All language subtitles for White Collar - 1x06 - All In.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,820 --> 00:00:16,540 Please tell me this isn't gonna be another mortgage-fraud case. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,250 What's wrong with mortgage-fraud cases? 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,600 They're boring. 4 00:00:19,650 --> 00:00:21,370 You stare at paperwork all day. 5 00:00:21,410 --> 00:00:23,130 You could stare at prison bars all day. 6 00:00:23,190 --> 00:00:26,160 - Oh,you still playing that card? - Makes me smile. 7 00:00:27,700 --> 00:00:29,210 - *** - Get out of the way. 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,610 - Why all the craziness? - I don't know.This can't be good. 9 00:00:33,040 --> 00:00:35,210 Peter,uh,hughes wants to see you right away. 10 00:00:35,310 --> 00:00:36,840 All right. 11 00:00:38,410 --> 00:00:41,200 So,is this what it looked like when i escaped? 12 00:00:41,270 --> 00:00:43,800 I don't know.I was working important cases. 13 00:00:44,980 --> 00:00:46,060 What's going on? 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,130 The bureau's missing an agent. 15 00:00:48,190 --> 00:00:49,350 That isn't good. 16 00:00:49,440 --> 00:00:53,690 Yeah,he's an undercover from the d.C. Office.We lost contact with him 12 hours ago. 17 00:00:53,730 --> 00:00:55,120 What do you think happened? 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,900 I don't know.Could be in trouble,could be laying low.We're not sure. 19 00:00:57,980 --> 00:01:00,900 Listen.Listen to me.We need somebody who understands money. 20 00:01:10,540 --> 00:01:13,410 Excuse me.I have an important case to deal with. 21 00:01:17,950 --> 00:01:19,890 This is agent mark costa. 22 00:01:19,930 --> 00:01:24,970 He was posing as a drug trafficker looking to clean some dirty cash through this guy -- 23 00:01:25,020 --> 00:01:28,260 lao shen,money launderer out of china. 24 00:01:28,350 --> 00:01:31,230 Costa was working him until last night. 25 00:01:31,330 --> 00:01:37,230 According to his last contact,lao was making a pit stop in new york for 72 hours and after that, 26 00:01:37,300 --> 00:01:40,580 he boards a flight to the homeland and we lose him. 27 00:01:40,670 --> 00:01:42,430 So,why are you telling me this? 28 00:01:42,490 --> 00:01:45,190 - Nicholas halden. - Who? 29 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 Cut the crap,neal. 30 00:01:46,370 --> 00:01:47,840 We know he's one of your aliases. 31 00:01:47,890 --> 00:01:52,210 You created him to launder cash through that canary island scam you ran in '04. 32 00:01:52,320 --> 00:01:57,040 multimillionaire with a penchant for gambling -- ringing any bells? 33 00:01:57,190 --> 00:01:59,410 I may have heard of him. 34 00:02:00,610 --> 00:02:03,090 Are you willing to offer him full immunity? 35 00:02:05,400 --> 00:02:07,450 Done.I don't give a damn what you did five years ago. 36 00:02:07,500 --> 00:02:09,540 I want to find my agent. 37 00:02:09,610 --> 00:02:12,450 Then what can nick do to help? 38 00:02:12,950 --> 00:02:16,110 We want you to make contact with lao using this identity. 39 00:02:16,170 --> 00:02:18,000 What do you know about pai gow? 40 00:02:18,040 --> 00:02:20,550 I know it sounds delicious. 41 00:02:20,590 --> 00:02:24,860 It's a chinese version of poker played with dominoes. 42 00:02:24,980 --> 00:02:26,280 Not really my game. 43 00:02:26,320 --> 00:02:27,980 Make it your game. 44 00:02:28,030 --> 00:02:32,190 Lao likes to contact new clients using certain hands or bets. 45 00:02:32,230 --> 00:02:35,940 He'll be playing an underground table in chinatown tomorrow night. 46 00:02:36,030 --> 00:02:38,920 I'm not gonna lie to you -- this is a dangerous one,caffrey. 47 00:02:42,560 --> 00:02:45,100 High stakes. 48 00:02:45,170 --> 00:02:47,320 I'm in. 49 00:02:49,470 --> 00:02:52,980 -=http://bbs.sfileydy.com=- proudly presents 50 00:02:53,070 --> 00:02:58,410 -=http://bbs.sfileydy.com=- sync:°îµÂÖíºÍ°îµÂÖíµÄÇmɭƤ 51 00:02:58,470 --> 00:03:00,880 white collar Season01 Episode06 52 00:03:02,300 --> 00:03:05,080 I asked you to teach me the game.This movie is terrible. 53 00:03:05,310 --> 00:03:07,130 Wait. 54 00:03:09,280 --> 00:03:11,870 Let's take this to the next level. 55 00:03:15,310 --> 00:03:19,590 You took it to the next level when you killed my family. 56 00:03:19,720 --> 00:03:21,680 Your wager,then. 57 00:03:26,520 --> 00:03:28,880 100 grand? 58 00:03:29,230 --> 00:03:30,800 How did he know about nick halden? 59 00:03:32,330 --> 00:03:36,450 - Can't believe they knew about him.- Let's be honest -- nick was not your best work. 60 00:03:36,510 --> 00:03:38,690 He's no steve tabernackle. 61 00:03:38,750 --> 00:03:40,190 Steve was a good man. 62 00:03:40,270 --> 00:03:41,520 Steve is a good man. 63 00:03:41,580 --> 00:03:45,250 Besides,you should be more concerned with what the guy with the ring wants. 64 00:03:45,450 --> 00:03:47,420 I don't know. 65 00:03:47,490 --> 00:03:50,160 I've stolen a lot of stuff in my lifetime. 66 00:03:50,360 --> 00:03:52,710 Maybe poe's "tamerlane" book? 67 00:03:52,780 --> 00:03:55,400 No,no. Sold that a while back. 68 00:03:55,670 --> 00:03:57,170 The tamayo painting. 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,630 Not worth all this. 70 00:03:58,670 --> 00:04:00,330 Washington's love letters. 