All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E10.iNTERNAL.480p.x264-mSD[eztv].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,459 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,459 --> 00:00:04,128 Emma Davies, MI6. 3 00:00:04,128 --> 00:00:07,506 Have I made it clear that I really like you? 4 00:00:07,506 --> 00:00:08,884 Well, just remind me. 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,301 Okay. 6 00:00:10,301 --> 00:00:11,637 The CIA assigned me here, 7 00:00:11,637 --> 00:00:13,804 so this office is gonna be my new home base. 8 00:00:13,804 --> 00:00:16,891 Cool. If you're ever in the mood, I would be down for a drink. 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,768 You guys remember Agent Tina? 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,562 I think she just asked me out. 11 00:00:20,562 --> 00:00:22,064 Cabot, I know you're not the one behind this. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,649 You don't understand. They'll kill me. 13 00:00:23,649 --> 00:00:24,815 Who are "they"? 14 00:00:24,815 --> 00:00:26,400 They call themselves the Trust. 15 00:00:29,071 --> 00:00:29,987 Will: Ollerman. 16 00:00:29,987 --> 00:00:31,405 Ray: You will be escorting him 17 00:00:31,405 --> 00:00:32,908 during transfer to interrogation. 18 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 Frankie: Shooter, 11:00! 19 00:00:34,368 --> 00:00:35,661 We're never gonna make it to the drop. 20 00:00:35,661 --> 00:00:37,912 I need you to reroute us to the hive. 21 00:00:46,338 --> 00:00:49,258 I was ready for a plane, but now I look ridiculous. 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,927 That was pretty close. My car gets here in five minutes. 23 00:00:52,927 --> 00:00:56,472 Yep, mine's here in three, but it was so worth it. 24 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 Seriously? They're early! 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,518 No, that's me. 26 00:01:00,518 --> 00:01:02,436 I got to fix my hair, too. Hold on. Hold on. Hold on. 27 00:01:03,729 --> 00:01:05,147 Well... 28 00:01:05,147 --> 00:01:06,149 Wait. Better? 29 00:01:06,149 --> 00:01:07,608 Perfect. Thank you. 30 00:01:07,608 --> 00:01:09,111 When are you back? Well, it might be a while. 31 00:01:09,111 --> 00:01:10,861 Looks like we have another lead on the Trust. 32 00:01:10,861 --> 00:01:12,447 Good. Maybe you can get us closer. 33 00:01:12,447 --> 00:01:13,698 Where are you going, by the way? 34 00:01:13,698 --> 00:01:15,075 It's classified. 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,784 I showed you mine, but you won't show me yours? 36 00:01:16,784 --> 00:01:18,287 I can tell you this. 37 00:01:18,287 --> 00:01:20,956 Until I see you again, I will be counting down the seconds -- 38 00:01:20,956 --> 00:01:22,748 in Spanish. 39 00:01:22,748 --> 00:01:24,126 Uno, dos, tres... 40 00:01:24,126 --> 00:01:25,710 You're going to Mexico? Panama? 41 00:01:25,710 --> 00:01:27,087 ...cuatro, cinco, seis. 42 00:01:27,087 --> 00:01:28,170 ...Argentina? 43 00:01:28,170 --> 00:01:29,171 Peru? 44 00:01:29,171 --> 00:01:31,091 Nah. No habla ingles. 45 00:01:47,649 --> 00:01:49,192 I don't know. 46 00:01:49,192 --> 00:01:51,861 I mean, here's the thing. I think Emma is -- is great. 47 00:01:51,861 --> 00:01:54,072 We just don't get to spend enough time together. 48 00:01:54,072 --> 00:01:56,408 I mean, she called me "geographically undesirable." 49 00:01:56,408 --> 00:01:59,661 I've never been called "undesirable" in my life, so... 50 00:02:02,496 --> 00:02:03,706 I agree. 51 00:02:03,706 --> 00:02:06,168 I mean, if we really like each other, 52 00:02:06,168 --> 00:02:07,543 it's worth the effort. 53 00:02:07,543 --> 00:02:08,711 It just is. 54 00:02:08,711 --> 00:02:10,171 So I'll do everything I can... 55 00:02:10,171 --> 00:02:11,715 make it work. 56 00:02:14,592 --> 00:02:16,010 Gracias. 57 00:02:16,010 --> 00:02:17,387 Hey, you look great. 58 00:02:17,387 --> 00:02:18,472 Doesn't she look great? 59 00:02:18,472 --> 00:02:19,598 Don't make him look at me. 60 00:02:19,598 --> 00:02:20,681 You're right. You got a point. 61 00:02:20,681 --> 00:02:21,724 No, hey, look at me. 62 00:02:21,724 --> 00:02:22,725 You don't want to see this. 63 00:02:22,725 --> 00:02:23,644 Ungh! 64 00:02:26,187 --> 00:02:27,355 There we go. 65 00:02:27,355 --> 00:02:29,066 You find out where they're keeping Pereyda? 66 00:02:29,066 --> 00:02:30,817 Yeah, West Wing. He's in solitary. 67 00:02:30,817 --> 00:02:32,944 The Miranda Cartel knows he's gonna roll on them, 68 00:02:32,944 --> 00:02:34,945 so if we don't break him out, they'll kill him. 69 00:02:34,945 --> 00:02:36,740 Yeah. Why do you think I'm here? 70 00:02:36,740 --> 00:02:37,949 Good point. 71 00:02:37,949 --> 00:02:40,076 Guillermo, thanks for listening, buddy. 72 00:02:40,076 --> 00:02:41,828 You got to make friends everywhere you go? 73 00:02:41,828 --> 00:02:43,747 What's the fun if you don't? 74 00:02:45,164 --> 00:02:46,957 Standish: Cutting off all prison communications. 75 00:02:46,957 --> 00:02:48,877 The guards will not be able to call for reinforcements. 76 00:02:48,877 --> 00:02:50,252 Are Will's comms online yet? 77 00:02:50,252 --> 00:02:51,754 Hey, could you show a little patience, please? 78 00:02:51,754 --> 00:02:52,838 This stuff takes time. 79 00:02:52,838 --> 00:02:55,050 Sorry. Okay. 80 00:02:58,260 --> 00:02:59,888 Your fingers aren't hitting any buttons. 81 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 Will's comms are already online, aren't they? 82 00:03:01,431 --> 00:03:02,306 Yeah. 83 00:03:02,306 --> 00:03:03,933 Hey, Ray. Hey, hi. 84 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 Guys, don't torture Ray. He means well. 85 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 She's only defending you because you saved her life. 86 00:03:08,396 --> 00:03:09,939 I got no problem with that. 87 00:03:09,939 --> 00:03:11,858 Hey, Will and Frankie, there's a new extraction point. 88 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 We're sending you the coordinates. 89 00:03:13,276 --> 00:03:15,778 Yep. We got it. 90 00:03:30,794 --> 00:03:32,128 Mine's out first. I win. 91 00:03:32,128 --> 00:03:34,881 No fair. I got Billy Beef Neck over here. 92 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Standish: Okay, it's the solitary wing. 93 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 First cell on the left, about 50 yards down, 94 00:03:38,468 --> 00:03:40,010 cell number 927. 95 00:03:40,010 --> 00:03:41,138 Copy. 96 00:03:41,138 --> 00:03:42,848 Also, you were using a nightstick. Come on. 97 00:03:42,848 --> 00:03:45,099 Susan, they should be ready for you in about four minutes. 98 00:03:45,099 --> 00:03:47,018 Getting in position. 99 00:03:47,018 --> 00:03:49,812 And that is it for Jai and Standish's 100 00:03:49,812 --> 00:03:52,481 small but very important roles in this mission. 101 00:03:52,481 --> 00:03:53,859 Are you ready? 