Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,773
LOTHBROK: Previously on Vikings...
2
00:00:01,798 --> 00:00:03,187
I'm going to raid England again,
3
00:00:03,212 --> 00:00:05,586
to exact revenge on the
destruction of the settlement.
4
00:00:05,611 --> 00:00:08,305
If I had the mind to raid, I
would raid with your son.
5
00:00:08,398 --> 00:00:10,666
This is part of a map
of the Roman Empire.
6
00:00:10,767 --> 00:00:11,867
I want to go there!
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,135
You will have to travel down here,
8
00:00:13,236 --> 00:00:14,569
along the coast of Frankia.
9
00:00:14,671 --> 00:00:16,204
Rollo has a new kingdom on the coast.
10
00:00:16,383 --> 00:00:17,383
I could talk to Rollo.
11
00:00:17,484 --> 00:00:18,951
After what he did?
12
00:00:19,520 --> 00:00:22,287
To all of us! Reunited!
Stronger than ever! Skol!
13
00:00:22,389 --> 00:00:23,856
ALL: Skol!
14
00:00:23,957 --> 00:00:26,859
I can never forgive you for
taking away my husband
15
00:00:26,884 --> 00:00:28,418
and my world.
16
00:00:28,453 --> 00:00:31,421
You will never be queen of Kattegat.
17
00:00:31,522 --> 00:00:33,724
I'm sailing to England.
I'm going with Father.
18
00:00:33,825 --> 00:00:35,993
You can't go. You will die!
19
00:00:36,940 --> 00:00:39,263
One day with my father is
worth a lifetime of pity.
20
00:00:41,165 --> 00:00:42,532
(SCREAMING)
21
00:00:44,902 --> 00:00:46,903
(IF I HAD A HEART PLAYING)
22
00:00:50,174 --> 00:00:55,779
♪ More, give me more, give me more
23
00:00:55,880 --> 00:01:01,351
♪ If I had a heart, I could love you
24
00:01:01,452 --> 00:01:06,823
♪ If I had a voice, I would sing
25
00:01:06,924 --> 00:01:12,362
♪ After the night when I wake up
26
00:01:12,463 --> 00:01:18,235
♪ I'll see what tomorrow brings
27
00:01:18,336 --> 00:01:24,740
(VOCALIZING)
28
00:01:24,175 --> 00:01:28,312
♪ If I had a voice, I would sing ♪
29
00:01:30,722 --> 00:01:34,370
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
30
00:01:39,457 --> 00:01:42,920
(WAVES CRASHING)
31
00:01:42,193 --> 00:01:43,860
(SEAGULLS CAWING)
32
00:01:46,264 --> 00:01:47,764
(INHALES SHARPLY)
33
00:01:53,538 --> 00:01:55,720
(IVAR MOANS SOFTLY)
34
00:02:01,112 --> 00:02:03,800
(GROANING)
35
00:02:14,580 --> 00:02:15,726
(IVAR GRUNTS)
36
00:02:22,233 --> 00:02:23,934
(NUDGING)
37
00:02:24,350 --> 00:02:25,235
What?
38
00:02:25,336 --> 00:02:27,300
(MOANS)
39
00:02:31,109 --> 00:02:32,342
(GROANS)
40
00:02:44,756 --> 00:02:46,156
(GROANS)
41
00:02:49,827 --> 00:02:51,328
What can you see?
42
00:02:53,998 --> 00:02:56,800
LOTHBROK: I cannot see any of our boats.
43
00:03:00,370 --> 00:03:02,380
(MAN CALLING INDISTINCTLY)
44
00:03:09,113 --> 00:03:11,748
(INDISTINCT SHOUTING)
45
00:03:13,751 --> 00:03:15,352
(SIGHS)
46
00:03:17,455 --> 00:03:18,989
(GRUNTS)
47
00:03:22,760 --> 00:03:26,290
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
48
00:03:36,307 --> 00:03:37,874
(SIGHS)
49
00:03:37,975 --> 00:03:40,243
LOTHBROK: What weapons do we have?
50
00:03:43,114 --> 00:03:45,982
So, Father, what are we going to do?
51
00:03:47,952 --> 00:03:49,853
Your son asks a good question.
52
00:03:49,954 --> 00:03:52,122
Here we are in deep trouble.
53
00:03:52,223 --> 00:03:54,724
So what are you going to do about it?
54
00:03:54,826 --> 00:03:56,927
(EXHALES) I don't know yet.
55
00:03:57,280 --> 00:03:59,296
Then you'd better make up your mind.
56
00:03:59,397 --> 00:04:01,498
Because all this is your fault.
57
00:04:01,599 --> 00:04:04,734
You made us sail here, and
as far as we know, we...
58
00:04:04,836 --> 00:04:07,704
This little group here,
are all that are left.
59
00:04:07,805 --> 00:04:11,174
Where is your army of revenge
now, Ragnar Lothbrok?
60
00:04:11,275 --> 00:04:12,709
I'll tell you where it is.
61
00:04:12,810 --> 00:04:15,145
At the bottom of the
sea, feeding the fishes.
62
00:04:23,521 --> 00:04:25,455
(GRUNTING)
63
00:04:30,127 --> 00:04:31,962
- (HORSES APPROACHING)
- Get down!
