Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,820 --> 00:00:16,540
Please tell me this isn't gonna
be another mortgage-fraud case.
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,250
What's wrong with mortgage-fraud cases?
3
00:00:18,280 --> 00:00:19,600
They're boring.
4
00:00:19,650 --> 00:00:21,370
You stare at paperwork all day.
5
00:00:21,410 --> 00:00:23,130
You could stare at prison bars all day.
6
00:00:23,190 --> 00:00:26,160
- Oh,you still playing that card?
- Makes me smile.
7
00:00:27,700 --> 00:00:29,210
- ***
- Get out of the way.
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,610
- Why all the craziness?
- I don't know.This can't be good.
9
00:00:33,040 --> 00:00:35,210
Peter,uh,hughes wants
to see you right away.
10
00:00:35,310 --> 00:00:36,840
All right.
11
00:00:38,410 --> 00:00:41,200
So,is this what it looked
like when i escaped?
12
00:00:41,270 --> 00:00:43,800
I don't know.I was
working important cases.
13
00:00:44,980 --> 00:00:46,060
What's going on?
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,130
The bureau's missing an agent.
15
00:00:48,190 --> 00:00:49,350
That isn't good.
16
00:00:49,440 --> 00:00:53,690
Yeah,he's an undercover from the d.C.
Office.We lost contact with him 12 hours ago.
17
00:00:53,730 --> 00:00:55,120
What do you think happened?
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,900
I don't know.Could be in trouble,could
be laying low.We're not sure.
19
00:00:57,980 --> 00:01:00,900
Listen.Listen to me.We need
somebody who understands money.
20
00:01:10,540 --> 00:01:13,410
Excuse me.I have an
important case to deal with.
21
00:01:17,950 --> 00:01:19,890
This is agent mark costa.
22
00:01:19,930 --> 00:01:24,970
He was posing as a drug trafficker looking
to clean some dirty cash through this guy --
23
00:01:25,020 --> 00:01:28,260
lao shen,money launderer out of china.
24
00:01:28,350 --> 00:01:31,230
Costa was working him until last night.
25
00:01:31,330 --> 00:01:37,230
According to his last contact,lao was making a
pit stop in new york for 72 hours and after that,
26
00:01:37,300 --> 00:01:40,580
he boards a flight to the
homeland and we lose him.
27
00:01:40,670 --> 00:01:42,430
So,why are you telling me this?
28
00:01:42,490 --> 00:01:45,190
- Nicholas halden.
- Who?
29
00:01:45,280 --> 00:01:46,320
Cut the crap,neal.
30
00:01:46,370 --> 00:01:47,840
We know he's one of your aliases.
31
00:01:47,890 --> 00:01:52,210
You created him to launder cash through
that canary island scam you ran in '04.
32
00:01:52,320 --> 00:01:57,040
multimillionaire with a penchant
for gambling -- ringing any bells?
33
00:01:57,190 --> 00:01:59,410
I may have heard of him.
34
00:02:00,610 --> 00:02:03,090
Are you willing to
offer him full immunity?
35
00:02:05,400 --> 00:02:07,450
Done.I don't give a damn
what you did five years ago.
36
00:02:07,500 --> 00:02:09,540
I want to find my agent.
37
00:02:09,610 --> 00:02:12,450
Then what can nick do to help?
38
00:02:12,950 --> 00:02:16,110
We want you to make contact
with lao using this identity.
39
00:02:16,170 --> 00:02:18,000
What do you know about pai gow?
40
00:02:18,040 --> 00:02:20,550
I know it sounds delicious.
41
00:02:20,590 --> 00:02:24,860
It's a chinese version of
poker played with dominoes.
42
00:02:24,980 --> 00:02:26,280
Not really my game.
43
00:02:26,320 --> 00:02:27,980
Make it your game.
44
00:02:28,030 --> 00:02:32,190
Lao likes to contact new clients
using certain hands or bets.
45
00:02:32,230 --> 00:02:35,940
He'll be playing an underground
table in chinatown tomorrow night.
46
00:02:36,030 --> 00:02:38,920
I'm not gonna lie to you --
this is a dangerous one,caffrey.
47
00:02:42,560 --> 00:02:45,100
High stakes.
48
00:02:45,170 --> 00:02:47,320
I'm in.
49
00:02:49,470 --> 00:02:52,980
-=http://bbs.sfileydy.com=-
proudly presents
50
00:02:53,070 --> 00:02:58,410
-=http://bbs.sfileydy.com=-
sync:°îµÂÖíºÍ°îµÂÖíµÄÇmÉÆ¤
51
00:02:58,470 --> 00:03:00,880
white collar
Season01 Episode06
52
00:03:02,300 --> 00:03:05,080
I asked you to teach me the
game.This movie is terrible.
53
00:03:05,310 --> 00:03:07,130
Wait.
54
00:03:09,280 --> 00:03:11,870
Let's take this to the next level.
55
00:03:15,310 --> 00:03:19,590
You took it to the next level
when you killed my family.
56
00:03:19,720 --> 00:03:21,680
Your wager,then.
57
00:03:26,520 --> 00:03:28,880
100 grand?
58
00:03:29,230 --> 00:03:30,800
How did he know about nick halden?
59
00:03:32,330 --> 00:03:36,450
- Can't believe they knew about him.- Let's
be honest -- nick was not your best work.
60
00:03:36,510 --> 00:03:38,690
He's no steve tabernackle.
61
00:03:38,750 --> 00:03:40,190
Steve was a good man.
62
00:03:40,270 --> 00:03:41,520
Steve is a good man.
63
00:03:41,580 --> 00:03:45,250
Besides,you should be more concerned
with what the guy with the ring wants.
64
00:03:45,450 --> 00:03:47,420
I don't know.
65
00:03:47,490 --> 00:03:50,160
I've stolen a lot of
stuff in my lifetime.
66
00:03:50,360 --> 00:03:52,710
Maybe poe's "tamerlane" book?
67
00:03:52,780 --> 00:03:55,400
No,no. Sold that a while back.
68
00:03:55,670 --> 00:03:57,170
The tamayo painting.
69
00:03:57,200 --> 00:03:58,630
Not worth all this.
70
00:03:58,670 --> 00:04:00,330
Washington's love letters.
71
00:04:00,360 --> 00:04:03,160
Seriously,i don't even know why
you stole that in the first place.
72
00:04:03,220 --> 00:04:05,300
Martha
-- oh,oh!
73
00:04:05,470 --> 00:04:06,920
It's my favorite part.
74
00:04:06,950 --> 00:04:09,960
Too rich for your blood,lee-kang?
75
00:04:13,460 --> 00:04:18,310
I believe it is your blood that
will make me rich... Farmer boy.
