Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:55,160
www.titlovi.com
2
00:00:58,160 --> 00:01:02,165
THE CONSTITUTION
3
00:02:50,400 --> 00:02:54,450
Violeta! Tell the boss lady
I haven 't been drinking.
4
00:02:56,280 --> 00:02:58,169
Maja!
5
00:02:59,080 --> 00:03:00,241
Don't act silly!
6
00:03:00,320 --> 00:03:04,211
You swore on your mother's life
that you wouldn't drink, you ass,
7
00:03:04,280 --> 00:03:06,282
and then you go and get drunk!
8
00:03:27,200 --> 00:03:29,487
Stop, motherfucker! Stop!
9
00:03:32,280 --> 00:03:37,207
I'm going to beat the shit
out of you. Stop! Stop!
10
00:03:38,040 --> 00:03:42,284
Stop! Stop!
11
00:04:04,440 --> 00:04:09,287
Good evening, Katarina. Long
time no see. -Good evening.
12
00:04:14,200 --> 00:04:16,202
One for Bobo?
13
00:04:24,200 --> 00:04:29,127
It will be a year tomorrow.
Already?
14
00:05:18,480 --> 00:05:18,719
After the Second World
War, Dr. Ante Pavelic
15
00:05:18,720 --> 00:05:22,202
After the Second World
War, Dr. Ante Pavelic
16
00:05:22,280 --> 00:05:26,285
flees abroad, hiding from the
so-called anti-fascists,
17
00:05:26,400 --> 00:05:31,247
and the country is once again
run by the Yugoslav dictatorship.
18
00:05:32,120 --> 00:05:36,205
The bloody defeat of the Ustashe ended
the Croatian dream of their own state;
19
00:05:36,280 --> 00:05:42,401
thus began the 45-year long period
of Serbian and communist terror.
20
00:05:56,120 --> 00:05:59,408
Will you come tonight? At half past seven?
No, seven.
21
00:06:00,000 --> 00:06:02,207
Is seven OK?
Sure.
22
00:06:02,360 --> 00:06:05,045
Bye-bye, see you.
23
00:06:17,440 --> 00:06:19,249
Sir?
24
00:06:20,160 --> 00:06:24,404
Excuse me, do you have a minute?
Stazic, what are you doing here?
25
00:06:24,480 --> 00:06:28,371
I'm sorry, but the national
championship in Porec is next weekend.
26
00:06:28,440 --> 00:06:32,286
If I come home with an F ...
Please don't! My old man won't let me ...
27
00:06:32,360 --> 00:06:34,488
If that's your reason for
coming, better forget it!
28
00:06:35,040 --> 00:06:38,169
I stand a good chance of winning a medal
if I have success against Rebic in the QF.
29
00:06:38,240 --> 00:06:42,325
You should think about success in the
"Croatian countries in the Middle Ages".
30
00:06:42,440 --> 00:06:44,442
My father will kill me!
31
00:06:48,000 --> 00:06:50,367
Fag! Faggot!
32
00:06:50,440 --> 00:06:54,001
What's going on here?
What do you want?
33
00:06:54,080 --> 00:06:56,003
What did you say?
34
00:06:56,200 --> 00:07:01,366
You have three seconds.
One ... Two ... Get lost!
35
00:07:04,360 --> 00:07:11,164
Neighbor, if you have any trouble with
that sort, feel ?ee to let me know.
36
00:07:16,240 --> 00:07:18,322
This professor, he'd rather
die than greet me properly.
37
00:07:18,400 --> 00:07:21,290
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
38
00:07:21,360 --> 00:07:23,044
indivisible and
non-transferable.
39
00:07:23,120 --> 00:07:25,327
Give me a beer. please,
Repeat the sentence.
40
00:07:25,400 --> 00:07:29,166
Leave me alone, please,
C'mon, let me hear you!
41
00:07:29,320 --> 00:07:32,403
The sovereignty of the
Republic of Croatia is...
42
00:07:32,480 --> 00:07:35,324
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
43
00:07:35,400 --> 00:07:38,085
indivisible and
non-transferable.
44
00:07:38,160 --> 00:07:41,323
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
45
00:07:41,440 --> 00:07:44,364
indivisible and non-refillable.