64
00:04:34,365 --> 00:04:38,101
(SAXON CAPTAIN CALLING OUT)
65
00:04:53,117 --> 00:04:54,551
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
66
00:05:02,760 --> 00:05:03,894
(IVAR GRUNTS)
67
00:05:03,995 --> 00:05:05,395
Let's go.
68
00:05:10,134 --> 00:05:11,935
Forget that thing. Just crawl.
69
00:05:12,360 --> 00:05:13,336
(GASPING)
70
00:05:13,437 --> 00:05:16,139
With this, I can walk like a normal man.
71
00:05:19,777 --> 00:05:21,745
(GRUNTING)
72
00:05:21,846 --> 00:05:23,790
Get off me!
73
00:05:23,180 --> 00:05:25,248
I'm not going to stand around all day
74
00:05:25,349 --> 00:05:27,417
watching you try to be normal,
75
00:05:27,518 --> 00:05:28,852
when you never will be.
76
00:05:28,953 --> 00:05:30,954
(SHOUTING) I am normal!
77
00:05:31,550 --> 00:05:32,289
(GRUNTS)
78
00:05:34,625 --> 00:05:36,359
(GASPING)
79
00:05:37,962 --> 00:05:39,563
No, you are not.
80
00:05:41,132 --> 00:05:42,999
Once you realize that,
81
00:05:43,100 --> 00:05:45,268
that is when greatness will happen.
82
00:05:48,673 --> 00:05:50,600
Now crawl!
83
00:05:53,411 --> 00:05:56,112
(GRUNTING)
84
00:06:00,384 --> 00:06:02,152
(GRUNTING CONTINUES)
85
00:06:27,511 --> 00:06:28,745
Frankia!
86
00:06:31,649 --> 00:06:33,917
Are you going to try and
contact Uncle Rollo?
87
00:07:04,682 --> 00:07:07,317
(MEN SHOUTING)
88
00:07:13,157 --> 00:07:15,191
(ROWERS SHOUTING INDISTINCTLY)
89
00:07:25,403 --> 00:07:27,504
(BELLS TOLLING IN DISTANCE)
90
00:08:06,677 --> 00:08:09,790
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
91
00:08:09,180 --> 00:08:11,381
Now we have to carry the cripple.
92
00:08:11,482 --> 00:08:12,582
(CLOTH RIPPING)
93
00:08:12,683 --> 00:08:13,683
Hmm!
94
00:08:23,360 --> 00:08:26,129
This disaster, they
all blame you for it.
95
00:08:26,997 --> 00:08:27,997
I know.
96
00:08:31,100 --> 00:08:32,368
(CHUCKLES)
97
00:08:34,405 --> 00:08:35,739
(CONTINUES CHUCKLING)
98
00:08:36,974 --> 00:08:38,575
What's so funny?
99
00:08:41,512 --> 00:08:44,647
Ah, it's just the great Ragnar Lothbrok,
100
00:08:44,749 --> 00:08:46,916
acting like a nurse to a cripple.
101
00:08:49,386 --> 00:08:50,754
(CHUCKLES)
102
00:08:54,240 --> 00:08:56,626
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
103
00:09:05,936 --> 00:09:07,403
Pagans!
104
00:09:08,539 --> 00:09:10,874
(SPEAKING IN OLD SAXON)
105
00:09:12,943 --> 00:09:15,440
SOLDIER: What now, Prince Aethelwulf?
106
00:09:17,648 --> 00:09:19,516
(SOLDIER CALLING OUT)
107
00:09:25,523 --> 00:09:27,524
We find Ragnar Lothbrok.
108
00:09:34,110 --> 00:09:37,112
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
109
00:09:37,508 --> 00:09:40,900
See how well treachery pays off, Bjorn.
110
00:09:40,111 --> 00:09:41,911
BJORN: Don't do anything stupid, Floki.
111
00:09:42,120 --> 00:09:44,347
I've never done anything
stupid in my life.
112
00:09:44,448 --> 00:09:46,282
But I am contemplating whether
dying would be better
113
00:09:46,383 --> 00:09:47,484
than dealing with this scum.
114
00:09:47,585 --> 00:09:50,190
(SPEAKING OLD FRANKISH)
115
00:10:01,398 --> 00:10:03,833
(CONTINUES IN OLD FRANKISH)
116
00:10:20,818 --> 00:10:23,253
I don't want to apologize.
117
00:10:23,354 --> 00:10:27,557
What would be the point?
We are where we are.
118
00:10:27,658 --> 00:10:29,225
(SCOFFS)
119
00:10:31,195 --> 00:10:32,695
The gods have spoken.
120
00:10:37,368 --> 00:10:41,504
This is my wife, Princess Gisla,
121
00:10:41,605 --> 00:10:42,906
and our children
122
00:10:43,700 --> 00:10:48,978
William, Marcellus, Celsa.
123
00:10:58,289 --> 00:11:00,490
(SPEAKING OLD FRANKISH)
124
00:11:03,260 --> 00:11:05,495
My wife wants to know why you are here.
125
00:11:07,965 --> 00:11:09,199
So do I.
126
00:11:12,536 --> 00:11:14,404
- (SPEARS CLATTERING)
- (SPEAKING OLD FRANKISH)
127
00:11:18,475 --> 00:11:19,943
(EXHALES)
128
00:11:23,280 --> 00:11:24,714
I want to go here.
129
00:11:27,718 --> 00:11:29,118
To this sea.
130
00:11:31,589 --> 00:11:34,958
But I have to sail along
your coastline to get there.
