Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
Previously
on "Whiskey Cavalier"...
2
00:00:01,459 --> 00:00:04,128
Emma Davies, MI6.
3
00:00:04,128 --> 00:00:07,506
Have I made it clear
that I really like you?
4
00:00:07,506 --> 00:00:08,884
Well, just remind me.
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,301
Okay.
6
00:00:10,301 --> 00:00:11,637
The CIA
assigned me here,
7
00:00:11,637 --> 00:00:13,804
so this office is gonna be
my new home base.
8
00:00:13,804 --> 00:00:16,891
Cool.
If you're ever in the mood,
I would be down for a drink.
9
00:00:16,891 --> 00:00:18,768
You guys remember
Agent Tina?
10
00:00:18,768 --> 00:00:20,562
I think
she just asked me out.
11
00:00:20,562 --> 00:00:22,064
Cabot, I know you're not
the one behind this.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,649
You don't understand.
They'll kill me.
13
00:00:23,649 --> 00:00:24,815
Who are "they"?
14
00:00:24,815 --> 00:00:26,400
They call themselves
the Trust.
15
00:00:29,071 --> 00:00:29,987
Will: Ollerman.
16
00:00:29,987 --> 00:00:31,405
Ray:
You will be escorting him
17
00:00:31,405 --> 00:00:32,908
during transfer
to interrogation.
18
00:00:32,908 --> 00:00:34,368
Frankie:
Shooter, 11:00!
19
00:00:34,368 --> 00:00:35,661
We're never gonna make it
to the drop.
20
00:00:35,661 --> 00:00:37,912
I need you to reroute us
to the hive.
21
00:00:46,338 --> 00:00:49,258
I was ready for a plane,
but now I look ridiculous.
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,927
That was pretty close. My car
gets here in five minutes.
23
00:00:52,927 --> 00:00:56,472
Yep, mine's here in three,
but it was so worth it.
24
00:00:57,682 --> 00:00:59,017
Seriously?
They're early!
25
00:00:59,017 --> 00:01:00,518
No, that's me.
26
00:01:00,518 --> 00:01:02,436
I got to fix my hair, too.
Hold on. Hold on. Hold on.
27
00:01:03,729 --> 00:01:05,147
Well...
28
00:01:05,147 --> 00:01:06,149
Wait. Better?
29
00:01:06,149 --> 00:01:07,608
Perfect.
Thank you.
30
00:01:07,608 --> 00:01:09,111
When are you back?
Well, it might be
a while.
31
00:01:09,111 --> 00:01:10,861
Looks like we have
another lead on the Trust.
32
00:01:10,861 --> 00:01:12,447
Good. Maybe you can
get us closer.
33
00:01:12,447 --> 00:01:13,698
Where are you going,
by the way?
34
00:01:13,698 --> 00:01:15,075
It's classified.
35
00:01:15,075 --> 00:01:16,784
I showed you mine,
but you won't show me yours?
36
00:01:16,784 --> 00:01:18,287
I can tell you this.
37
00:01:18,287 --> 00:01:20,956
Until I see you again, I will be
counting down the seconds --
38
00:01:20,956 --> 00:01:22,748
in Spanish.
39
00:01:22,748 --> 00:01:24,126
Uno, dos, tres...
40
00:01:24,126 --> 00:01:25,710
You're going to Mexico?
Panama?
41
00:01:25,710 --> 00:01:27,087
...cuatro, cinco, seis.
42
00:01:27,087 --> 00:01:28,170
...Argentina?
43
00:01:28,170 --> 00:01:29,171
Peru?
44
00:01:29,171 --> 00:01:31,091
Nah.
No habla ingles.
45
00:01:47,649 --> 00:01:49,192
I don't know.
46
00:01:49,192 --> 00:01:51,861
I mean, here's the thing.
I think Emma is -- is great.
47
00:01:51,861 --> 00:01:54,072
We just don't get to
spend enough time together.
48
00:01:54,072 --> 00:01:56,408
I mean, she called me
"geographically undesirable."
49
00:01:56,408 --> 00:01:59,661
I've never been called
"undesirable" in my life, so...
50
00:02:02,496 --> 00:02:03,706
I agree.
51
00:02:03,706 --> 00:02:06,168
I mean, if we really
like each other,
52
00:02:06,168 --> 00:02:07,543
it's worth the effort.
53
00:02:07,543 --> 00:02:08,711
It just is.
54
00:02:08,711 --> 00:02:10,171
So I'll do
everything I can...
55
00:02:10,171 --> 00:02:11,715
make it work.
56
00:02:14,592 --> 00:02:16,010
Gracias.
57
00:02:16,010 --> 00:02:17,387
Hey,
you look great.
58
00:02:17,387 --> 00:02:18,472
Doesn't she look great?
59
00:02:18,472 --> 00:02:19,598
Don't make him
look at me.
60
00:02:19,598 --> 00:02:20,681
You're right.
You got a point.
61
00:02:20,681 --> 00:02:21,724
No, hey, look at me.
62
00:02:21,724 --> 00:02:22,725
You don't want
to see this.
63
00:02:22,725 --> 00:02:23,644
Ungh!
64
00:02:26,187 --> 00:02:27,355
There we go.
65
00:02:27,355 --> 00:02:29,066
You find out where
they're keeping Pereyda?
66
00:02:29,066 --> 00:02:30,817
Yeah, West Wing.
He's in solitary.
67
00:02:30,817 --> 00:02:32,944
The Miranda Cartel knows
he's gonna roll on them,
68
00:02:32,944 --> 00:02:34,945
so if we don't break him out,
they'll kill him.
69
00:02:34,945 --> 00:02:36,740
Yeah. Why do you think
I'm here?
70
00:02:36,740 --> 00:02:37,949
Good point.
71
00:02:37,949 --> 00:02:40,076
Guillermo,
thanks for listening, buddy.
72
00:02:40,076 --> 00:02:41,828
You got to make friends
everywhere you go?
73
00:02:41,828 --> 00:02:43,747
What's the fun
if you don't?
74
00:02:45,164 --> 00:02:46,957
Standish: Cutting off
all prison communications.
75
00:02:46,957 --> 00:02:48,877
The guards will not be able
to call for reinforcements.
76
00:02:48,877 --> 00:02:50,252
Are Will's comms
online yet?
77
00:02:50,252 --> 00:02:51,754
Hey, could you show
a little patience, please?
78
00:02:51,754 --> 00:02:52,838
This stuff takes time.
79
00:02:52,838 --> 00:02:55,050
Sorry.
Okay.
80
00:02:58,260 --> 00:02:59,888
Your fingers aren't
hitting any buttons.
81
00:02:59,888 --> 00:03:01,431
Will's comms are already online,
aren't they?
82
00:03:01,431 --> 00:03:02,306
Yeah.
83
00:03:02,306 --> 00:03:03,933
Hey, Ray.
Hey, hi.
84
00:03:03,933 --> 00:03:06,436
Guys, don't torture Ray.
He means well.
85
00:03:06,436 --> 00:03:08,396
She's only defending you
because you saved her life.
86
00:03:08,396 --> 00:03:09,939
I got no problem
with that.
87
00:03:09,939 --> 00:03:11,858
Hey, Will and Frankie,
there's a new extraction point.
88
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
We're sending you
the coordinates.
89
00:03:13,276 --> 00:03:15,778
Yep. We got it.
90
00:03:30,794 --> 00:03:32,128
Mine's out first.
I win.
91
00:03:32,128 --> 00:03:34,881
No fair. I got
Billy Beef Neck over here.
92
00:03:34,881 --> 00:03:36,299
Standish: Okay,
it's the solitary wing.
93
00:03:36,299 --> 00:03:38,468
First cell on the left,
about 50 yards down,
94
00:03:38,468 --> 00:03:40,010
cell number 927.
95
00:03:40,010 --> 00:03:41,138
Copy.
96
00:03:41,138 --> 00:03:42,848
Also, you were using
a nightstick. Come on.
97
00:03:42,848 --> 00:03:45,099
Susan, they should be ready
for you in about four minutes.
98
00:03:45,099 --> 00:03:47,018
Getting in position.
99
00:03:47,018 --> 00:03:49,812
And that is it
for Jai and Standish's
100
00:03:49,812 --> 00:03:52,481
small but very important roles
in this mission.
101
00:03:52,481 --> 00:03:53,859
Are you ready?
102
00:03:54,651 --> 00:03:56,069
I've been practicing.
103
00:04:00,657 --> 00:04:01,824
Clasp.
104
00:04:01,824 --> 00:04:03,826
Prayer hands.
And dance. And dance.
105
00:04:03,826 --> 00:04:05,162
And slide. Slide.
106
00:04:05,162 --> 00:04:07,788
And butterfly.
And salute.
107
00:04:07,788 --> 00:04:08,914
All right!
108
00:04:08,914 --> 00:04:10,207
That was so dorky.
