26:52,439 It's a fraternity thing. 636 00:26:52,507 --> 00:26:54,807 Come with us to the next bureau accommodation dinner. 637 00:26:54,875 --> 00:26:56,175 You'll see hundreds of them. 638 00:26:56,243 --> 00:26:57,409 Will I get one? 639 00:26:57,477 --> 00:26:59,211 No. 640 00:27:00,980 --> 00:27:03,914 I'm sorry, Peter. 641 00:27:03,982 --> 00:27:07,183 I promise you, we'll figure out who it is. 642 00:27:07,251 --> 00:27:08,918 Whoever it is is with the bureau. 643 00:27:08,985 --> 00:27:10,252 Yep, that is a problem. 644 00:27:10,320 --> 00:27:12,520 But I need you to help me get Avery first. 645 00:27:12,588 --> 00:27:14,988 Go in and play Reed against him. 646 00:27:15,055 --> 00:27:16,322 Make him think his partner's betraying him? 647 00:27:16,390 --> 00:27:18,423 Maybe he'll do something stupid. 648 00:27:18,491 --> 00:27:19,458 Thank you, guys. 649 00:27:19,526 --> 00:27:20,692 It's all right. 650 00:27:27,799 --> 00:27:29,833 You gonna tell him that you met with Kate? 651 00:27:29,901 --> 00:27:32,035 I don't think he'd trust me enough for me to tell him 652 00:27:32,102 --> 00:27:34,736 what happened that night. 653 00:27:34,804 --> 00:27:37,306 After the case. Then I'll decide. 654 00:27:43,515 --> 00:27:45,449 Now what? 655 00:27:45,516 --> 00:27:47,550 I want you to tell Reed 656 00:27:47,618 --> 00:27:50,454 that we're gonna dump the stock next Friday. 657 00:27:50,522 --> 00:27:53,425 When's the real dump? 658 00:27:53,493 --> 00:27:55,594 This Friday. 659 00:27:55,661 --> 00:27:57,161 While we're celebrating, 660 00:27:57,229 --> 00:28:00,363 he'll get to watch his stock become completely worthless. 661 00:28:03,133 --> 00:28:05,600 This is Brett's hot dogs, from, I guess, 662 00:28:05,668 --> 00:28:08,069 wherever they make them... I'm not sure. 663 00:28:08,136 --> 00:28:11,306 Um... and that's all we do all weekend... eat hot dogs. 664 00:28:11,373 --> 00:28:12,773 Excuse me. 665 00:28:12,841 --> 00:28:15,008 Could you give us a minute, please? 666 00:28:17,111 --> 00:28:20,012 Yeah, go ahead. 667 00:28:20,080 --> 00:28:21,613 Thank you. 668 00:28:25,851 --> 00:28:27,585 This better be good. 669 00:28:27,653 --> 00:28:29,886 - It is. - You know who I am? 670 00:28:29,954 --> 00:28:33,088 Yeah, you're Avery's new "rainmaker". 671 00:28:33,156 --> 00:28:34,990 Your partner's cutting you out. 672 00:28:35,058 --> 00:28:36,258 What? 673 00:28:36,326 --> 00:28:38,360 Get lost, kid. 674 00:28:38,428 --> 00:28:40,495 I want you to tell Reed 675 00:28:40,563 --> 00:28:43,431 that we're gonna dump the stock next Friday. 676 00:28:43,499 --> 00:28:44,766 When's the real dump? 677 00:28:44,833 --> 00:28:46,100 This Friday. 678 00:28:46,168 --> 00:28:47,635 While we're celebrating, 679 00:28:47,702 --> 00:28:50,704 he'll get to watch his stock become completely worthless. 680 00:28:56,777 --> 00:28:58,478 That son of a bitch... I'm gonna kill... 681 00:28:58,545 --> 00:28:59,779 No, you do something, 682 00:28:59,847 --> 00:29:01,347 you lose your chance to win the upper hand. 683 00:29:03,783 --> 00:29:05,717 Why are you telling me this? 684 00:29:05,785 --> 00:29:07,619 I figured it might be worth something to you. 685 00:29:09,988 --> 00:29:12,022 Why do I need you? 686 00:29:12,090 --> 00:29:14,691 Because Avery trusts me. 687 00:29:14,759 --> 00:29:18,694 I'm trying to make a profit. 