131
00:11:36,427 --> 00:11:38,294
I need safe passage for my fleet.
132
00:11:39,630 --> 00:11:40,730
In return for what?
133
00:11:40,831 --> 00:11:43,499
In return for not attacking
your villages and towns,
134
00:11:43,601 --> 00:11:44,767
like we should do.
135
00:11:49,707 --> 00:11:51,708
- May I take this?
- No.
136
00:11:51,809 --> 00:11:53,743
(SPEARS CLATTERING)
137
00:11:56,180 --> 00:11:58,470
(ORDERS IN OLD FRANKISH)
138
00:11:58,649 --> 00:12:00,250
(BLADE SWISHING)
139
00:12:04,121 --> 00:12:05,722
(FLOKI CHUCKLES)
140
00:12:06,757 --> 00:12:08,910
(SPEAKING OLD FRANKISH)
141
00:12:08,192 --> 00:12:10,460
How long do you think you can
keep us prisoners, traitor?
142
00:12:10,561 --> 00:12:14,330
We have 60 ships outside
your ports full of Vikings!
143
00:12:14,431 --> 00:12:16,990
Don't you think they
will come knocking soon,
144
00:12:16,200 --> 00:12:17,934
if we don't return?
145
00:12:21,272 --> 00:12:23,139
(PANTING)
146
00:12:23,240 --> 00:12:24,507
If we stick to the coast,
147
00:12:24,608 --> 00:12:27,143
we can, uh, find the fishing village.
148
00:12:27,244 --> 00:12:30,480
We can make camp, and steal
a boat in the morning.
149
00:12:30,581 --> 00:12:32,448
That is what you want to do, isn't it?
150
00:12:32,549 --> 00:12:34,350
What else is there for us?
151
00:12:34,451 --> 00:12:35,818
It's the only thing we can do.
152
00:12:35,919 --> 00:12:36,986
Aye.
153
00:12:40,391 --> 00:12:43,159
(GIRL SINGING IN OLD SAXON)
154
00:12:53,404 --> 00:12:55,138
(GRUNTING)
155
00:12:55,239 --> 00:12:56,639
(SINGING CONTINUES)
156
00:13:03,470 --> 00:13:05,815
(CONTINUES SINGING)
157
00:13:15,292 --> 00:13:17,493
(SINGING IN OLD SAXON)
158
00:13:25,302 --> 00:13:27,170
(SINGING CONTINUES)
159
00:13:33,944 --> 00:13:35,478
(SINGING STOPS)
160
00:13:37,548 --> 00:13:39,415
(BEGINS SINGING AGAIN)
161
00:13:45,122 --> 00:13:46,322
(GIRL SIGHS)
162
00:13:46,423 --> 00:13:48,458
(CONTINUES SINGING)
163
00:13:52,363 --> 00:13:55,198
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
164
00:14:04,575 --> 00:14:05,808
(GRUNTS)
165
00:14:08,412 --> 00:14:11,514
(BUSHES RUSTLING)
166
00:14:22,192 --> 00:14:23,426
(GRUNTS)
167
00:14:29,166 --> 00:14:31,100
Those soldiers
168
00:14:31,201 --> 00:14:32,969
will have discovered
the wreckage by now.
169
00:14:34,370 --> 00:14:36,720
They'll be looking for us.
170
00:14:37,775 --> 00:14:39,542
And if they find us,
171
00:14:39,643 --> 00:14:42,178
we look like part of a raiding party.
172
00:14:43,914 --> 00:14:46,983
A small threat, but still a threat.
173
00:14:47,840 --> 00:14:49,118
I have no doubt what they'll do to us.
174
00:14:51,855 --> 00:14:54,957
You think it's possible we
might be able to steal a boat?
175
00:14:57,528 --> 00:14:59,695
I didn't come here to go back.
176
00:15:16,447 --> 00:15:19,480
That is why we can no longer
travel with our friends.
177
00:15:21,485 --> 00:15:24,520
What... What are you talking about?
178
00:15:24,621 --> 00:15:27,857
It can only be you... and me.
179
00:15:29,126 --> 00:15:30,393
You and me?
180
00:15:31,795 --> 00:15:34,230
You mean, an old man and a cripple?
181
00:15:36,633 --> 00:15:37,700
Yes.
182
00:15:42,139 --> 00:15:44,574
- (ALL GRUNTING)
- (WEAPONS CLANGING)
183
00:16:15,105 --> 00:16:16,439
(SHOUTING)
184
00:16:22,746 --> 00:16:23,813
(SCREAMING)
185
00:16:31,154 --> 00:16:33,923
LAGERTHA: I am taking Kattegat back.
186
00:16:34,240 --> 00:16:36,225
Aslaug isn't fit to be queen.
187
00:16:37,961 --> 00:16:39,762
What about Ragnar's sons?
188
00:16:39,863 --> 00:16:41,364
Born of a witch.
189
00:16:41,465 --> 00:16:42,832
They are still his sons.
190
00:16:49,720 --> 00:16:52,740
Bjorn, Hvitserk, and Ivar are all gone.
191
00:16:53,760 --> 00:16:54,877
But Ubbe and Sigurd remain.
192
00:16:54,978 --> 00:16:56,646
Are you going to kill them, too?