102 00:03:54,651 --> 00:03:56,069 I've been practicing. 103 00:04:00,657 --> 00:04:01,824 Clasp. 104 00:04:01,824 --> 00:04:03,826 Prayer hands. And dance. And dance. 105 00:04:03,826 --> 00:04:05,162 And slide. Slide. 106 00:04:05,162 --> 00:04:07,788 And butterfly. And salute. 107 00:04:07,788 --> 00:04:08,914 All right! 108 00:04:08,914 --> 00:04:10,207 That was so dorky. 109 00:04:10,207 --> 00:04:11,710 You let that guy sleep with you? 110 00:04:11,710 --> 00:04:12,836 I was going to. 111 00:04:12,836 --> 00:04:13,836 Wait, what? 112 00:04:13,836 --> 00:04:15,171 W-- A-Are you serious? 113 00:04:15,171 --> 00:04:16,964 That was actually really cool. 114 00:04:16,964 --> 00:04:18,800 I know. 115 00:04:19,675 --> 00:04:21,386 Okay. Poof. 116 00:04:39,403 --> 00:04:41,822 All right, seriously, let's go back, switch guards. 117 00:04:41,822 --> 00:04:43,492 You get Mr. Thick Neck this time. 118 00:04:43,492 --> 00:04:45,409 Just take the loss, man. 119 00:04:45,409 --> 00:04:47,411 Aw, come on. 120 00:04:53,543 --> 00:04:56,588 You're gonna love this briefcase Jai made. 121 00:05:00,216 --> 00:05:02,093 No, no, no, no, no, no, no. 122 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 Perfect timing! 123 00:05:19,444 --> 00:05:20,819 Actually, I'm early. 124 00:05:20,819 --> 00:05:23,031 First in our class in evasive driving at Quantico. 125 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 Ask Will where he finished up. 126 00:05:24,365 --> 00:05:26,158 Hey, there's nothing wrong with second place. 127 00:05:26,158 --> 00:05:27,911 Will's been coming in second a lot today. 128 00:05:27,911 --> 00:05:30,622 Hey, his neck was like a fire hydrant, okay? Come on. 129 00:06:01,528 --> 00:06:03,237 Okay, I got an idea. 130 00:06:03,237 --> 00:06:04,906 What if, instead of staying at this fake bar 131 00:06:04,906 --> 00:06:06,740 and only talking to each other, 132 00:06:06,740 --> 00:06:09,286 we went to a real bar and only talked to each other? 133 00:06:09,286 --> 00:06:11,495 I'm in. We should celebrate. 134 00:06:11,495 --> 00:06:14,415 Your Colombian witness rolled on his employers, 135 00:06:14,415 --> 00:06:15,959 so, thanks to you, 136 00:06:15,959 --> 00:06:18,461 we're gonna be able to totally decimate the Miranda Cartel. 137 00:06:18,461 --> 00:06:20,213 And we still have your credit cards 138 00:06:20,213 --> 00:06:21,423 from the cover story, 139 00:06:21,423 --> 00:06:23,300 so it would all technically be on... 140 00:06:23,300 --> 00:06:25,677 Penelope Suarez, attorney at law. 141 00:06:25,677 --> 00:06:28,137 Since Ray's the only one that got a company car with this job, 142 00:06:28,137 --> 00:06:29,471 he is going to take Frankie and I 143 00:06:29,471 --> 00:06:31,600 to our favorite fro-yo place and drop us at home. 144 00:06:31,850 --> 00:06:33,810 I did not know that that was my plan, 145 00:06:33,810 --> 00:06:35,103 but I'm Ray! 146 00:06:35,103 --> 00:06:36,187 All right, you guys. I'm taking off. 147 00:06:36,187 --> 00:06:37,230 We'll see you later. Will! 148 00:06:37,230 --> 00:06:38,689 Yep? You have two choices. 149 00:06:38,689 --> 00:06:41,692 You can go to a noisy bar with Bert and Ernie 150 00:06:41,692 --> 00:06:44,194 or hang out and have dessert with the cool kids... 151 00:06:44,194 --> 00:06:45,572 and Ray. 152 00:06:45,572 --> 00:06:47,197 You're Bert. Bert's the hero. 153 00:06:47,197 --> 00:06:48,867 Ernie's just piggybacking. 154 00:06:48,867 --> 00:06:50,201 You're right about that. 155 00:06:50,201 --> 00:06:51,827 But I'm gonna go home and I'm gonna call Emma. 156 00:06:51,827 --> 00:06:53,288 See you guys. Are you sure? 157 00:06:53,288 --> 00:06:54,706 They have a toppings bar. 158 00:06:54,706 --> 00:06:56,707 Ooh, a toppings bar! 159 00:06:59,752 --> 00:07:03,255 Well, I am in my apartment, warm and comfy. 160 00:07:03,255 --> 00:07:05,216 I'm in Berlin, I'm freezing, 161 00:07:05,216 --> 00:07:06,384 and now I hate you. 162 00:07:06,384 --> 00:07:07,886 No, you don't. 163 00:07:07,886 --> 00:07:09,512 Are you eating while we're on the phone? 164 00:07:09,512 --> 00:07:12,057 No, because I know how much you hate that. 165 00:07:12,057 --> 00:07:15,143 Hey, when are we gonna actually get to sit down together and have a dinner? 166 00:07:15,143 --> 00:07:16,519 Well, hopefully soon. 167 00:07:16,519 --> 00:07:18,687 It doesn't look like the gentleman I'm staking out 168 00:07:18,687 --> 00:07:19,939 is gonna show up. 169 00:07:19,939 --> 00:07:21,399 Hey, what about if I come to London? 170 00:07:21,399 --> 00:07:23,401 I-I can catch the next flight out of JFK. 171 00:07:23,401 --> 00:07:25,903 That sounds like the best idea I've heard all day. 172 00:07:25,903 --> 00:07:27,738 Will, um... 173 00:07:27,738 --> 00:07:29,908 by the way... 174 00:07:29,908 --> 00:07:31,242 I miss you. 175 00:07:32,076 --> 00:07:33,161 I really miss you. 176 00:07:33,161 --> 00:07:34,745 Good. 177 00:07:34,745 --> 00:07:35,913 I'll see you soon. 178 00:07:35,913 --> 00:07:37,165 All right, bye. 179 00:07:41,752 --> 00:07:42,920 Eyes on target. 180 00:09:27,775 --> 00:09:29,860 Well, here it is -- 181 00:09:29,860 --> 00:09:33,072 exactly like we left it. 182 00:09:34,407 --> 00:09:35,283 Okay. 183 00:09:38,870 --> 00:09:40,788 You know, I kinda wish we would've cleaned up 184 00:09:40,788 --> 00:09:41,831 before we left. 185 00:09:43,207 --> 00:09:45,250 God. That's disgusting. 186 00:09:45,250 --> 00:09:47,086 Why would you smell that? 187 00:09:47,086 --> 00:09:48,462 I regret it. 188 00:09:48,462 --> 00:09:49,755 Okay. 189 00:09:49,755 --> 00:09:53,217 So, Emma's funeral... 190 00:09:53,217 --> 00:09:55,220 it was packed. 191 00:09:55,220 --> 00:09:56,553 Lot of people. 192 00:09:56,553 --> 00:10:00,307 Yeah. She was, well-loved, you know? 193 00:10:00,307 --> 00:10:02,184 Yeah, yeah. I know. 194 00:10:05,480 --> 00:10:07,856 S-- S-So, where are Frankie and Susan? 195 00:10:07,856 --> 00:10:09,734 Getting our next mission assignment. 196 00:10:09,734 --> 00:10:11,820 Damn it. I did it again. 197 00:10:13,028 --> 00:10:15,447 I'm not good at learning lessons the first time. 198 00:10:16,740 --> 00:10:18,618 I accept that about you. 199 00:10:18,618 --> 00:10:20,370 Hey, ladies. 200 00:10:20,370 --> 00:10:22,580 Have either of you spoken with Will? 201 00:10:22,580 --> 00:10:24,414 No, not since the funeral. 202 00:10:24,414 --> 00:10:26,458 Well, he didn't even want to go on leave. 203 00:10:26,458 --> 00:10:27,751 He needs a few weeks to heal, 204 00:10:27,751 --> 00:10:29,379 and I can cover for him until then. 205 00:10:29,379 --> 00:10:31,630 Okay, well, usually I like to start with 206 00:10:31,630 --> 00:10:33,966 a little flattery to pump everybody up, 207 00:10:33,966 --> 00:10:35,342 maybe drop a couple jokes, 208 00:10:35,342 --> 00:10:37,928 but today, I'm gonna get straight to business. 209 00:10:37,928 --> 00:10:39,556 Thank God. Actually... 210 00:10:39,556 --> 00:10:41,640 since it's my first time, I wouldn't mind 211 00:10:41,640 --> 00:10:44,101 getting the whole, "Ray" experience. 