71 00:04:00,360 --> 00:04:03,160 Seriously,i don't even know why you stole that in the first place. 72 00:04:03,220 --> 00:04:05,300 Martha -- oh,oh! 73 00:04:05,470 --> 00:04:06,920 It's my favorite part. 74 00:04:06,950 --> 00:04:09,960 Too rich for your blood,lee-kang? 75 00:04:13,460 --> 00:04:18,310 I believe it is your blood that will make me rich... Farmer boy. 76 00:04:27,430 --> 00:04:29,080 Okay,what are they doing right now? 77 00:04:29,180 --> 00:04:31,990 Oh,they're drawing from the wood pile. 78 00:04:32,070 --> 00:04:34,180 With these tiles,they make two hands. 79 00:04:34,290 --> 00:04:37,310 Uh -- oh,wait! Wait! 80 00:04:43,330 --> 00:04:45,800 He just played the death tile. 81 00:04:45,860 --> 00:04:47,720 Death tile? 82 00:04:47,790 --> 00:04:50,340 W-well,the movie takes a few liberties. 83 00:04:50,420 --> 00:04:51,580 Then why are we watching it? 84 00:04:51,640 --> 00:04:54,090 It's a cult classic! 85 00:04:56,190 --> 00:04:58,720 Okay,fine.What do you have to do? 86 00:04:58,800 --> 00:05:00,290 Fold above the bank. 87 00:05:00,370 --> 00:05:04,250 If i get a better hand than the dealer and then throw it away,lao knows i'm a prospect. 88 00:05:04,860 --> 00:05:06,330 Okay. 89 00:05:06,680 --> 00:05:11,700 Well... I-ideally,you want something like this. 90 00:05:11,770 --> 00:05:13,820 This is some of the best tiles you can get. 91 00:05:13,880 --> 00:05:15,850 You trash a hand like this,and you're in. 92 00:05:15,890 --> 00:05:18,100 It's like folding pocket aces. 93 00:05:18,160 --> 00:05:20,700 All right.Then let's practice. 94 00:05:20,770 --> 00:05:22,130 All you have to do is lose. 95 00:05:22,180 --> 00:05:23,600 You want to practice losing? 96 00:05:23,630 --> 00:05:25,850 No,i have to win first,then lose. 97 00:05:25,930 --> 00:05:29,310 I thought perhaps you gentlemen might like something to eat. 98 00:05:29,400 --> 00:05:30,910 - Oh,thank you,june. - Thanks,june. 99 00:05:30,970 --> 00:05:32,060 Whatcha watching? 100 00:05:32,120 --> 00:05:34,100 "tiles of fire." ohhh! 101 00:05:34,150 --> 00:05:35,140 Part 1? 102 00:05:35,160 --> 00:05:36,880 Part 2's up next. 103 00:05:37,280 --> 00:05:39,150 Don't start without me. 104 00:05:42,320 --> 00:05:45,240 - There's a sequel? - Five. 105 00:05:48,110 --> 00:05:52,880 Good news -- we've put word out nicholas halden's in town and looking to do business. 106 00:05:53,090 --> 00:05:55,010 Lao's people took the bait. 107 00:05:55,140 --> 00:05:59,070 We're sending you in as an investor to his money-laundering scheme. 108 00:05:59,160 --> 00:06:03,180 Lao's game takes place just off of mott street,which means we'll be setting up around the corner. 109 00:06:03,260 --> 00:06:04,690 At meishi lin restaurant? 110 00:06:04,820 --> 00:06:07,200 Been there.Good dumplings. 111 00:06:07,270 --> 00:06:09,160 And an even better h.Q. For our purposes. 112 00:06:09,250 --> 00:06:12,770 Family that owns the place are trusted c.I.S for the bureau. 113 00:06:12,820 --> 00:06:14,390 They've had dealings with lao in the past. 114 00:06:14,440 --> 00:06:16,700 We'll monitor the game from the second floor. 115 00:06:16,820 --> 00:06:20,260 Look...there's an agent missing in all this. 116 00:06:20,630 --> 00:06:22,390 So everyone stay sharp. 117 00:06:27,030 --> 00:06:30,480 The fbi is truly grateful for your help,mr.Tuan. 118 00:06:30,590 --> 00:06:33,220 I just want lao out of the neighborhood. 119 00:06:33,290 --> 00:06:35,680 He's been taking from my business for years. 120 00:06:35,780 --> 00:06:38,800 And with my own debt piling up,i can hardly afford to be in his. 121 00:06:38,880 --> 00:06:40,940 I understand. 122 00:06:42,120 --> 00:06:46,080 Look... I,too,am grateful for your help.Come on. 123 00:07:16,760 --> 00:07:18,850 Those standard fbi issue? 124 00:07:18,930 --> 00:07:21,330 They were a gift from elizabeth. 125 00:07:21,380 --> 00:07:23,840 One that keeps on giving. 126 00:07:28,410 --> 00:07:29,590 We tried to make room. 127 00:07:29,660 --> 00:07:31,970 It's perfect. 128 00:07:36,880 --> 00:07:38,020 Apologies. 129 00:07:38,090 --> 00:07:39,810 My daughter,bai. 130 00:07:42,320 --> 00:07:44,630 Uh...hi,there. 131 00:07:45,160 --> 00:07:47,740 I'm gonna need that back,okay? 132 00:07:48,700 --> 00:07:51,060 There.Thank you. 133 00:07:55,370 --> 00:07:56,170 Who are you? 134 00:07:56,210 --> 00:07:58,240 - What do you mean?The kid just grabbed the -- do you have a business card? 135 00:07:58,300 --> 00:08:00,670 Do you have a business -- hey,hey. 136 00:08:00,820 --> 00:08:02,880 It's okay.It's okay.Ready?Watch this. 137 00:08:02,940 --> 00:08:05,680 Ready? One...two...three! 138 00:08:06,720 --> 00:08:10,920 Where'd it go? Where'd it go? Where'd it go? 139 00:08:11,430 --> 00:08:14,390 Is it right here?Is it right there? 140 00:08:16,290 --> 00:08:18,590 How silly. Here you go. 141 00:08:19,080 --> 00:08:20,640 Xie xie. 142 00:08:23,260 --> 00:08:26,490 You know,every time i see you do that,i check for my wallet. 143 00:08:28,410 --> 00:08:29,810 All right. 144 00:08:30,400 --> 00:08:32,380 Let's get you suited up. 145 00:08:37,880 --> 00:08:39,470 Game starts in 10. 146 00:08:39,550 --> 00:08:40,790 you reviewed the building layout? 147 00:08:40,830 --> 00:08:43,380 Camera surveillance,electronic passcode -- it's standard stuff. 148 00:08:43,420 --> 00:08:45,190 - Any questions? - Just one. 149 00:08:45,280 --> 00:08:47,540 Where did elizabeth buy those socks?'Cause christmas is coming up soon. 150 00:08:47,680 --> 00:08:49,050 Enough. 