193
00:17:02,940 --> 00:17:04,462
(CHOKING)
194
00:17:08,501 --> 00:17:10,602
- (BLADE SWISHING)
- (MAN GURGLING)
195
00:17:12,672 --> 00:17:15,206
(GASPING)
196
00:17:15,625 --> 00:17:17,525
- (BLADE SWISHING)
- (MAN GRUNTS)
197
00:17:18,660 --> 00:17:20,694
(GROUND RUSTLING)
198
00:17:34,238 --> 00:17:36,390
(GROANS) What do you want, cripple?
199
00:17:37,542 --> 00:17:39,443
- (BLADE SWISHING)
- (GROANS)
200
00:17:39,544 --> 00:17:41,411
- (BLADE SWISHING)
- (GROANS)
201
00:17:41,512 --> 00:17:43,213
- (BLADE SWISHING)
- (GROANS)
202
00:17:43,848 --> 00:17:45,716
(WOMAN GASPING)
203
00:17:46,317 --> 00:17:47,818
(WOMAN GRUNTING)
204
00:17:47,919 --> 00:17:49,953
(BOTH GROANING)
205
00:17:50,540 --> 00:17:52,222
(WOMAN GURGLING)
206
00:17:55,193 --> 00:17:56,526
(BLADE SWISHING)
207
00:17:58,997 --> 00:18:00,731
(GROUND RUSTLING)
208
00:18:03,196 --> 00:18:05,263
(GASPING) Ivar!
209
00:18:05,364 --> 00:18:08,300
Ivar, you don't have to kill me!
210
00:18:08,401 --> 00:18:12,137
Because... You can have this.
211
00:18:16,242 --> 00:18:17,843
- (BLADE SWISHES)
- (GURGLING)
212
00:18:18,978 --> 00:18:20,645
- (GRUNTS)
- (THUDS)
213
00:18:23,850 --> 00:18:25,584
(BREATHING HEAVILY)
214
00:18:27,153 --> 00:18:30,155
(BREATHING HEAVILY)
215
00:18:39,490 --> 00:18:40,249
Who is this?
216
00:18:40,350 --> 00:18:42,952
A slave girl, Margrethe.
217
00:18:43,530 --> 00:18:44,854
And why have you brought her?
218
00:18:44,955 --> 00:18:47,323
She was being used by
the sons of Ragnar.
219
00:18:47,424 --> 00:18:48,424
All of them?
220
00:18:52,562 --> 00:18:54,797
Did you hate all of the sons?
221
00:18:57,667 --> 00:18:59,335
No.
222
00:18:59,436 --> 00:19:01,704
But I thought Ivar would kill me.
223
00:19:01,805 --> 00:19:03,205
But Ivar's gone.
224
00:19:03,306 --> 00:19:06,108
Enough questions.
I have to talk to Torvi.
225
00:19:19,456 --> 00:19:21,857
How is Guthrum? How is your son?
226
00:19:21,958 --> 00:19:23,759
He is happy and well.
227
00:19:25,529 --> 00:19:27,263
You must return to Kattegat
228
00:19:27,364 --> 00:19:29,598
before your absence is noticed, but...
229
00:19:31,670 --> 00:19:32,134
When you return,
230
00:19:32,235 --> 00:19:34,637
there is something
else I need you to do.
231
00:19:34,738 --> 00:19:36,505
(SIGHS)
232
00:19:39,109 --> 00:19:40,643
(WIND HOWLING)
233
00:19:44,681 --> 00:19:47,683
(CHAINS RATTLING)
234
00:20:01,865 --> 00:20:03,465
(CREAKING)
235
00:20:05,502 --> 00:20:09,204
This is an interesting place
you've brought us to.
236
00:20:09,306 --> 00:20:11,340
I hope it's not the last
place on Earth I see.
237
00:20:14,210 --> 00:20:16,612
Why aren't you talking?
238
00:20:16,713 --> 00:20:20,883
Could it be because you know
you made a bad judgment?
239
00:20:20,984 --> 00:20:25,554
We totally believed in you, and
thought the gods did also.
240
00:20:25,655 --> 00:20:27,923
Still, you must have a plan
241
00:20:28,240 --> 00:20:30,250
for getting us out of this mess.
242
00:20:30,126 --> 00:20:32,828
And I'm sure we'd all
like to hear what it is.
243
00:20:35,498 --> 00:20:36,799
(SHOUTS) How could you ever think
244
00:20:36,900 --> 00:20:38,867
you can do business with Rollo?
245
00:20:38,969 --> 00:20:40,603
He's killed hundreds of our people!
246
00:20:40,704 --> 00:20:42,171
He's lied and cheated,
247
00:20:42,272 --> 00:20:43,672
double-crossed his own brother,
248
00:20:43,773 --> 00:20:44,907
renounced the gods,
249
00:20:45,800 --> 00:20:47,710
committed every crime known to man.
250
00:20:47,811 --> 00:20:49,878
We should have attacked his fleet!
251
00:20:49,980 --> 00:20:52,648
At least we could have fought
and died like Vikings,
252
00:20:52,749 --> 00:20:54,216
instead of sheep.
253
00:20:54,317 --> 00:20:55,517
(DOOR CLANGS OPEN)
254
00:21:00,290 --> 00:21:01,924
(CHAINS RATTLING)
255
00:21:10,967 --> 00:21:13,680
(SPEAKING OLD FRANKISH)
256
00:21:14,137 --> 00:21:15,804
(SHACKLES CLANGING)
257
00:21:27,717 --> 00:21:30,452
Do not disappoint us, Ironside.