212 00:10:44,101 --> 00:10:45,602 Really? Really? 213 00:10:46,980 --> 00:10:49,481 Okay. Um, flattery. 214 00:10:49,481 --> 00:10:51,400 Well, first of all, seriously, 215 00:10:51,400 --> 00:10:53,820 you guys were awesome in Colombia. 216 00:10:53,820 --> 00:10:55,153 Just get to the joke, Ray. 217 00:10:55,153 --> 00:10:57,823 Look, I-I don't have anything prepped, so, um... 218 00:10:58,950 --> 00:11:00,784 These two guys are going bear hunting, 219 00:11:00,784 --> 00:11:04,581 and the first guy says to the second guy -- 220 00:11:05,789 --> 00:11:08,668 No, the bear says to the first guy -- 221 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 Okay. I think I've got the experience. 222 00:11:10,336 --> 00:11:11,712 No, no, no, bear with me. You -- 223 00:11:11,712 --> 00:11:14,966 I didn't even mean to do that. 224 00:11:16,049 --> 00:11:17,176 What's the assignment, Ray? 225 00:11:19,596 --> 00:11:21,681 We are going after Emma's killer. 226 00:11:23,099 --> 00:11:25,434 When Emma was killed, she was investigating the Trust 227 00:11:25,434 --> 00:11:27,979 and tracking a German intelligence agent, 228 00:11:27,979 --> 00:11:29,647 Henri Griffin. 229 00:11:29,647 --> 00:11:32,232 He's been AWOL since helping Ollerman break out of The Hive. 230 00:11:32,232 --> 00:11:33,860 We believe that Emma found proof that Griffin 231 00:11:33,860 --> 00:11:37,196 is Ollerman's second in command and she got too close. 232 00:11:37,196 --> 00:11:38,322 So he killed her. 233 00:11:38,322 --> 00:11:39,657 Is Griffin running? 234 00:11:39,657 --> 00:11:41,783 I wish. It'd probably be easier to find him. 235 00:11:41,783 --> 00:11:44,745 You see, Griffin's been a deep cover operative for years. 236 00:11:44,745 --> 00:11:46,831 He's got countless number of aliases. 237 00:11:46,831 --> 00:11:50,000 He's probably just hiding under one of those until... 238 00:11:50,000 --> 00:11:51,336 until the heat dies down. 239 00:11:51,336 --> 00:11:53,337 But we're not gonna let it die down, are we? 240 00:11:53,337 --> 00:11:55,048 No, we're not. 241 00:11:55,048 --> 00:11:56,924 And that's all we know. 242 00:11:56,924 --> 00:11:58,091 We leave tonight. 243 00:11:58,091 --> 00:11:59,427 There's one thing left to do. 244 00:11:59,427 --> 00:12:01,011 Find him and make him pay. 245 00:12:01,011 --> 00:12:02,054 For Emma. 246 00:12:02,054 --> 00:12:03,889 Will: I want in on that. 247 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 Hey, guys. 248 00:12:05,057 --> 00:12:06,558 You're back. 249 00:12:07,601 --> 00:12:09,312 All right. Thanks, man. 250 00:12:11,563 --> 00:12:13,231 Someone else might want a turn, buddy. 251 00:12:13,231 --> 00:12:14,359 In a minute. All right. 252 00:12:14,359 --> 00:12:16,443 Standish! Lord. 253 00:12:16,443 --> 00:12:17,736 How are you? Hey. 254 00:12:18,613 --> 00:12:21,490 Honestly, not great. 255 00:12:21,490 --> 00:12:23,241 You know. But, look, I've been here before. 256 00:12:23,241 --> 00:12:24,786 You know, I lost my brother, 257 00:12:24,786 --> 00:12:26,537 I saw friends go down in the military. 258 00:12:26,537 --> 00:12:28,623 The only thing I know is that sitting at home 259 00:12:28,623 --> 00:12:30,582 just makes it worse, so I want to be here, 260 00:12:30,582 --> 00:12:32,085 working with you guys. 261 00:12:32,085 --> 00:12:33,126 We're family. 262 00:12:33,126 --> 00:12:34,711 Yeah. We are. 263 00:12:34,711 --> 00:12:36,463 We missed you, Grandpa. 264 00:12:36,463 --> 00:12:37,923 Thank you. 265 00:12:41,259 --> 00:12:42,511 Okay. 266 00:12:43,346 --> 00:12:45,264 Jai. 267 00:12:45,264 --> 00:12:47,307 So, what do we know? 268 00:12:49,226 --> 00:12:50,979 I'm not sure he's ready. 269 00:12:50,979 --> 00:12:52,020 Are you? 270 00:12:52,020 --> 00:12:53,730 I better be. 271 00:12:53,730 --> 00:12:54,941 I called him. 272 00:12:55,899 --> 00:12:57,902 He deserves to be involved. 273 00:12:57,902 --> 00:12:59,195 Frankie! 274 00:12:59,195 --> 00:13:00,822 Do you ever stop and think before you -- 275 00:13:00,822 --> 00:13:03,950 You want to just be mad at me later and go hug him again? 276 00:13:05,201 --> 00:13:06,702 Deal. 277 00:13:06,702 --> 00:13:09,496 Standish, give someone else a turn! 278 00:13:10,498 --> 00:13:11,749 I missed you! 279 00:13:11,749 --> 00:13:13,418 So glad you're back! Thank you. 280 00:13:13,418 --> 00:13:15,211 Oooh! 281 00:13:15,211 --> 00:13:17,587 Standish: Griffin's literally got over 100 aliases. 282 00:13:17,587 --> 00:13:19,340 Since Interpol's been watching the borders 283 00:13:19,340 --> 00:13:21,341 and Emma was killed in Germany, 284 00:13:21,341 --> 00:13:23,594 odds are he's still in Western Europe. 285 00:13:23,594 --> 00:13:26,722 Okay, eliminating all non-Western European aliases, 286 00:13:26,722 --> 00:13:28,390 and it leaves us with... 287 00:13:28,390 --> 00:13:29,767 ...78. 288 00:13:29,767 --> 00:13:31,561 There has to be an easier way to do this. 289 00:13:31,561 --> 00:13:33,104 There is. 290 00:13:33,104 --> 00:13:34,897 We just got to be able to think like he does. 291 00:13:34,897 --> 00:13:36,982 Look, if -- if Griffin's gonna live under a fake persona 292 00:13:36,982 --> 00:13:38,900 for an extended period of time, he's gonna choose 293 00:13:38,900 --> 00:13:40,736 whichever identity he's most comfortable with. 294 00:13:40,736 --> 00:13:43,197 Yeah, like, if Will was gonna choose a fake identity, 295 00:13:43,197 --> 00:13:44,823 he would be a guidance counselor. 296 00:13:44,823 --> 00:13:45,950 Or a youth pastor. 297 00:13:47,284 --> 00:13:48,745 Okay, Griffin spent six years 298 00:13:48,745 --> 00:13:51,205 trying to infiltrate organized crime in Berlin. 299 00:13:51,205 --> 00:13:52,749 His longest cover thus far -- 300 00:13:52,749 --> 00:13:56,418 he was working as a pit boss for a Mafia-run casino. 301 00:13:56,418 --> 00:13:57,794 Endless resources, tons of contacts. 302 00:13:57,794 --> 00:13:59,337 All right, that's where we start. 303 00:13:59,337 --> 00:14:00,756 And if we don't find Griffin in Berlin, 304 00:14:00,756 --> 00:14:02,716 then we shake down some of his lowlife contacts, 305 00:14:02,716 --> 00:14:04,177 see what else we can find there. 306 00:14:04,177 --> 00:14:05,761 Yeah, good idea. 307 00:14:09,724 --> 00:14:10,932 All right, we're at the hotel. 308 00:14:10,932 --> 00:14:12,268 Susan and Frankie are checking us in. 309 00:14:12,268 --> 00:14:13,602 Standish, you have any luck 310 00:14:13,602 --> 00:14:15,187 hacking into the security cameras? 311 00:14:15,187 --> 00:14:17,273 Yes, but it's a casino, so there's 9 million of them. 312 00:14:17,273 --> 00:14:19,399 Got us rooms -- suites. 313 00:14:19,399 --> 00:14:20,777 Plus, Frankie got the concierge 314 00:14:20,777 --> 00:14:22,403 to give her the security password 315 00:14:22,403 --> 00:14:23,946 so we can access the guest registry, 316 00:14:23,946 --> 00:14:25,740 see who else has checked in here. 317 00:14:25,740 --> 00:14:26,532 Whoa. How? 318 00:14:26,532 --> 00:14:28,116 I shot him. 319 00:14:28,116 --> 00:14:29,786 Just kidding. I bribed him. 320 00:14:29,786 --> 00:14:31,578 Right. But you wanted to shoot him. 321 00:14:32,496 --> 00:14:34,206 Look, Griffin's too smart to be sloppy. 