151 00:08:49,130 --> 00:08:50,570 There is one small problem. 152 00:08:50,610 --> 00:08:52,810 What? 153 00:08:58,500 --> 00:09:00,970 That's a really nice fake. 154 00:09:01,050 --> 00:09:03,920 It's more concerned with telling us where you are than telling time. 155 00:09:03,980 --> 00:09:06,690 We deactivated your anklet 30 seconds ago. 156 00:09:06,770 --> 00:09:09,270 Lauren,if you'll do the honors. 157 00:09:09,970 --> 00:09:11,670 Be gentle. 158 00:09:11,740 --> 00:09:13,530 Yeah,never really been the gentle type. 159 00:09:13,580 --> 00:09:17,170 All right.There's a gsm transmitter inside. 160 00:09:17,250 --> 00:09:20,450 It's one-way,but we'll be able to hear everything that happens. 161 00:09:21,070 --> 00:09:21,900 Everything? 162 00:09:22,080 --> 00:09:23,980 Lao is dangerous,neal. 163 00:09:24,030 --> 00:09:25,950 We are pulling you the first sign of trouble. 164 00:09:25,990 --> 00:09:29,080 I'll be fine.As long as i don't draw the death tile. 165 00:09:30,990 --> 00:09:33,050 There's a death tile? 166 00:10:10,510 --> 00:10:11,830 Halden. 167 00:10:11,920 --> 00:10:13,680 Nick halden. 168 00:10:33,180 --> 00:10:34,840 Halden's golden. 169 00:10:34,900 --> 00:10:36,920 He got through. 170 00:10:42,110 --> 00:10:43,870 What happened here? 171 00:10:43,930 --> 00:10:45,810 Lao. 172 00:10:46,010 --> 00:10:47,410 He was in your home? 173 00:10:47,500 --> 00:10:51,120 No -- his men.They came in one night to make sure i would pay. 174 00:10:51,240 --> 00:10:52,890 With a gun. 175 00:10:53,040 --> 00:10:58,470 They fired a bullet 2 inches from my baby's crib while bai was still sleeping in it. 176 00:11:21,860 --> 00:11:23,630 How you doing? 177 00:11:25,590 --> 00:11:28,610 Don't get 'em wet,don't feed 'em after midnight,right? 178 00:11:28,850 --> 00:11:31,320 Never mind. 179 00:11:36,770 --> 00:11:38,960 Yung sing. 180 00:11:41,640 --> 00:11:44,440 It's a toast -- drink and win. 181 00:11:45,700 --> 00:11:47,760 Yung sing. 182 00:11:51,030 --> 00:11:54,910 One down... One to go. 183 00:12:22,640 --> 00:12:25,180 8 and 7.nice hand. 184 00:12:25,500 --> 00:12:27,850 I'm out. 185 00:12:39,910 --> 00:12:41,880 You could have won. 186 00:12:42,480 --> 00:12:45,210 I have more important things than winning. 187 00:13:01,810 --> 00:13:04,480 You folded on a good hand,mr...? 188 00:13:04,550 --> 00:13:06,330 You know who i am. 189 00:13:06,380 --> 00:13:08,740 And you know why i'm here. 190 00:13:08,830 --> 00:13:14,350 For a man of your reputation,mr.Halden,it took some time for you to find the hand you needed. 191 00:13:14,380 --> 00:13:16,220 Pai gow isn't my game. 192 00:13:16,250 --> 00:13:17,810 What is your game? 193 00:13:17,850 --> 00:13:20,740 Perhaps we should discuss that in private. 194 00:13:20,860 --> 00:13:23,210 We have time for that. 195 00:13:24,050 --> 00:13:25,770 Another hand? 196 00:13:25,810 --> 00:13:27,560 Don't rush him,neal. 197 00:13:27,610 --> 00:13:29,580 - I'm always in for one more game. - Good. Good. 198 00:13:30,620 --> 00:13:32,150 Peter,we got a problem. 199 00:13:32,220 --> 00:13:35,330 Nypd got a tip-off.They're about to raid the game. 200 00:13:35,380 --> 00:13:37,290 - Who the hell tipped them off? - I have no clue. 201 00:13:37,360 --> 00:13:38,600 They're gonna get neal killed. 202 00:13:38,680 --> 00:13:43,000 You get me captain shattuck of nypd before they crash this whole thing. 203 00:13:54,080 --> 00:13:55,130 Cops! 204 00:13:55,190 --> 00:13:56,620 They're not with me. 205 00:13:56,750 --> 00:13:58,620 I don't believe in coincidence. 206 00:13:58,710 --> 00:14:00,520 Maybe you should. 207 00:14:04,650 --> 00:14:07,910 Lao,let's go. 208 00:14:15,610 --> 00:14:18,550 Everyone down! 209 00:14:18,590 --> 00:14:21,470 Down! Put your hands on the table! 210 00:14:21,940 --> 00:14:22,480 Everyone down! Down! Freeze!We will shoot. 211 00:14:22,580 --> 00:14:24,430 Come on,neal.Just give yourself up. 212 00:14:24,470 --> 00:14:26,290 Tell them you're fbi. 213 00:14:33,710 --> 00:14:35,320 Fired.Shots fired. 214 00:14:35,390 --> 00:14:37,960 We have a white male -- 6-foot,gray suit --heading out of the building. 215 00:14:38,040 --> 00:14:39,820 I don't think he gave himself up. 216 00:14:39,990 --> 00:14:41,740 Maybe it's not him. 217 00:14:51,350 --> 00:14:53,000 Trying to save my cover here,guys. 218 00:14:53,080 --> 00:14:54,660 It's him.All right. 219 00:14:54,700 --> 00:15:01,220 If he's not with me in three minutes,you mobilize backup and tell nypd to stay the hell out of our way! 220 00:15:03,340 --> 00:15:04,990 And where are my damn shoes?! 221 00:15:07,720 --> 00:15:11,040 I'm getting a little tired of being chased,peter.Call the cops off me. 222 00:15:12,920 --> 00:15:14,930 Where is he,jones? 223 00:15:15,050 --> 00:15:17,060 Jones: he's moving north on allen. 224 00:15:32,010 --> 00:15:32,970 It's okay. 225 00:15:33,030 --> 00:15:36,030 Lao says to let me handle it. 226 00:15:40,290 --> 00:15:41,960 Have i thanked you for that drink? 227 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 No. 228 00:15:43,660 --> 00:15:45,900 Remind me to. 229 00:15:46,030 --> 00:15:47,860 Lao knows why you folded back there. 230 00:15:47,930 --> 00:15:49,430 He respects it. 231 00:15:49,500 --> 00:15:52,660 Come with me,and you can complete your business. 