46
00:07:44,440 --> 00:07:49,367
Non-transferable. Non-transferable,
pass me the beer, already. Good job.
47
00:07:49,440 --> 00:07:51,329
Good job.
48
00:07:53,000 --> 00:07:55,162
Violeta! Violeta, no!
49
00:07:55,360 --> 00:07:58,091
Why are you yelling at her? Don't
you know what's been happening?
50
00:07:58,160 --> 00:08:02,165
There's a maniac out there killing dogs
with sausages stuffed with broken glass.
51
00:08:02,240 --> 00:08:07,041
Violeta, you little ass,
what did daddy tell you?
52
00:08:11,360 --> 00:08:17,447
Lujo Zelenika from the Stuttgart
mission sends his warmest regards!
53
00:08:18,000 --> 00:08:20,128
There's no need to shout,
he can hear you.
54
00:08:20,200 --> 00:08:24,046
Here it is. Bernstein &
Rosenthal Pharm International.
55
00:08:24,120 --> 00:08:26,407
Those bloody Jews own everything.
56
00:08:27,200 --> 00:08:29,248
Father Lujo has
told me that you
57
00:08:29,320 --> 00:08:33,245
and minister Rukavina's grandfather
were in Bleiburg together.
58
00:08:33,360 --> 00:08:37,251
In 1945, when the English betrayed
us and sold us out to the partisans,
59
00:08:38,120 --> 00:08:41,090
my dad pulled Rukavina out of
the line of prisoners at Dravograd.
60
00:08:41,160 --> 00:08:43,208
Rukavina swam across the
river and escaped to Austria,
61
00:08:43,280 --> 00:08:46,170
but dad couldn't swim so
he returned to Zagreb
62
00:08:46,280 --> 00:08:50,001
and hid in the Dominican
monastery until 1951.
63
00:08:50,080 --> 00:08:53,289
Incredible. Has it ever
been publicly disclosed?
64
00:08:53,440 --> 00:08:56,171
There was something
in a TV programme about culture.
65
00:08:56,280 --> 00:08:59,204
Would you like me to make some coffee?
No, I'm in a hurry.
66
00:08:59,320 --> 00:09:04,167
One more thing, No, please,
there's no need. Stop meddling.
67
00:09:05,320 --> 00:09:10,360
We haven't forgotten what
Hrvoje Kralj did for this country.
68
00:09:17,080 --> 00:09:25,080
You really wouldn't want a nun to
come and help you out occasionally?
69
00:09:25,440 --> 00:09:30,048
No, thank you, we're fine.
70
00:09:30,160 --> 00:09:33,369
"Talk to dad", mom used to say.
71
00:09:33,440 --> 00:09:37,001
"Talk to him, he'll like that."
72
00:09:37,320 --> 00:09:41,245
So I would come and
ask you a question,
73
00:09:41,360 --> 00:09:44,330
but those questions
were never answered.
74
00:09:47,200 --> 00:09:50,090
You wouldn't
utter a word, not even ...
75
00:09:50,160 --> 00:09:53,084
in the seventh grade, when
you walked into my room
76
00:09:53,160 --> 00:09:56,289
and saw me dressed
in mom's underwear.
77
00:09:58,320 --> 00:10:03,042
You didn't make a sound while you
were beating the shit out of me.
78
00:10:03,320 --> 00:10:06,051
Let me hear you!
79
00:10:06,160 --> 00:10:12,202
I should have ... killed you ...
Well, you did try.
80
00:10:12,480 --> 00:10:14,323
You really did.
81
00:10:15,280 --> 00:10:18,250
But, I'm a resilient bastard, dad.
82
00:12:14,440 --> 00:12:18,047
Fag, huh?
Fuck you!
83
00:12:19,000 --> 00:12:22,209
Kill him, kill the faggot!
You fucking faggot!
84
00:12:22,440 --> 00:12:26,286
Kill the faggot! Get out of Croatia,
you sick bastard! You should be killed!
85
00:12:26,360 --> 00:12:30,126
Die! Faggot! Do you hear me?
Queers have no place here!
86
00:12:30,200 --> 00:12:33,249
You fucking communist scum!