688 00:29:18,762 --> 00:29:22,430 We can take him down, make some money in the process. 689 00:29:22,498 --> 00:29:24,765 Hmm. 690 00:29:24,833 --> 00:29:26,567 And what do you need? 691 00:29:26,635 --> 00:29:27,835 Access. 692 00:29:27,902 --> 00:29:29,069 I want his financial records, 693 00:29:29,137 --> 00:29:30,604 proof he's been running these rooms. 694 00:29:30,671 --> 00:29:33,273 We can hold that information over his head. 695 00:29:33,340 --> 00:29:36,242 The problem is, I couldn't find anything on his home 696 00:29:36,310 --> 00:29:38,043 or office computer. 697 00:29:39,245 --> 00:29:41,546 Avery doesn't trust computers. 698 00:29:41,614 --> 00:29:44,282 'Cause they're too easy to hack into. 699 00:29:46,418 --> 00:29:47,951 But he has a ledger. 700 00:29:50,488 --> 00:29:51,622 There's no paper trail 701 00:29:51,689 --> 00:29:53,456 because he literally keeps it on paper. 702 00:29:53,523 --> 00:29:55,124 Find this ledger, and we got him. 703 00:29:55,192 --> 00:29:57,126 We need to figure out where he keeps it. 704 00:29:57,193 --> 00:29:59,428 I know exactly where he keeps it. 705 00:29:59,495 --> 00:30:01,496 This has got to be where Avery holds the book... 706 00:30:01,563 --> 00:30:02,630 with his comics. 707 00:30:02,698 --> 00:30:04,231 It's a perfect location. 708 00:30:04,299 --> 00:30:05,599 Yeah, according to the company who installed it, 709 00:30:05,667 --> 00:30:06,833 we're dealing with 710 00:30:06,901 --> 00:30:08,235 a state-of-the-art fire-suppression system. 711 00:30:08,302 --> 00:30:10,303 It's the same kind they use in the top museums. 712 00:30:10,371 --> 00:30:13,239 When triggered, a polycarbonate glass wall seals the room, 713 00:30:13,307 --> 00:30:15,575 and then a hydraulic vacuum sucks out the oxygen. 714 00:30:15,642 --> 00:30:18,544 Fire dies, no damage to what's inside. 715 00:30:18,611 --> 00:30:20,913 And if I'm in there, no air to breathe. 716 00:30:20,980 --> 00:30:22,247 Well, there is a kill switch. 717 00:30:22,315 --> 00:30:24,382 But we don't know where it is. 718 00:30:24,449 --> 00:30:25,516 Wonderful yeah. 719 00:30:25,583 --> 00:30:27,751 Tech lab has another cool gadget for you. 720 00:30:27,818 --> 00:30:28,885 This mini breather. 721 00:30:28,953 --> 00:30:30,219 It will give you five minutes of air, 722 00:30:30,287 --> 00:30:31,654 just in case the system is triggered. 723 00:30:31,722 --> 00:30:33,589 It'll fit perfectly in one of these. 724 00:30:33,657 --> 00:30:36,091 Cigar tube... Nice. 725 00:30:36,092 --> 00:30:38,193 FBI's been watching "Thunderball". 726 00:30:38,261 --> 00:30:40,462 Breaking out all the toys on this one, guys. 727 00:30:40,530 --> 00:30:43,031 Anything happens, Jones and Lauren 728 00:30:43,099 --> 00:30:45,166 will be stationed with a unit right outside the property. 729 00:30:45,234 --> 00:30:46,434 - Veinutes' worth of air. - Yep. 730 00:30:46,502 --> 00:30:48,169 What's your response time? 731 00:30:49,504 --> 00:30:51,638 Roughly five... minutes. 732 00:30:51,706 --> 00:30:53,072 Roughly. 733 00:30:53,140 --> 00:30:55,041 I'll be at the house to back you up 734 00:30:55,108 --> 00:30:56,375 in case anything goes wrong. 735 00:30:56,443 --> 00:30:57,510 How are you gonna pull that off? 736 00:30:57,577 --> 00:30:58,977 They're dumping the shares on Friday, 737 00:30:59,045 --> 00:31:01,746 so everyone's having a little party to celebrate. 