258
00:21:32,722 --> 00:21:34,189
(DOOR SLAMS SHUT)
259
00:21:40,753 --> 00:21:45,123
So, Ragnar has returned.
260
00:21:45,224 --> 00:21:47,191
AETHELWULF: He came with a fleet,
261
00:21:47,292 --> 00:21:49,327
but his ships were broken up in a storm.
262
00:21:49,428 --> 00:21:52,163
It seems unlikely many of them survived.
263
00:21:52,264 --> 00:21:54,165
But some survivors
were found slaughtered
264
00:21:54,266 --> 00:21:55,666
near the village of Wareham.
265
00:21:55,768 --> 00:21:56,901
Who killed them?
266
00:21:57,200 --> 00:21:59,570
Well, I don't know. But we didn't.
267
00:22:00,873 --> 00:22:03,374
And there is no sign of Ragnar?
268
00:22:05,770 --> 00:22:06,110
No.
269
00:22:07,212 --> 00:22:09,113
You'll keep searching.
270
00:22:09,214 --> 00:22:12,483
In the meantime, I must leave
for council in Repton.
271
00:22:12,584 --> 00:22:15,119
I cannot ignore my duties
just because one man
272
00:22:15,220 --> 00:22:17,221
has illegally entered my kingdom.
273
00:22:17,322 --> 00:22:19,257
He is not just one man!
274
00:22:19,358 --> 00:22:22,126
He is the history of his race, Father.
275
00:22:22,227 --> 00:22:24,629
He is the face of the enemy
we must always fight,
276
00:22:24,730 --> 00:22:26,164
always overcome.
277
00:22:26,265 --> 00:22:27,432
And if we are the lambs
of God, then he...
278
00:22:27,533 --> 00:22:28,666
(BANGS TABLE)
279
00:22:30,350 --> 00:22:32,537
He is the eternal wolf.
280
00:22:32,638 --> 00:22:35,139
Sorry, I didn't mean to interrupt.
281
00:22:35,240 --> 00:22:37,410
You didn't.
282
00:22:37,142 --> 00:22:40,111
(FOOTSTEPS APPROACHING)
283
00:22:41,713 --> 00:22:42,947
What's this?
284
00:22:43,480 --> 00:22:44,749
It's the raven banner
of Ragnar Lothbrok.
285
00:22:44,850 --> 00:22:46,818
We think he's returned to haunt us.
286
00:22:46,919 --> 00:22:49,387
- Will he come here?
- Who knows?
287
00:22:49,488 --> 00:22:50,955
But as long as he does not arrive
288
00:22:51,560 --> 00:22:52,890
at the head of 3,000 warriors,
289
00:22:52,991 --> 00:22:56,394
I refuse to be alarmed,
whatever my son says.
290
00:22:56,495 --> 00:23:00,565
He is, after all... just a man.
291
00:23:02,634 --> 00:23:04,100
How do we know that we're going
292
00:23:04,103 --> 00:23:06,771
in the right direction, Father?
293
00:23:06,872 --> 00:23:08,706
All roads lead to the throne.
294
00:23:08,807 --> 00:23:12,310
(LAUGHS) Sounds good, but
it's probably wrong.
295
00:23:12,411 --> 00:23:13,778
(PANTING)
296
00:23:16,248 --> 00:23:19,500
(CAPTAIN SPEAKING OLD SAXON)
297
00:23:19,151 --> 00:23:21,552
- (THUD)
- (IVAR GRUNTS IN PAIN)
298
00:23:27,920 --> 00:23:28,726
(HORSES NEIGHING)
299
00:23:41,707 --> 00:23:43,341
(RELIEVED SIGHS)
300
00:23:44,776 --> 00:23:46,310
(IVAR EXHALES)
301
00:23:46,411 --> 00:23:48,790
(LOTHBROK GROANS)
302
00:23:55,921 --> 00:23:57,522
(IVAR GRUNTS)
303
00:23:57,623 --> 00:24:00,191
(BREATHING HEAVILY)
304
00:24:00,292 --> 00:24:05,263
I bet you wish you'd never
brought me along. Right?
305
00:24:07,699 --> 00:24:08,966
And I bet you wish
306
00:24:09,670 --> 00:24:10,635
you would have killed
me when I was born,
307
00:24:10,736 --> 00:24:12,336
just like you wanted to.
308
00:24:14,673 --> 00:24:16,407
Only when you talk.
309
00:24:22,347 --> 00:24:24,782
I thought your legs were a weakness
310
00:24:26,251 --> 00:24:28,286
and you wouldn't survive.
311
00:24:31,523 --> 00:24:32,957
I was wrong.
312
00:24:34,693 --> 00:24:36,727
Your legs have given you a strength,
313
00:24:36,828 --> 00:24:39,960
a strength that even your
brothers don't have.
314
00:24:41,366 --> 00:24:43,634
You are like a deaf man
315
00:24:43,735 --> 00:24:46,604
whose eyesight is sharper
than anyone else.
316
00:24:50,108 --> 00:24:52,210
You are special,
317
00:24:52,311 --> 00:24:54,412
not in spite of your legs,
318
00:24:55,814 --> 00:24:57,582
but because of them.
319
00:25:04,189 --> 00:25:06,824
I think that's the first time
320
00:25:06,925 --> 00:25:09,427
you've ever admitted to being wrong.