87
00:13:08,320 --> 00:13:10,004
Professor?!
88
00:13:14,040 --> 00:13:16,008
What's that smell?
89
00:13:20,320 --> 00:13:24,006
That stink. What is that?
Urine.
90
00:13:47,120 --> 00:13:51,170
Professor, should I call
my husband? -No, no.
91
00:13:57,400 --> 00:14:00,085
Wait a minute, please.
92
00:14:02,400 --> 00:14:05,165
Here you go. Slowly.
93
00:14:06,240 --> 00:14:08,368
Just a second.
94
00:14:10,360 --> 00:14:13,284
Slowly ... lie down.
95
00:14:17,400 --> 00:14:21,291
No. No. I'm sorry.
96
00:14:26,120 --> 00:14:30,125
Where is the...
Here it is! Found it!
97
00:14:33,040 --> 00:14:35,327
I left your stuff here.
98
00:14:52,440 --> 00:14:54,169
All right.
99
00:14:55,240 --> 00:14:59,245
Try to get some sleep and
I'll be back around three.
100
00:15:09,360 --> 00:15:11,328
Goodbye!
101
00:16:04,160 --> 00:16:08,006
Don't worry, I'm fine.
102
00:16:13,160 --> 00:16:15,447
You would've been proud of me.
103
00:16:17,320 --> 00:16:20,244
I took the beating like a man.
104
00:16:28,040 --> 00:16:31,089
You've prepared me really well.
105
00:16:31,400 --> 00:16:35,485
I didn't cry like some pussy.
106
00:16:37,320 --> 00:16:41,245
What is it? Too hot?
Yes.
107
00:16:47,240 --> 00:16:48,446
Come on.
108
00:16:49,120 --> 00:16:51,361
Come on, eat. Eat!
109
00:17:06,360 --> 00:17:08,408
Dad, I can't do this anymore.
110
00:17:11,360 --> 00:17:13,488
I'm done.
111
00:17:27,360 --> 00:17:29,328
Nothing here.
112
00:17:30,200 --> 00:17:33,363
Told you so.
But they almost killed him!
113
00:17:33,440 --> 00:17:38,128
Never mind the faggots, Ante, better
worry about your Constitution exam.
114
00:17:39,280 --> 00:17:43,251
I checked in my precinct, they
aren't investigating the case.
115
00:17:43,400 --> 00:17:46,085
He refused to talk to the police.
116
00:17:46,160 --> 00:17:49,209
I was with him when they came.
He said he wouldn't press charges.
117
00:17:49,280 --> 00:17:52,011
No way, it's a criminal of fence,
there has to be a procedure.
118
00:17:52,120 --> 00:17:55,124
Yeah. and remember the guy
you said was killing the dogs?
119
00:17:55,200 --> 00:17:58,160
His mother was brought in last night.
She ate those glass-stuffed sausages.
120
00:17:58,200 --> 00:18:01,363
The doctors are still flying to
save her. I wouldn't bother.
121
00:18:01,440 --> 00:18:04,011
It's not her fault
her son's a maniac.
122
00:18:04,080 --> 00:18:07,289
The police waited for him to come but
he never showed up. If I caught him,
123
00:18:07,360 --> 00:18:10,204
I'd rip his throat out.
124
00:18:10,280 --> 00:18:12,123
What's happening,
Violeta, my love?
125
00:18:12,200 --> 00:18:14,168
Nothing's going to happen ...
Don't be scared.
126
00:18:14,240 --> 00:18:17,323
Set the table. please,
Right away.
127
00:18:21,360 --> 00:18:24,204
Ante. you've been drinking!
I haven't. Liar!
128
00:18:24,280 --> 00:18:27,170
I swear on my mother's life.
Don't fuck with me. I can smell it.
129
00:18:27,240 --> 00:18:30,084
No, I didn't have any aftershave in
the morning so I used that instead.
130
00:18:30,160 --> 00:18:32,128
Let me smell your breath.
131
00:18:34,120 --> 00:18:35,485
All right then.
132
00:18:48,320 --> 00:18:52,405
May I help you with that?
No, thank you, I can manage.
133
00:18:53,160 --> 00:18:56,323
I brought your wig but I don't
know what to wash it with.