322 00:14:34,206 --> 00:14:37,125 See if you can find any known accomplices staying here. 323 00:14:37,125 --> 00:14:38,628 Okay. Get some rest. 324 00:14:38,628 --> 00:14:40,421 Gonna hit the ground running tomorrow. 325 00:14:40,421 --> 00:14:42,090 Yeah. Good night. 326 00:14:42,090 --> 00:14:45,384 You know, it's kind of amazing how quickly Will has just... 327 00:14:45,384 --> 00:14:48,221 ...gone back into work mode. 328 00:14:48,221 --> 00:14:49,971 Strong. 329 00:14:49,971 --> 00:14:53,225 I mean, I'm still trying to process the fact that Emma is... 330 00:14:53,225 --> 00:14:54,351 gone, but... 331 00:14:54,351 --> 00:14:55,937 Yeah, Will's a rock. 332 00:14:57,813 --> 00:14:59,606 Hey. Let me just log out. 333 00:14:59,606 --> 00:15:00,899 Hey, I was thinking. 334 00:15:00,899 --> 00:15:03,318 We should check out Griffin's financials. 335 00:15:03,318 --> 00:15:05,238 O-O-Order some food? 336 00:15:05,238 --> 00:15:06,697 Nah, man. 337 00:15:06,697 --> 00:15:08,573 I'm grabbing a bite with Tina. 338 00:15:08,573 --> 00:15:11,159 Plus, I got to install this facial recognition software 339 00:15:11,159 --> 00:15:12,452 for the security cameras. 340 00:15:12,452 --> 00:15:14,246 But, have fun with that. 341 00:15:14,246 --> 00:15:15,873 No, yeah. No problem. 342 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 Good night. 343 00:15:16,874 --> 00:15:17,917 Yeah, what's up? 344 00:15:17,917 --> 00:15:19,085 You're an idiot. 345 00:15:19,085 --> 00:15:20,253 I know that. 346 00:15:20,253 --> 00:15:21,504 But what are we talking about? 347 00:15:21,504 --> 00:15:23,463 Jai was reaching out to you. 348 00:15:23,463 --> 00:15:25,006 Emma's death was hard for all of us. 349 00:15:25,006 --> 00:15:27,342 He's obviously hurting, and he needs someone to talk to. 350 00:15:27,342 --> 00:15:28,927 Well, he can talk to Frankie. 351 00:15:29,720 --> 00:15:31,013 You know what? You're right. 352 00:15:31,013 --> 00:15:32,472 As soon as I said that, it sounded dumb. 353 00:15:32,472 --> 00:15:35,017 You need to help him get through this. 354 00:15:35,017 --> 00:15:36,394 Just like I helped you. 355 00:15:36,394 --> 00:15:38,687 Well, I mean... 356 00:15:38,687 --> 00:15:40,438 we took a bath together, so... 357 00:15:40,438 --> 00:15:42,107 Just fix it, okay? 358 00:15:42,859 --> 00:15:44,818 Okay, but I'm not getting in the tub with Jai. 359 00:15:44,818 --> 00:15:46,778 You could use the bath bombs. 360 00:15:46,778 --> 00:15:49,030 Maybe I will get in the tub with Jai. 361 00:15:50,448 --> 00:15:52,076 Okay, judgmental eyes! 362 00:15:54,370 --> 00:15:55,538 Hey. 363 00:15:55,538 --> 00:15:57,373 Did I catch you at a bad time? 364 00:15:57,373 --> 00:15:58,624 No. 365 00:15:58,624 --> 00:16:01,168 No, I was, um, just gonna take a shower. 366 00:16:01,168 --> 00:16:03,379 That's probably smart. Your hair's crazy right now. 367 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 Aww. You really know how to talk to women. 368 00:16:05,089 --> 00:16:07,508 Come on. Can I come in for a second, please? 369 00:16:08,259 --> 00:16:09,259 Sure. Thank you. 370 00:16:09,259 --> 00:16:10,845 Okay. Yeah. 371 00:16:10,845 --> 00:16:13,639 Your room's bigger than mine. 372 00:16:13,639 --> 00:16:15,807 Hey, I can't sleep. 373 00:16:15,807 --> 00:16:17,100 I just keep thinking 374 00:16:17,100 --> 00:16:18,769 that if I'd been able to stop Ollerman, 375 00:16:18,769 --> 00:16:20,562 none of this would've happened, you know? 376 00:16:20,562 --> 00:16:21,898 Emma would still be alive. 377 00:16:21,898 --> 00:16:22,899 Will. 378 00:16:22,899 --> 00:16:24,774 You cannot play the guilt game. 379 00:16:24,774 --> 00:16:27,110 The only person responsible for Emma's death 380 00:16:27,110 --> 00:16:29,614 is that man who pulled the trigger. 381 00:16:31,407 --> 00:16:33,201 I know. You're right. 382 00:16:34,826 --> 00:16:37,455 Griffin better hope I'm not the one who finds him. 383 00:16:38,288 --> 00:16:40,457 Hey. 384 00:16:41,709 --> 00:16:43,793 You sure you're ready to be back out here? 385 00:16:46,963 --> 00:16:50,091 Well, I'm here. It's a little late for that now. 386 00:16:52,052 --> 00:16:53,221 Cariño. 387 00:16:54,721 --> 00:16:57,182 We all cope in different ways. 388 00:16:57,182 --> 00:16:58,643 Just... 389 00:16:58,643 --> 00:17:00,477 promise that you'll keep talking to me 390 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 if you're struggling, yeah? 391 00:17:04,481 --> 00:17:05,900 I promise. 392 00:17:07,151 --> 00:17:10,238 All right. I'm gonna try to get some sleep. 393 00:17:13,156 --> 00:17:14,659 Hey... 394 00:17:16,160 --> 00:17:18,871 ...I love that we tell each other everything. 395 00:17:18,871 --> 00:17:21,164 It's important to me. 396 00:17:21,164 --> 00:17:22,791 Thank you. 397 00:17:25,169 --> 00:17:27,337 It's, like, twice the size of mine. 398 00:17:27,337 --> 00:17:28,547 I don't get it. 399 00:17:30,883 --> 00:17:32,343 I was suffocating under there. 400 00:17:32,343 --> 00:17:33,635 That was too close! 401 00:17:33,635 --> 00:17:34,929 His butt cheek was touching my foot. 402 00:17:34,929 --> 00:17:37,222 My God. My God! 403 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 What am I doing?! 404 00:17:38,348 --> 00:17:40,643 I am a terrible friend. 405 00:17:40,643 --> 00:17:44,563 Ray, don't take this personally, but you -- 406 00:17:44,563 --> 00:17:49,067 you are the biggest mistake I've ever made in my life. 407 00:17:49,067 --> 00:17:50,861 How could anyone take that personally? 408 00:17:50,861 --> 00:17:53,655 Look, when Emma died, I was grieving. 409 00:17:53,655 --> 00:17:54,824 We all were. 410 00:17:54,824 --> 00:17:58,576 So we...took comfort in each other. 411 00:17:58,576 --> 00:17:59,662 Repeatedly. 412 00:17:59,662 --> 00:18:01,163 Would you stop it?! 413 00:18:01,163 --> 00:18:02,873 Look, I made you swear 414 00:18:02,873 --> 00:18:04,291 that this would never happen again, 415 00:18:04,291 --> 00:18:06,501 so what the hell are you doing here? 416 00:18:06,501 --> 00:18:08,461 You called me and told me to come over. 417 00:18:08,461 --> 00:18:11,589 Well, do you always do everything people tell you to do? 418 00:18:12,383 --> 00:18:13,384 I'm Ray. 419 00:18:13,384 --> 00:18:15,469 My God. 420 00:18:15,469 --> 00:18:17,721 Do you want me to leave? 421 00:18:19,307 --> 00:18:21,182 Susan -- I'm thinking! 