321
00:25:12,931 --> 00:25:16,400
It'll never happen again, so enjoy it.
322
00:25:24,843 --> 00:25:28,846
Bjorn, let me present to you
323
00:25:28,947 --> 00:25:33,251
Johannes Scotus Erivgena, a librarian.
324
00:25:33,352 --> 00:25:35,386
I sent for him from Paris.
325
00:25:36,555 --> 00:25:38,756
Hence the delay. Come.
326
00:25:40,959 --> 00:25:43,961
I want Scotus to explain
this map to you.
327
00:25:44,620 --> 00:25:47,298
(SPEAKING OLD FRANKISH)
328
00:25:50,869 --> 00:25:52,536
That sight you see on the
table in front of you
329
00:25:52,638 --> 00:25:55,390
is the Strabo map of the
entire road network
330
00:25:55,140 --> 00:25:57,541
of the Roman Empire at its zenith.
331
00:25:58,210 --> 00:26:00,711
(SPEAKING OLD FRANKISH)
332
00:26:00,812 --> 00:26:05,160
Of which your own map
is but a mere fragment.
333
00:26:06,840 --> 00:26:08,486
(SPEAKING OLD FRANKISH)
334
00:26:12,190 --> 00:26:13,924
You can see that the
Empire was all built
335
00:26:14,260 --> 00:26:16,560
around the Mediterranean Sea.
336
00:26:16,662 --> 00:26:21,732
(SPEAKING OLD FRANKISH)
337
00:26:21,833 --> 00:26:23,668
It started here in Rome,
338
00:26:23,769 --> 00:26:27,380
then it annexed all of
these Greek territories,
339
00:26:27,139 --> 00:26:30,141
and then went here,
340
00:26:30,242 --> 00:26:32,777
into what is now known
as Saracen, Spain.
341
00:26:32,878 --> 00:26:36,147
(SPEAKING OLD FRANKISH)
342
00:26:36,248 --> 00:26:39,317
Which is to say, "a Muslim Caliphate."
343
00:26:40,252 --> 00:26:41,819
(INHALING DEEPLY)
344
00:26:41,920 --> 00:26:46,570
So, to reach the enclosed sea...
345
00:26:46,158 --> 00:26:48,259
You will have to navigate
some dangerous waters,
346
00:26:49,861 --> 00:26:52,697
and into the Bay of Biscay, here,
347
00:26:52,798 --> 00:26:54,765
which is also notorious for its storms
348
00:26:54,866 --> 00:26:57,535
and its violent seas.
349
00:26:57,636 --> 00:27:00,805
But first, we must sail
along the Frankish coast.
350
00:27:05,577 --> 00:27:06,977
Is there any other route?
351
00:27:09,715 --> 00:27:10,748
Can you...
352
00:27:10,849 --> 00:27:12,483
(SPEAKING IN OLD FRANKISH)
353
00:27:12,584 --> 00:27:14,485
Ah! No.
354
00:27:16,288 --> 00:27:18,155
No other route.
355
00:27:18,256 --> 00:27:21,659
Will you give us safe passage
along the Frankish coast,
356
00:27:21,760 --> 00:27:23,828
so we may sail unmolested?
357
00:27:27,466 --> 00:27:28,666
No.
358
00:27:28,767 --> 00:27:30,000
(SCOFFS)
359
00:27:32,738 --> 00:27:36,191
Only if you allow me to come with you.
360
00:27:45,670 --> 00:27:47,535
(LOTHBROK PANTING)
361
00:27:47,636 --> 00:27:48,636
(IVAR CLICKS TONGUE)
362
00:27:48,737 --> 00:27:51,500
(CHUCKLES) Come on, donkey.
363
00:27:53,709 --> 00:27:54,909
(EXHALES)
364
00:27:56,511 --> 00:27:59,747
What if we're walking in
the wrong direction, hmm?
365
00:27:59,848 --> 00:28:03,250
Then we'll turn around
and walk the other way.
366
00:28:03,352 --> 00:28:05,252
(IMITATES DONKEY BRAY)
367
00:28:05,921 --> 00:28:07,355
(PANTING)
368
00:28:08,490 --> 00:28:10,291
What is it about you?
369
00:28:11,693 --> 00:28:13,127
What?
370
00:28:13,228 --> 00:28:14,862
Well, you do not seem to accept
371
00:28:14,963 --> 00:28:16,697
the verdict of the gods.
372
00:28:18,233 --> 00:28:21,202
What is their verdict? You tell me.
373
00:28:21,303 --> 00:28:24,338
If you want to know if the
gods still favor you,
374
00:28:24,439 --> 00:28:25,606
then look around.
375
00:28:26,375 --> 00:28:27,742
Look at us.
376
00:28:29,711 --> 00:28:31,846
(PANTING) You give the
gods too much credit.
377
00:28:31,947 --> 00:28:34,150
Oh, so then you disagree with all of us?
378
00:28:34,116 --> 00:28:36,784
With the Seer, with everyone?
379
00:28:36,885 --> 00:28:40,688
What if I do? Huh?
380
00:28:44,326 --> 00:28:48,429
Well, I guess that is why
you are who you are.
381
00:28:48,530 --> 00:28:50,631
(PANTING)
382
00:28:50,732 --> 00:28:52,767
I never thought of that before.
383
00:28:54,503 --> 00:28:56,470
You were just my famous father.