232 00:15:52,750 --> 00:15:55,170 Is he gonna point any more guns at me? 233 00:15:55,450 --> 00:15:58,370 You'll be fine.Trust me. 234 00:15:58,760 --> 00:16:01,340 Then lead the way. 235 00:16:05,290 --> 00:16:06,750 You getting this,peter? 236 00:16:06,920 --> 00:16:09,720 He's trying to save the operation. 237 00:16:16,530 --> 00:16:18,850 Looks like they're heading to a hotel off mulberry. 238 00:16:18,940 --> 00:16:21,550 If caffrey doesn't leave chinatown,then neither do we. 239 00:16:21,630 --> 00:16:25,750 Jones,i want two of our guys positioned in the front and rear of the place. 240 00:16:25,830 --> 00:16:28,810 Once that's settled,find out what the hell happened back there. 241 00:16:28,860 --> 00:16:31,190 Get the nypd call log,for starters. 242 00:16:31,250 --> 00:16:33,230 I'm not buying this coincidence at all. 243 00:16:33,310 --> 00:16:34,220 Who is this girl? 244 00:16:34,280 --> 00:16:36,410 - That's what you're gonna find out. - Where do you want me to start? 245 00:16:36,480 --> 00:16:38,190 Plenty of traffic cams in the area. 246 00:16:38,250 --> 00:16:41,340 Have nypd pull a photo from one of those. 247 00:16:48,310 --> 00:16:50,270 Another all-nighter? 248 00:16:50,970 --> 00:16:53,010 I married a perceptive woman. 249 00:16:53,080 --> 00:16:55,140 And i married a predictable man. 250 00:16:55,350 --> 00:16:56,890 All right.So no dinner tonight. 251 00:16:56,960 --> 00:16:58,810 How about lunch tomorrow? 252 00:16:58,890 --> 00:17:00,890 That sounds great. 253 00:17:02,100 --> 00:17:03,750 What did neal do now? 254 00:17:03,810 --> 00:17:06,590 Nothing... Yet. 255 00:17:07,020 --> 00:17:09,380 You know,i wouldn't worry too much about him. 256 00:17:09,470 --> 00:17:11,230 He respects you,you know. 257 00:17:11,270 --> 00:17:14,160 I think you're overselling our bond a little bit. 258 00:17:14,210 --> 00:17:15,600 I don't. 259 00:17:15,650 --> 00:17:17,770 Good luck. 260 00:17:25,670 --> 00:17:27,720 Nice place. 261 00:17:27,780 --> 00:17:29,770 When will lao be joining us? 262 00:17:30,160 --> 00:17:32,510 He won't be. 263 00:17:33,000 --> 00:17:34,430 Then what are we doing here? 264 00:17:34,480 --> 00:17:37,170 He told me to stay the night with you. 265 00:17:37,730 --> 00:17:39,170 There's only one bed. 266 00:17:39,250 --> 00:17:42,650 I wasn't planning on sleeping.Were you? 267 00:17:44,380 --> 00:17:45,700 Let me get you a drink. 268 00:17:45,770 --> 00:17:47,100 Only caffrey. 269 00:17:47,180 --> 00:17:49,520 Already seen this one on cinemax. 270 00:17:49,910 --> 00:17:51,800 I haven't. 271 00:17:52,490 --> 00:17:56,810 Lao says i should keep an eye on you until we can arrange another meeting. 272 00:17:59,520 --> 00:18:01,820 So,what do we do until then? 273 00:18:01,900 --> 00:18:03,510 Relax? 274 00:18:03,750 --> 00:18:05,530 Have a drink? 275 00:18:05,590 --> 00:18:07,580 I'm good for now. 276 00:18:07,660 --> 00:18:10,320 It's not drugged or poisoned. 277 00:18:21,870 --> 00:18:31,190 Why don't you just relax?*** 278 00:18:33,060 --> 00:18:34,380 What are you doing? 279 00:18:34,460 --> 00:18:36,970 Taking you off the clock. 280 00:18:46,490 --> 00:18:49,450 - What happened? - We just lost his transmitter. 281 00:18:50,200 --> 00:18:52,350 Should we go in? 282 00:18:52,520 --> 00:18:55,690 No.We've got guys on the entrances. 283 00:18:55,760 --> 00:18:57,990 We can track caffrey if he leaves the room. 284 00:18:58,030 --> 00:18:59,640 Assuming he leaves the room. 285 00:18:59,680 --> 00:19:03,320 Hey,that was an expensive -- fake? 286 00:19:05,530 --> 00:19:09,900 I am really tired of guns being pointed at me tonight. 287 00:19:10,090 --> 00:19:14,280 Nicholas halden isn't the kind of man who would wear a fake watch. 288 00:19:14,320 --> 00:19:17,030 Neal caffrey,on the other hand... Oh. 289 00:19:17,080 --> 00:19:18,760 You know who i am? 290 00:19:18,810 --> 00:19:20,960 You've been on our watch list for years. 291 00:19:20,990 --> 00:19:24,460 Could you be more specific?'Cause i've been on so many,it's kind of hard to keep track. 292 00:19:24,560 --> 00:19:26,740 Interpol. 293 00:19:27,850 --> 00:19:30,410 You know my name,but i don't know yours. 294 00:19:33,340 --> 00:19:35,090 My name is meilin. 295 00:19:35,170 --> 00:19:38,120 Why is interpol interfering in an fbi investigation? 296 00:19:38,190 --> 00:19:40,720 It's the other way around. 297 00:19:40,790 --> 00:19:42,180 You called the cops. 298 00:19:42,220 --> 00:19:45,800 And you screwed everything up by impressing lao with your fancy table tricks. 299 00:19:45,920 --> 00:19:47,610 Now i'm stuck with you. 300 00:19:47,630 --> 00:19:49,390 Well,am i such a bad guy to be stuck with? 301 00:19:49,450 --> 00:19:53,250 If you take lao,we'll never get to his boss.He's a much bigger fish. 302 00:19:53,310 --> 00:19:56,140 Yeah,i get it.Turf war.So,why are we here? 303 00:19:56,180 --> 00:19:58,320 You're gonna let lao walk. 304 00:19:58,370 --> 00:20:01,010 Yeah,i don't know if you heard,but the bureau and i are kind of pals lately. 305 00:20:01,090 --> 00:20:02,080 I can't flip on them. 306 00:20:02,130 --> 00:20:04,480 You can botch the deal. 307 00:20:04,560 --> 00:20:08,940 Besides,if you help me,i'll make sure you get the one thing you want most. 308 00:20:08,980 --> 00:20:10,870 What,a new watch? 