422 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 Okay. 423 00:18:29,733 --> 00:18:31,943 I am dressed and ready to gamble, 424 00:18:31,943 --> 00:18:34,822 and Will is dressed and...ready to park some cars. 425 00:18:34,822 --> 00:18:38,241 What are you talking about? This is a brand-new tux. 426 00:18:38,241 --> 00:18:40,452 Okay, Standish, who are we looking for? 427 00:18:40,452 --> 00:18:43,413 According to the guest registry, one Nikolai Mueller, 428 00:18:43,413 --> 00:18:44,874 known associate of Griffin, 429 00:18:44,874 --> 00:18:46,375 checked in to your hotel about an hour ago. 430 00:18:46,375 --> 00:18:48,461 He's your target, and he's not going anywhere 431 00:18:48,461 --> 00:18:50,712 because he's currently crushing it at blackjack. 432 00:18:50,712 --> 00:18:52,298 Let's get ready to bust Nikolai's streak. 433 00:19:01,432 --> 00:19:02,599 That's him -- 434 00:19:02,599 --> 00:19:05,185 far-right table, middle seat. 435 00:19:05,185 --> 00:19:07,063 Yep. Got him. 436 00:19:10,941 --> 00:19:13,318 If I might, could you get me a glass of champagne? 437 00:19:13,318 --> 00:19:15,363 If you know what's good for you, you'll stop her at a bottle. 438 00:19:15,363 --> 00:19:17,114 Or two. 439 00:19:17,114 --> 00:19:19,866 Look at this. You're on a roll, my friend. 440 00:19:19,866 --> 00:19:21,493 I'm only here to gamble. 441 00:19:21,493 --> 00:19:22,869 Me too. Table's hot. 442 00:19:22,869 --> 00:19:24,288 I need a win. 443 00:19:24,288 --> 00:19:26,790 Honey, honey, let's not have a repeat of Monaco. 444 00:19:26,790 --> 00:19:28,084 We lost our summer home. 445 00:19:28,084 --> 00:19:29,125 Come on. 446 00:19:29,125 --> 00:19:30,502 I don't wish to talk to you, either. 447 00:19:30,502 --> 00:19:32,003 That's lovely. 448 00:19:32,003 --> 00:19:34,173 Not a problem, amigo. Consider our mouths zipped. 449 00:19:34,173 --> 00:19:37,134 You know what? I do have one question. 450 00:19:37,134 --> 00:19:38,259 Where's Griffin? 451 00:19:40,054 --> 00:19:41,846 I don't know who that is. 452 00:19:41,846 --> 00:19:44,474 Honey, he doesn't know who that is. 453 00:19:47,936 --> 00:19:49,355 How about now? 454 00:19:49,355 --> 00:19:51,356 For the record, I love this version of you. 455 00:19:51,356 --> 00:19:53,025 Please. 456 00:19:53,025 --> 00:19:55,236 If he saw me talking to you, he would kill me. 457 00:19:56,319 --> 00:19:57,613 Saw you? 458 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 He's here? 459 00:20:33,481 --> 00:20:36,317 Will Chase is here. Keep him off me. 460 00:20:36,317 --> 00:20:37,819 I've got him! 461 00:20:59,842 --> 00:21:01,551 Really like this version of you. 462 00:21:01,551 --> 00:21:03,261 You two -- take him out. 463 00:22:47,199 --> 00:22:49,117 Griffin! 464 00:22:49,117 --> 00:22:50,451 Don't move! 465 00:22:50,451 --> 00:22:52,538 If you wanted to kill me, 466 00:22:52,538 --> 00:22:54,582 you would've done it already. 467 00:23:06,384 --> 00:23:07,803 Hey! What?! 468 00:23:07,803 --> 00:23:09,346 You're gonna kill yourself. 469 00:23:09,346 --> 00:23:10,847 He just did it. 470 00:23:10,847 --> 00:23:13,308 Chances are someone survives that jump one out of two times, 471 00:23:13,308 --> 00:23:15,603 and the first guy just lived, so no. 472 00:23:19,690 --> 00:23:21,107 You're no fun. 473 00:23:22,108 --> 00:23:24,111 First time a guy's said that to me. 474 00:23:28,198 --> 00:23:29,365 Hey, man. 475 00:23:29,365 --> 00:23:30,617 What are you up to? 476 00:23:30,617 --> 00:23:32,036 Well, Griffin's scrambling to get out of Berlin. 477 00:23:32,036 --> 00:23:33,287 I'm setting up wiretaps 478 00:23:33,287 --> 00:23:34,872 for Nikolai and all known associates. 479 00:23:34,872 --> 00:23:37,124 You know, in case he decides to phone a friend. 480 00:23:37,124 --> 00:23:38,334 Smart. 481 00:23:38,334 --> 00:23:39,460 Need a hand? 482 00:23:39,460 --> 00:23:42,086 We can split my fries. 483 00:23:43,338 --> 00:23:45,214 Do you have any mayonnaise? 484 00:23:45,214 --> 00:23:47,300 No, but that's because only crazy people 485 00:23:47,300 --> 00:23:48,719 want mayonnaise on their fries, 486 00:23:48,719 --> 00:23:49,720 and I didn't think you were crazy. 487 00:23:49,720 --> 00:23:50,929 Okay. 488 00:24:02,982 --> 00:24:05,068 So, how you doing, man? 489 00:24:06,028 --> 00:24:08,321 I'm okay... I guess. 490 00:24:10,657 --> 00:24:12,409 That Emma thing mess you up? 491 00:24:12,409 --> 00:24:13,451 Yeah. Yeah. 492 00:24:13,451 --> 00:24:15,496 Me too. Me too. 493 00:24:17,748 --> 00:24:19,375 You want to talk about it? 494 00:24:21,376 --> 00:24:22,251 Let me guess. 495 00:24:22,251 --> 00:24:23,753 She told you to talk to me. 496 00:24:23,753 --> 00:24:24,755 Yeah, she threatened me. 497 00:24:24,755 --> 00:24:25,838 Yeah. 498 00:24:27,298 --> 00:24:29,175 Do you know how embarrassing it is 499 00:24:29,175 --> 00:24:30,885 that two people have to get together 500 00:24:30,885 --> 00:24:32,971 and decide to give me pity fries? 501 00:24:32,971 --> 00:24:34,431 N-No! No. No, no, no, no. 502 00:24:34,431 --> 00:24:37,893 These aren't pity fries. This is about friendship. 503 00:24:37,893 --> 00:24:40,061 These are friendship fries. 504 00:24:41,605 --> 00:24:42,897 Okay. 505 00:24:42,897 --> 00:24:44,900 Look, I think both you and I can agree 506 00:24:44,900 --> 00:24:47,027 that sometimes, maybe, I can be 507 00:24:47,027 --> 00:24:50,114 the teeniest, tiniest bit self-involved. 508 00:24:50,114 --> 00:24:51,155 Yeah. 509 00:24:51,949 --> 00:24:53,616 But I'm here now. 510 00:24:53,616 --> 00:24:54,617 Okay? 511 00:24:54,617 --> 00:24:56,286 Cut me some slack. 512 00:24:56,286 --> 00:24:58,329 What's it gonna take to get you to open up? 513 00:25:03,794 --> 00:25:05,461 There's mayonnaise in the fridge. 514 00:25:05,461 --> 00:25:07,923 I don't like you that much. Okay. 515 00:25:07,923 --> 00:25:09,173 But... 516 00:25:09,173 --> 00:25:12,260 when you're ready, I'm here. 517 00:25:12,260 --> 00:25:13,303 Okay. 518 00:25:16,597 --> 00:25:17,641 Are you ready now? No. 519 00:25:17,641 --> 00:25:18,726 Okay. 520 00:25:21,310 --> 00:25:22,980 Guys, you should've seen Will at the casino. 521 00:25:22,980 --> 00:25:24,981 He was cold and violent and ruthless. 522 00:25:24,981 --> 00:25:26,191 It was almost like... 523 00:25:26,191 --> 00:25:27,817 There were two of you. Yes! 524 00:25:27,817 --> 00:25:29,153 I've had that nightmare. 525 00:25:29,153 --> 00:25:32,280 Frankie, two of you is not a good thing. 526 00:25:32,280 --> 00:25:34,490 We need to pull Will back. He'll listen to you. 527 00:25:34,490 --> 00:25:35,742 Why? 528 00:25:35,742 --> 00:25:37,536 For once, he's not puking sunshine all over me. 529 00:25:37,536 --> 00:25:39,246 I like edgy Will. 530 00:25:39,246 --> 00:25:41,999 A-And besides, he seems...fine. 531 00:25:41,999 --> 00:25:43,459 Well, he's not fine. 532 00:25:43,459 --> 00:25:46,961 This is Will handling loss...very badly. 533 00:25:46,961 --> 00:25:49,088 A good partner would be able to tell he's in trouble. 534 00:25:49,088 --> 00:25:50,382 You're right. 535 00:25:50,382 --> 00:25:52,175 I should totally call Gigi and ask her and you 536 00:25:52,175 --> 00:25:54,135 to tell me all about what a good partner would do. 537 00:25:54,135 --> 00:25:55,511 Or who they would do. 538 00:25:55,511 --> 00:25:58,097 Can we not constantly bring that up? 539 00:25:58,097 --> 00:25:59,474 It is ancient history. 