76
00:04:27,430 --> 00:04:29,080
Okay,what are they doing right now?
77
00:04:29,180 --> 00:04:31,990
Oh,they're drawing from the wood pile.
78
00:04:32,070 --> 00:04:34,180
With these tiles,they make two hands.
79
00:04:34,290 --> 00:04:37,310
Uh --
oh,wait! Wait!
80
00:04:43,330 --> 00:04:45,800
He just played the death tile.
81
00:04:45,860 --> 00:04:47,720
Death tile?
82
00:04:47,790 --> 00:04:50,340
W-well,the movie takes a few liberties.
83
00:04:50,420 --> 00:04:51,580
Then why are we watching it?
84
00:04:51,640 --> 00:04:54,090
It's a cult classic!
85
00:04:56,190 --> 00:04:58,720
Okay,fine.What do you have to do?
86
00:04:58,800 --> 00:05:00,290
Fold above the bank.
87
00:05:00,370 --> 00:05:04,250
If i get a better hand than the dealer and
then throw it away,lao knows i'm a prospect.
88
00:05:04,860 --> 00:05:06,330
Okay.
89
00:05:06,680 --> 00:05:11,700
Well... I-ideally,you
want something like this.
90
00:05:11,770 --> 00:05:13,820
This is some of the
best tiles you can get.
91
00:05:13,880 --> 00:05:15,850
You trash a hand like
this,and you're in.
92
00:05:15,890 --> 00:05:18,100
It's like folding pocket aces.
93
00:05:18,160 --> 00:05:20,700
All right.Then let's practice.
94
00:05:20,770 --> 00:05:22,130
All you have to do is lose.
95
00:05:22,180 --> 00:05:23,600
You want to practice losing?
96
00:05:23,630 --> 00:05:25,850
No,i have to win first,then lose.
97
00:05:25,930 --> 00:05:29,310
I thought perhaps you gentlemen
might like something to eat.
98
00:05:29,400 --> 00:05:30,910
- Oh,thank you,june.
- Thanks,june.
99
00:05:30,970 --> 00:05:32,060
Whatcha watching?
100
00:05:32,120 --> 00:05:34,100
"tiles of fire." ohhh!
101
00:05:34,150 --> 00:05:35,140
Part 1?
102
00:05:35,160 --> 00:05:36,880
Part 2's up next.
103
00:05:37,280 --> 00:05:39,150
Don't start without me.
104
00:05:42,320 --> 00:05:45,240
- There's a sequel?
- Five.
105
00:05:48,110 --> 00:05:52,880
Good news -- we've put word out nicholas
halden's in town and looking to do business.
106
00:05:53,090 --> 00:05:55,010
Lao's people took the bait.
107
00:05:55,140 --> 00:05:59,070
We're sending you in as an investor
to his money-laundering scheme.
108
00:05:59,160 --> 00:06:03,180
Lao's game takes place just off of mott street,which
means we'll be setting up around the corner.
109
00:06:03,260 --> 00:06:04,690
At meishi lin restaurant?
110
00:06:04,820 --> 00:06:07,200
Been there.Good dumplings.
111
00:06:07,270 --> 00:06:09,160
And an even better
h.Q. For our purposes.
112
00:06:09,250 --> 00:06:12,770
Family that owns the place are
trusted c.I.S for the bureau.
113
00:06:12,820 --> 00:06:14,390
They've had dealings
with lao in the past.
114
00:06:14,440 --> 00:06:16,700
We'll monitor the game
from the second floor.
115
00:06:16,820 --> 00:06:20,260
Look...there's an agent
missing in all this.
116
00:06:20,630 --> 00:06:22,390
So everyone stay sharp.
117
00:06:27,030 --> 00:06:30,480
The fbi is truly grateful
for your help,mr.Tuan.
118
00:06:30,590 --> 00:06:33,220
I just want lao out of the neighborhood.
119
00:06:33,290 --> 00:06:35,680
He's been taking from
my business for years.
120
00:06:35,780 --> 00:06:38,800
And with my own debt piling up,i
can hardly afford to be in his.
121
00:06:38,880 --> 00:06:40,940
I understand.
122
00:06:42,120 --> 00:06:46,080
Look... I,too,am grateful
for your help.Come on.
123
00:07:16,760 --> 00:07:18,850
Those standard fbi issue?
124
00:07:18,930 --> 00:07:21,330
They were a gift from elizabeth.
125
00:07:21,380 --> 00:07:23,840
One that keeps on giving.
126
00:07:28,410 --> 00:07:29,590
We tried to make room.
127
00:07:29,660 --> 00:07:31,970
It's perfect.
128
00:07:36,880 --> 00:07:38,020
Apologies.
129
00:07:38,090 --> 00:07:39,810
My daughter,bai.
130
00:07:42,320 --> 00:07:44,630
Uh...hi,there.
131
00:07:45,160 --> 00:07:47,740
I'm gonna need that back,okay?
132
00:07:48,700 --> 00:07:51,060
There.Thank you.
133
00:07:55,370 --> 00:07:56,170
Who are you?
134
00:07:56,210 --> 00:07:58,240
- What do you mean?The kid just grabbed
the -- do you have a business card?
135
00:07:58,300 --> 00:08:00,670
Do you have a
business -- hey,hey.
136
00:08:00,820 --> 00:08:02,880
It's okay.It's okay.Ready?Watch this.
137
00:08:02,940 --> 00:08:05,680
Ready? One...two...three!
138
00:08:06,720 --> 00:08:10,920
Where'd it go? Where'd
it go? Where'd it go?
139
00:08:11,430 --> 00:08:14,390
Is it right here?Is it right there?
140
00:08:16,290 --> 00:08:18,590
How silly. Here you go.
141
00:08:19,080 --> 00:08:20,640
Xie xie.
142
00:08:23,260 --> 00:08:26,490
You know,every time i see you
do that,i check for my wallet.
143
00:08:28,410 --> 00:08:29,810
All right.
144
00:08:30,400 --> 00:08:32,380
Let's get you suited up.
145
00:08:37,880 --> 00:08:39,470
Game starts in 10.
146
00:08:39,550 --> 00:08:40,790
you reviewed the building layout?
147
00:08:40,830 --> 00:08:43,380
Camera surveillance,electronic
passcode -- it's standard stuff.
148
00:08:43,420 --> 00:08:45,190
- Any questions?
- Just one.
149
00:08:45,280 --> 00:08:47,540
Where did elizabeth buy those
socks?'Cause christmas is coming up soon.
150
00:08:47,680 --> 00:08:49,050
Enough.
151
00:08:49,130 --> 00:08:50,570
There is one small problem.
152
00:08:50,610 --> 00:08:52,810
What?
153
00:08:58,500 --> 00:09:00,970
That's a really nice fake.