109
00:04:10,207 --> 00:04:11,710
You let that guy
sleep with you?
110
00:04:11,710 --> 00:04:12,836
I was going to.
111
00:04:12,836 --> 00:04:13,836
Wait, what?
112
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
W--
A-Are you serious?
113
00:04:15,171 --> 00:04:16,964
That was actually
really cool.
114
00:04:16,964 --> 00:04:18,800
I know.
115
00:04:19,675 --> 00:04:21,386
Okay.
Poof.
116
00:04:39,403 --> 00:04:41,822
All right, seriously,
let's go back, switch guards.
117
00:04:41,822 --> 00:04:43,492
You get Mr. Thick Neck
this time.
118
00:04:43,492 --> 00:04:45,409
Just take the loss,
man.
119
00:04:45,409 --> 00:04:47,411
Aw, come on.
120
00:04:53,543 --> 00:04:56,588
You're gonna love
this briefcase Jai made.
121
00:05:00,216 --> 00:05:02,093
No, no, no, no,
no, no, no.
122
00:05:18,026 --> 00:05:19,444
Perfect timing!
123
00:05:19,444 --> 00:05:20,819
Actually, I'm early.
124
00:05:20,819 --> 00:05:23,031
First in our class
in evasive driving at Quantico.
125
00:05:23,031 --> 00:05:24,365
Ask Will
where he finished up.
126
00:05:24,365 --> 00:05:26,158
Hey, there's nothing wrong
with second place.
127
00:05:26,158 --> 00:05:27,911
Will's been coming in second
a lot today.
128
00:05:27,911 --> 00:05:30,622
Hey, his neck was like
a fire hydrant, okay? Come on.
129
00:06:01,528 --> 00:06:03,237
Okay, I got an idea.
130
00:06:03,237 --> 00:06:04,906
What if, instead of staying
at this fake bar
131
00:06:04,906 --> 00:06:06,740
and only talking to
each other,
132
00:06:06,740 --> 00:06:09,286
we went to a real bar
and only talked to each other?
133
00:06:09,286 --> 00:06:11,495
I'm in.
We should celebrate.
134
00:06:11,495 --> 00:06:14,415
Your Colombian witness
rolled on his employers,
135
00:06:14,415 --> 00:06:15,959
so, thanks to you,
136
00:06:15,959 --> 00:06:18,461
we're gonna be able to totally
decimate the Miranda Cartel.
137
00:06:18,461 --> 00:06:20,213
And we still have
your credit cards
138
00:06:20,213 --> 00:06:21,423
from the cover story,
139
00:06:21,423 --> 00:06:23,300
so it would all
technically be on...
140
00:06:23,300 --> 00:06:25,677
Penelope Suarez,
attorney at law.
141
00:06:25,677 --> 00:06:28,137
Since Ray's the only one that
got a company car with this job,
142
00:06:28,137 --> 00:06:29,471
he is going to
take Frankie and I
143
00:06:29,471 --> 00:06:31,600
to our favorite fro-yo place
and drop us at home.
144
00:06:31,850 --> 00:06:33,810
I did not know
that that was my plan,
145
00:06:33,810 --> 00:06:35,103
but I'm Ray!
146
00:06:35,103 --> 00:06:36,187
All right, you guys.
I'm taking off.
147
00:06:36,187 --> 00:06:37,230
We'll see you later.
Will!
148
00:06:37,230 --> 00:06:38,689
Yep?
You have two choices.
149
00:06:38,689 --> 00:06:41,692
You can go to a noisy bar
with Bert and Ernie
150
00:06:41,692 --> 00:06:44,194
or hang out and have dessert
with the cool kids...
151
00:06:44,194 --> 00:06:45,572
and Ray.
152
00:06:45,572 --> 00:06:47,197
You're Bert.
Bert's the hero.
153
00:06:47,197 --> 00:06:48,867
Ernie's just piggybacking.
154
00:06:48,867 --> 00:06:50,201
You're right about that.
155
00:06:50,201 --> 00:06:51,827
But I'm gonna go home
and I'm gonna call Emma.
156
00:06:51,827 --> 00:06:53,288
See you guys.
Are you sure?
157
00:06:53,288 --> 00:06:54,706
They have
a toppings bar.
158
00:06:54,706 --> 00:06:56,707
Ooh, a toppings bar!
159
00:06:59,752 --> 00:07:03,255
Well, I am in my apartment,
warm and comfy.
160
00:07:03,255 --> 00:07:05,216
I'm in Berlin,
I'm freezing,
161
00:07:05,216 --> 00:07:06,384
and now I hate you.
162
00:07:06,384 --> 00:07:07,886
No, you don't.
163
00:07:07,886 --> 00:07:09,512
Are you eating
while we're on the phone?
164
00:07:09,512 --> 00:07:12,057
No, because I know
how much you hate that.
165
00:07:12,057 --> 00:07:15,143
Hey, when are we gonna
actually get to sit down
together and have a dinner?
166
00:07:15,143 --> 00:07:16,519
Well, hopefully soon.
167
00:07:16,519 --> 00:07:18,687
It doesn't look like
the gentleman I'm staking out
168
00:07:18,687 --> 00:07:19,939
is gonna show up.
169
00:07:19,939 --> 00:07:21,399
Hey, what about
if I come to London?
170
00:07:21,399 --> 00:07:23,401
I-I can catch the next flight
out of JFK.
171
00:07:23,401 --> 00:07:25,903
That sounds like the best idea
I've heard all day.
172
00:07:25,903 --> 00:07:27,738
Will, um...
173
00:07:27,738 --> 00:07:29,908
by the way...
174
00:07:29,908 --> 00:07:31,242
I miss you.
175
00:07:32,076 --> 00:07:33,161
I really miss you.
176
00:07:33,161 --> 00:07:34,745
Good.
177
00:07:34,745 --> 00:07:35,913
I'll see you soon.
178
00:07:35,913 --> 00:07:37,165
All right, bye.
179
00:07:41,752 --> 00:07:42,920
Eyes on target.
180
00:09:27,775 --> 00:09:29,860
Well, here it is --
181
00:09:29,860 --> 00:09:33,072
exactly
like we left it.
182
00:09:34,407 --> 00:09:35,283
Okay.
183
00:09:38,870 --> 00:09:40,788
You know, I kinda wish
we would've cleaned up
184
00:09:40,788 --> 00:09:41,831
before we left.
185
00:09:43,207 --> 00:09:45,250
God. That's disgusting.
186
00:09:45,250 --> 00:09:47,086
Why would you smell that?
187
00:09:47,086 --> 00:09:48,462
I regret it.
188
00:09:48,462 --> 00:09:49,755
Okay.
189
00:09:49,755 --> 00:09:53,217
So, Emma's funeral...
190
00:09:53,217 --> 00:09:55,220
it was packed.
191
00:09:55,220 --> 00:09:56,553
Lot of people.
192
00:09:56,553 --> 00:10:00,307
Yeah. She was,
well-loved, you know?
193
00:10:00,307 --> 00:10:02,184
Yeah, yeah. I know.
194
00:10:05,480 --> 00:10:07,856
S-- S-So,
where are Frankie and Susan?
195
00:10:07,856 --> 00:10:09,734
Getting our next
mission assignment.
196
00:10:09,734 --> 00:10:11,820
Damn it.
I did it again.
197
00:10:13,028 --> 00:10:15,447
I'm not good at learning lessons
the first time.
198
00:10:16,740 --> 00:10:18,618
I accept that about you.
199
00:10:18,618 --> 00:10:20,370
Hey, ladies.
200
00:10:20,370 --> 00:10:22,580
Have either of you
spoken with Will?
201
00:10:22,580 --> 00:10:24,414
No, not since
the funeral.
202
00:10:24,414 --> 00:10:26,458
Well, he didn't even want
to go on leave.
203
00:10:26,458 --> 00:10:27,751
He needs a few weeks
to heal,
204
00:10:27,751 --> 00:10:29,379
and I can cover for him
until then.
205
00:10:29,379 --> 00:10:31,630
Okay, well, usually
I like to start with
206
00:10:31,630 --> 00:10:33,966
a little flattery
to pump everybody up,
207
00:10:33,966 --> 00:10:35,342
maybe drop
a couple jokes,
208
00:10:35,342 --> 00:10:37,928
but today, I'm gonna get
straight to business.
209
00:10:37,928 --> 00:10:39,556
Thank God.
Actually...
210
00:10:39,556 --> 00:10:41,640
since it's my first time,
I wouldn't mind
211
00:10:41,640 --> 00:10:44,101
getting the whole,
"Ray" experience.
212
00:10:44,101 --> 00:10:45,602
Really?
Really?
213
00:10:46,980 --> 00:10:49,481
Okay. Um, flattery.
214
00:10:49,481 --> 00:10:51,400
Well,
first of all, seriously,
215
00:10:51,400 --> 00:10:53,820
you guys were awesome
in Colombia.