540 00:25:59,474 --> 00:26:01,393 Why -- Why are you defending him? 541 00:26:01,393 --> 00:26:02,978 He saved my life. 542 00:26:02,978 --> 00:26:05,021 Totally did -- saved her life. 543 00:26:05,021 --> 00:26:07,273 I was tied up in a boiler room with Todd. There was bad guys. I went down there. 544 00:26:07,273 --> 00:26:09,358 I mean, the last time somebody punched me in the face... I was like, bang. 545 00:26:09,358 --> 00:26:10,903 ...let me tell you what happened to them. Bang. Bang. 546 00:26:10,903 --> 00:26:12,695 It was not pretty. 547 00:26:12,695 --> 00:26:14,530 But I was tied up, so I couldn't even do any-- She was all tied up -- 548 00:26:14,530 --> 00:26:15,574 Shh! 549 00:26:19,118 --> 00:26:20,871 You slept together! 550 00:26:20,871 --> 00:26:23,457 Puh-lease! 551 00:26:23,457 --> 00:26:25,250 I mean, really? 552 00:26:25,250 --> 00:26:26,960 Frankie! 553 00:26:26,960 --> 00:26:28,211 Frankie. 554 00:26:28,211 --> 00:26:31,882 Do you think that I would let this 555 00:26:31,882 --> 00:26:34,300 get anywhere near this? 556 00:26:34,300 --> 00:26:36,929 Like, this or this... 557 00:26:36,929 --> 00:26:38,387 or this, girl? 558 00:26:38,387 --> 00:26:41,391 Like, could he even handle this for a second? 559 00:26:41,391 --> 00:26:42,601 He's Ray! 560 00:26:42,601 --> 00:26:44,144 I've got a lot going on. 561 00:26:44,144 --> 00:26:45,520 This is a situation. 562 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 You know what I mean? 563 00:26:51,984 --> 00:26:53,820 You know. 564 00:26:53,820 --> 00:26:54,822 Done? 565 00:26:54,822 --> 00:26:55,948 Yeah. 566 00:26:55,948 --> 00:26:57,074 How could you let this happen? 567 00:26:57,074 --> 00:26:58,325 I don't know. 568 00:26:58,325 --> 00:27:00,117 You have no idea how much I hate myself. 569 00:27:00,743 --> 00:27:02,203 I'm sorry. 570 00:27:02,203 --> 00:27:03,788 It's okay. I've gotten that reaction before. 571 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 I was in a vulnerable place, 572 00:27:05,540 --> 00:27:06,791 and Ray and I, we... 573 00:27:08,000 --> 00:27:09,461 ...we found comfort in each other. 574 00:27:10,796 --> 00:27:11,797 How many times? 575 00:27:11,797 --> 00:27:13,589 Just once. 17 1/2. 576 00:27:13,589 --> 00:27:14,715 Come on! 577 00:27:16,259 --> 00:27:17,635 Does Will know? 578 00:27:20,055 --> 00:27:21,306 No. 579 00:27:21,306 --> 00:27:23,724 Look, hey, I will take the blame, okay? 580 00:27:23,724 --> 00:27:25,978 I already tanked my relationship with Will, 581 00:27:25,978 --> 00:27:27,895 so I've got nothing to lose. 582 00:27:27,895 --> 00:27:29,230 Do you think anyone will believe 583 00:27:29,230 --> 00:27:30,898 you had any control over this decision? 584 00:27:30,898 --> 00:27:32,317 I'm not just some Golden Retriever 585 00:27:32,317 --> 00:27:33,734 that does whatever she says. 586 00:27:33,734 --> 00:27:35,403 Sit down, Ray. Okay. 587 00:27:35,403 --> 00:27:37,489 I wanted to sit down. 588 00:27:37,489 --> 00:27:40,450 Look, we need to focus on Will now, okay? 589 00:27:40,450 --> 00:27:43,036 I know -- you like this shade of Will. 590 00:27:43,036 --> 00:27:47,082 But the two of you are best when you balance each other out. 591 00:27:47,082 --> 00:27:48,375 I think you know that. 592 00:27:48,375 --> 00:27:50,501 If we don't get through to Will now, 593 00:27:50,501 --> 00:27:53,005 he might do something that... 594 00:27:53,005 --> 00:27:54,673 he can't come back from. 595 00:28:00,470 --> 00:28:02,013 Hey, pal. 596 00:28:02,013 --> 00:28:03,347 How's that leg? 597 00:28:03,347 --> 00:28:04,892 No. 598 00:28:14,401 --> 00:28:16,778 Turns out, I do have one more question. 599 00:28:16,778 --> 00:28:18,529 No. Not again. 600 00:28:25,037 --> 00:28:27,079 So, your friend -- where is he? 601 00:28:27,079 --> 00:28:29,207 I have a lot of friends. What friend? 602 00:28:31,751 --> 00:28:33,878 I am so... 603 00:28:33,878 --> 00:28:35,588 tired... 604 00:28:35,588 --> 00:28:37,548 of this dance. 605 00:28:41,260 --> 00:28:42,887 Henri Griffin. 606 00:28:42,887 --> 00:28:43,971 Remember? 607 00:28:43,971 --> 00:28:45,848 He works for the Trust. 608 00:28:45,848 --> 00:28:48,809 And he also murdered my girlfriend. 609 00:28:50,895 --> 00:28:53,065 If I talk, they will kill me. 610 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 Maybe. 611 00:28:59,904 --> 00:29:01,198 Maybe I'll beat 'em to it. 612 00:29:01,198 --> 00:29:02,824 No, no! No! 613 00:29:06,912 --> 00:29:08,079 Hey, Will. 614 00:29:09,288 --> 00:29:11,165 Frankie. What's up? 615 00:29:11,165 --> 00:29:12,416 Not much. 616 00:29:12,416 --> 00:29:13,710 Could I just, grab you for a sec? 617 00:29:13,710 --> 00:29:15,295 I'm kinda in the middle of something here. 618 00:29:15,295 --> 00:29:16,421 He's crazy! 619 00:29:16,421 --> 00:29:18,423 Insult him -- that's smart. 620 00:29:18,423 --> 00:29:20,925 Last chance -- where's Griffin? 621 00:29:20,925 --> 00:29:23,178 Let's... maybe take a pause. 622 00:29:25,221 --> 00:29:26,222 Maybe not. 623 00:29:32,770 --> 00:29:33,980 What the hell are you doing? 624 00:29:33,980 --> 00:29:35,315 I'm motivating him. 625 00:29:35,315 --> 00:29:37,442 Hey! Be honest with me. Is this motivating you? 626 00:29:37,442 --> 00:29:38,902 I-I don't know where Griffin is. 627 00:29:38,902 --> 00:29:42,114 He usually stays at a hotel near Alexanderplatz. 628 00:29:42,114 --> 00:29:43,280 That's all I know. 629 00:29:43,280 --> 00:29:45,409 You see? It worked. 630 00:29:45,409 --> 00:29:46,410 You have a blessed day. 631 00:29:49,121 --> 00:29:51,080 You can't just leave me hanging here! 632 00:29:51,080 --> 00:29:53,165 Get back! 633 00:29:54,625 --> 00:29:56,920 What are you doing? This isn't right. 634 00:29:56,920 --> 00:29:58,922 You, of all people, are judging me? 635 00:29:58,922 --> 00:30:00,923 Do you know how many people would be maimed or dead right now 636 00:30:00,923 --> 00:30:02,884 if I hadn't stopped you from hurting them? 637 00:30:02,884 --> 00:30:04,594 Will, this isn't you. 638 00:30:04,594 --> 00:30:06,512 Maybe you need to talk to somebody about this. 639 00:30:06,512 --> 00:30:08,682 Not me, because I'm horrible at it, but Susan -- 640 00:30:08,682 --> 00:30:11,226 No, the only thing I need right now is to find Griffin. 641 00:30:11,226 --> 00:30:12,519 Why? So you can kill him? 642 00:30:12,519 --> 00:30:14,688 Are you in or are you out? 643 00:30:16,022 --> 00:30:17,023 Out. 644 00:30:17,857 --> 00:30:19,942 Fine. I'll see you around, Frankie. 645 00:30:24,780 --> 00:30:26,324 So, you were right. 646 00:30:26,324 --> 00:30:27,867 When there's two of me, reason goes out the window. 647 00:30:27,867 --> 00:30:30,077 Will is a ghost. He's using an encrypted cellphone. 648 00:30:30,077 --> 00:30:31,413 He's even avoiding CCTV. 649 00:30:31,413 --> 00:30:32,455 We can't track him. 650 00:30:32,455 --> 00:30:33,707 He's actually quite good. 651 00:30:33,707 --> 00:30:34,790 Yeah, you think? 