738 00:31:01,814 --> 00:31:03,614 We're both on the invite list. 739 00:31:03,682 --> 00:31:05,950 So just ... just so I'm clear, um... 740 00:31:06,017 --> 00:31:08,952 If anything goes wrong, I suffocate. 741 00:31:09,020 --> 00:31:11,421 Then we'll make sure nothing goes wrong. 742 00:31:11,489 --> 00:31:12,489 Yeah. 743 00:31:16,226 --> 00:31:18,694 Or I can practice holding my breath. 744 00:31:21,998 --> 00:31:23,198 I do. 745 00:31:23,265 --> 00:31:26,267 Twin turbo V8 with adjustable rear spoil 746 00:31:26,335 --> 00:31:28,002 quite a piece of metal. 747 00:31:28,069 --> 00:31:29,770 Once this deal is done, 748 00:31:29,838 --> 00:31:32,072 you won't settle for the street model. 749 00:31:32,140 --> 00:31:35,108 You'll be able to get the design of pre-release from Italy. 750 00:31:35,175 --> 00:31:37,176 Ever been to the factory in Maranello? 751 00:31:37,244 --> 00:31:38,277 No. 752 00:31:38,345 --> 00:31:39,812 They've got their own wind tunnel. 753 00:31:39,879 --> 00:31:40,979 It's unreal. 754 00:31:41,047 --> 00:31:42,481 What are you gonna do with your money? 755 00:31:42,548 --> 00:31:45,316 Put it in a secure 401k and mutual funds. 756 00:31:45,384 --> 00:31:46,818 It's all about security, bro. 757 00:31:46,885 --> 00:31:48,919 I'm just messing with you, man. 758 00:31:48,987 --> 00:31:50,987 I'm gonna buy a cruise ship, hollow it out, 759 00:31:51,055 --> 00:31:52,689 and turn it into a floating mansion. 760 00:31:52,757 --> 00:31:53,690 Damn. 761 00:31:53,757 --> 00:31:54,990 How about you? 762 00:31:55,058 --> 00:31:56,892 - I'm gonna buy an island. - An island? 763 00:31:56,960 --> 00:31:58,360 Yeah, then I'll learn how to play the guitar 764 00:31:58,428 --> 00:31:59,594 and just chill. 765 00:31:59,662 --> 00:32:01,663 You don't need an island for that. 766 00:32:01,731 --> 00:32:03,431 Don't kill the dream, broheim. 767 00:32:05,867 --> 00:32:07,634 I got dibs on that one. 768 00:32:07,701 --> 00:32:09,635 Oh, yeah, does she know that? 769 00:32:09,703 --> 00:32:11,570 Since when does that matter? 770 00:32:12,739 --> 00:32:14,106 Hey, you're gonna be back in time 771 00:32:14,174 --> 00:32:15,741 foe celebration, though, right? 772 00:32:15,808 --> 00:32:17,675 Couldn't want this to go to waste. 773 00:32:17,743 --> 00:32:19,110 Yes! 774 00:32:34,956 --> 00:32:36,956 No. 775 00:32:45,764 --> 00:32:47,598 Trip wire 776 00:32:50,568 --> 00:32:52,769 must be a pressure plate. 777 00:32:52,837 --> 00:32:54,872 Hey, Cruz. Move your team into position. 778 00:32:54,940 --> 00:32:57,541 Get ready on my mark. 779 00:33:00,778 --> 00:33:02,445 Uh-oh. 780 00:33:02,513 --> 00:33:05,814 We got a problem. That's Avery's partner. 781 00:33:05,882 --> 00:33:07,549 10 more minutes before we're rich. 782 00:33:07,617 --> 00:33:08,917 We're already rich. 783 00:33:08,984 --> 00:33:10,785 - Billionaire rich, man. - Hmm. 784 00:33:10,853 --> 00:33:12,520 Buffett rich. 785 00:33:12,588 --> 00:33:14,254 Think I might want to go to space. 786 00:33:14,322 --> 00:33:16,356 Catca ride on one of those Russian rockets 787 00:33:16,424 --> 00:33:17,691 up at the space station. 788 00:33:17,758 --> 00:33:19,425 You do that. 789 00:33:19,493 --> 00:33:20,993 Excuse me. 790 00:33:21,061 --> 00:33:23,095 Edison. 791 00:33:23,163 --> 00:33:24,329 Yeah, heads up. 792 00:33:24,397 --> 00:33:25,797 Reed just came though the front door. 793 00:33:25,865 --> 00:33:27,565 All right, hold your position, but be ready to move. 794 00:33:27,633 --> 00:33:28,700 You got it. 795 00:33:28,767 --> 00:33:31,235 All agents, hold your positions. 