154
00:09:01,050 --> 00:09:03,920
It's more concerned with telling
us where you are than telling time.
155
00:09:03,980 --> 00:09:06,690
We deactivated your
anklet 30 seconds ago.
156
00:09:06,770 --> 00:09:09,270
Lauren,if you'll do the honors.
157
00:09:09,970 --> 00:09:11,670
Be gentle.
158
00:09:11,740 --> 00:09:13,530
Yeah,never really been the gentle type.
159
00:09:13,580 --> 00:09:17,170
All right.There's a
gsm transmitter inside.
160
00:09:17,250 --> 00:09:20,450
It's one-way,but we'll be able
to hear everything that happens.
161
00:09:21,070 --> 00:09:21,900
Everything?
162
00:09:22,080 --> 00:09:23,980
Lao is dangerous,neal.
163
00:09:24,030 --> 00:09:25,950
We are pulling you the
first sign of trouble.
164
00:09:25,990 --> 00:09:29,080
I'll be fine.As long as i
don't draw the death tile.
165
00:09:30,990 --> 00:09:33,050
There's a death tile?
166
00:10:10,510 --> 00:10:11,830
Halden.
167
00:10:11,920 --> 00:10:13,680
Nick halden.
168
00:10:33,180 --> 00:10:34,840
Halden's golden.
169
00:10:34,900 --> 00:10:36,920
He got through.
170
00:10:42,110 --> 00:10:43,870
What happened here?
171
00:10:43,930 --> 00:10:45,810
Lao.
172
00:10:46,010 --> 00:10:47,410
He was in your home?
173
00:10:47,500 --> 00:10:51,120
No -- his men.They came in one
night to make sure i would pay.
174
00:10:51,240 --> 00:10:52,890
With a gun.
175
00:10:53,040 --> 00:10:58,470
They fired a bullet 2 inches from my baby's
crib while bai was still sleeping in it.
176
00:11:21,860 --> 00:11:23,630
How you doing?
177
00:11:25,590 --> 00:11:28,610
Don't get 'em wet,don't feed
'em after midnight,right?
178
00:11:28,850 --> 00:11:31,320
Never mind.
179
00:11:36,770 --> 00:11:38,960
Yung sing.
180
00:11:41,640 --> 00:11:44,440
It's a toast --
drink and win.
181
00:11:45,700 --> 00:11:47,760
Yung sing.
182
00:11:51,030 --> 00:11:54,910
One down... One to go.
183
00:12:22,640 --> 00:12:25,180
8 and 7.nice hand.
184
00:12:25,500 --> 00:12:27,850
I'm out.
185
00:12:39,910 --> 00:12:41,880
You could have won.
186
00:12:42,480 --> 00:12:45,210
I have more important
things than winning.
187
00:13:01,810 --> 00:13:04,480
You folded on a good hand,mr...?
188
00:13:04,550 --> 00:13:06,330
You know who i am.
189
00:13:06,380 --> 00:13:08,740
And you know why i'm here.
190
00:13:08,830 --> 00:13:14,350
For a man of your reputation,mr.Halden,it took
some time for you to find the hand you needed.
191
00:13:14,380 --> 00:13:16,220
Pai gow isn't my game.
192
00:13:16,250 --> 00:13:17,810
What is your game?
193
00:13:17,850 --> 00:13:20,740
Perhaps we should
discuss that in private.
194
00:13:20,860 --> 00:13:23,210
We have time for that.
195
00:13:24,050 --> 00:13:25,770
Another hand?
196
00:13:25,810 --> 00:13:27,560
Don't rush him,neal.
197
00:13:27,610 --> 00:13:29,580
- I'm always in for one more game.
- Good. Good.
198
00:13:30,620 --> 00:13:32,150
Peter,we got a problem.
199
00:13:32,220 --> 00:13:35,330
Nypd got a tip-off.They're
about to raid the game.
200
00:13:35,380 --> 00:13:37,290
- Who the hell tipped them off?
- I have no clue.
201
00:13:37,360 --> 00:13:38,600
They're gonna get neal killed.
202
00:13:38,680 --> 00:13:43,000
You get me captain shattuck of nypd
before they crash this whole thing.
203
00:13:54,080 --> 00:13:55,130
Cops!
204
00:13:55,190 --> 00:13:56,620
They're not with me.
205
00:13:56,750 --> 00:13:58,620
I don't believe in coincidence.
206
00:13:58,710 --> 00:14:00,520
Maybe you should.
207
00:14:04,650 --> 00:14:07,910
Lao,let's go.
208
00:14:15,610 --> 00:14:18,550
Everyone down!
209
00:14:18,590 --> 00:14:21,470
Down! Put your hands on the table!
210
00:14:21,940 --> 00:14:22,480
Everyone down! Down!
Freeze!We will shoot.
211
00:14:22,580 --> 00:14:24,430
Come on,neal.Just give yourself up.
212
00:14:24,470 --> 00:14:26,290
Tell them you're fbi.
213
00:14:33,710 --> 00:14:35,320
Fired.Shots fired.
214
00:14:35,390 --> 00:14:37,960
We have a white male -- 6-foot,gray
suit --heading out of the building.
215
00:14:38,040 --> 00:14:39,820
I don't think he gave himself up.
216
00:14:39,990 --> 00:14:41,740
Maybe it's not him.
217
00:14:51,350 --> 00:14:53,000
Trying to save my cover here,guys.
218
00:14:53,080 --> 00:14:54,660
It's him.All right.
219
00:14:54,700 --> 00:15:01,220
If he's not with me in three minutes,you mobilize
backup and tell nypd to stay the hell out of our way!
220
00:15:03,340 --> 00:15:04,990
And where are my damn shoes?!
221
00:15:07,720 --> 00:15:11,040
I'm getting a little tired of being
chased,peter.Call the cops off me.
222
00:15:12,920 --> 00:15:14,930
Where is he,jones?
223
00:15:15,050 --> 00:15:17,060
Jones: he's moving north on allen.
224
00:15:32,010 --> 00:15:32,970
It's okay.
225
00:15:33,030 --> 00:15:36,030
Lao says to let me handle it.
226
00:15:40,290 --> 00:15:41,960
Have i thanked you for that drink?
227
00:15:42,040 --> 00:15:43,600
No.
228
00:15:43,660 --> 00:15:45,900
Remind me to.
229
00:15:46,030 --> 00:15:47,860
Lao knows why you folded back there.
230
00:15:47,930 --> 00:15:49,430
He respects it.
231
00:15:49,500 --> 00:15:52,660
Come with me,and you can
complete your business.
232
00:15:52,750 --> 00:15:55,170
Is he gonna point any more guns at me?
233
00:15:55,450 --> 00:15:58,370
You'll be fine.Trust me.