216
00:10:53,820 --> 00:10:55,153
Just get to the joke,
Ray.
217
00:10:55,153 --> 00:10:57,823
Look, I-I don't have
anything prepped, so, um...
218
00:10:58,950 --> 00:11:00,784
These two guys
are going bear hunting,
219
00:11:00,784 --> 00:11:04,581
and the first guy
says to the second guy --
220
00:11:05,789 --> 00:11:08,668
No, the bear
says to the first guy --
221
00:11:08,668 --> 00:11:10,336
Okay. I think
I've got the experience.
222
00:11:10,336 --> 00:11:11,712
No, no, no, bear with me.
You --
223
00:11:11,712 --> 00:11:14,966
I didn't even mean to do that.
224
00:11:16,049 --> 00:11:17,176
What's the assignment,
Ray?
225
00:11:19,596 --> 00:11:21,681
We are going after
Emma's killer.
226
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
When Emma was killed,
she was investigating the Trust
227
00:11:25,434 --> 00:11:27,979
and tracking
a German intelligence agent,
228
00:11:27,979 --> 00:11:29,647
Henri Griffin.
229
00:11:29,647 --> 00:11:32,232
He's been AWOL since helping
Ollerman break out of The Hive.
230
00:11:32,232 --> 00:11:33,860
We believe that Emma
found proof that Griffin
231
00:11:33,860 --> 00:11:37,196
is Ollerman's second in command
and she got too close.
232
00:11:37,196 --> 00:11:38,322
So he killed her.
233
00:11:38,322 --> 00:11:39,657
Is Griffin running?
234
00:11:39,657 --> 00:11:41,783
I wish. It'd probably be
easier to find him.
235
00:11:41,783 --> 00:11:44,745
You see, Griffin's been a
deep cover operative for years.
236
00:11:44,745 --> 00:11:46,831
He's got countless number
of aliases.
237
00:11:46,831 --> 00:11:50,000
He's probably just hiding
under one of those until...
238
00:11:50,000 --> 00:11:51,336
until the heat dies down.
239
00:11:51,336 --> 00:11:53,337
But we're not gonna
let it die down, are we?
240
00:11:53,337 --> 00:11:55,048
No, we're not.
241
00:11:55,048 --> 00:11:56,924
And that's all we know.
242
00:11:56,924 --> 00:11:58,091
We leave tonight.
243
00:11:58,091 --> 00:11:59,427
There's one thing
left to do.
244
00:11:59,427 --> 00:12:01,011
Find him
and make him pay.
245
00:12:01,011 --> 00:12:02,054
For Emma.
246
00:12:02,054 --> 00:12:03,889
Will:
I want in on that.
247
00:12:03,889 --> 00:12:05,057
Hey, guys.
248
00:12:05,057 --> 00:12:06,558
You're back.
249
00:12:07,601 --> 00:12:09,312
All right.
Thanks, man.
250
00:12:11,563 --> 00:12:13,231
Someone else might
want a turn, buddy.
251
00:12:13,231 --> 00:12:14,359
In a minute.
All right.
252
00:12:14,359 --> 00:12:16,443
Standish! Lord.
253
00:12:16,443 --> 00:12:17,736
How are you?
Hey.
254
00:12:18,613 --> 00:12:21,490
Honestly,
not great.
255
00:12:21,490 --> 00:12:23,241
You know. But, look,
I've been here before.
256
00:12:23,241 --> 00:12:24,786
You know,
I lost my brother,
257
00:12:24,786 --> 00:12:26,537
I saw friends go down
in the military.
258
00:12:26,537 --> 00:12:28,623
The only thing I know
is that sitting at home
259
00:12:28,623 --> 00:12:30,582
just makes it worse,
so I want to be here,
260
00:12:30,582 --> 00:12:32,085
working with you guys.
261
00:12:32,085 --> 00:12:33,126
We're family.
262
00:12:33,126 --> 00:12:34,711
Yeah. We are.
263
00:12:34,711 --> 00:12:36,463
We missed you,
Grandpa.
264
00:12:36,463 --> 00:12:37,923
Thank you.
265
00:12:41,259 --> 00:12:42,511
Okay.
266
00:12:43,346 --> 00:12:45,264
Jai.
267
00:12:45,264 --> 00:12:47,307
So, what do we know?
268
00:12:49,226 --> 00:12:50,979
I'm not sure
he's ready.
269
00:12:50,979 --> 00:12:52,020
Are you?
270
00:12:52,020 --> 00:12:53,730
I better be.
271
00:12:53,730 --> 00:12:54,941
I called him.
272
00:12:55,899 --> 00:12:57,902
He deserves
to be involved.
273
00:12:57,902 --> 00:12:59,195
Frankie!
274
00:12:59,195 --> 00:13:00,822
Do you ever stop and think
before you --
275
00:13:00,822 --> 00:13:03,950
You want to just be mad at me
later and go hug him again?
276
00:13:05,201 --> 00:13:06,702
Deal.
277
00:13:06,702 --> 00:13:09,496
Standish,
give someone else a turn!
278
00:13:10,498 --> 00:13:11,749
I missed you!
279
00:13:11,749 --> 00:13:13,418
So glad you're back!
Thank you.
280
00:13:13,418 --> 00:13:15,211
Oooh!
281
00:13:15,211 --> 00:13:17,587
Standish: Griffin's literally
got over 100 aliases.
282
00:13:17,587 --> 00:13:19,340
Since Interpol's
been watching the borders
283
00:13:19,340 --> 00:13:21,341
and Emma was killed
in Germany,
284
00:13:21,341 --> 00:13:23,594
odds are he's still
in Western Europe.
285
00:13:23,594 --> 00:13:26,722
Okay, eliminating all
non-Western European aliases,
286
00:13:26,722 --> 00:13:28,390
and it leaves us with...
287
00:13:28,390 --> 00:13:29,767
...78.
288
00:13:29,767 --> 00:13:31,561
There has to be
an easier way to do this.
289
00:13:31,561 --> 00:13:33,104
There is.
290
00:13:33,104 --> 00:13:34,897
We just got to be able
to think like he does.
291
00:13:34,897 --> 00:13:36,982
Look, if -- if Griffin's gonna
live under a fake persona
292
00:13:36,982 --> 00:13:38,900
for an extended period of time,
he's gonna choose
293
00:13:38,900 --> 00:13:40,736
whichever identity
he's most comfortable with.
294
00:13:40,736 --> 00:13:43,197
Yeah, like, if Will was
gonna choose a fake identity,
295
00:13:43,197 --> 00:13:44,823
he would be
a guidance counselor.
296
00:13:44,823 --> 00:13:45,950
Or a youth pastor.
297
00:13:47,284 --> 00:13:48,745
Okay,
Griffin spent six years
298
00:13:48,745 --> 00:13:51,205
trying to infiltrate
organized crime in Berlin.
299
00:13:51,205 --> 00:13:52,749
His longest cover
thus far --
300
00:13:52,749 --> 00:13:56,418
he was working as a pit boss
for a Mafia-run casino.
301
00:13:56,418 --> 00:13:57,794
Endless resources,
tons of contacts.
302
00:13:57,794 --> 00:13:59,337
All right,
that's where we start.
303
00:13:59,337 --> 00:14:00,756
And if we don't find Griffin
in Berlin,
304
00:14:00,756 --> 00:14:02,716
then we shake down
some of his lowlife contacts,
305
00:14:02,716 --> 00:14:04,177
see what else
we can find there.
306
00:14:04,177 --> 00:14:05,761
Yeah,
good idea.
307
00:14:09,724 --> 00:14:10,932
All right,
we're at the hotel.
308
00:14:10,932 --> 00:14:12,268
Susan and Frankie
are checking us in.
309
00:14:12,268 --> 00:14:13,602
Standish, you have any luck
310
00:14:13,602 --> 00:14:15,187
hacking into
the security cameras?
311
00:14:15,187 --> 00:14:17,273
Yes, but it's a casino,
so there's 9 million of them.
312
00:14:17,273 --> 00:14:19,399
Got us rooms --
suites.
313
00:14:19,399 --> 00:14:20,777
Plus,
Frankie got the concierge
314
00:14:20,777 --> 00:14:22,403
to give her
the security password
315
00:14:22,403 --> 00:14:23,946
so we can access
the guest registry,
316
00:14:23,946 --> 00:14:25,740
see who else
has checked in here.
317
00:14:25,740 --> 00:14:26,532
Whoa. How?
318
00:14:26,532 --> 00:14:28,116
I shot him.
319
00:14:28,116 --> 00:14:29,786
Just kidding.
I bribed him.
320
00:14:29,786 --> 00:14:31,578
Right. But you wanted
to shoot him.
321
00:14:32,496 --> 00:14:34,206
Look, Griffin's too smart
to be sloppy.
322
00:14:34,206 --> 00:14:37,125
See if you can find any
known accomplices staying here.