796 00:33:31,303 --> 00:33:32,503 Avery! 797 00:33:32,571 --> 00:33:34,271 Reed. What's up? 798 00:33:34,339 --> 00:33:35,706 You're a son of a bitch. 799 00:33:35,773 --> 00:33:37,841 Why don't you ease back on the hostility? 800 00:33:37,908 --> 00:33:39,509 What are you celebrating? Huh? 801 00:33:39,576 --> 00:33:42,111 We don't have anything to celebrate for another week! 802 00:33:42,179 --> 00:33:43,379 Uh, we're just relaxing. 803 00:33:43,446 --> 00:33:45,480 I figured the boys could use a little reward 804 00:33:45,548 --> 00:33:46,814 for all their hard work! 805 00:33:46,882 --> 00:33:49,016 No. I couldn't let this go. 806 00:33:49,083 --> 00:33:50,417 I know what you've been up to. 807 00:33:50,484 --> 00:33:53,187 Don't you come into my house, bringing all this chaos. 808 00:33:53,254 --> 00:33:54,454 Shut up! 809 00:33:54,522 --> 00:33:57,590 I've been talking to your spy Buddy. 810 00:33:57,658 --> 00:34:00,092 My spy? 811 00:34:00,160 --> 00:34:01,994 Um, my spy? 812 00:34:02,062 --> 00:34:04,763 You hired him. I'm just flipping him back on you. 813 00:34:04,831 --> 00:34:05,964 What are you talking about? 814 00:34:06,032 --> 00:34:07,532 Now you're gonna play stupid with me? 815 00:34:07,600 --> 00:34:08,866 You thought he worked for me?! 816 00:34:08,934 --> 00:34:12,069 I never hired a spy! 817 00:34:12,136 --> 00:34:13,804 Where is he? 818 00:34:13,871 --> 00:34:16,939 Brad, where's Nick? 819 00:34:17,007 --> 00:34:18,941 Crazy eight? He's getting busy with the... 820 00:34:20,143 --> 00:34:22,744 ...waitress. 821 00:34:22,812 --> 00:34:24,078 He knows about the ledger. 822 00:34:33,053 --> 00:34:34,821 Suit up. This is about to get ugly. 823 00:34:37,189 --> 00:34:38,522 Neal! 824 00:34:47,464 --> 00:34:49,531 Suspect is in the house. All teams move in. 825 00:34:49,599 --> 00:34:51,334 All right, we need to find the kill switch. 826 00:34:51,401 --> 00:34:52,336 Take this. 827 00:34:52,403 --> 00:34:53,905 No. No. 828 00:34:53,973 --> 00:34:55,141 We look together. 829 00:34:55,208 --> 00:34:56,943 We share the oxygen until Jones comes. 830 00:34:57,011 --> 00:34:59,012 There's not enough time. Five minutes for one person. 831 00:34:59,080 --> 00:35:00,113 2 1/2 minutes for two. 832 00:35:00,181 --> 00:35:01,281 No! Neal! 833 00:35:01,349 --> 00:35:02,516 We're wasting time. 834 00:35:02,583 --> 00:35:04,851 Peter, I trust you. 835 00:35:08,856 --> 00:35:11,557 If Caffrey's in the vault, he's got five minutes of air. 836 00:35:11,625 --> 00:35:13,125 The clock is ticking. Let's move. 837 00:35:28,836 --> 00:35:31,134 - We should go. - Hold on. 838 00:35:31,202 --> 00:35:34,131 I've never seen anyone die before. 839 00:36:02,790 --> 00:36:04,890 Drop your weapon! 840 00:36:04,958 --> 00:36:06,225 Drop your weapon!! 841 00:36:06,293 --> 00:36:07,326 Hands in the air! 842 00:36:11,664 --> 00:36:13,564 All right. Come on, Neal. 843 00:36:13,632 --> 00:36:14,898 Come on. 844 00:36:22,272 --> 00:36:24,139 That was a long five minutes. 845 00:36:24,207 --> 00:36:26,475 Yeah. 846 00:36:32,114 --> 00:36:33,314 What you did in there... 847 00:36:33,382 --> 00:36:35,182 Ahh, I knew you'd take care of it. 848 00:36:35,250 --> 00:36:36,517 You're crazier than I am. 849 00:36:39,053 --> 00:36:41,187 You got my back, right? 