652 00:30:34,790 --> 00:30:36,292 We need to catch up to him 653 00:30:36,292 --> 00:30:38,502 before he does something stupid or he gets himself killed. 654 00:30:38,502 --> 00:30:40,422 Why would you let him just walk away? 655 00:30:40,422 --> 00:30:42,632 Do you realize what a bad decision that was? 656 00:30:42,632 --> 00:30:44,300 Of course I do! 657 00:30:45,926 --> 00:30:47,261 ...now. 658 00:30:48,262 --> 00:30:49,597 Will could be anywhere. I'm gonna call him. 659 00:30:49,597 --> 00:30:51,892 He'll pick up when he sees it's me. 660 00:30:56,730 --> 00:30:59,231 Griffin wasn't at the hotel, was he? 661 00:31:01,526 --> 00:31:03,612 Good to talk to you, old friend. I missed you. 662 00:31:03,612 --> 00:31:06,198 Why are you calling me from Nikolai's phone? 663 00:31:06,198 --> 00:31:08,450 'Cause you two recently met. 664 00:31:08,450 --> 00:31:10,493 I knew you'd pick up. 665 00:31:10,493 --> 00:31:13,579 So, tell me... how are things? 666 00:31:13,579 --> 00:31:14,748 Not bad. 667 00:31:14,748 --> 00:31:16,500 I joined a spin class. 668 00:31:17,625 --> 00:31:19,376 And I'm gonna kill your friend Griffin. 669 00:31:19,376 --> 00:31:21,837 And when I'm done with him, I'm coming for you. 670 00:31:21,837 --> 00:31:23,423 You know what's funny? 671 00:31:23,423 --> 00:31:25,634 I didn't even tell him to kill your girlfriend. 672 00:31:25,634 --> 00:31:27,844 He just did it on his own. 673 00:31:27,844 --> 00:31:29,429 Such a shame. 674 00:31:29,429 --> 00:31:30,888 She seemed nice. 675 00:31:30,888 --> 00:31:32,432 What do you want? 676 00:31:32,432 --> 00:31:35,184 I can't just call to say "hi"? 677 00:31:35,184 --> 00:31:37,269 Look, I thought you might be interested 678 00:31:37,269 --> 00:31:39,271 if I told you where Griffin was hiding. 679 00:31:39,271 --> 00:31:40,981 Why would you do that? 680 00:31:40,981 --> 00:31:42,526 Well... 681 00:31:42,526 --> 00:31:44,903 Griffin's obviously made a big mess of things, 682 00:31:44,903 --> 00:31:47,823 and you are a constant pain in my ass. 683 00:31:47,823 --> 00:31:49,782 I figure if I put you two face-to-face, 684 00:31:49,782 --> 00:31:52,160 at least one of you has to die. 685 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 Either way, it's a win for me. 686 00:31:54,162 --> 00:31:56,163 I'll get you the location. 687 00:31:56,163 --> 00:31:58,250 And, Will... 688 00:31:58,250 --> 00:31:59,835 I'm rooting for you. 689 00:32:05,382 --> 00:32:07,259 You've had a long day. 690 00:32:07,259 --> 00:32:09,135 Finish your scotch, for God's sake. 691 00:32:14,182 --> 00:32:15,851 Prost. 692 00:32:22,356 --> 00:32:24,526 So many loose ends. 693 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 Okay, so, I hacked Will's e-mail account 694 00:32:30,073 --> 00:32:31,115 and his social media history. 695 00:32:31,115 --> 00:32:32,200 Nothing on his whereabouts. 696 00:32:32,200 --> 00:32:33,367 Jai: Guys, I got something. 697 00:32:33,367 --> 00:32:34,702 Remember we put out phone taps 698 00:32:34,702 --> 00:32:35,953 on all of Griffin's known associates? 699 00:32:35,953 --> 00:32:37,204 I just got a hit on Nikolai's phone. 700 00:32:37,204 --> 00:32:38,582 It was Ollerman. 701 00:32:38,582 --> 00:32:40,125 He's behind this whole thing. 702 00:32:40,125 --> 00:32:43,002 Ollerman set up Will and Griffin on a collision course. 703 00:32:43,002 --> 00:32:44,712 Well, that's bad, right? 704 00:32:44,712 --> 00:32:46,131 Okay, I read the transcripts. 705 00:32:46,131 --> 00:32:47,423 They're headed toward a shipyard. 706 00:32:47,423 --> 00:32:48,758 Can you send us the coordinates? Yeah. 707 00:32:48,758 --> 00:32:50,801 Hopefully, we're not too late. 708 00:32:53,137 --> 00:32:55,140 That was good work, man. 709 00:33:04,481 --> 00:33:07,861 Sometimes... I feel invisible. 710 00:33:07,861 --> 00:33:09,069 What? 711 00:33:09,069 --> 00:33:11,030 I -- 712 00:33:11,030 --> 00:33:12,406 Is this it? Is it -- 713 00:33:12,406 --> 00:33:13,741 W-We're -- We're opening up. 714 00:33:13,741 --> 00:33:14,951 Okay, yeah, no. Take a seat. Yeah. 715 00:33:14,951 --> 00:33:16,076 Okay. Take a seat. 716 00:33:16,076 --> 00:33:17,578 Um... 717 00:33:20,414 --> 00:33:22,083 So, we do what we do. 718 00:33:23,460 --> 00:33:25,836 And I-I never think about my own mortality, 719 00:33:25,836 --> 00:33:27,881 because... 720 00:33:27,881 --> 00:33:30,342 no one in my friend circle has ever... 721 00:33:31,884 --> 00:33:33,595 Yeah. Me either. 722 00:33:33,595 --> 00:33:35,096 Except for my great-aunt. 723 00:33:35,096 --> 00:33:36,640 But she was mean. 724 00:33:37,432 --> 00:33:41,478 Standish, there were so many people... 725 00:33:41,478 --> 00:33:42,979 at Emma's funeral. 726 00:33:44,730 --> 00:33:46,982 It just got me thinking -- well, when I die... 727 00:33:50,487 --> 00:33:52,948 ...will anyone turn up? 728 00:33:53,906 --> 00:33:55,075 I would. 729 00:33:56,826 --> 00:33:58,452 So, at least there'd be two of us. 730 00:33:58,452 --> 00:34:00,955 That's if Frankie doesn't have anything better to do. 731 00:34:00,955 --> 00:34:02,832 I'm kidding. 732 00:34:04,459 --> 00:34:07,420 Look, you got a family here, man. 733 00:34:07,420 --> 00:34:08,713 We love you. 734 00:34:13,009 --> 00:34:14,427 Thank you. 735 00:34:14,427 --> 00:34:16,054 You know, I'll even bring Tina -- 736 00:34:16,054 --> 00:34:17,514 if we're still dating. 737 00:34:17,514 --> 00:34:19,266 So I might have to die in the next few months. 738 00:35:39,262 --> 00:35:40,637 Aah! 739 00:36:27,768 --> 00:36:29,228 I know you killed her. 740 00:36:29,228 --> 00:36:30,313 Why? 741 00:36:30,313 --> 00:36:31,648 Because he told you I did? 742 00:36:31,648 --> 00:36:33,440 Are you saying it wasn't you? 743 00:36:33,440 --> 00:36:34,650 Are you?! 744 00:36:37,737 --> 00:36:39,489 Aah! Answer me! 745 00:36:43,867 --> 00:36:47,079 At this point, does it really matter? 746 00:36:47,079 --> 00:36:48,581 Where is he? 747 00:36:48,581 --> 00:36:49,833 Where's Ollerman? 748 00:36:49,833 --> 00:36:51,251 He'll come for you when he's ready. 749 00:36:51,251 --> 00:36:54,838 You're -- You're just a puppet on a string, Will Chase. 750 00:36:54,838 --> 00:36:57,005 We all are. 751 00:36:57,005 --> 00:36:59,509 You thought losing Emma was pain. 752 00:36:59,509 --> 00:37:01,635 That was just the beginning. 753 00:37:01,635 --> 00:37:02,971 And this is the end. 754 00:37:02,971 --> 00:37:03,972 Goodbye. 755 00:37:03,972 --> 00:37:05,222 Will, don't! 756 00:37:05,222 --> 00:37:07,182 He murdered her! 757 00:37:07,182 --> 00:37:08,851 What you're doing... 758 00:37:08,851 --> 00:37:10,603 it won't give you closure. 759 00:37:10,603 --> 00:37:13,606 I'm not looking for closure. 760 00:37:14,440 --> 00:37:15,315 Will. 761 00:37:16,733 --> 00:37:18,360 You're right about me. 762 00:37:18,360 --> 00:37:21,697 I've lived most of my life consumed by revenge. 763 00:37:21,697 --> 00:37:23,574 It's who I was -- 764 00:37:23,574 --> 00:37:25,159 who I still am sometimes. 