323
00:14:37,125 --> 00:14:38,628
Okay.
Get some rest.
324
00:14:38,628 --> 00:14:40,421
Gonna hit the ground
running tomorrow.
325
00:14:40,421 --> 00:14:42,090
Yeah. Good night.
326
00:14:42,090 --> 00:14:45,384
You know, it's kind of amazing
how quickly Will has just...
327
00:14:45,384 --> 00:14:48,221
...gone back into work mode.
328
00:14:48,221 --> 00:14:49,971
Strong.
329
00:14:49,971 --> 00:14:53,225
I mean, I'm still trying to
process the fact that Emma is...
330
00:14:53,225 --> 00:14:54,351
gone, but...
331
00:14:54,351 --> 00:14:55,937
Yeah, Will's a rock.
332
00:14:57,813 --> 00:14:59,606
Hey.
Let me just log out.
333
00:14:59,606 --> 00:15:00,899
Hey,
I was thinking.
334
00:15:00,899 --> 00:15:03,318
We should check out
Griffin's financials.
335
00:15:03,318 --> 00:15:05,238
O-O-Order some food?
336
00:15:05,238 --> 00:15:06,697
Nah, man.
337
00:15:06,697 --> 00:15:08,573
I'm grabbing a bite
with Tina.
338
00:15:08,573 --> 00:15:11,159
Plus, I got to install
this facial recognition software
339
00:15:11,159 --> 00:15:12,452
for the security cameras.
340
00:15:12,452 --> 00:15:14,246
But,
have fun with that.
341
00:15:14,246 --> 00:15:15,873
No, yeah.
No problem.
342
00:15:15,873 --> 00:15:16,874
Good night.
343
00:15:16,874 --> 00:15:17,917
Yeah, what's up?
344
00:15:17,917 --> 00:15:19,085
You're an idiot.
345
00:15:19,085 --> 00:15:20,253
I know that.
346
00:15:20,253 --> 00:15:21,504
But what are we
talking about?
347
00:15:21,504 --> 00:15:23,463
Jai was reaching out
to you.
348
00:15:23,463 --> 00:15:25,006
Emma's death was hard
for all of us.
349
00:15:25,006 --> 00:15:27,342
He's obviously hurting,
and he needs someone to talk to.
350
00:15:27,342 --> 00:15:28,927
Well, he can
talk to Frankie.
351
00:15:29,720 --> 00:15:31,013
You know what?
You're right.
352
00:15:31,013 --> 00:15:32,472
As soon as I said that,
it sounded dumb.
353
00:15:32,472 --> 00:15:35,017
You need to help him
get through this.
354
00:15:35,017 --> 00:15:36,394
Just like I helped you.
355
00:15:36,394 --> 00:15:38,687
Well, I mean...
356
00:15:38,687 --> 00:15:40,438
we took a bath together,
so...
357
00:15:40,438 --> 00:15:42,107
Just fix it, okay?
358
00:15:42,859 --> 00:15:44,818
Okay, but I'm not
getting in the tub with Jai.
359
00:15:44,818 --> 00:15:46,778
You could use
the bath bombs.
360
00:15:46,778 --> 00:15:49,030
Maybe I will
get in the tub with Jai.
361
00:15:50,448 --> 00:15:52,076
Okay, judgmental eyes!
362
00:15:54,370 --> 00:15:55,538
Hey.
363
00:15:55,538 --> 00:15:57,373
Did I catch you
at a bad time?
364
00:15:57,373 --> 00:15:58,624
No.
365
00:15:58,624 --> 00:16:01,168
No, I was, um,
just gonna take a shower.
366
00:16:01,168 --> 00:16:03,379
That's probably smart.
Your hair's crazy right now.
367
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
Aww. You really know
how to talk to women.
368
00:16:05,089 --> 00:16:07,508
Come on. Can I come in
for a second, please?
369
00:16:08,259 --> 00:16:09,259
Sure.
Thank you.
370
00:16:09,259 --> 00:16:10,845
Okay.
Yeah.
371
00:16:10,845 --> 00:16:13,639
Your room's
bigger than mine.
372
00:16:13,639 --> 00:16:15,807
Hey, I can't sleep.
373
00:16:15,807 --> 00:16:17,100
I just keep thinking
374
00:16:17,100 --> 00:16:18,769
that if I'd been able
to stop Ollerman,
375
00:16:18,769 --> 00:16:20,562
none of this would've happened,
you know?
376
00:16:20,562 --> 00:16:21,898
Emma would still be alive.
377
00:16:21,898 --> 00:16:22,899
Will.
378
00:16:22,899 --> 00:16:24,774
You cannot play
the guilt game.
379
00:16:24,774 --> 00:16:27,110
The only person responsible
for Emma's death
380
00:16:27,110 --> 00:16:29,614
is that man
who pulled the trigger.
381
00:16:31,407 --> 00:16:33,201
I know.
You're right.
382
00:16:34,826 --> 00:16:37,455
Griffin better hope
I'm not the one who finds him.
383
00:16:38,288 --> 00:16:40,457
Hey.
384
00:16:41,709 --> 00:16:43,793
You sure you're ready
to be back out here?
385
00:16:46,963 --> 00:16:50,091
Well, I'm here.
It's a little late for that now.
386
00:16:52,052 --> 00:16:53,221
Cariño.
387
00:16:54,721 --> 00:16:57,182
We all cope
in different ways.
388
00:16:57,182 --> 00:16:58,643
Just...
389
00:16:58,643 --> 00:17:00,477
promise that
you'll keep talking to me
390
00:17:00,477 --> 00:17:01,937
if you're struggling,
yeah?
391
00:17:04,481 --> 00:17:05,900
I promise.
392
00:17:07,151 --> 00:17:10,238
All right. I'm gonna try
to get some sleep.
393
00:17:13,156 --> 00:17:14,659
Hey...
394
00:17:16,160 --> 00:17:18,871
...I love that we
tell each other everything.
395
00:17:18,871 --> 00:17:21,164
It's important to me.
396
00:17:21,164 --> 00:17:22,791
Thank you.
397
00:17:25,169 --> 00:17:27,337
It's, like,
twice the size of mine.
398
00:17:27,337 --> 00:17:28,547
I don't get it.
399
00:17:30,883 --> 00:17:32,343
I was suffocating
under there.
400
00:17:32,343 --> 00:17:33,635
That was too close!
401
00:17:33,635 --> 00:17:34,929
His butt cheek
was touching my foot.
402
00:17:34,929 --> 00:17:37,222
My God.
My God!
403
00:17:37,222 --> 00:17:38,348
What am I doing?!
404
00:17:38,348 --> 00:17:40,643
I am a terrible friend.
405
00:17:40,643 --> 00:17:44,563
Ray, don't take this
personally, but you --
406
00:17:44,563 --> 00:17:49,067
you are the biggest mistake
I've ever made in my life.
407
00:17:49,067 --> 00:17:50,861
How could anyone
take that personally?
408
00:17:50,861 --> 00:17:53,655
Look, when Emma died,
I was grieving.
409
00:17:53,655 --> 00:17:54,824
We all were.
410
00:17:54,824 --> 00:17:58,576
So we...took comfort
in each other.
411
00:17:58,576 --> 00:17:59,662
Repeatedly.
412
00:17:59,662 --> 00:18:01,163
Would you stop it?!
413
00:18:01,163 --> 00:18:02,873
Look, I made you swear
414
00:18:02,873 --> 00:18:04,291
that this would
never happen again,
415
00:18:04,291 --> 00:18:06,501
so what the hell
are you doing here?
416
00:18:06,501 --> 00:18:08,461
You called me
and told me to come over.
417
00:18:08,461 --> 00:18:11,589
Well, do you always
do everything people
tell you to do?
418
00:18:12,383 --> 00:18:13,384
I'm Ray.
419
00:18:13,384 --> 00:18:15,469
My God.
420
00:18:15,469 --> 00:18:17,721
Do you want me
to leave?
421
00:18:19,307 --> 00:18:21,182
Susan --
I'm thinking!
422
00:18:28,398 --> 00:18:29,733
Okay.
423
00:18:29,733 --> 00:18:31,943
I am dressed
and ready to gamble,
424
00:18:31,943 --> 00:18:34,822
and Will is dressed
and...ready to park some cars.
425
00:18:34,822 --> 00:18:38,241
What are you talking about?
This is a brand-new tux.
426
00:18:38,241 --> 00:18:40,452
Okay, Standish,
who are we looking for?
427
00:18:40,452 --> 00:18:43,413
According to the guest registry,
one Nikolai Mueller,
428
00:18:43,413 --> 00:18:44,874
known associate of Griffin,
429
00:18:44,874 --> 00:18:46,375
checked in to your hotel
about an hour ago.
430
00:18:46,375 --> 00:18:48,461
He's your target,
and he's not going anywhere
431
00:18:48,461 --> 00:18:50,712
because he's currently
crushing it at blackjack.