309 00:20:10,930 --> 00:20:13,050 Kate. 310 00:20:14,280 --> 00:20:15,740 What do you know about kate? 311 00:20:15,790 --> 00:20:17,240 I know where she is. 312 00:20:17,290 --> 00:20:20,220 So do i.I want the man who's got her. 313 00:20:21,100 --> 00:20:23,300 I can help you with that. 314 00:20:25,820 --> 00:20:27,750 I think i'll take that drink now. 315 00:20:41,030 --> 00:20:43,020 Oh,damn. 316 00:20:43,090 --> 00:20:45,800 Oh,i told you to wake me if i drifted off. 317 00:20:45,840 --> 00:20:48,010 Oh,come on,boss.You needed a break. 318 00:20:48,040 --> 00:20:49,210 Anything happen? 319 00:20:49,250 --> 00:20:50,660 Nope. 320 00:20:51,570 --> 00:20:53,290 How long have i been out? 321 00:20:53,330 --> 00:20:55,570 Uh,about a half an hour. 322 00:20:55,790 --> 00:20:56,770 Okay. 323 00:20:56,810 --> 00:20:58,880 Get some rest.I'll take over. 324 00:20:59,100 --> 00:21:00,750 Okay. 325 00:21:04,160 --> 00:21:06,260 What happened to my sock? 326 00:21:06,330 --> 00:21:09,190 I don't know.I was watching the monitor,remember? 327 00:21:17,860 --> 00:21:20,160 Did you steal my sock? 328 00:21:21,380 --> 00:21:23,830 You're a little klepto,aren't you? 329 00:21:31,930 --> 00:21:34,620 You have no idea what i'm saying,do you? 330 00:21:34,660 --> 00:21:38,640 No. Keep that up,you'll end up like neal. 331 00:21:38,940 --> 00:21:41,870 You don't want that.Trust me. 332 00:21:42,080 --> 00:21:43,850 He's unreliable. 333 00:21:43,890 --> 00:21:46,130 He never listens to you. 334 00:21:46,170 --> 00:21:50,240 And he always gets himself into trouble. 335 00:21:51,160 --> 00:21:53,740 I mean,it's not like i'm worried about him. 336 00:21:53,770 --> 00:21:55,620 I just feel responsible. 337 00:21:55,650 --> 00:21:58,860 Anything happens to him,i'll have a lot of paperwork to fill out. 338 00:21:58,890 --> 00:22:00,740 Paperwork's a hassle. 339 00:22:00,780 --> 00:22:03,030 Neal's a hassle. 340 00:22:03,100 --> 00:22:07,030 But then again,that was a neat card trick,huh? 341 00:22:07,350 --> 00:22:09,870 nice to know i'm appreciated. 342 00:22:09,940 --> 00:22:11,190 I knew you were there. 343 00:22:11,230 --> 00:22:12,130 - Yeah? - Yeah. 344 00:22:12,170 --> 00:22:14,840 You also know she speaks perfect english? 345 00:22:15,550 --> 00:22:17,030 You're weird. 346 00:22:20,110 --> 00:22:22,570 I want my sock back. 347 00:22:22,640 --> 00:22:24,810 You're a bad influence. 348 00:22:27,150 --> 00:22:28,330 How'd you get here? 349 00:22:28,400 --> 00:22:31,880 I,uh,caught a lift with one of the g-men you put in front of the hotel. 350 00:22:31,920 --> 00:22:34,010 I told those guys to call me if they saw you. 351 00:22:34,050 --> 00:22:35,860 No,i told them not to bother you. 352 00:22:35,900 --> 00:22:38,840 You get a little cranky if you don't get your beauty sleep. 353 00:22:40,120 --> 00:22:41,930 What happened to the watch? 354 00:22:43,670 --> 00:22:46,180 I must have banged it up during the chase. 355 00:22:47,260 --> 00:22:50,170 - When did it cut out? - While you were in the hotel room. 356 00:22:50,240 --> 00:22:51,910 Oh,that's too bad. 357 00:22:51,980 --> 00:22:54,200 Guess you missed all the good stuff. 358 00:22:55,100 --> 00:22:57,030 So,can she make the meet happen? 359 00:22:57,070 --> 00:22:59,150 She'll contact me with the time and place. 360 00:22:59,750 --> 00:23:03,570 Good. Jones,if you'll do the honors. 361 00:23:05,440 --> 00:23:11,270 Uh,nypd traced their tip-off on the game to a cellphone registered to a ms.Meilin wan. 362 00:23:12,100 --> 00:23:14,680 It's the same girl caffrey had a sleepover with last night. 363 00:23:14,720 --> 00:23:16,900 - Are you sure about that? - Yeah. 364 00:23:16,940 --> 00:23:21,130 That's from a traffic cam about a block away at the exact same time the call was placed. 365 00:23:21,210 --> 00:23:25,040 Uh,carrier company lists a hostess bar on canal as her place of business. 366 00:23:25,110 --> 00:23:26,930 I want to check it out. 367 00:23:27,010 --> 00:23:30,670 I'm curious why ms.Meilin wants to call the cops on lao's game -- 368 00:23:30,740 --> 00:23:33,820 especially if she wants to keep your deal alive. 369 00:23:35,980 --> 00:23:37,520 You got a problem with that? 370 00:23:37,550 --> 00:23:39,840 Let's go. 371 00:23:39,880 --> 00:23:42,500 Looks like our employees are on break right now. 372 00:23:42,530 --> 00:23:45,490 Any thoughts on how to approach this one?No? 373 00:23:45,530 --> 00:23:48,140 Isn't this the part where you say,"we should buy them a drink"? 374 00:23:48,170 --> 00:23:50,700 I can't go in there.It'll blow my cover. 375 00:23:52,310 --> 00:23:55,020 Guess i'll have to show you how it's done. 376 00:23:57,800 --> 00:23:59,430 Hello. 377 00:23:59,460 --> 00:24:01,850 Agent burke,fbi. 378 00:24:01,890 --> 00:24:07,720 I want to ask you a few questions about one of your co-workers -- ms.Meilin wan. 379 00:24:11,400 --> 00:24:14,300 Uh,one at -- one at -- one at a time,please. 380 00:24:14,380 --> 00:24:18,390 Could -- does anyone -- does anyone know where she is right now? 381 00:24:18,430 --> 00:24:20,660 Oh,really?Do you know where she lives? 382 00:24:20,690 --> 00:24:22,520 That's the same guy who caught me,right? 383 00:24:22,550 --> 00:24:24,810 That's the guy who caught you twice. 384 00:24:24,840 --> 00:24:28,860 Does anyone speak english?Anyone? 385 00:24:29,010 --> 00:24:33,370 No.O-okay.All right.All right,thank you.Thanks very much. 386 00:24:35,830 --> 00:24:37,160 So that's how it's done? 387 00:24:37,200 --> 00:24:38,840 Yeah,that's how it's done. 388 00:24:38,880 --> 00:24:43,210 Amazing what someone will say when they don't think that you can speak their language,isn't it? 389 00:24:43,400 --> 00:24:45,580 Have a translator meet us at the office. 