850 00:36:41,255 --> 00:36:42,722 Yeah. 851 00:36:44,557 --> 00:36:46,958 There's something I need to tell you. 852 00:36:47,026 --> 00:36:50,595 And I need you to listen to everything before you react. 853 00:36:50,662 --> 00:36:52,596 I don't like the sound of that. 854 00:36:52,664 --> 00:36:55,465 - I know what he wants from you. - Who? 855 00:36:55,533 --> 00:36:56,933 The guy in the picture with Kate. 856 00:36:57,001 --> 00:37:00,336 You call him... "The man with the ring"? 857 00:37:00,404 --> 00:37:02,137 How could you know that? 858 00:37:02,205 --> 00:37:03,505 Kate told me. 859 00:37:03,573 --> 00:37:06,574 And now... I'm gonna tell you. 860 00:37:13,188 --> 00:37:15,455 The night you confronted Fowler. 861 00:37:15,523 --> 00:37:17,557 Yeah, he said he was investigating you. 862 00:37:17,625 --> 00:37:18,958 He is. 863 00:37:24,398 --> 00:37:28,366 This picture was on my desk the same day that you had it. 864 00:37:28,433 --> 00:37:29,934 And you never said anything. 865 00:37:30,001 --> 00:37:31,335 What was I gonna tell you? 866 00:37:31,403 --> 00:37:32,769 I recognized the ring. 867 00:37:32,837 --> 00:37:36,005 This guy with Kate is with the Bureau. 868 00:37:37,040 --> 00:37:38,407 I started poking around, 869 00:37:38,475 --> 00:37:39,742 trying to figure out who it is. 870 00:37:39,809 --> 00:37:41,843 - It's Fowler. - I think so. 871 00:37:41,944 --> 00:37:43,478 Of course. Yeah. You start digging around, 872 00:37:43,546 --> 00:37:44,846 that's when he bugged your phone. 873 00:37:44,913 --> 00:37:47,248 Yep, the phone, the OPR investigation, 874 00:37:47,315 --> 00:37:49,249 operation mentor... all it. 875 00:37:49,317 --> 00:37:51,485 He wanted know what I was onto. 876 00:37:51,552 --> 00:37:52,752 And that was Kate. 877 00:37:52,820 --> 00:37:54,820 I passed word to her saying I wanted to meet, 878 00:37:54,921 --> 00:37:56,621 talk about you. 879 00:37:56,689 --> 00:37:57,957 What happened? 880 00:38:06,531 --> 00:38:08,998 Hello, Kate. 881 00:38:09,066 --> 00:38:10,900 Hello, Peter. 882 00:38:13,837 --> 00:38:16,271 We need to talk about Neal. 883 00:38:16,339 --> 00:38:19,274 I guess we do. 884 00:38:24,979 --> 00:38:26,646 Kate, put the gun on the table. 885 00:38:28,415 --> 00:38:32,084 You recognize this? 886 00:38:32,151 --> 00:38:35,153 Yeah, I've got one, too. Just like Fowler. 887 00:38:35,221 --> 00:38:36,287 Who? 888 00:38:38,090 --> 00:38:40,357 Shoot me or put the gun on the table. 889 00:38:48,198 --> 00:38:49,865 It's been a while. 890 00:38:49,932 --> 00:38:53,001 Five years first time I caught Neal. 891 00:38:53,068 --> 00:38:54,569 What do you want? 892 00:38:54,636 --> 00:38:55,970 Leave Neal alone. 893 00:38:56,038 --> 00:38:58,072 I can't do that. 894 00:38:58,140 --> 00:39:00,240 Why not? 895 00:39:00,308 --> 00:39:03,043 What does Neal have that you so desperately want? 896 00:39:04,912 --> 00:39:06,045 I can get it for you. 897 00:39:06,113 --> 00:39:07,546 Why would you do that? 898 00:39:07,614 --> 00:39:09,948 Why? Because he's good. 899 00:39:10,016 --> 00:39:12,283 Because he's the smartest guy I've ever met. 900 00:39:12,351 --> 00:39:15,085 And I'm tired of watching you twist his heart around. 901 00:39:15,153 --> 00:39:19,222 He's my friend. Let him go. 902 00:39:19,290 --> 00:39:22,124 Neal stole a piece. 903 00:39:22,192 --> 00:39:23,826 He's stolen a lot of things. 