432
00:18:50,712 --> 00:18:52,298
Let's get ready
to bust Nikolai's streak.
433
00:19:01,432 --> 00:19:02,599
That's him --
434
00:19:02,599 --> 00:19:05,185
far-right table,
middle seat.
435
00:19:05,185 --> 00:19:07,063
Yep. Got him.
436
00:19:10,941 --> 00:19:13,318
If I might, could you get me
a glass of champagne?
437
00:19:13,318 --> 00:19:15,363
If you know what's good for you,
you'll stop her at a bottle.
438
00:19:15,363 --> 00:19:17,114
Or two.
439
00:19:17,114 --> 00:19:19,866
Look at this.
You're on a roll, my friend.
440
00:19:19,866 --> 00:19:21,493
I'm only here
to gamble.
441
00:19:21,493 --> 00:19:22,869
Me too.
Table's hot.
442
00:19:22,869 --> 00:19:24,288
I need a win.
443
00:19:24,288 --> 00:19:26,790
Honey, honey, let's not
have a repeat of Monaco.
444
00:19:26,790 --> 00:19:28,084
We lost
our summer home.
445
00:19:28,084 --> 00:19:29,125
Come on.
446
00:19:29,125 --> 00:19:30,502
I don't wish
to talk to you, either.
447
00:19:30,502 --> 00:19:32,003
That's lovely.
448
00:19:32,003 --> 00:19:34,173
Not a problem, amigo.
Consider our mouths zipped.
449
00:19:34,173 --> 00:19:37,134
You know what?
I do have one question.
450
00:19:37,134 --> 00:19:38,259
Where's Griffin?
451
00:19:40,054 --> 00:19:41,846
I don't know
who that is.
452
00:19:41,846 --> 00:19:44,474
Honey,
he doesn't know who that is.
453
00:19:47,936 --> 00:19:49,355
How about now?
454
00:19:49,355 --> 00:19:51,356
For the record,
I love this version of you.
455
00:19:51,356 --> 00:19:53,025
Please.
456
00:19:53,025 --> 00:19:55,236
If he saw me talking to you,
he would kill me.
457
00:19:56,319 --> 00:19:57,613
Saw you?
458
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
He's here?
459
00:20:33,481 --> 00:20:36,317
Will Chase is here.
Keep him off me.
460
00:20:36,317 --> 00:20:37,819
I've got him!
461
00:20:59,842 --> 00:21:01,551
Really like
this version of you.
462
00:21:01,551 --> 00:21:03,261
You two --
take him out.
463
00:22:47,199 --> 00:22:49,117
Griffin!
464
00:22:49,117 --> 00:22:50,451
Don't move!
465
00:22:50,451 --> 00:22:52,538
If you wanted
to kill me,
466
00:22:52,538 --> 00:22:54,582
you would've done it
already.
467
00:23:06,384 --> 00:23:07,803
Hey!
What?!
468
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
You're gonna
kill yourself.
469
00:23:09,346 --> 00:23:10,847
He just did it.
470
00:23:10,847 --> 00:23:13,308
Chances are someone survives
that jump one out of two times,
471
00:23:13,308 --> 00:23:15,603
and the first guy just lived,
so no.
472
00:23:19,690 --> 00:23:21,107
You're no fun.
473
00:23:22,108 --> 00:23:24,111
First time
a guy's said that to me.
474
00:23:28,198 --> 00:23:29,365
Hey, man.
475
00:23:29,365 --> 00:23:30,617
What are you up to?
476
00:23:30,617 --> 00:23:32,036
Well, Griffin's scrambling
to get out of Berlin.
477
00:23:32,036 --> 00:23:33,287
I'm setting up wiretaps
478
00:23:33,287 --> 00:23:34,872
for Nikolai
and all known associates.
479
00:23:34,872 --> 00:23:37,124
You know, in case he decides
to phone a friend.
480
00:23:37,124 --> 00:23:38,334
Smart.
481
00:23:38,334 --> 00:23:39,460
Need a hand?
482
00:23:39,460 --> 00:23:42,086
We can split my fries.
483
00:23:43,338 --> 00:23:45,214
Do you have
any mayonnaise?
484
00:23:45,214 --> 00:23:47,300
No, but that's because
only crazy people
485
00:23:47,300 --> 00:23:48,719
want mayonnaise
on their fries,
486
00:23:48,719 --> 00:23:49,720
and I didn't think
you were crazy.
487
00:23:49,720 --> 00:23:50,929
Okay.
488
00:24:02,982 --> 00:24:05,068
So, how you doing, man?
489
00:24:06,028 --> 00:24:08,321
I'm okay...
I guess.
490
00:24:10,657 --> 00:24:12,409
That Emma thing
mess you up?
491
00:24:12,409 --> 00:24:13,451
Yeah.
Yeah.
492
00:24:13,451 --> 00:24:15,496
Me too. Me too.
493
00:24:17,748 --> 00:24:19,375
You want
to talk about it?
494
00:24:21,376 --> 00:24:22,251
Let me guess.
495
00:24:22,251 --> 00:24:23,753
She told you
to talk to me.
496
00:24:23,753 --> 00:24:24,755
Yeah, she threatened me.
497
00:24:24,755 --> 00:24:25,838
Yeah.
498
00:24:27,298 --> 00:24:29,175
Do you know
how embarrassing it is
499
00:24:29,175 --> 00:24:30,885
that two people
have to get together
500
00:24:30,885 --> 00:24:32,971
and decide
to give me pity fries?
501
00:24:32,971 --> 00:24:34,431
N-No! No.
No, no, no, no.
502
00:24:34,431 --> 00:24:37,893
These aren't pity fries.
This is about friendship.
503
00:24:37,893 --> 00:24:40,061
These are
friendship fries.
504
00:24:41,605 --> 00:24:42,897
Okay.
505
00:24:42,897 --> 00:24:44,900
Look, I think
both you and I can agree
506
00:24:44,900 --> 00:24:47,027
that sometimes, maybe,
I can be
507
00:24:47,027 --> 00:24:50,114
the teeniest, tiniest bit
self-involved.
508
00:24:50,114 --> 00:24:51,155
Yeah.
509
00:24:51,949 --> 00:24:53,616
But I'm here now.
510
00:24:53,616 --> 00:24:54,617
Okay?
511
00:24:54,617 --> 00:24:56,286
Cut me some slack.
512
00:24:56,286 --> 00:24:58,329
What's it gonna take
to get you to open up?
513
00:25:03,794 --> 00:25:05,461
There's mayonnaise
in the fridge.
514
00:25:05,461 --> 00:25:07,923
I don't like you
that much.
Okay.
515
00:25:07,923 --> 00:25:09,173
But...
516
00:25:09,173 --> 00:25:12,260
when you're ready,
I'm here.
517
00:25:12,260 --> 00:25:13,303
Okay.
518
00:25:16,597 --> 00:25:17,641
Are you ready now?
No.
519
00:25:17,641 --> 00:25:18,726
Okay.
520
00:25:21,310 --> 00:25:22,980
Guys, you should've seen Will
at the casino.
521
00:25:22,980 --> 00:25:24,981
He was cold and violent
and ruthless.
522
00:25:24,981 --> 00:25:26,191
It was almost like...
523
00:25:26,191 --> 00:25:27,817
There were two of you.
Yes!
524
00:25:27,817 --> 00:25:29,153
I've had
that nightmare.
525
00:25:29,153 --> 00:25:32,280
Frankie, two of you
is not a good thing.
526
00:25:32,280 --> 00:25:34,490
We need to pull Will back.
He'll listen to you.
527
00:25:34,490 --> 00:25:35,742
Why?
528
00:25:35,742 --> 00:25:37,536
For once, he's not
puking sunshine all over me.
529
00:25:37,536 --> 00:25:39,246
I like edgy Will.
530
00:25:39,246 --> 00:25:41,999
A-And besides,
he seems...fine.
531
00:25:41,999 --> 00:25:43,459
Well, he's not fine.
532
00:25:43,459 --> 00:25:46,961
This is Will
handling loss...very badly.
533
00:25:46,961 --> 00:25:49,088
A good partner would be able
to tell he's in trouble.
534
00:25:49,088 --> 00:25:50,382
You're right.
535
00:25:50,382 --> 00:25:52,175
I should totally call Gigi
and ask her and you
536
00:25:52,175 --> 00:25:54,135
to tell me all about
what a good partner would do.
537
00:25:54,135 --> 00:25:55,511
Or who they would do.
538
00:25:55,511 --> 00:25:58,097
Can we not
constantly bring that up?
539
00:25:58,097 --> 00:25:59,474
It is ancient history.
540
00:25:59,474 --> 00:26:01,393
Why -- Why are you
defending him?
541
00:26:01,393 --> 00:26:02,978
He saved my life.
542
00:26:02,978 --> 00:26:05,021
Totally did --
saved her life.