134
00:18:56,400 --> 00:18:59,244
Can you bring it here, please?
135
00:19:12,400 --> 00:19:14,368
Throw it away.
136
00:19:14,440 --> 00:19:17,284
If I could ask you to ... Yes?
137
00:19:17,360 --> 00:19:22,002
I can't do it in this condition and for
two days dad ... Want me to change him?
138
00:19:22,080 --> 00:19:25,084
If it's not too much trouble.
I do it all the time. Where is he?
139
00:19:25,200 --> 00:19:28,283
I'll show you...
Don't, I'll go alone.
140
00:19:30,400 --> 00:19:33,085
Where is he? In the room.
141
00:19:39,120 --> 00:19:43,444
Hello, I'm a nurse
and your neighbor.
142
00:19:44,120 --> 00:19:45,451
Your son asked me to come.
143
00:19:50,320 --> 00:19:52,288
Excuse me.
144
00:20:10,160 --> 00:20:13,369
Do you have a washbowl?
No.
145
00:20:14,000 --> 00:20:15,445
I'll be right back.
146
00:20:41,440 --> 00:20:46,048
I'm sorry we're getting to know each
other under such circumstances ...
147
00:20:46,160 --> 00:20:48,481
But that's probably my own fault.
148
00:20:49,040 --> 00:20:52,123
You're not exactly cordial.
149
00:20:52,240 --> 00:20:56,245
True. I'm not very popular
in the neighborhood.
150
00:20:56,440 --> 00:20:58,408
Neither are we.
151
00:20:58,480 --> 00:21:02,041
Where do you keep the clean sheets?
You don't have to do that.
152
00:21:02,120 --> 00:21:05,169
We'll finish this faster if
you stop apologizing.
153
00:21:05,240 --> 00:21:06,321
So?
154
00:21:06,400 --> 00:21:10,200
In the wardrobe in my father's room.
All right. Top shelf.
155
00:21:10,280 --> 00:21:14,080
Right or left? Right. OK.
156
00:21:36,320 --> 00:21:39,164
For you, madam.
Forget it.
157
00:21:39,240 --> 00:21:41,447
If that's not enough,
just say so.
158
00:21:42,400 --> 00:21:45,210
Where I come from, neighbors
help each other for free.
159
00:21:45,280 --> 00:21:48,124
Please, take it.
Don't sweat it.
160
00:21:48,200 --> 00:21:50,089
See you.
161
00:21:51,080 --> 00:21:54,323
Actually ... there is
something you could do ...
162
00:21:55,200 --> 00:21:59,125
My husband ... he's a policeman ...
I know.
163
00:21:59,200 --> 00:22:01,168
In ten days or so,
he's taking an exam.
164
00:22:01,240 --> 00:22:06,167
They have to know the
Croatian Constitution by heart.
165
00:22:06,240 --> 00:22:08,288
And he, well ...
166
00:22:08,360 --> 00:22:11,443
He's a slow learner. He
has that reading disorder ...
167
00:22:12,040 --> 00:22:14,327
Dyslexia.
That's it.
168
00:22:14,400 --> 00:22:18,007
So, if you could ...
What?
169
00:22:18,200 --> 00:22:22,250
You want me to read to a policeman?
If it's not too much trouble.
170
00:22:28,000 --> 00:22:30,401
Please be careful how you
behave upstairs, love.
171
00:22:30,480 --> 00:22:36,328
Be polite, don't yell, don't flap
your arms around, and be humble.
172
00:22:39,400 --> 00:22:41,129
How do I look?
173
00:22:41,200 --> 00:22:43,168
No, my love!
174
00:22:43,280 --> 00:22:47,330
What now? A plaid shirt. You
can't go dressed like that.
175
00:22:51,040 --> 00:22:54,362
Hello. Hello.
I came for the lessons, Maja asked you ...
176
00:22:54,440 --> 00:22:59,207
Yes, I know. I don't think we've
been officially introduced ... I'm Ante.
177
00:22:59,280 --> 00:23:01,328
Ante, yes, yes ...
178
00:23:01,400 --> 00:23:06,088
And you are? Vjekoslav.
Vjekoslav! Nice.