765 00:37:26,536 --> 00:37:28,496 I can't judge you, but I can say this. 766 00:37:28,496 --> 00:37:32,041 The only thing that got me out of that deep, dark rabbit hole 767 00:37:32,041 --> 00:37:33,585 is you. 768 00:37:33,585 --> 00:37:37,755 Your kindness, your decency... 769 00:37:37,755 --> 00:37:39,632 honestly, they're the worst. 770 00:37:40,717 --> 00:37:42,092 Where are we going with this? 771 00:37:42,092 --> 00:37:44,344 Still, as annoying as you are, 772 00:37:44,344 --> 00:37:45,762 you've rubbed off on me. 773 00:37:45,762 --> 00:37:47,306 And I'm grateful. 774 00:37:47,306 --> 00:37:49,099 And I know that you think 775 00:37:49,099 --> 00:37:51,101 that pulling that trigger is gonna give you payback, 776 00:37:51,101 --> 00:37:53,896 but it's just gonna cost you everything. 777 00:38:07,702 --> 00:38:09,786 Get up. We're taking you in. 778 00:38:27,889 --> 00:38:29,306 Let's go home. 779 00:38:42,695 --> 00:38:44,822 Standish: It just feels right. 780 00:38:44,822 --> 00:38:46,490 Jay: I think it's just more professional. 781 00:38:46,490 --> 00:38:47,574 Grounded. Yeah. 782 00:38:47,574 --> 00:38:50,036 Babe, we have a new ending. 783 00:38:50,036 --> 00:38:51,161 Ready? 784 00:38:51,161 --> 00:38:52,288 Yes. 785 00:38:54,123 --> 00:38:55,208 Clasp. 786 00:38:55,208 --> 00:38:56,960 Prayer. Dance. And dance. 787 00:38:56,960 --> 00:38:58,670 And left. And right. 788 00:38:58,670 --> 00:39:00,838 And... 789 00:39:00,838 --> 00:39:02,548 Omm. Omm. 790 00:39:02,548 --> 00:39:04,132 Whaaat? Whaaat... 791 00:39:04,132 --> 00:39:05,260 do you think? 792 00:39:06,760 --> 00:39:08,387 Maybe our handshake's just for us. 793 00:39:08,387 --> 00:39:09,597 Secret club. 794 00:39:09,597 --> 00:39:11,014 Did he talk to you 795 00:39:11,014 --> 00:39:12,976 about whatever it was you needed to talk about? 796 00:39:14,768 --> 00:39:16,228 He did. 797 00:39:17,688 --> 00:39:19,023 Good job. 798 00:39:20,817 --> 00:39:22,360 No more handshake. 799 00:39:23,527 --> 00:39:25,112 So... 800 00:39:25,112 --> 00:39:27,155 you're officially in that phase where your woman controls you 801 00:39:27,155 --> 00:39:29,117 and tells you what you can and cannot do. 802 00:39:29,117 --> 00:39:29,826 Yeah. 803 00:39:29,826 --> 00:39:30,909 How is that phase? 804 00:39:30,909 --> 00:39:32,704 Inevitable. 805 00:39:32,704 --> 00:39:34,371 What up, "Death Wish"? 806 00:39:34,371 --> 00:39:35,414 Hey. 807 00:39:35,414 --> 00:39:37,041 So, we recovered Griffin's laptop. 808 00:39:37,041 --> 00:39:39,293 It's encrypted, and it'll take Standish a while, 809 00:39:39,293 --> 00:39:40,420 but he'll crack it. 810 00:39:40,420 --> 00:39:42,088 You really think Griffin's dumb enough 811 00:39:42,088 --> 00:39:43,213 to leave all that intel about the Trust on there? 812 00:39:43,213 --> 00:39:44,673 I do. 813 00:39:44,673 --> 00:39:46,300 Yeah, I mean, look, that's the thing about guys like that. 814 00:39:46,300 --> 00:39:48,177 They never think they're gonna get caught. 815 00:39:48,177 --> 00:39:49,887 But we're gonna get 'em all, Frankie. 816 00:39:49,887 --> 00:39:51,472 We're gonna take down Ollerman. 817 00:39:52,222 --> 00:39:54,391 Hey, when we find him, are you gonna be regular Will, 818 00:39:54,391 --> 00:39:56,226 or you think you're gonna go all psycho again? 819 00:39:56,226 --> 00:39:58,313 No. I'll leave the psycho part to you. 820 00:39:58,313 --> 00:39:59,896 You're much better at it than I am. 821 00:39:59,896 --> 00:40:01,273 Thank you. Yeah. 822 00:40:01,273 --> 00:40:03,650 Two of me isn't as much fun as I thought. 823 00:40:03,650 --> 00:40:05,027 How do you handle me? 824 00:40:05,027 --> 00:40:06,570 That's a tough question -- 825 00:40:06,570 --> 00:40:08,780 that I'm not sure I should answer to your face. 826 00:40:08,780 --> 00:40:10,867 But I was talking to my therapist about it, 827 00:40:10,867 --> 00:40:13,369 and my life coach, um... 828 00:40:13,369 --> 00:40:16,204 and, actually, my Transcendental Meditation coach -- 829 00:40:18,081 --> 00:40:19,791 And that's how I handle you. 830 00:40:19,791 --> 00:40:23,963 Ray, you were... 831 00:40:23,963 --> 00:40:26,382 an itch that I had to scratch. 832 00:40:26,382 --> 00:40:29,302 And I did that, and now it is over. 833 00:40:29,302 --> 00:40:32,054 And it just cannot happen again. 834 00:40:33,222 --> 00:40:34,349 Never? 835 00:40:34,349 --> 00:40:36,099 One of the things that I'm most proud of 836 00:40:36,099 --> 00:40:38,728 is that I don't repeat mistakes. 837 00:40:38,728 --> 00:40:40,063 Especially not mistakes 838 00:40:40,063 --> 00:40:43,273 that make me feel bad about myself as a person. 839 00:40:44,483 --> 00:40:45,400 I'm sorry. 840 00:40:45,400 --> 00:40:47,987 No, I... 841 00:40:47,987 --> 00:40:50,657 I totally understand. 842 00:40:50,657 --> 00:40:52,115 Okay. 843 00:40:53,367 --> 00:40:56,286 Do you...still want me to go wait for you in the car? 844 00:40:56,286 --> 00:40:57,664 Yeah. 845 00:41:03,001 --> 00:41:04,170 Good night, everybody. 846 00:41:04,170 --> 00:41:05,838 I got a...meeting to -- 847 00:41:09,257 --> 00:41:10,385 Hey, guys. 848 00:41:10,385 --> 00:41:12,387 I'd like to, I'd like to make a toast. 849 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 Hey. 850 00:41:16,056 --> 00:41:17,849 I just wanted to say how much you all mean to me 851 00:41:17,849 --> 00:41:19,226 and thank you guys for stepping up 852 00:41:19,226 --> 00:41:20,894 when I -- when I needed it the most. 853 00:41:20,894 --> 00:41:22,188 I appreciate it. 854 00:41:23,188 --> 00:41:24,565 We love you, Will. 855 00:41:24,565 --> 00:41:26,192 And we owed it to Emma. 856 00:41:26,192 --> 00:41:27,068 I agree. 857 00:41:27,068 --> 00:41:28,193 So, let's raise our glasses. 858 00:41:28,193 --> 00:41:30,237 Wait. Before we drink... 859 00:41:30,237 --> 00:41:31,989 At Langley, when we lose someone, 860 00:41:31,989 --> 00:41:34,574 we put a star on the wall. 861 00:41:34,574 --> 00:41:35,867 No name. 862 00:41:35,867 --> 00:41:39,204 Just...a star to honor their service. 863 00:41:39,204 --> 00:41:40,873 Wow. 864 00:41:40,873 --> 00:41:42,125 Thank you. 865 00:41:44,876 --> 00:41:46,545 All right. To Emma. To Emma. 866 00:41:46,545 --> 00:41:47,588 To Emma. To Emma. 867 00:41:49,340 --> 00:41:51,717 Now, I think it'd be smart if we all drank way too much. 868 00:41:52,760 --> 00:41:53,969 One step ahead of you. 869 00:41:53,969 --> 00:41:55,429 Hey! 870 00:41:55,429 --> 00:41:56,472 I like that. 871 00:41:56,472 --> 00:41:57,889 Thank you. 872 00:41:59,391 --> 00:42:01,893 Is that your gun, or are you just happy to see me? 873 00:42:01,893 --> 00:42:03,896 Both. 874 00:42:05,398 --> 00:42:06,231 Hey, guys. 875 00:42:06,231 --> 00:42:08,025 I want to thank you 876 00:42:08,025 --> 00:42:10,570 for letting me be a part of your family. 877 00:42:10,570 --> 00:42:11,862 Of course. 878 00:42:11,862 --> 00:42:12,780 Cheers. 879 00:42:12,780 --> 00:42:13,864 Cheers. Cheers. 60011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.