543
00:26:05,021 --> 00:26:07,273
I was tied up
in a boiler room with Todd.
There was bad guys. I went down there.
544
00:26:07,273 --> 00:26:09,358
I mean, the last time somebody
punched me in the face...
I was like, bang.
545
00:26:09,358 --> 00:26:10,903
...let me tell you
what happened to them.
Bang. Bang.
546
00:26:10,903 --> 00:26:12,695
It was not pretty.
547
00:26:12,695 --> 00:26:14,530
But I was tied up,
so I couldn't even do any--
She was all tied up --
548
00:26:14,530 --> 00:26:15,574
Shh!
549
00:26:19,118 --> 00:26:20,871
You slept together!
550
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
Puh-lease!
551
00:26:23,457 --> 00:26:25,250
I mean, really?
552
00:26:25,250 --> 00:26:26,960
Frankie!
553
00:26:26,960 --> 00:26:28,211
Frankie.
554
00:26:28,211 --> 00:26:31,882
Do you think
that I would let this
555
00:26:31,882 --> 00:26:34,300
get anywhere near this?
556
00:26:34,300 --> 00:26:36,929
Like, this or this...
557
00:26:36,929 --> 00:26:38,387
or this, girl?
558
00:26:38,387 --> 00:26:41,391
Like, could he even handle this
for a second?
559
00:26:41,391 --> 00:26:42,601
He's Ray!
560
00:26:42,601 --> 00:26:44,144
I've got a lot going on.
561
00:26:44,144 --> 00:26:45,520
This is a situation.
562
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
You know what I mean?
563
00:26:51,984 --> 00:26:53,820
You know.
564
00:26:53,820 --> 00:26:54,822
Done?
565
00:26:54,822 --> 00:26:55,948
Yeah.
566
00:26:55,948 --> 00:26:57,074
How could you
let this happen?
567
00:26:57,074 --> 00:26:58,325
I don't know.
568
00:26:58,325 --> 00:27:00,117
You have no idea
how much I hate myself.
569
00:27:00,743 --> 00:27:02,203
I'm sorry.
570
00:27:02,203 --> 00:27:03,788
It's okay. I've gotten
that reaction before.
571
00:27:03,788 --> 00:27:05,540
I was
in a vulnerable place,
572
00:27:05,540 --> 00:27:06,791
and Ray and I, we...
573
00:27:08,000 --> 00:27:09,461
...we found comfort
in each other.
574
00:27:10,796 --> 00:27:11,797
How many times?
575
00:27:11,797 --> 00:27:13,589
Just once.
17 1/2.
576
00:27:13,589 --> 00:27:14,715
Come on!
577
00:27:16,259 --> 00:27:17,635
Does Will know?
578
00:27:20,055 --> 00:27:21,306
No.
579
00:27:21,306 --> 00:27:23,724
Look, hey,
I will take the blame, okay?
580
00:27:23,724 --> 00:27:25,978
I already tanked
my relationship with Will,
581
00:27:25,978 --> 00:27:27,895
so I've got
nothing to lose.
582
00:27:27,895 --> 00:27:29,230
Do you think
anyone will believe
583
00:27:29,230 --> 00:27:30,898
you had any control
over this decision?
584
00:27:30,898 --> 00:27:32,317
I'm not just
some Golden Retriever
585
00:27:32,317 --> 00:27:33,734
that does
whatever she says.
586
00:27:33,734 --> 00:27:35,403
Sit down, Ray.
Okay.
587
00:27:35,403 --> 00:27:37,489
I wanted to sit down.
588
00:27:37,489 --> 00:27:40,450
Look, we need to focus
on Will now, okay?
589
00:27:40,450 --> 00:27:43,036
I know --
you like this shade of Will.
590
00:27:43,036 --> 00:27:47,082
But the two of you are best
when you balance each other out.
591
00:27:47,082 --> 00:27:48,375
I think you know that.
592
00:27:48,375 --> 00:27:50,501
If we don't
get through to Will now,
593
00:27:50,501 --> 00:27:53,005
he might do something
that...
594
00:27:53,005 --> 00:27:54,673
he can't come back from.
595
00:28:00,470 --> 00:28:02,013
Hey, pal.
596
00:28:02,013 --> 00:28:03,347
How's that leg?
597
00:28:03,347 --> 00:28:04,892
No.
598
00:28:14,401 --> 00:28:16,778
Turns out, I do have
one more question.
599
00:28:16,778 --> 00:28:18,529
No. Not again.
600
00:28:25,037 --> 00:28:27,079
So, your friend --
where is he?
601
00:28:27,079 --> 00:28:29,207
I have a lot of friends.
What friend?
602
00:28:31,751 --> 00:28:33,878
I am so...
603
00:28:33,878 --> 00:28:35,588
tired...
604
00:28:35,588 --> 00:28:37,548
of this dance.
605
00:28:41,260 --> 00:28:42,887
Henri Griffin.
606
00:28:42,887 --> 00:28:43,971
Remember?
607
00:28:43,971 --> 00:28:45,848
He works
for the Trust.
608
00:28:45,848 --> 00:28:48,809
And he also
murdered my girlfriend.
609
00:28:50,895 --> 00:28:53,065
If I talk,
they will kill me.
610
00:28:53,065 --> 00:28:54,191
Maybe.
611
00:28:59,904 --> 00:29:01,198
Maybe I'll beat 'em
to it.
612
00:29:01,198 --> 00:29:02,824
No, no! No!
613
00:29:06,912 --> 00:29:08,079
Hey, Will.
614
00:29:09,288 --> 00:29:11,165
Frankie.
What's up?
615
00:29:11,165 --> 00:29:12,416
Not much.
616
00:29:12,416 --> 00:29:13,710
Could I just,
grab you for a sec?
617
00:29:13,710 --> 00:29:15,295
I'm kinda in the middle
of something here.
618
00:29:15,295 --> 00:29:16,421
He's crazy!
619
00:29:16,421 --> 00:29:18,423
Insult him --
that's smart.
620
00:29:18,423 --> 00:29:20,925
Last chance --
where's Griffin?
621
00:29:20,925 --> 00:29:23,178
Let's...
maybe take a pause.
622
00:29:25,221 --> 00:29:26,222
Maybe not.
623
00:29:32,770 --> 00:29:33,980
What the hell
are you doing?
624
00:29:33,980 --> 00:29:35,315
I'm motivating him.
625
00:29:35,315 --> 00:29:37,442
Hey! Be honest with me.
Is this motivating you?
626
00:29:37,442 --> 00:29:38,902
I-I don't know
where Griffin is.
627
00:29:38,902 --> 00:29:42,114
He usually stays
at a hotel near Alexanderplatz.
628
00:29:42,114 --> 00:29:43,280
That's all I know.
629
00:29:43,280 --> 00:29:45,409
You see? It worked.
630
00:29:45,409 --> 00:29:46,410
You have a blessed day.
631
00:29:49,121 --> 00:29:51,080
You can't just
leave me hanging here!
632
00:29:51,080 --> 00:29:53,165
Get back!
633
00:29:54,625 --> 00:29:56,920
What are you doing?
This isn't right.
634
00:29:56,920 --> 00:29:58,922
You, of all people,
are judging me?
635
00:29:58,922 --> 00:30:00,923
Do you know how many
people would be maimed
or dead right now
636
00:30:00,923 --> 00:30:02,884
if I hadn't stopped you
from hurting them?
637
00:30:02,884 --> 00:30:04,594
Will, this isn't you.
638
00:30:04,594 --> 00:30:06,512
Maybe you need to talk
to somebody about this.
639
00:30:06,512 --> 00:30:08,682
Not me, because I'm horrible
at it, but Susan --
640
00:30:08,682 --> 00:30:11,226
No, the only thing I need
right now is to find Griffin.
641
00:30:11,226 --> 00:30:12,519
Why?
So you can kill him?
642
00:30:12,519 --> 00:30:14,688
Are you in
or are you out?
643
00:30:16,022 --> 00:30:17,023
Out.
644
00:30:17,857 --> 00:30:19,942
Fine. I'll see you around,
Frankie.
645
00:30:24,780 --> 00:30:26,324
So, you were right.
646
00:30:26,324 --> 00:30:27,867
When there's two of me,
reason goes out the window.
647
00:30:27,867 --> 00:30:30,077
Will is a ghost. He's using
an encrypted cellphone.
648
00:30:30,077 --> 00:30:31,413
He's even avoiding
CCTV.
649
00:30:31,413 --> 00:30:32,455
We can't track him.
650
00:30:32,455 --> 00:30:33,707
He's actually quite good.
651
00:30:33,707 --> 00:30:34,790
Yeah, you think?
652
00:30:34,790 --> 00:30:36,292
We need to
catch up to him
653
00:30:36,292 --> 00:30:38,502
before he does something stupid
or he gets himself killed.
654
00:30:38,502 --> 00:30:40,422
Why would you let him
just walk away?