384
00:28:56,571 --> 00:28:57,938
I thought you must have got lucky
385
00:28:58,400 --> 00:29:00,307
because the gods chose you, but...
386
00:29:02,144 --> 00:29:04,450
Maybe that is not true.
387
00:29:04,913 --> 00:29:07,381
(PANTING)
388
00:29:09,317 --> 00:29:13,521
But you are not Viking. You
renounced your heritage!
389
00:29:14,689 --> 00:29:17,158
You embraced our world and our god,
390
00:29:17,259 --> 00:29:19,360
and I have had your children.
391
00:29:19,461 --> 00:29:21,896
And they are not Viking.
392
00:29:21,997 --> 00:29:24,698
And if I thought they were Viking,
393
00:29:24,800 --> 00:29:26,867
I would kill them before killing myself.
394
00:29:27,669 --> 00:29:29,303
(INHALES SHARPLY)
395
00:29:36,545 --> 00:29:38,646
Everything you say is true.
396
00:29:40,248 --> 00:29:45,190
But I love you and I love my children.
397
00:29:45,120 --> 00:29:48,355
But I cannot deny that part of
myself which is still Viking,
398
00:29:48,457 --> 00:29:50,624
no matter how hard I try.
399
00:29:52,427 --> 00:29:55,620
Then perhaps you don't try hard enough.
400
00:29:59,968 --> 00:30:03,404
When you... When you hear thunder,
401
00:30:03,505 --> 00:30:05,172
it's only thunder.
402
00:30:06,241 --> 00:30:10,911
But for me, it is still Thor
403
00:30:11,120 --> 00:30:12,680
beating his hammer.
404
00:30:15,117 --> 00:30:16,450
(SIGHS)
405
00:30:18,687 --> 00:30:21,210
- (GRUNTS)
- (GLASS SHATTERS)
406
00:30:22,190 --> 00:30:25,860
If you go away, whether you live or die,
407
00:30:25,961 --> 00:30:28,762
this will probably be the end of us.
408
00:30:28,864 --> 00:30:30,798
(FOOTSTEPS RETREATING)
409
00:30:34,169 --> 00:30:36,237
Come on, brother.
410
00:30:36,338 --> 00:30:37,938
- Let's go.
- (HORSE NEIGHS)
411
00:30:38,390 --> 00:30:39,707
Yah!
412
00:30:47,215 --> 00:30:49,416
Two sons of Ragnar Lothbrok.
413
00:30:50,218 --> 00:30:51,952
How privileged we are.
414
00:30:52,530 --> 00:30:53,554
If you say so.
415
00:30:54,589 --> 00:30:57,191
How many of you are there altogether?
416
00:30:58,326 --> 00:30:59,493
Who can say for sure?
417
00:30:59,594 --> 00:31:01,280
(CHUCKLES)
418
00:31:01,129 --> 00:31:03,531
- I know of one for sure.
- UBBE: Yes.
419
00:31:03,632 --> 00:31:05,933
And may the gods be with Bjorn
420
00:31:06,340 --> 00:31:09,403
and our brother Hvitserk,
wherever they may be. Hmm.
421
00:31:09,504 --> 00:31:10,971
- Skol!
- Skol.
422
00:31:11,720 --> 00:31:12,506
- Skol.
- Skol.
423
00:31:13,909 --> 00:31:17,845
But you are here, and so is Margrethe.
424
00:31:17,946 --> 00:31:21,715
So we were told. We're
not quite sure why.
425
00:31:25,153 --> 00:31:30,191
Margrethe has invited you here
because she loves both of you.
426
00:31:31,593 --> 00:31:33,561
You will have to decide
amongst yourselves.
427
00:31:34,863 --> 00:31:36,960
Unless...
428
00:31:37,532 --> 00:31:39,533
You decide that you can share her.
429
00:31:49,411 --> 00:31:51,110
(MOANING)
430
00:32:00,455 --> 00:32:01,722
(KISSING)
431
00:32:07,395 --> 00:32:09,763
(DOOR OPENS ABRUPTLY)
432
00:32:09,864 --> 00:32:11,980
(MARGRETHE GASPS)
433
00:32:19,407 --> 00:32:21,242
I am really sorry.
434
00:32:22,944 --> 00:32:25,112
(SHOUTS)
435
00:32:29,751 --> 00:32:31,218
(POUNDING ON DOOR)
436
00:32:31,319 --> 00:32:33,721
Hey! Let us out!
437
00:32:35,357 --> 00:32:38,592
(HORN BLOWING)
438
00:32:42,364 --> 00:32:45,966
(HORN BLOWING)
439
00:33:04,753 --> 00:33:08,155
- VIKING 1: Oars!
- VIKING 2: Ship oars!
440
00:33:08,256 --> 00:33:09,790
VIKING 3: Oars!
441
00:33:11,326 --> 00:33:12,760
(OARS CLANGING)
442
00:34:36,978 --> 00:34:38,450
(THRASHING)
443
00:35:03,605 --> 00:35:04,838
Pull him up!
444
00:35:16,651 --> 00:35:18,180
(SLOSHING)
445
00:35:19,200 --> 00:35:20,754
(GRUNTING)
446
00:35:28,663 --> 00:35:31,131
(GURGLING)
447
00:35:31,232 --> 00:35:34,340
(COUGHING)
448
00:35:34,702 --> 00:35:36,503
(RETCHING)
449
00:35:36,604 --> 00:35:38,172
(VOMITING)
450
00:35:40,175 --> 00:35:42,176
(ROLLO RETCHING)
451
00:35:45,213 --> 00:35:47,648
- Row!