390 00:24:45,620 --> 00:24:50,030 Let's see what they were saying behind the back of the bumbling fbi agent. 391 00:24:57,980 --> 00:24:59,200 Where's the translator? 392 00:24:59,240 --> 00:25:00,510 Won't be here for another hour. 393 00:25:00,540 --> 00:25:02,780 Oh,damn it. 394 00:25:04,190 --> 00:25:08,090 All right,let her run.Maybe we can pick up a name,at the very least. 395 00:25:08,720 --> 00:25:14,330 meilin wan.What?Meilin wan.Oh,really?Did you... 396 00:25:14,370 --> 00:25:16,960 - catch anything? - Not so much. 397 00:25:17,000 --> 00:25:19,500 Where are subtitles when you need them? 398 00:25:20,850 --> 00:25:23,090 Someone called you a bad name. 399 00:25:23,980 --> 00:25:26,520 There you are.Sorry about that. 400 00:25:26,550 --> 00:25:29,800 We're,uh,taking victor's statement,and i guess she heard your voice. 401 00:25:29,840 --> 00:25:31,360 All right,let's go. 402 00:25:31,400 --> 00:25:33,450 Hold on. 403 00:25:33,570 --> 00:25:35,540 I got an idea. 404 00:25:36,430 --> 00:25:38,330 These ladies are mean. 405 00:25:40,620 --> 00:25:42,430 They think you're stupid. 406 00:25:42,890 --> 00:25:44,680 Leave that out. 407 00:25:46,450 --> 00:25:51,210 Something about meilin working a night shift -- a place called red lantern. 408 00:25:51,250 --> 00:25:52,540 Where do i know that from? 409 00:25:52,590 --> 00:25:54,690 Well,it could be a club or a restaurant. 410 00:25:54,870 --> 00:25:57,930 Could be a sunburnt superhero.It's a waste,peter. 411 00:25:57,970 --> 00:26:01,280 Following meilin's not getting us any closer to lao or costa. 412 00:26:01,800 --> 00:26:05,710 Found it.Red lantern exports. 413 00:26:05,750 --> 00:26:09,160 It looks like costa suspected it was a shell company for lao. 414 00:26:09,190 --> 00:26:11,810 That's what he was looking into before he disappeared. 415 00:26:11,850 --> 00:26:14,870 So she had a part-time job at a warehouse. 416 00:26:14,910 --> 00:26:16,800 That's an eclectic rum? 417 00:26:16,840 --> 00:26:18,940 Still wasting our time? 418 00:26:23,860 --> 00:26:26,510 Jones,look up that address for me. 419 00:26:30,330 --> 00:26:33,060 So,the results on meilin's facial scan came back. 420 00:26:33,090 --> 00:26:34,950 - You got anything? - Nothing... 421 00:26:34,990 --> 00:26:37,500 Because it came back restricted. 422 00:26:37,780 --> 00:26:39,530 Restricted? 423 00:26:39,690 --> 00:26:42,530 Which means she's either a c.I. Or working for another organization. 424 00:26:42,560 --> 00:26:45,050 Run it through the interagency database. 425 00:26:45,090 --> 00:26:46,980 Already did. 426 00:26:47,190 --> 00:26:48,800 She's interpol. 427 00:26:49,350 --> 00:26:51,000 Wow,you think neal knows? 428 00:26:51,030 --> 00:26:54,790 Well,he spent six hours alone with her in a room -- he knows. 429 00:26:54,820 --> 00:26:56,830 Maybe he was keeping his cover. 430 00:26:58,290 --> 00:27:01,890 - Okay.He knows. - He's playing me. 431 00:27:02,460 --> 00:27:07,370 Well... There's really only one reason why he would keep something from you. 432 00:27:07,400 --> 00:27:09,100 Just one? 433 00:27:11,830 --> 00:27:13,380 Kate. 434 00:27:14,590 --> 00:27:16,260 What are you gonna do? 435 00:27:30,450 --> 00:27:32,110 Pick that for me. 436 00:27:32,220 --> 00:27:33,930 Don't we need a warrant? 437 00:27:33,960 --> 00:27:36,460 Oh,look at you -- a law-abiding citizen all of a sudden. 438 00:27:36,490 --> 00:27:38,180 I got goose bumps. 439 00:27:38,220 --> 00:27:40,650 Agent costa already filed for one. 440 00:27:40,920 --> 00:27:44,530 - I don't have my tools. - Well,i got mine. 441 00:27:59,880 --> 00:28:02,230 I think i just saw the ark of the covenant back there. 442 00:28:02,270 --> 00:28:04,910 If my face melts,let me know. 443 00:28:09,060 --> 00:28:10,610 Neal. 444 00:28:14,350 --> 00:28:15,760 Sign of a struggle. 445 00:28:15,800 --> 00:28:17,210 Scuff marks. 446 00:28:17,250 --> 00:28:20,330 Looks like someone was dragged right down that way. 447 00:28:29,550 --> 00:28:31,070 Blood. 448 00:28:38,800 --> 00:28:40,740 It's agent costa. 449 00:28:55,540 --> 00:28:57,270 Lao's men. 450 00:28:57,870 --> 00:28:59,860 I didn't see an alarm system. 451 00:28:59,890 --> 00:29:01,350 They're not here for us. 452 00:29:01,380 --> 00:29:04,060 - Then who? - Costa. 453 00:29:12,500 --> 00:29:15,520 Oh,come on.No service. 454 00:29:17,830 --> 00:29:21,280 - No,no!What are you... - You got a better idea? 455 00:29:45,930 --> 00:29:47,660 I let them walk right out the door! 456 00:29:47,700 --> 00:29:49,270 Oh,would you rather be dead? 457 00:29:49,300 --> 00:29:50,910 This isn't a game,neal. 458 00:29:50,960 --> 00:29:53,640 I think it's time you and i had a little heart-to-heart. 459 00:29:53,680 --> 00:29:54,750 About what? 460 00:29:54,820 --> 00:29:56,980 Your friend at interpol. 461 00:30:09,830 --> 00:30:11,510 Look,i never lied to peter. 462 00:30:11,540 --> 00:30:13,860 - You did leave a few things out. - You don't understand. 463 00:30:13,910 --> 00:30:15,850 I need to find kate. 464 00:30:15,890 --> 00:30:17,820 She's in danger. 465 00:30:22,340 --> 00:30:28,100 Look,my husband really wants to trust you,but you keep giving him reasons not to. 466 00:30:28,740 --> 00:30:31,030 You're on your own on this one. 467 00:30:31,400 --> 00:30:33,830 No! P-please stay!Don't go! 468 00:30:41,360 --> 00:30:42,760 So,what now? 469 00:30:42,790 --> 00:30:45,180 Now i wouldn't take you off this case if i could. 