234
00:15:58,760 --> 00:16:01,340
Then lead the way.
235
00:16:05,290 --> 00:16:06,750
You getting this,peter?
236
00:16:06,920 --> 00:16:09,720
He's trying to save the operation.
237
00:16:16,530 --> 00:16:18,850
Looks like they're heading
to a hotel off mulberry.
238
00:16:18,940 --> 00:16:21,550
If caffrey doesn't leave
chinatown,then neither do we.
239
00:16:21,630 --> 00:16:25,750
Jones,i want two of our guys positioned
in the front and rear of the place.
240
00:16:25,830 --> 00:16:28,810
Once that's settled,find out
what the hell happened back there.
241
00:16:28,860 --> 00:16:31,190
Get the nypd call log,for starters.
242
00:16:31,250 --> 00:16:33,230
I'm not buying this coincidence at all.
243
00:16:33,310 --> 00:16:34,220
Who is this girl?
244
00:16:34,280 --> 00:16:36,410
- That's what you're gonna find out.
- Where do you want me to start?
245
00:16:36,480 --> 00:16:38,190
Plenty of traffic cams in the area.
246
00:16:38,250 --> 00:16:41,340
Have nypd pull a photo
from one of those.
247
00:16:48,310 --> 00:16:50,270
Another all-nighter?
248
00:16:50,970 --> 00:16:53,010
I married a perceptive woman.
249
00:16:53,080 --> 00:16:55,140
And i married a predictable man.
250
00:16:55,350 --> 00:16:56,890
All right.So no dinner tonight.
251
00:16:56,960 --> 00:16:58,810
How about lunch tomorrow?
252
00:16:58,890 --> 00:17:00,890
That sounds great.
253
00:17:02,100 --> 00:17:03,750
What did neal do now?
254
00:17:03,810 --> 00:17:06,590
Nothing... Yet.
255
00:17:07,020 --> 00:17:09,380
You know,i wouldn't
worry too much about him.
256
00:17:09,470 --> 00:17:11,230
He respects you,you know.
257
00:17:11,270 --> 00:17:14,160
I think you're overselling
our bond a little bit.
258
00:17:14,210 --> 00:17:15,600
I don't.
259
00:17:15,650 --> 00:17:17,770
Good luck.
260
00:17:25,670 --> 00:17:27,720
Nice place.
261
00:17:27,780 --> 00:17:29,770
When will lao be joining us?
262
00:17:30,160 --> 00:17:32,510
He won't be.
263
00:17:33,000 --> 00:17:34,430
Then what are we doing here?
264
00:17:34,480 --> 00:17:37,170
He told me to stay the night with you.
265
00:17:37,730 --> 00:17:39,170
There's only one bed.
266
00:17:39,250 --> 00:17:42,650
I wasn't planning on sleeping.Were you?
267
00:17:44,380 --> 00:17:45,700
Let me get you a drink.
268
00:17:45,770 --> 00:17:47,100
Only caffrey.
269
00:17:47,180 --> 00:17:49,520
Already seen this one on cinemax.
270
00:17:49,910 --> 00:17:51,800
I haven't.
271
00:17:52,490 --> 00:17:56,810
Lao says i should keep an eye on you
until we can arrange another meeting.
272
00:17:59,520 --> 00:18:01,820
So,what do we do until then?
273
00:18:01,900 --> 00:18:03,510
Relax?
274
00:18:03,750 --> 00:18:05,530
Have a drink?
275
00:18:05,590 --> 00:18:07,580
I'm good for now.
276
00:18:07,660 --> 00:18:10,320
It's not drugged or poisoned.
277
00:18:21,870 --> 00:18:31,190
Why don't you just relax?***
278
00:18:33,060 --> 00:18:34,380
What are you doing?
279
00:18:34,460 --> 00:18:36,970
Taking you off the clock.
280
00:18:46,490 --> 00:18:49,450
- What happened?
- We just lost his transmitter.
281
00:18:50,200 --> 00:18:52,350
Should we go in?
282
00:18:52,520 --> 00:18:55,690
No.We've got guys on the entrances.
283
00:18:55,760 --> 00:18:57,990
We can track caffrey
if he leaves the room.
284
00:18:58,030 --> 00:18:59,640
Assuming he leaves the room.
285
00:18:59,680 --> 00:19:03,320
Hey,that was an
expensive -- fake?
286
00:19:05,530 --> 00:19:09,900
I am really tired of guns
being pointed at me tonight.
287
00:19:10,090 --> 00:19:14,280
Nicholas halden isn't the kind of
man who would wear a fake watch.
288
00:19:14,320 --> 00:19:17,030
Neal caffrey,on the other hand... Oh.
289
00:19:17,080 --> 00:19:18,760
You know who i am?
290
00:19:18,810 --> 00:19:20,960
You've been on our watch list for years.
291
00:19:20,990 --> 00:19:24,460
Could you be more specific?'Cause i've been
on so many,it's kind of hard to keep track.
292
00:19:24,560 --> 00:19:26,740
Interpol.
293
00:19:27,850 --> 00:19:30,410
You know my name,but i don't know yours.
294
00:19:33,340 --> 00:19:35,090
My name is meilin.
295
00:19:35,170 --> 00:19:38,120
Why is interpol interfering
in an fbi investigation?
296
00:19:38,190 --> 00:19:40,720
It's the other way around.
297
00:19:40,790 --> 00:19:42,180
You called the cops.
298
00:19:42,220 --> 00:19:45,800
And you screwed everything up by
impressing lao with your fancy table tricks.
299
00:19:45,920 --> 00:19:47,610
Now i'm stuck with you.
300
00:19:47,630 --> 00:19:49,390
Well,am i such a bad
guy to be stuck with?
301
00:19:49,450 --> 00:19:53,250
If you take lao,we'll never get to
his boss.He's a much bigger fish.
302
00:19:53,310 --> 00:19:56,140
Yeah,i get it.Turf
war.So,why are we here?
303
00:19:56,180 --> 00:19:58,320
You're gonna let lao walk.
304
00:19:58,370 --> 00:20:01,010
Yeah,i don't know if you heard,but the
bureau and i are kind of pals lately.
305
00:20:01,090 --> 00:20:02,080
I can't flip on them.
306
00:20:02,130 --> 00:20:04,480
You can botch the deal.
307
00:20:04,560 --> 00:20:08,940
Besides,if you help me,i'll make sure
you get the one thing you want most.
308
00:20:08,980 --> 00:20:10,870
What,a new watch?
309
00:20:10,930 --> 00:20:13,050
Kate.
310
00:20:14,280 --> 00:20:15,740
What do you know about kate?
311
00:20:15,790 --> 00:20:17,240
I know where she is.