- VIKING 1: Row!
452
00:35:47,749 --> 00:35:50,451
- (LAUGHING)
- VIKING 2: Row!
453
00:35:52,200 --> 00:35:55,155
(VOMITING)
454
00:36:05,270 --> 00:36:07,505
(INDISTINCT CHATTER)
455
00:36:22,521 --> 00:36:24,455
- (BLADE SWISHING)
- (WOMAN SCREAMS)
456
00:36:24,556 --> 00:36:26,490
(VILLAGERS SCREAMING)
457
00:36:26,591 --> 00:36:28,425
(SOLDIERS SHOUTING)
458
00:36:34,332 --> 00:36:36,734
(ALL SCREAMING)
459
00:36:37,469 --> 00:36:39,360
(GRUNTING)
460
00:36:40,872 --> 00:36:42,673
(GRUNTING)
461
00:36:44,409 --> 00:36:46,310
- (METAL CLANGING)
- (GRUNTING)
462
00:36:57,455 --> 00:36:58,989
- (METAL CLANGING)
- (GRUNTING)
463
00:37:03,995 --> 00:37:05,529
(STRUGGLING)
464
00:37:10,702 --> 00:37:12,102
(GRUNTING)
465
00:37:14,306 --> 00:37:15,773
(GRUNTING)
466
00:37:19,578 --> 00:37:21,110
(GROANS)
467
00:37:28,887 --> 00:37:31,622
(ALL SHOUTING)
468
00:37:31,723 --> 00:37:34,158
(GRUNTING)
469
00:37:44,169 --> 00:37:46,804
(ALL SHOUTING)
470
00:38:02,487 --> 00:38:05,550
- (SHOUTS)
- (WOMAN SCREAMING)
471
00:38:05,156 --> 00:38:06,824
(SHOUTING)
472
00:38:11,463 --> 00:38:12,930
(GRUNTING)
473
00:38:13,965 --> 00:38:15,733
(SHOUTING)
474
00:38:17,902 --> 00:38:20,604
(THUDDING)
475
00:38:21,272 --> 00:38:23,273
(ALL SHOUTING)
476
00:38:25,310 --> 00:38:27,411
(WEAPONS CLANGING)
477
00:38:28,847 --> 00:38:30,948
(SHOUTING CONTINUES)
478
00:38:56,341 --> 00:38:58,800
(BLOWS HORN)
479
00:38:58,109 --> 00:38:59,176
(GROANS)
480
00:39:01,460 --> 00:39:04,181
(GROANING)
481
00:39:11,356 --> 00:39:13,824
(GROANING)
482
00:39:20,310 --> 00:39:22,533
(GROANING)
483
00:39:43,888 --> 00:39:45,756
(SHOUTING)
484
00:39:49,410 --> 00:39:50,241
Enough!
485
00:39:51,143 --> 00:39:53,440
(BLOWS HORN)
486
00:39:59,385 --> 00:40:00,918
These are my people.
487
00:40:36,121 --> 00:40:39,590
(PANTING)
488
00:40:55,507 --> 00:40:57,608
(LOTHBROK PANTING)
489
00:41:03,849 --> 00:41:05,283
We made it.
490
00:41:10,489 --> 00:41:12,523
(PANTING)
491
00:41:23,402 --> 00:41:26,104
(INHALING DEEPLY)
492
00:41:26,205 --> 00:41:29,707
Once we get inside,
we will be separated.
493
00:41:31,760 --> 00:41:33,144
If you are smart, you will not be hurt.
494
00:41:34,120 --> 00:41:36,147
When I can, I will find you.
495
00:41:39,118 --> 00:41:41,285
I know what to do.
496
00:41:41,386 --> 00:41:43,588
I think you brought
me here for a reason.
497
00:41:48,260 --> 00:41:50,194
No matter what they do to me,
498
00:41:52,300 --> 00:41:53,898
you have to act like a cripple,
499
00:41:55,167 --> 00:41:57,668
and then they won't
feel threatened by you.
500
00:42:01,206 --> 00:42:03,741
And what are they going to do to you?
501
00:42:13,285 --> 00:42:18,890
(SIGHS) So I'm... I'm going
to watch you being hurt?
502
00:42:19,858 --> 00:42:21,826
Sounds like a good plan.
503
00:42:23,295 --> 00:42:24,929
(CHUCKLES SOFTLY)
504
00:42:31,336 --> 00:42:32,570
(KISSES)
505
00:42:38,777 --> 00:42:40,912
(BREATHES DEEPLY)
506
00:42:43,148 --> 00:42:45,349
(GROANS)
507
00:42:53,592 --> 00:42:55,526
(GROUND RUSTLING)
508
00:42:56,428 --> 00:42:58,729
(GRUNTING)
509
00:43:04,169 --> 00:43:05,236
SENTRY: My Lord!
510
00:43:07,673 --> 00:43:09,173
Archers!
511
00:43:14,980 --> 00:43:16,314
(INDISTINCT CHATTER)
512
00:43:16,415 --> 00:43:18,449
(VILLAGERS SCREAMING)
513
00:43:27,758 --> 00:43:31,625
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
31543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.