179
00:23:06,360 --> 00:23:11,321
May I?
Oh, yes, please do, I'm sorry. Thank you.
180
00:23:13,320 --> 00:23:15,129
Not there. Go straight.
181
00:23:15,200 --> 00:23:17,123
ACCOUNTING SERVICES
HRVOJE KRALJ
182
00:23:17,440 --> 00:23:19,408
You can't just memorize
facts by heart.
183
00:23:20,000 --> 00:23:22,480
First, you need to
understand the subject.
184
00:23:23,040 --> 00:23:25,042
Let's take this for example.
185
00:23:25,120 --> 00:23:27,327
Basic Provisions, Article 1.
186
00:23:27,400 --> 00:23:32,327
The Republic of Croatia is a unitary and
indivisible democratic and social state.
187
00:23:32,400 --> 00:23:36,007
In the Republic of Croatia, power
is derived from the people
188
00:23:36,080 --> 00:23:41,120
and belongs to the people as a
community of free and equal citizens.
189
00:23:43,080 --> 00:23:46,004
For starters, who
are "the people"?
190
00:23:46,400 --> 00:23:49,370
And is their nationality important?
191
00:23:50,320 --> 00:23:54,006
Let's take you for example.
You are a Serb, right?
192
00:23:55,080 --> 00:23:56,445
Where did you get that from?
193
00:23:57,000 --> 00:23:58,081
Everyone knows that.
194
00:23:58,160 --> 00:24:00,401
There are Croats with the
last name Samardzic, too.
195
00:24:01,000 --> 00:24:03,128
But you're not one of them.
196
00:24:04,000 --> 00:24:05,081
No, I'm not.
197
00:24:05,240 --> 00:24:07,322
See, that doesn't matter.
198
00:24:08,120 --> 00:24:11,044
This book here
treats us as equals.
199
00:24:11,120 --> 00:24:15,170
We are all equal
citizens. Got it?
200
00:24:15,240 --> 00:24:17,242
That is the ideal of justice.
201
00:24:17,320 --> 00:24:22,087
The Constitution doesn't care that you
are a Serb and I happen to be a Croat.
202
00:24:22,160 --> 00:24:25,004
Sure, but the same Constitution
which treats us like equals
203
00:24:25,080 --> 00:24:28,209
will be used to have me, a Serb,
kicked out of the police.
204
00:24:28,280 --> 00:24:32,046
Well, there are too many of
you in the police force anyway.
205
00:24:34,360 --> 00:24:37,011
You have a problem with Serbs
in the police force? -No.
206
00:24:37,080 --> 00:24:40,289
No. God forbid, I don't have
anything against anyone.
207
00:24:40,360 --> 00:24:45,287
It'd be nice if the ethnic structure
of the police re?ected reality
208
00:24:45,360 --> 00:24:48,125
instead of each
Serbian carrying a baton.
209
00:24:48,200 --> 00:24:51,044
And beating up the poor Croats.
Yes.
210
00:24:51,360 --> 00:24:56,241
Professor, the police have been
Serb-free for twenty-five years.
211
00:24:56,360 --> 00:24:58,362
How come you're in it then?
212
00:25:01,160 --> 00:25:05,210
May I ask you something?
Sure.
213
00:25:05,440 --> 00:25:08,046
If you say that you don't
want Serbs in the police force,
214
00:25:08,160 --> 00:25:12,370
can I say that I feel uncomfortable
with faggots raising children?
215
00:25:12,440 --> 00:25:16,490
Mr. Samardzic. I'm going to ask you to
keep those redneck jokes to yourself.
216
00:25:17,040 --> 00:25:19,008
And you're obviously
a gentleman, right?
217
00:25:19,120 --> 00:25:22,044
Touching little boys dicks
makes you respectable?
218
00:25:22,120 --> 00:25:24,327
You're very insolent for
someone who needs a favor.
219
00:25:24,400 --> 00:25:27,051
I could say the same about you.
220
00:25:28,240 --> 00:25:31,369
I think we're done for today.
221
00:25:32,400 --> 00:25:37,167
Mrs. Maja. you are a well-mannered
woman, but that husband of yours ...
222
00:25:37,240 --> 00:25:40,210
Does it hurt a lot?