312
00:20:17,290 --> 00:20:20,220
So do i.I want the man who's got her.
313
00:20:21,100 --> 00:20:23,300
I can help you with that.
314
00:20:25,820 --> 00:20:27,750
I think i'll take that drink now.
315
00:20:41,030 --> 00:20:43,020
Oh,damn.
316
00:20:43,090 --> 00:20:45,800
Oh,i told you to wake
me if i drifted off.
317
00:20:45,840 --> 00:20:48,010
Oh,come on,boss.You needed a break.
318
00:20:48,040 --> 00:20:49,210
Anything happen?
319
00:20:49,250 --> 00:20:50,660
Nope.
320
00:20:51,570 --> 00:20:53,290
How long have i been out?
321
00:20:53,330 --> 00:20:55,570
Uh,about a half an hour.
322
00:20:55,790 --> 00:20:56,770
Okay.
323
00:20:56,810 --> 00:20:58,880
Get some rest.I'll take over.
324
00:20:59,100 --> 00:21:00,750
Okay.
325
00:21:04,160 --> 00:21:06,260
What happened to my sock?
326
00:21:06,330 --> 00:21:09,190
I don't know.I was watching
the monitor,remember?
327
00:21:17,860 --> 00:21:20,160
Did you steal my sock?
328
00:21:21,380 --> 00:21:23,830
You're a little klepto,aren't you?
329
00:21:31,930 --> 00:21:34,620
You have no idea what i'm saying,do you?
330
00:21:34,660 --> 00:21:38,640
No. Keep that up,you'll
end up like neal.
331
00:21:38,940 --> 00:21:41,870
You don't want that.Trust me.
332
00:21:42,080 --> 00:21:43,850
He's unreliable.
333
00:21:43,890 --> 00:21:46,130
He never listens to you.
334
00:21:46,170 --> 00:21:50,240
And he always gets himself into trouble.
335
00:21:51,160 --> 00:21:53,740
I mean,it's not like
i'm worried about him.
336
00:21:53,770 --> 00:21:55,620
I just feel responsible.
337
00:21:55,650 --> 00:21:58,860
Anything happens to him,i'll have
a lot of paperwork to fill out.
338
00:21:58,890 --> 00:22:00,740
Paperwork's a hassle.
339
00:22:00,780 --> 00:22:03,030
Neal's a hassle.
340
00:22:03,100 --> 00:22:07,030
But then again,that was
a neat card trick,huh?
341
00:22:07,350 --> 00:22:09,870
nice to know i'm appreciated.
342
00:22:09,940 --> 00:22:11,190
I knew you were there.
343
00:22:11,230 --> 00:22:12,130
- Yeah?
- Yeah.
344
00:22:12,170 --> 00:22:14,840
You also know she
speaks perfect english?
345
00:22:15,550 --> 00:22:17,030
You're weird.
346
00:22:20,110 --> 00:22:22,570
I want my sock back.
347
00:22:22,640 --> 00:22:24,810
You're a bad influence.
348
00:22:27,150 --> 00:22:28,330
How'd you get here?
349
00:22:28,400 --> 00:22:31,880
I,uh,caught a lift with one of the
g-men you put in front of the hotel.
350
00:22:31,920 --> 00:22:34,010
I told those guys to
call me if they saw you.
351
00:22:34,050 --> 00:22:35,860
No,i told them not to bother you.
352
00:22:35,900 --> 00:22:38,840
You get a little cranky if you
don't get your beauty sleep.
353
00:22:40,120 --> 00:22:41,930
What happened to the watch?
354
00:22:43,670 --> 00:22:46,180
I must have banged it
up during the chase.
355
00:22:47,260 --> 00:22:50,170
- When did it cut out?
- While you were in the hotel room.
356
00:22:50,240 --> 00:22:51,910
Oh,that's too bad.
357
00:22:51,980 --> 00:22:54,200
Guess you missed all the good stuff.
358
00:22:55,100 --> 00:22:57,030
So,can she make the meet happen?
359
00:22:57,070 --> 00:22:59,150
She'll contact me with
the time and place.
360
00:22:59,750 --> 00:23:03,570
Good. Jones,if you'll do the honors.
361
00:23:05,440 --> 00:23:11,270
Uh,nypd traced their tip-off on the game to
a cellphone registered to a ms.Meilin wan.
362
00:23:12,100 --> 00:23:14,680
It's the same girl caffrey had
a sleepover with last night.
363
00:23:14,720 --> 00:23:16,900
- Are you sure about that?
- Yeah.
364
00:23:16,940 --> 00:23:21,130
That's from a traffic cam about a block away
at the exact same time the call was placed.
365
00:23:21,210 --> 00:23:25,040
Uh,carrier company lists a hostess
bar on canal as her place of business.
366
00:23:25,110 --> 00:23:26,930
I want to check it out.
367
00:23:27,010 --> 00:23:30,670
I'm curious why ms.Meilin wants
to call the cops on lao's game --
368
00:23:30,740 --> 00:23:33,820
especially if she wants
to keep your deal alive.
369
00:23:35,980 --> 00:23:37,520
You got a problem with that?
370
00:23:37,550 --> 00:23:39,840
Let's go.
371
00:23:39,880 --> 00:23:42,500
Looks like our employees
are on break right now.
372
00:23:42,530 --> 00:23:45,490
Any thoughts on how to
approach this one?No?
373
00:23:45,530 --> 00:23:48,140
Isn't this the part where you
say,"we should buy them a drink"?
374
00:23:48,170 --> 00:23:50,700
I can't go in there.It'll blow my cover.
375
00:23:52,310 --> 00:23:55,020
Guess i'll have to
show you how it's done.
376
00:23:57,800 --> 00:23:59,430
Hello.
377
00:23:59,460 --> 00:24:01,850
Agent burke,fbi.
378
00:24:01,890 --> 00:24:07,720
I want to ask you a few questions about
one of your co-workers -- ms.Meilin wan.
379
00:24:11,400 --> 00:24:14,300
Uh,one at -- one at --
one at a time,please.
380
00:24:14,380 --> 00:24:18,390
Could -- does anyone -- does
anyone know where she is right now?
381
00:24:18,430 --> 00:24:20,660
Oh,really?Do you know where she lives?
382
00:24:20,690 --> 00:24:22,520
That's the same guy who caught me,right?
383
00:24:22,550 --> 00:24:24,810
That's the guy who caught you twice.
384
00:24:24,840 --> 00:24:28,860
Does anyone speak english?Anyone?
385
00:24:29,010 --> 00:24:33,370
No.O-okay.All right.All
right,thank you.Thanks very much.
386
00:24:35,830 --> 00:24:37,160
So that's how it's done?
387
00:24:37,200 --> 00:24:38,840
Yeah,that's how it's done.