904 00:39:23,893 --> 00:39:25,026 This one is special. 905 00:39:25,094 --> 00:39:26,828 It's a music box. 906 00:39:28,464 --> 00:39:29,764 That my price. 907 00:39:38,572 --> 00:39:40,173 Did you ever love him? 908 00:39:45,144 --> 00:39:48,947 Tell Fowler I know, and I'm not backing off. 909 00:39:50,215 --> 00:39:51,382 Peter! 910 00:39:53,619 --> 00:39:56,420 Don't push him. 911 00:40:06,763 --> 00:40:08,563 He's controlling her. 912 00:40:08,631 --> 00:40:09,931 I don't think so. 913 00:40:09,999 --> 00:40:11,632 She's not working for him, Peter. 914 00:40:11,700 --> 00:40:13,467 Neal, when are you gonna face the facts here? 915 00:40:13,535 --> 00:40:14,569 She may not be on your side. 916 00:40:14,636 --> 00:40:15,704 You're wrong! 917 00:40:15,771 --> 00:40:17,272 Oh, damn it, Neal, come on! 918 00:40:17,340 --> 00:40:20,842 I looked into her eyes! 919 00:40:20,910 --> 00:40:22,877 I didn't see concern for you. 920 00:40:22,945 --> 00:40:25,412 No. This is an angle. 921 00:40:25,480 --> 00:40:28,415 She wants this music box. Do you know where it is? 922 00:40:28,983 --> 00:40:30,984 I might. 923 00:40:31,052 --> 00:40:32,719 Come on, you're gonna cut me off now? 924 00:40:32,787 --> 00:40:34,353 I know where it is. 925 00:40:34,421 --> 00:40:35,988 Good. 926 00:40:36,055 --> 00:40:37,188 So what is it? 927 00:40:37,256 --> 00:40:39,223 Catherine the great had a room in her palace 928 00:40:39,291 --> 00:40:41,325 in St. Petersburg made entirely out of Amber. 929 00:40:41,393 --> 00:40:42,726 You've heard of it? 930 00:40:42,794 --> 00:40:44,961 Yeah, it was dubbed the eighth wonder of the world, 931 00:40:45,029 --> 00:40:46,729 but Nazis looted it in World War II. 932 00:40:46,797 --> 00:40:47,797 Yeah, well, one of the things they took 933 00:40:47,864 --> 00:40:48,931 was an Amber music box. 934 00:40:48,999 --> 00:40:50,799 It's got to be worth a few bucks. 935 00:40:50,867 --> 00:40:52,601 Yeah. 936 00:40:52,668 --> 00:40:54,435 But not enough for all this. 937 00:40:54,503 --> 00:40:57,071 There's something inside it. 938 00:40:57,138 --> 00:40:58,739 It's holding some secret. 939 00:40:58,807 --> 00:40:59,740 I want to see it. 940 00:41:01,976 --> 00:41:04,677 I'm gonna need some time. 941 00:41:10,016 --> 00:41:13,018 Well... It's ready. 942 00:41:14,754 --> 00:41:16,088 Are you ready? 943 00:41:17,957 --> 00:41:20,388 You folded. You're back in chains. 944 00:41:20,456 --> 00:41:22,890 Ah, I have to see this one through. 945 00:41:22,958 --> 00:41:25,793 Okay, so, Fowler wants the music box. 946 00:41:25,860 --> 00:41:27,461 Let's give it to him. 947 00:41:27,529 --> 00:41:28,963 Where is it? 948 00:41:29,030 --> 00:41:31,298 I don't have it. 949 00:41:31,365 --> 00:41:34,167 What? You told everyone you had it. 950 00:41:34,235 --> 00:41:35,568 I never told anyone. 951 00:41:35,636 --> 00:41:37,937 Everyone assumed I took it, and I never corrected them. 952 00:41:39,806 --> 00:41:42,774 It did make you appear... superhuman. 953 00:41:42,842 --> 00:41:45,276 Image is everything. 954 00:41:45,344 --> 00:41:47,745 Now what? 955 00:41:47,813 --> 00:41:51,615 Now I find the music box. 956 00:41:51,682 --> 00:41:54,951 And steal it? 957 00:41:55,018 --> 00:41:57,052 Welcome back. 958 00:41:57,489 --> 00:42:03,790 Sync by honeybunny - Corrected by 4be1 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.