Oh, yes.
223
00:25:40,320 --> 00:25:42,163
It's healing nicely.
224
00:25:42,400 --> 00:25:46,246
I'll bandage it one last time.
225
00:25:50,120 --> 00:25:54,170
What he said about me touching
children has greatly offended me.
226
00:25:54,240 --> 00:25:57,403
My partners have always been ...
Please, you don't have to explain.
227
00:25:57,480 --> 00:26:00,051
I was just as shocked.
He's an idiot.
228
00:26:00,120 --> 00:26:02,168
Please let me finish.
229
00:26:02,400 --> 00:26:05,324
Every one of my partners was an adult.Always
230
00:26:05,400 --> 00:26:11,123
He knows that, but he lost control. He was sorry afterwards.
Sure.
231
00:26:15,120 --> 00:26:17,327
Does it hurt?
A little.
232
00:26:24,320 --> 00:26:26,004
There.
233
00:26:26,200 --> 00:26:29,044
When can he come again?
234
00:26:33,280 --> 00:26:37,251
Easy. We'll talk about it. Easy.
235
00:26:40,120 --> 00:26:43,010
Oh, buddy, that's
nowhere near a rumba.
236
00:26:43,080 --> 00:26:47,165
Oh, but look at that ass!
That doesn't matter.
237
00:26:47,440 --> 00:26:49,329
I wouldn't send her
away if she came to me.
238
00:26:49,400 --> 00:26:52,404
Do you have a death
wish, young man?
239
00:26:54,040 --> 00:26:58,329
I forgot to tell you. The
dog poisoner's mom died.
240
00:27:03,360 --> 00:27:07,001
Why did you tell him that
he molested children?
241
00:27:09,360 --> 00:27:12,091
And why did he say
that I beat up Croats?
242
00:27:12,200 --> 00:27:15,329
Well, you do. Who else would
you beat up in Croatia?
243
00:27:16,280 --> 00:27:21,081
Your next appointment is tomorrow at four.
No way.
244
00:27:22,040 --> 00:27:27,046
Wow, look at him!
What a hunk! Calm down.
245
00:27:28,240 --> 00:27:30,004
All right.
246
00:27:32,120 --> 00:27:35,249
I thought we could
treat ourselves later.
247
00:27:49,320 --> 00:27:51,482
Wait a minute.
248
00:27:54,120 --> 00:27:57,124
Good, you won't be
needing that anymore.
249
00:27:58,200 --> 00:28:01,044
Hello, how are you today?
250
00:28:10,440 --> 00:28:13,011
Shame on you.
251
00:28:14,240 --> 00:28:16,242
Is there a problem?
252
00:28:16,360 --> 00:28:18,362
We're fine.
253
00:28:30,160 --> 00:28:32,083
Here we go.
254
00:28:47,360 --> 00:28:51,410
Excuse me, but why a Serb?
Pardon?
255
00:28:52,000 --> 00:28:54,367
I mean, you're a beautiful woman.
You didn't have to marry a Serb.
256
00:28:54,440 --> 00:28:58,126
I fell in love. Love
doesn't pick and choose.
257
00:28:59,040 --> 00:29:01,202
I had just started
working in the ER
258
00:29:01,280 --> 00:29:04,204
when Ante was brought in
unconscious. He fell off his bike.
259
00:29:04,280 --> 00:29:08,444
I bathed him for days...
He was handsome and funny ...
260
00:29:09,040 --> 00:29:12,010
Well hung.
261
00:29:14,280 --> 00:29:17,124
Do you know that Ante is
a Croatian war veteran? No.
262
00:29:17,240 --> 00:29:19,049
He got drunk and enlisted
263
00:29:19,160 --> 00:29:22,084
so he wouldn't lose his job or
get killed on account of being a Serb.
264
00:29:22,160 --> 00:29:26,051
Come on, he wouldn't have been killed.
That used to happen, professor.
265
00:29:26,120 --> 00:29:29,169
Maybe. occasionally.
Not just occasionally.
266
00:29:29,240 --> 00:29:32,130
Innocent people got hurt.
267
00:29:32,200 --> 00:29:34,089
I went nuts.