388
00:24:38,880 --> 00:24:43,210
Amazing what someone will say when they don't
think that you can speak their language,isn't it?
389
00:24:43,400 --> 00:24:45,580
Have a translator meet us at the office.
390
00:24:45,620 --> 00:24:50,030
Let's see what they were saying behind
the back of the bumbling fbi agent.
391
00:24:57,980 --> 00:24:59,200
Where's the translator?
392
00:24:59,240 --> 00:25:00,510
Won't be here for another hour.
393
00:25:00,540 --> 00:25:02,780
Oh,damn it.
394
00:25:04,190 --> 00:25:08,090
All right,let her run.Maybe we can
pick up a name,at the very least.
395
00:25:08,720 --> 00:25:14,330
meilin wan.What?Meilin
wan.Oh,really?Did you...
396
00:25:14,370 --> 00:25:16,960
- catch anything?
- Not so much.
397
00:25:17,000 --> 00:25:19,500
Where are subtitles when you need them?
398
00:25:20,850 --> 00:25:23,090
Someone called you a bad name.
399
00:25:23,980 --> 00:25:26,520
There you are.Sorry about that.
400
00:25:26,550 --> 00:25:29,800
We're,uh,taking victor's statement,and
i guess she heard your voice.
401
00:25:29,840 --> 00:25:31,360
All right,let's go.
402
00:25:31,400 --> 00:25:33,450
Hold on.
403
00:25:33,570 --> 00:25:35,540
I got an idea.
404
00:25:36,430 --> 00:25:38,330
These ladies are mean.
405
00:25:40,620 --> 00:25:42,430
They think you're stupid.
406
00:25:42,890 --> 00:25:44,680
Leave that out.
407
00:25:46,450 --> 00:25:51,210
Something about meilin working a night
shift -- a place called red lantern.
408
00:25:51,250 --> 00:25:52,540
Where do i know that from?
409
00:25:52,590 --> 00:25:54,690
Well,it could be a club or a restaurant.
410
00:25:54,870 --> 00:25:57,930
Could be a sunburnt
superhero.It's a waste,peter.
411
00:25:57,970 --> 00:26:01,280
Following meilin's not getting
us any closer to lao or costa.
412
00:26:01,800 --> 00:26:05,710
Found it.Red lantern exports.
413
00:26:05,750 --> 00:26:09,160
It looks like costa suspected
it was a shell company for lao.
414
00:26:09,190 --> 00:26:11,810
That's what he was looking
into before he disappeared.
415
00:26:11,850 --> 00:26:14,870
So she had a part-time
job at a warehouse.
416
00:26:14,910 --> 00:26:16,800
That's an eclectic rum?
417
00:26:16,840 --> 00:26:18,940
Still wasting our time?
418
00:26:23,860 --> 00:26:26,510
Jones,look up that address for me.
419
00:26:30,330 --> 00:26:33,060
So,the results on meilin's
facial scan came back.
420
00:26:33,090 --> 00:26:34,950
- You got anything?
- Nothing...
421
00:26:34,990 --> 00:26:37,500
Because it came back restricted.
422
00:26:37,780 --> 00:26:39,530
Restricted?
423
00:26:39,690 --> 00:26:42,530
Which means she's either a c.I. Or
working for another organization.
424
00:26:42,560 --> 00:26:45,050
Run it through the interagency database.
425
00:26:45,090 --> 00:26:46,980
Already did.
426
00:26:47,190 --> 00:26:48,800
She's interpol.
427
00:26:49,350 --> 00:26:51,000
Wow,you think neal knows?
428
00:26:51,030 --> 00:26:54,790
Well,he spent six hours alone
with her in a room -- he knows.
429
00:26:54,820 --> 00:26:56,830
Maybe he was keeping his cover.
430
00:26:58,290 --> 00:27:01,890
- Okay.He knows.
- He's playing me.
431
00:27:02,460 --> 00:27:07,370
Well... There's really only one reason
why he would keep something from you.
432
00:27:07,400 --> 00:27:09,100
Just one?
433
00:27:11,830 --> 00:27:13,380
Kate.
434
00:27:14,590 --> 00:27:16,260
What are you gonna do?
435
00:27:30,450 --> 00:27:32,110
Pick that for me.
436
00:27:32,220 --> 00:27:33,930
Don't we need a warrant?
437
00:27:33,960 --> 00:27:36,460
Oh,look at you -- a law-abiding
citizen all of a sudden.
438
00:27:36,490 --> 00:27:38,180
I got goose bumps.
439
00:27:38,220 --> 00:27:40,650
Agent costa already filed for one.
440
00:27:40,920 --> 00:27:44,530
- I don't have my tools.
- Well,i got mine.
441
00:27:59,880 --> 00:28:02,230
I think i just saw the ark
of the covenant back there.
442
00:28:02,270 --> 00:28:04,910
If my face melts,let me know.
443
00:28:09,060 --> 00:28:10,610
Neal.
444
00:28:14,350 --> 00:28:15,760
Sign of a struggle.
445
00:28:15,800 --> 00:28:17,210
Scuff marks.
446
00:28:17,250 --> 00:28:20,330
Looks like someone was
dragged right down that way.
447
00:28:29,550 --> 00:28:31,070
Blood.
448
00:28:38,800 --> 00:28:40,740
It's agent costa.
449
00:28:55,540 --> 00:28:57,270
Lao's men.
450
00:28:57,870 --> 00:28:59,860
I didn't see an alarm system.
451
00:28:59,890 --> 00:29:01,350
They're not here for us.
452
00:29:01,380 --> 00:29:04,060
- Then who?
- Costa.
453
00:29:12,500 --> 00:29:15,520
Oh,come on.No service.
454
00:29:17,830 --> 00:29:21,280
- No,no!What are you...
- You got a better idea?
455
00:29:45,930 --> 00:29:47,660
I let them walk right out the door!
456
00:29:47,700 --> 00:29:49,270
Oh,would you rather be dead?
457
00:29:49,300 --> 00:29:50,910
This isn't a game,neal.
458
00:29:50,960 --> 00:29:53,640
I think it's time you and i
had a little heart-to-heart.
459
00:29:53,680 --> 00:29:54,750
About what?
460
00:29:54,820 --> 00:29:56,980
Your friend at interpol.
461
00:30:09,830 --> 00:30:11,510
Look,i never lied to peter.
462
00:30:11,540 --> 00:30:13,860
- You did leave a few things out.
- You don't understand.
463
00:30:13,910 --> 00:30:15,850
I need to find kate.
464
00:30:15,890 --> 00:30:17,820
She's in danger.
465
00:30:22,340 --> 00:30:28,100
Look,my husband really wants to trust
you,but you keep giving him reasons not to.