470 00:30:45,210 --> 00:30:47,790 I w-- i wasn't talking about the case. 471 00:30:47,970 --> 00:30:50,150 What did interpol promise you? 472 00:30:50,190 --> 00:30:52,670 Did meilin promise you kate? 473 00:30:55,330 --> 00:30:57,420 Look,what was i supposed to do? 474 00:30:57,530 --> 00:30:59,610 She said she could find her. 475 00:30:59,680 --> 00:31:01,450 In exchange for what? 476 00:31:01,480 --> 00:31:03,760 They want lao to walk. 477 00:31:04,030 --> 00:31:05,800 Do you know why? 478 00:31:05,870 --> 00:31:08,930 - They're after his boss. - Lao doesn't have a boss. 479 00:31:10,870 --> 00:31:12,740 You know what this is really about? 480 00:31:12,780 --> 00:31:14,090 It's about jurisdiction. 481 00:31:14,140 --> 00:31:18,400 If they arrest him on asian soil,they get additional funding from china's government. 482 00:31:18,440 --> 00:31:20,100 - Additional funding? - Yeah. 483 00:31:20,140 --> 00:31:24,600 Half a million dollars -- that's the price of a dead fbi agent. 484 00:31:28,120 --> 00:31:31,140 You really think you can believe everything she tells you? 485 00:31:33,620 --> 00:31:38,490 We either take down lao now,or our partnership comes to an end. 486 00:31:39,780 --> 00:31:43,240 - We're partners? - You tell me. 487 00:31:57,440 --> 00:31:59,620 Hello,neal,dear. 488 00:31:59,650 --> 00:32:03,720 I was just having a charming conversation with your friend. 489 00:32:03,760 --> 00:32:06,860 - It has been wonderful to meet you. - Likewise,june. 490 00:32:06,890 --> 00:32:11,840 Now that i know you're such a wonderful host,don't be surprised if i stop by again soon. 491 00:32:15,960 --> 00:32:18,380 I'd keep my eye on that one. 492 00:32:26,040 --> 00:32:27,640 What happened to costa? 493 00:32:27,670 --> 00:32:29,420 What,no small talk? 494 00:32:29,460 --> 00:32:31,880 I saw a dead fbi agent today. 495 00:32:31,920 --> 00:32:33,600 Not really feeling like small talk. 496 00:32:33,630 --> 00:32:36,110 I'm the reason you found that body. 497 00:32:36,140 --> 00:32:39,400 You expect me to believe you left a bread-crumb trail on purpose? 498 00:32:39,440 --> 00:32:41,630 Your agent deserved a proper burial. 499 00:32:41,660 --> 00:32:43,940 Well,he didn't get one. 500 00:32:44,290 --> 00:32:46,290 Was his cover blown? 501 00:32:46,330 --> 00:32:50,110 Lao suspected he was working for a competitor,not a government. 502 00:32:50,160 --> 00:32:52,100 You don't believe me. 503 00:32:52,610 --> 00:32:54,720 I have pretty good reason not to. 504 00:32:54,760 --> 00:32:56,930 - You lied to me about why you want lao. - And? 505 00:32:56,970 --> 00:33:00,530 And you're letting a murderer go free to curry political favor. 506 00:33:00,640 --> 00:33:03,890 If that sits right with you,then maybe i should rethink our arrangement. 507 00:33:04,020 --> 00:33:05,830 I'm just doing my job. 508 00:33:05,940 --> 00:33:09,650 And right now,my job is to make sure the fbi can't monitor 509 00:33:09,690 --> 00:33:13,060 any of lao's accounts during your meeting tomorrow. 510 00:33:13,450 --> 00:33:16,460 Doesn't matter to me what happens after that. 511 00:33:19,520 --> 00:33:21,030 Oh,neal? 512 00:33:21,700 --> 00:33:26,080 The man who's got kate... ...i know who it is. 513 00:33:32,290 --> 00:33:33,800 Anklet off. 514 00:33:33,840 --> 00:33:35,720 And you'd better not break this one. 515 00:33:35,760 --> 00:33:40,240 When they scan you for bugs,manually deactivate the transmitter. 516 00:33:40,310 --> 00:33:45,070 Press it again,it turns it back on -- and you damn well better turn it back on. 517 00:33:45,320 --> 00:33:46,800 I will,peter. 518 00:33:46,830 --> 00:33:50,720 Once you give lao our account number,we'll be able to scan the dirty money. 519 00:33:50,760 --> 00:33:56,320 Between that and the audio from the watch,we'll be able to put this guy away for good. 520 00:33:56,650 --> 00:33:58,940 - Anything else? - Yeah. 521 00:33:59,610 --> 00:34:01,820 Good luck in there. 522 00:34:07,440 --> 00:34:09,430 Do you have the account number? 523 00:34:10,100 --> 00:34:12,160 And you're ready for this? 524 00:34:14,500 --> 00:34:16,230 Ready. 525 00:34:19,990 --> 00:34:21,080 He cut the signal. 526 00:34:21,120 --> 00:34:23,870 What's important is when he turns it back on. 527 00:34:23,940 --> 00:34:26,140 Keep an eye on the bank account. 528 00:34:26,280 --> 00:34:30,340 I'm gonna give you a new account number to use -- one the fbi can't trace. 529 00:34:30,380 --> 00:34:35,260 131278871. 530 00:34:35,290 --> 00:34:38,800 got it?Repeat it to me. 531 00:34:39,150 --> 00:34:40,910 I got it. 532 00:34:41,740 --> 00:34:43,200 Relax,neal. 533 00:34:43,240 --> 00:34:45,260 It's almost over. 534 00:34:58,510 --> 00:35:01,300 I apologize for the scene the other night. 535 00:35:01,340 --> 00:35:03,870 As you know,you can never be too careful. 536 00:35:03,910 --> 00:35:06,030 Oh,i completely understand. 537 00:35:06,220 --> 00:35:09,820 I think you'll find this to be the beginning of a very rewarding relationship for both of us. 538 00:35:09,860 --> 00:35:11,210 I hope so. 539 00:35:11,250 --> 00:35:14,780 Meilin speaks very highly of you,mr.Halden. 540 00:35:23,720 --> 00:35:26,350 The account number,if you please. 541 00:35:29,010 --> 00:35:34,840 131278871. 