655
00:30:40,422 --> 00:30:42,632
Do you realize
what a bad decision that was?
656
00:30:42,632 --> 00:30:44,300
Of course I do!
657
00:30:45,926 --> 00:30:47,261
...now.
658
00:30:48,262 --> 00:30:49,597
Will could be anywhere.
I'm gonna call him.
659
00:30:49,597 --> 00:30:51,892
He'll pick up
when he sees it's me.
660
00:30:56,730 --> 00:30:59,231
Griffin wasn't at the hotel,
was he?
661
00:31:01,526 --> 00:31:03,612
Good to talk to you, old friend.
I missed you.
662
00:31:03,612 --> 00:31:06,198
Why are you calling me
from Nikolai's phone?
663
00:31:06,198 --> 00:31:08,450
'Cause you two
recently met.
664
00:31:08,450 --> 00:31:10,493
I knew you'd pick up.
665
00:31:10,493 --> 00:31:13,579
So, tell me...
how are things?
666
00:31:13,579 --> 00:31:14,748
Not bad.
667
00:31:14,748 --> 00:31:16,500
I joined a spin class.
668
00:31:17,625 --> 00:31:19,376
And I'm gonna kill
your friend Griffin.
669
00:31:19,376 --> 00:31:21,837
And when I'm done with him,
I'm coming for you.
670
00:31:21,837 --> 00:31:23,423
You know what's funny?
671
00:31:23,423 --> 00:31:25,634
I didn't even tell him
to kill your girlfriend.
672
00:31:25,634 --> 00:31:27,844
He just did it
on his own.
673
00:31:27,844 --> 00:31:29,429
Such a shame.
674
00:31:29,429 --> 00:31:30,888
She seemed nice.
675
00:31:30,888 --> 00:31:32,432
What do you want?
676
00:31:32,432 --> 00:31:35,184
I can't just call
to say "hi"?
677
00:31:35,184 --> 00:31:37,269
Look, I thought
you might be interested
678
00:31:37,269 --> 00:31:39,271
if I told you
where Griffin was hiding.
679
00:31:39,271 --> 00:31:40,981
Why would you do that?
680
00:31:40,981 --> 00:31:42,526
Well...
681
00:31:42,526 --> 00:31:44,903
Griffin's obviously made
a big mess of things,
682
00:31:44,903 --> 00:31:47,823
and you are
a constant pain in my ass.
683
00:31:47,823 --> 00:31:49,782
I figure if I put you two
face-to-face,
684
00:31:49,782 --> 00:31:52,160
at least one of you
has to die.
685
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
Either way,
it's a win for me.
686
00:31:54,162 --> 00:31:56,163
I'll get you
the location.
687
00:31:56,163 --> 00:31:58,250
And, Will...
688
00:31:58,250 --> 00:31:59,835
I'm rooting for you.
689
00:32:05,382 --> 00:32:07,259
You've had a long day.
690
00:32:07,259 --> 00:32:09,135
Finish your scotch,
for God's sake.
691
00:32:14,182 --> 00:32:15,851
Prost.
692
00:32:22,356 --> 00:32:24,526
So many loose ends.
693
00:32:28,696 --> 00:32:30,073
Okay, so, I hacked
Will's e-mail account
694
00:32:30,073 --> 00:32:31,115
and his
social media history.
695
00:32:31,115 --> 00:32:32,200
Nothing on
his whereabouts.
696
00:32:32,200 --> 00:32:33,367
Jai: Guys,
I got something.
697
00:32:33,367 --> 00:32:34,702
Remember we put out
phone taps
698
00:32:34,702 --> 00:32:35,953
on all of Griffin's
known associates?
699
00:32:35,953 --> 00:32:37,204
I just got a hit
on Nikolai's phone.
700
00:32:37,204 --> 00:32:38,582
It was Ollerman.
701
00:32:38,582 --> 00:32:40,125
He's behind
this whole thing.
702
00:32:40,125 --> 00:32:43,002
Ollerman set up Will and Griffin
on a collision course.
703
00:32:43,002 --> 00:32:44,712
Well, that's bad,
right?
704
00:32:44,712 --> 00:32:46,131
Okay,
I read the transcripts.
705
00:32:46,131 --> 00:32:47,423
They're headed
toward a shipyard.
706
00:32:47,423 --> 00:32:48,758
Can you send us
the coordinates?
Yeah.
707
00:32:48,758 --> 00:32:50,801
Hopefully,
we're not too late.
708
00:32:53,137 --> 00:32:55,140
That was good work,
man.
709
00:33:04,481 --> 00:33:07,861
Sometimes...
I feel invisible.
710
00:33:07,861 --> 00:33:09,069
What?
711
00:33:09,069 --> 00:33:11,030
I --
712
00:33:11,030 --> 00:33:12,406
Is this it?
Is it --
713
00:33:12,406 --> 00:33:13,741
W-We're --
We're opening up.
714
00:33:13,741 --> 00:33:14,951
Okay, yeah, no.
Take a seat.
Yeah.
715
00:33:14,951 --> 00:33:16,076
Okay.
Take a seat.
716
00:33:16,076 --> 00:33:17,578
Um...
717
00:33:20,414 --> 00:33:22,083
So, we do what we do.
718
00:33:23,460 --> 00:33:25,836
And I-I never think about
my own mortality,
719
00:33:25,836 --> 00:33:27,881
because...
720
00:33:27,881 --> 00:33:30,342
no one in my friend circle
has ever...
721
00:33:31,884 --> 00:33:33,595
Yeah. Me either.
722
00:33:33,595 --> 00:33:35,096
Except for my great-aunt.
723
00:33:35,096 --> 00:33:36,640
But she was mean.
724
00:33:37,432 --> 00:33:41,478
Standish, there were
so many people...
725
00:33:41,478 --> 00:33:42,979
at Emma's funeral.
726
00:33:44,730 --> 00:33:46,982
It just got me thinking --
well, when I die...
727
00:33:50,487 --> 00:33:52,948
...will anyone turn up?
728
00:33:53,906 --> 00:33:55,075
I would.
729
00:33:56,826 --> 00:33:58,452
So, at least
there'd be two of us.
730
00:33:58,452 --> 00:34:00,955
That's if Frankie doesn't have
anything better to do.
731
00:34:00,955 --> 00:34:02,832
I'm kidding.
732
00:34:04,459 --> 00:34:07,420
Look, you got a family
here, man.
733
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
We love you.
734
00:34:13,009 --> 00:34:14,427
Thank you.
735
00:34:14,427 --> 00:34:16,054
You know,
I'll even bring Tina --
736
00:34:16,054 --> 00:34:17,514
if we're still dating.
737
00:34:17,514 --> 00:34:19,266
So I might have to die
in the next few months.
738
00:35:39,262 --> 00:35:40,637
Aah!
739
00:36:27,768 --> 00:36:29,228
I know you killed her.
740
00:36:29,228 --> 00:36:30,313
Why?
741
00:36:30,313 --> 00:36:31,648
Because
he told you I did?
742
00:36:31,648 --> 00:36:33,440
Are you saying
it wasn't you?
743
00:36:33,440 --> 00:36:34,650
Are you?!
744
00:36:37,737 --> 00:36:39,489
Aah!
Answer me!
745
00:36:43,867 --> 00:36:47,079
At this point,
does it really matter?
746
00:36:47,079 --> 00:36:48,581
Where is he?
747
00:36:48,581 --> 00:36:49,833
Where's Ollerman?
748
00:36:49,833 --> 00:36:51,251
He'll come for you
when he's ready.
749
00:36:51,251 --> 00:36:54,838
You're -- You're just a puppet
on a string, Will Chase.
750
00:36:54,838 --> 00:36:57,005
We all are.
751
00:36:57,005 --> 00:36:59,509
You thought
losing Emma was pain.
752
00:36:59,509 --> 00:37:01,635
That was
just the beginning.
753
00:37:01,635 --> 00:37:02,971
And this is the end.
754
00:37:02,971 --> 00:37:03,972
Goodbye.
755
00:37:03,972 --> 00:37:05,222
Will, don't!
756
00:37:05,222 --> 00:37:07,182
He murdered her!
757
00:37:07,182 --> 00:37:08,851
What you're doing...
758
00:37:08,851 --> 00:37:10,603
it won't give you
closure.
759
00:37:10,603 --> 00:37:13,606
I'm not looking
for closure.
760
00:37:14,440 --> 00:37:15,315
Will.
761
00:37:16,733 --> 00:37:18,360
You're right about me.
762
00:37:18,360 --> 00:37:21,697
I've lived most of my life
consumed by revenge.
763
00:37:21,697 --> 00:37:23,574
It's who I was --
764
00:37:23,574 --> 00:37:25,159
who I still am
sometimes.
765
00:37:26,536 --> 00:37:28,496
I can't judge you,
but I can say this.
766
00:37:28,496 --> 00:37:32,041
The only thing that got me out
of that deep, dark rabbit hole
767
00:37:32,041 --> 00:37:33,585
is you.