466
00:30:28,740 --> 00:30:31,030
You're on your own on this one.
467
00:30:31,400 --> 00:30:33,830
No! P-please stay!Don't go!
468
00:30:41,360 --> 00:30:42,760
So,what now?
469
00:30:42,790 --> 00:30:45,180
Now i wouldn't take you
off this case if i could.
470
00:30:45,210 --> 00:30:47,790
I w-- i wasn't
talking about the case.
471
00:30:47,970 --> 00:30:50,150
What did interpol promise you?
472
00:30:50,190 --> 00:30:52,670
Did meilin promise you kate?
473
00:30:55,330 --> 00:30:57,420
Look,what was i supposed to do?
474
00:30:57,530 --> 00:30:59,610
She said she could find her.
475
00:30:59,680 --> 00:31:01,450
In exchange for what?
476
00:31:01,480 --> 00:31:03,760
They want lao to walk.
477
00:31:04,030 --> 00:31:05,800
Do you know why?
478
00:31:05,870 --> 00:31:08,930
- They're after his boss.
- Lao doesn't have a boss.
479
00:31:10,870 --> 00:31:12,740
You know what this is really about?
480
00:31:12,780 --> 00:31:14,090
It's about jurisdiction.
481
00:31:14,140 --> 00:31:18,400
If they arrest him on asian soil,they get
additional funding from china's government.
482
00:31:18,440 --> 00:31:20,100
- Additional funding?
- Yeah.
483
00:31:20,140 --> 00:31:24,600
Half a million dollars -- that's
the price of a dead fbi agent.
484
00:31:28,120 --> 00:31:31,140
You really think you can
believe everything she tells you?
485
00:31:33,620 --> 00:31:38,490
We either take down lao now,or
our partnership comes to an end.
486
00:31:39,780 --> 00:31:43,240
- We're partners?
- You tell me.
487
00:31:57,440 --> 00:31:59,620
Hello,neal,dear.
488
00:31:59,650 --> 00:32:03,720
I was just having a charming
conversation with your friend.
489
00:32:03,760 --> 00:32:06,860
- It has been wonderful to meet you.
- Likewise,june.
490
00:32:06,890 --> 00:32:11,840
Now that i know you're such a wonderful
host,don't be surprised if i stop by again soon.
491
00:32:15,960 --> 00:32:18,380
I'd keep my eye on that one.
492
00:32:26,040 --> 00:32:27,640
What happened to costa?
493
00:32:27,670 --> 00:32:29,420
What,no small talk?
494
00:32:29,460 --> 00:32:31,880
I saw a dead fbi agent today.
495
00:32:31,920 --> 00:32:33,600
Not really feeling like small talk.
496
00:32:33,630 --> 00:32:36,110
I'm the reason you found that body.
497
00:32:36,140 --> 00:32:39,400
You expect me to believe you left
a bread-crumb trail on purpose?
498
00:32:39,440 --> 00:32:41,630
Your agent deserved a proper burial.
499
00:32:41,660 --> 00:32:43,940
Well,he didn't get one.
500
00:32:44,290 --> 00:32:46,290
Was his cover blown?
501
00:32:46,330 --> 00:32:50,110
Lao suspected he was working for
a competitor,not a government.
502
00:32:50,160 --> 00:32:52,100
You don't believe me.
503
00:32:52,610 --> 00:32:54,720
I have pretty good reason not to.
504
00:32:54,760 --> 00:32:56,930
- You lied to me about why you want lao.
- And?
505
00:32:56,970 --> 00:33:00,530
And you're letting a murderer
go free to curry political favor.
506
00:33:00,640 --> 00:33:03,890
If that sits right with you,then
maybe i should rethink our arrangement.
507
00:33:04,020 --> 00:33:05,830
I'm just doing my job.
508
00:33:05,940 --> 00:33:09,650
And right now,my job is to
make sure the fbi can't monitor
509
00:33:09,690 --> 00:33:13,060
any of lao's accounts
during your meeting tomorrow.
510
00:33:13,450 --> 00:33:16,460
Doesn't matter to me
what happens after that.
511
00:33:19,520 --> 00:33:21,030
Oh,neal?
512
00:33:21,700 --> 00:33:26,080
The man who's got kate...
...i know who it is.
513
00:33:32,290 --> 00:33:33,800
Anklet off.
514
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
And you'd better not break this one.
515
00:33:35,760 --> 00:33:40,240
When they scan you for bugs,manually
deactivate the transmitter.
516
00:33:40,310 --> 00:33:45,070
Press it again,it turns it back on --
and you damn well better turn it back on.
517
00:33:45,320 --> 00:33:46,800
I will,peter.
518
00:33:46,830 --> 00:33:50,720
Once you give lao our account number,we'll
be able to scan the dirty money.
519
00:33:50,760 --> 00:33:56,320
Between that and the audio from the watch,we'll
be able to put this guy away for good.
520
00:33:56,650 --> 00:33:58,940
- Anything else?
- Yeah.
521
00:33:59,610 --> 00:34:01,820
Good luck in there.
522
00:34:07,440 --> 00:34:09,430
Do you have the account number?
523
00:34:10,100 --> 00:34:12,160
And you're ready for this?
524
00:34:14,500 --> 00:34:16,230
Ready.
525
00:34:19,990 --> 00:34:21,080
He cut the signal.
526
00:34:21,120 --> 00:34:23,870
What's important is
when he turns it back on.
527
00:34:23,940 --> 00:34:26,140
Keep an eye on the bank account.
528
00:34:26,280 --> 00:34:30,340
I'm gonna give you a new account number
to use -- one the fbi can't trace.
529
00:34:30,380 --> 00:34:35,260
131278871.
530
00:34:35,290 --> 00:34:38,800
got it?Repeat it to me.
531
00:34:39,150 --> 00:34:40,910
I got it.
532
00:34:41,740 --> 00:34:43,200
Relax,neal.
533
00:34:43,240 --> 00:34:45,260
It's almost over.
534
00:34:58,510 --> 00:35:01,300
I apologize for the
scene the other night.
535
00:35:01,340 --> 00:35:03,870
As you know,you can
never be too careful.
536
00:35:03,910 --> 00:35:06,030
Oh,i completely understand.
537
00:35:06,220 --> 00:35:09,820
I think you'll find this to be the beginning
of a very rewarding relationship for both of us.
538
00:35:09,860 --> 00:35:11,210
I hope so.
539
00:35:11,250 --> 00:35:14,780
Meilin speaks very
highly of you,mr.Halden.
540
00:35:23,720 --> 00:35:26,350
The account number,if you please.
541
00:35:29,010 --> 00:35:34,840
131278871.
542
00:35:38,820 --> 00:35:41,150
- any movement on the account?