542 00:35:38,820 --> 00:35:41,150 - any movement on the account? - Nothing. 543 00:35:41,190 --> 00:35:42,890 Come on,neal. 544 00:35:48,370 --> 00:35:50,910 And just like that,we are partners. 545 00:35:50,950 --> 00:35:56,940 We'll contact you in two weeks with your money,minus the 10% fee,of course. 546 00:35:56,980 --> 00:35:58,650 Of course. 547 00:36:06,720 --> 00:36:09,160 All right,i did what you wanted.Now tell me who has kate. 548 00:36:09,200 --> 00:36:11,070 It's all in there. 549 00:36:11,390 --> 00:36:13,080 Hey,lao. 550 00:36:13,880 --> 00:36:15,820 We never got to finish our game. 551 00:36:17,410 --> 00:36:21,020 I'll make it worth your while -- an extra 10% if you win. 552 00:36:22,470 --> 00:36:24,290 Very well. 553 00:36:24,360 --> 00:36:25,720 Come. 554 00:36:25,750 --> 00:36:27,860 Lose your money. 555 00:36:29,800 --> 00:36:31,390 What are you doing? 556 00:36:31,420 --> 00:36:33,940 Oh,i already transferred the money from your account. 557 00:36:33,970 --> 00:36:36,610 Doesn't matter what happens now,right? 558 00:36:45,090 --> 00:36:48,810 One more hand and i'll have all of your money. 559 00:36:48,850 --> 00:36:51,650 Are you certain you want to go again? 560 00:36:58,830 --> 00:37:06,130 Just to keep things interesting... ...my watch for yours. 561 00:37:07,500 --> 00:37:09,150 Come on,lao. 562 00:37:09,180 --> 00:37:11,610 What's life without a little risk? 563 00:37:12,860 --> 00:37:14,590 Why not? 564 00:37:17,820 --> 00:37:19,510 The signal's back. 565 00:37:22,770 --> 00:37:24,530 What is that? 566 00:37:24,900 --> 00:37:27,180 That sounds like dominoes. 567 00:37:30,180 --> 00:37:33,210 You look worried. 568 00:37:33,520 --> 00:37:35,330 Do i? 569 00:37:39,390 --> 00:37:41,030 Yung sing. 570 00:37:42,070 --> 00:37:43,950 Yung sing. 571 00:38:00,420 --> 00:38:04,730 Some days,the tiles don't fall the way we want. 572 00:38:04,760 --> 00:38:06,850 Some days they do. 573 00:38:07,420 --> 00:38:10,750 At least i lost my watch to a worthy adversary. 574 00:38:13,400 --> 00:38:16,350 It appears luck was not on your side today. 575 00:38:29,140 --> 00:38:30,870 The strange thing -- 576 00:38:30,910 --> 00:38:33,680 even though my profits are one hundredfold in business, 577 00:38:33,720 --> 00:38:37,440 a victory with the tilesis supremely more satisfying. 578 00:38:37,480 --> 00:38:40,470 - The american had no talent. - They rarely do. 579 00:38:43,670 --> 00:38:46,390 The outstanding parcels have been delivered. 580 00:38:46,920 --> 00:38:48,440 And the body? 581 00:38:48,480 --> 00:38:50,830 - Disposed of,sir. - Good. 582 00:38:50,870 --> 00:38:53,910 A dirty business.It will be a relief to be home. 583 00:38:57,740 --> 00:38:59,590 Anything good on the radio? 584 00:38:59,620 --> 00:39:01,270 We got him. 585 00:39:02,920 --> 00:39:04,840 He'll be gone for a long time. 586 00:39:04,870 --> 00:39:07,060 Lao may as well have confessed in front of a grand jury 587 00:39:07,100 --> 00:39:09,150 with the hours of transcript we have on him. 588 00:39:09,180 --> 00:39:13,010 I just want to thank you and let you know that you are welcome here anytime. 589 00:39:13,890 --> 00:39:16,190 Neighborhood's better off without lao. 590 00:39:16,510 --> 00:39:18,830 You know,i think these are the best dumplings i've ever had. 591 00:39:19,080 --> 00:39:20,950 I'll get you some more. 592 00:39:25,320 --> 00:39:29,270 So,are you gonna tell me what was on that flash drive? 593 00:39:30,680 --> 00:39:32,330 You were right. 594 00:39:32,600 --> 00:39:34,380 It was empty. 595 00:39:39,530 --> 00:39:40,890 Oh,no. 596 00:39:40,920 --> 00:39:42,540 Close your eyes. 597 00:39:42,580 --> 00:39:43,750 Why? 598 00:39:43,800 --> 00:39:45,780 Would you just close them? 599 00:39:47,810 --> 00:39:49,520 Open. 600 00:39:50,530 --> 00:39:52,970 David copperfield she ain't. 601 00:39:55,980 --> 00:39:57,660 Xie-xie ni. 602 00:40:03,510 --> 00:40:05,310 What's next,partner? 603 00:40:05,500 --> 00:40:07,100 Don't call me that. 604 00:40:12,560 --> 00:40:13,590 Yeah? 605 00:40:13,650 --> 00:40:15,210 Hello,neal. 606 00:40:17,820 --> 00:40:20,330 You calling to apologize about the empty flash drive? 607 00:40:20,360 --> 00:40:22,520 That was a necessary precaution. 608 00:40:22,820 --> 00:40:25,550 I had to be careful with something this sensitive. 609 00:40:26,920 --> 00:40:28,850 So you know who has kate? 610 00:40:28,960 --> 00:40:33,830 I don't have a name,but i know this -- he's fbi. 611 00:40:34,660 --> 00:40:37,000 * take me away from here * 612 00:40:37,030 --> 00:40:38,730 how do you know? 613 00:40:41,970 --> 00:40:43,860 how do you know that? 614 00:40:43,910 --> 00:40:46,600 * like the morning after the rain * 615 00:40:46,630 --> 00:40:49,630 * you know i worry all the time * 616 00:40:49,670 --> 00:40:52,650 * what's coming around the bend * 617 00:40:52,690 --> 00:40:55,770 * maybe i'm just going crazy * 618 00:40:55,810 --> 00:40:58,750 * but it feels like * 619 00:40:58,820 --> 00:41:01,580 * it feels like * 620 00:41:01,950 --> 00:41:06,580 * it feels like,it feels like,it feels like * 621 00:41:06,620 --> 00:41:12,100 * it feels like the end * 622 00:41:14,130 --> 00:41:18,240 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 623 00:41:18,280 --> 00:41:23,510 -=www.ydy.com/bbs=- Sync:°îµÂÖíºÍ°îµÂÖíµÄÇmɭƤ 624 00:41:23,550 --> 00:41:25,020 White Collar Season 1 Episode 06 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.