768
00:37:33,585 --> 00:37:37,755
Your kindness,
your decency...
769
00:37:37,755 --> 00:37:39,632
honestly,
they're the worst.
770
00:37:40,717 --> 00:37:42,092
Where are we going
with this?
771
00:37:42,092 --> 00:37:44,344
Still, as annoying
as you are,
772
00:37:44,344 --> 00:37:45,762
you've rubbed off on me.
773
00:37:45,762 --> 00:37:47,306
And I'm grateful.
774
00:37:47,306 --> 00:37:49,099
And I know
that you think
775
00:37:49,099 --> 00:37:51,101
that pulling that trigger
is gonna give you payback,
776
00:37:51,101 --> 00:37:53,896
but it's just
gonna cost you everything.
777
00:38:07,702 --> 00:38:09,786
Get up.
We're taking you in.
778
00:38:27,889 --> 00:38:29,306
Let's go home.
779
00:38:42,695 --> 00:38:44,822
Standish:
It just feels right.
780
00:38:44,822 --> 00:38:46,490
Jay: I think
it's just more professional.
781
00:38:46,490 --> 00:38:47,574
Grounded.
Yeah.
782
00:38:47,574 --> 00:38:50,036
Babe, we have
a new ending.
783
00:38:50,036 --> 00:38:51,161
Ready?
784
00:38:51,161 --> 00:38:52,288
Yes.
785
00:38:54,123 --> 00:38:55,208
Clasp.
786
00:38:55,208 --> 00:38:56,960
Prayer.
Dance. And dance.
787
00:38:56,960 --> 00:38:58,670
And left.
And right.
788
00:38:58,670 --> 00:39:00,838
And...
789
00:39:00,838 --> 00:39:02,548
Omm.
Omm.
790
00:39:02,548 --> 00:39:04,132
Whaaat?
Whaaat...
791
00:39:04,132 --> 00:39:05,260
do you think?
792
00:39:06,760 --> 00:39:08,387
Maybe our handshake's
just for us.
793
00:39:08,387 --> 00:39:09,597
Secret club.
794
00:39:09,597 --> 00:39:11,014
Did he talk to you
795
00:39:11,014 --> 00:39:12,976
about whatever it was
you needed to talk about?
796
00:39:14,768 --> 00:39:16,228
He did.
797
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
Good job.
798
00:39:20,817 --> 00:39:22,360
No more handshake.
799
00:39:23,527 --> 00:39:25,112
So...
800
00:39:25,112 --> 00:39:27,155
you're officially in that phase
where your woman controls you
801
00:39:27,155 --> 00:39:29,117
and tells you
what you can and cannot do.
802
00:39:29,117 --> 00:39:29,826
Yeah.
803
00:39:29,826 --> 00:39:30,909
How is that phase?
804
00:39:30,909 --> 00:39:32,704
Inevitable.
805
00:39:32,704 --> 00:39:34,371
What up, "Death Wish"?
806
00:39:34,371 --> 00:39:35,414
Hey.
807
00:39:35,414 --> 00:39:37,041
So, we recovered
Griffin's laptop.
808
00:39:37,041 --> 00:39:39,293
It's encrypted,
and it'll take Standish a while,
809
00:39:39,293 --> 00:39:40,420
but he'll crack it.
810
00:39:40,420 --> 00:39:42,088
You really think
Griffin's dumb enough
811
00:39:42,088 --> 00:39:43,213
to leave all that intel
about the Trust on there?
812
00:39:43,213 --> 00:39:44,673
I do.
813
00:39:44,673 --> 00:39:46,300
Yeah, I mean, look, that's
the thing about guys like that.
814
00:39:46,300 --> 00:39:48,177
They never think
they're gonna get caught.
815
00:39:48,177 --> 00:39:49,887
But we're gonna
get 'em all, Frankie.
816
00:39:49,887 --> 00:39:51,472
We're gonna take down
Ollerman.
817
00:39:52,222 --> 00:39:54,391
Hey, when we find him,
are you gonna be regular Will,
818
00:39:54,391 --> 00:39:56,226
or you think you're gonna
go all psycho again?
819
00:39:56,226 --> 00:39:58,313
No. I'll leave
the psycho part to you.
820
00:39:58,313 --> 00:39:59,896
You're much better at it
than I am.
821
00:39:59,896 --> 00:40:01,273
Thank you.
Yeah.
822
00:40:01,273 --> 00:40:03,650
Two of me isn't
as much fun as I thought.
823
00:40:03,650 --> 00:40:05,027
How do you handle me?
824
00:40:05,027 --> 00:40:06,570
That's
a tough question --
825
00:40:06,570 --> 00:40:08,780
that I'm not sure
I should answer to your face.
826
00:40:08,780 --> 00:40:10,867
But I was talking
to my therapist about it,
827
00:40:10,867 --> 00:40:13,369
and my life coach,
um...
828
00:40:13,369 --> 00:40:16,204
and, actually, my Transcendental
Meditation coach --
829
00:40:18,081 --> 00:40:19,791
And that's
how I handle you.
830
00:40:19,791 --> 00:40:23,963
Ray, you were...
831
00:40:23,963 --> 00:40:26,382
an itch
that I had to scratch.
832
00:40:26,382 --> 00:40:29,302
And I did that,
and now it is over.
833
00:40:29,302 --> 00:40:32,054
And it just
cannot happen again.
834
00:40:33,222 --> 00:40:34,349
Never?
835
00:40:34,349 --> 00:40:36,099
One of the things
that I'm most proud of
836
00:40:36,099 --> 00:40:38,728
is that
I don't repeat mistakes.
837
00:40:38,728 --> 00:40:40,063
Especially not mistakes
838
00:40:40,063 --> 00:40:43,273
that make me feel bad
about myself as a person.
839
00:40:44,483 --> 00:40:45,400
I'm sorry.
840
00:40:45,400 --> 00:40:47,987
No, I...
841
00:40:47,987 --> 00:40:50,657
I totally understand.
842
00:40:50,657 --> 00:40:52,115
Okay.
843
00:40:53,367 --> 00:40:56,286
Do you...still want me
to go wait for you in the car?
844
00:40:56,286 --> 00:40:57,664
Yeah.
845
00:41:03,001 --> 00:41:04,170
Good night,
everybody.
846
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
I got a...meeting to --
847
00:41:09,257 --> 00:41:10,385
Hey, guys.
848
00:41:10,385 --> 00:41:12,387
I'd like to,
I'd like to make a toast.
849
00:41:14,597 --> 00:41:16,056
Hey.
850
00:41:16,056 --> 00:41:17,849
I just wanted to say
how much you all mean to me
851
00:41:17,849 --> 00:41:19,226
and thank you guys
for stepping up
852
00:41:19,226 --> 00:41:20,894
when I --
when I needed it the most.
853
00:41:20,894 --> 00:41:22,188
I appreciate it.
854
00:41:23,188 --> 00:41:24,565
We love you, Will.
855
00:41:24,565 --> 00:41:26,192
And we owed it
to Emma.
856
00:41:26,192 --> 00:41:27,068
I agree.
857
00:41:27,068 --> 00:41:28,193
So, let's raise
our glasses.
858
00:41:28,193 --> 00:41:30,237
Wait.
Before we drink...
859
00:41:30,237 --> 00:41:31,989
At Langley,
when we lose someone,
860
00:41:31,989 --> 00:41:34,574
we put a star
on the wall.
861
00:41:34,574 --> 00:41:35,867
No name.
862
00:41:35,867 --> 00:41:39,204
Just...a star
to honor their service.
863
00:41:39,204 --> 00:41:40,873
Wow.
864
00:41:40,873 --> 00:41:42,125
Thank you.
865
00:41:44,876 --> 00:41:46,545
All right. To Emma.
To Emma.
866
00:41:46,545 --> 00:41:47,588
To Emma.
To Emma.
867
00:41:49,340 --> 00:41:51,717
Now, I think it'd be smart
if we all drank way too much.
868
00:41:52,760 --> 00:41:53,969
One step
ahead of you.
869
00:41:53,969 --> 00:41:55,429
Hey!
870
00:41:55,429 --> 00:41:56,472
I like that.
871
00:41:56,472 --> 00:41:57,889
Thank you.
872
00:41:59,391 --> 00:42:01,893
Is that your gun,
or are you just happy to see me?
873
00:42:01,893 --> 00:42:03,896
Both.
874
00:42:05,398 --> 00:42:06,231
Hey, guys.
875
00:42:06,231 --> 00:42:08,025
I want to thank you
876
00:42:08,025 --> 00:42:10,570
for letting me be
a part of your family.
877
00:42:10,570 --> 00:42:11,862
Of course.
878
00:42:11,862 --> 00:42:12,780
Cheers.
879
00:42:12,780 --> 00:42:13,864
Cheers.
Cheers.
60011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.