- Nothing.
543
00:35:41,190 --> 00:35:42,890
Come on,neal.
544
00:35:48,370 --> 00:35:50,910
And just like that,we are partners.
545
00:35:50,950 --> 00:35:56,940
We'll contact you in two weeks with
your money,minus the 10% fee,of course.
546
00:35:56,980 --> 00:35:58,650
Of course.
547
00:36:06,720 --> 00:36:09,160
All right,i did what you
wanted.Now tell me who has kate.
548
00:36:09,200 --> 00:36:11,070
It's all in there.
549
00:36:11,390 --> 00:36:13,080
Hey,lao.
550
00:36:13,880 --> 00:36:15,820
We never got to finish our game.
551
00:36:17,410 --> 00:36:21,020
I'll make it worth your while
-- an extra 10% if you win.
552
00:36:22,470 --> 00:36:24,290
Very well.
553
00:36:24,360 --> 00:36:25,720
Come.
554
00:36:25,750 --> 00:36:27,860
Lose your money.
555
00:36:29,800 --> 00:36:31,390
What are you doing?
556
00:36:31,420 --> 00:36:33,940
Oh,i already transferred
the money from your account.
557
00:36:33,970 --> 00:36:36,610
Doesn't matter what happens now,right?
558
00:36:45,090 --> 00:36:48,810
One more hand and i'll
have all of your money.
559
00:36:48,850 --> 00:36:51,650
Are you certain you want to go again?
560
00:36:58,830 --> 00:37:06,130
Just to keep things interesting...
...my watch for yours.
561
00:37:07,500 --> 00:37:09,150
Come on,lao.
562
00:37:09,180 --> 00:37:11,610
What's life without a little risk?
563
00:37:12,860 --> 00:37:14,590
Why not?
564
00:37:17,820 --> 00:37:19,510
The signal's back.
565
00:37:22,770 --> 00:37:24,530
What is that?
566
00:37:24,900 --> 00:37:27,180
That sounds like dominoes.
567
00:37:30,180 --> 00:37:33,210
You look worried.
568
00:37:33,520 --> 00:37:35,330
Do i?
569
00:37:39,390 --> 00:37:41,030
Yung sing.
570
00:37:42,070 --> 00:37:43,950
Yung sing.
571
00:38:00,420 --> 00:38:04,730
Some days,the tiles don't
fall the way we want.
572
00:38:04,760 --> 00:38:06,850
Some days they do.
573
00:38:07,420 --> 00:38:10,750
At least i lost my watch
to a worthy adversary.
574
00:38:13,400 --> 00:38:16,350
It appears luck was
not on your side today.
575
00:38:29,140 --> 00:38:30,870
The strange
thing --
576
00:38:30,910 --> 00:38:33,680
even though my profits are
one hundredfold in business,
577
00:38:33,720 --> 00:38:37,440
a victory with the tilesis
supremely more satisfying.
578
00:38:37,480 --> 00:38:40,470
- The american had no talent.
- They rarely do.
579
00:38:43,670 --> 00:38:46,390
The outstanding parcels
have been delivered.
580
00:38:46,920 --> 00:38:48,440
And the body?
581
00:38:48,480 --> 00:38:50,830
- Disposed of,sir.
- Good.
582
00:38:50,870 --> 00:38:53,910
A dirty business.It will
be a relief to be home.
583
00:38:57,740 --> 00:38:59,590
Anything good on the radio?
584
00:38:59,620 --> 00:39:01,270
We got him.
585
00:39:02,920 --> 00:39:04,840
He'll be gone for a long time.
586
00:39:04,870 --> 00:39:07,060
Lao may as well have confessed
in front of a grand jury
587
00:39:07,100 --> 00:39:09,150
with the hours of
transcript we have on him.
588
00:39:09,180 --> 00:39:13,010
I just want to thank you and let you
know that you are welcome here anytime.
589
00:39:13,890 --> 00:39:16,190
Neighborhood's better off without lao.
590
00:39:16,510 --> 00:39:18,830
You know,i think these are the
best dumplings i've ever had.
591
00:39:19,080 --> 00:39:20,950
I'll get you some more.
592
00:39:25,320 --> 00:39:29,270
So,are you gonna tell me
what was on that flash drive?
593
00:39:30,680 --> 00:39:32,330
You were right.
594
00:39:32,600 --> 00:39:34,380
It was empty.
595
00:39:39,530 --> 00:39:40,890
Oh,no.
596
00:39:40,920 --> 00:39:42,540
Close your eyes.
597
00:39:42,580 --> 00:39:43,750
Why?
598
00:39:43,800 --> 00:39:45,780
Would you just close them?
599
00:39:47,810 --> 00:39:49,520
Open.
600
00:39:50,530 --> 00:39:52,970
David copperfield she ain't.
601
00:39:55,980 --> 00:39:57,660
Xie-xie ni.
602
00:40:03,510 --> 00:40:05,310
What's next,partner?
603
00:40:05,500 --> 00:40:07,100
Don't call me that.
604
00:40:12,560 --> 00:40:13,590
Yeah?
605
00:40:13,650 --> 00:40:15,210
Hello,neal.
606
00:40:17,820 --> 00:40:20,330
You calling to apologize
about the empty flash drive?
607
00:40:20,360 --> 00:40:22,520
That was a necessary precaution.
608
00:40:22,820 --> 00:40:25,550
I had to be careful with
something this sensitive.
609
00:40:26,920 --> 00:40:28,850
So you know who has kate?
610
00:40:28,960 --> 00:40:33,830
I don't have a name,but
i know this -- he's fbi.
611
00:40:34,660 --> 00:40:37,000
* take me away from here *
612
00:40:37,030 --> 00:40:38,730
how do you know?
613
00:40:41,970 --> 00:40:43,860
how do you know that?
614
00:40:43,910 --> 00:40:46,600
* like the morning after the rain *
615
00:40:46,630 --> 00:40:49,630
* you know i worry all the time *
616
00:40:49,670 --> 00:40:52,650
* what's coming around the bend *
617
00:40:52,690 --> 00:40:55,770
* maybe i'm just going crazy *
618
00:40:55,810 --> 00:40:58,750
* but it feels like *
619
00:40:58,820 --> 00:41:01,580
* it feels like *
620
00:41:01,950 --> 00:41:06,580
* it feels like,it feels
like,it feels like *
621
00:41:06,620 --> 00:41:12,100
* it feels like the end *
622
00:41:14,130 --> 00:41:18,240
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
623
00:41:18,280 --> 00:41:23,510
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync:°îµÂÖíºÍ°îµÂÖíµÄÇmÉÆ¤
624
00:41:23,550 --> 00:41:25,020
White Collar
Season 1 Episode 06
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.