268
00:29:34,240 --> 00:29:37,323
Him with a machine gun in Banija
and me 4 months pregnant.
269
00:29:37,400 --> 00:29:40,131
Oh, I didn't know you had a child.
270
00:29:41,440 --> 00:29:43,090
We don't.
271
00:29:44,360 --> 00:29:48,285
He was badly wounded. There is still
a piece of shrapnel in his lungs.
272
00:29:48,360 --> 00:29:52,046
He barely survived and I had a
miscarriage from all the worrying ...
273
00:29:52,160 --> 00:29:55,448
The doctors said I wouldn't
be able to conceive again.
274
00:30:01,400 --> 00:30:03,243
This is tasty.
275
00:30:04,000 --> 00:30:08,005
Isn't it? I bet you haven't eaten that before.
No, I haven't.
276
00:30:08,080 --> 00:30:10,287
It's cooked wheat pudding.
Ante is crazy about it.
277
00:30:10,360 --> 00:30:14,126
His mom used to make it for
Orthodox Saint George's Day,
278
00:30:14,200 --> 00:30:18,091
and I just cook it as a treat.
279
00:30:18,160 --> 00:30:20,447
Don't be like that.
You liked it.
280
00:30:21,040 --> 00:30:23,202
Sure, it was nice.
281
00:30:28,440 --> 00:30:30,363
Eat!
282
00:31:00,240 --> 00:31:03,084
We've been waiting to
adopt for over two years.
283
00:31:03,160 --> 00:31:06,289
So you have a kitchen, a bathroom,
and this is connected to the kitchen...
284
00:31:06,360 --> 00:31:10,046
And a room in the back. It's not
much but we are not staying here ...
285
00:31:10,120 --> 00:31:13,010
Here I am, darling. We haven't
decided on the name yet.
286
00:31:13,080 --> 00:31:16,004
He wants Pero, after his
father. So unrefined.
287
00:31:16,080 --> 00:31:20,369
Hold on for a second ... Right,
there's just one form to sign.
288
00:31:20,440 --> 00:31:24,047
Any hereditary diseases or psychiatric
treatments you might have undergone?
289
00:31:24,160 --> 00:31:26,208
I'll call you in a minute.
We did all that last year.
290
00:31:26,280 --> 00:31:28,248
Let it go. Ante, the lady
knows what she's doing.
291
00:31:28,320 --> 00:31:30,288
Do you need a pen?
292
00:31:31,440 --> 00:31:33,090
Here you go.
293
00:31:33,160 --> 00:31:35,242
Everything's going to be fine.
294
00:31:39,040 --> 00:31:40,201
That ...
295
00:31:41,200 --> 00:31:43,282
woman ...
296
00:31:43,440 --> 00:31:46,410
She's a nurse and
lives downstairs.
297
00:31:47,000 --> 00:31:50,129
She offered to help.
298
00:31:50,400 --> 00:31:55,167
The secret service. Good Lord, she's not
in the Serbian secret service. I checked.
299
00:31:55,280 --> 00:31:59,205
She has Croatian roots on both
sides of her family. Come on.
300
00:32:11,360 --> 00:32:15,081
Ante likes motorbikes, so we used
to go to biker gatherings ...
301
00:32:15,160 --> 00:32:19,484
Everything here needs to be washed
again. But we'll do that tomorrow.
302
00:32:20,200 --> 00:32:23,124
We used go all the way to Austria
and the Czech Republic.
303
00:32:23,200 --> 00:32:26,283
We'd sleep outside under the stars.
304
00:32:27,160 --> 00:32:30,369
I once won a wet T-shirt contest.
Do you know what that is?
305
00:32:30,440 --> 00:32:32,442
Bikers love that.
306
00:32:33,080 --> 00:32:35,401
They pour a bucket of cold
water over the girls,
307
00:32:36,000 --> 00:32:38,002
so you can see their tits.
308
00:32:38,080 --> 00:32:40,367
Ante was so proud when I won.
309
00:32:40,440 --> 00:32:44,331
He was proud when other men were looking at your ...?
Well, yeah.
310
00:32:44,400 --> 00:32:47,244
They still look good.
What do you think?
311
00:32:47,440 --> 00:32:50,364
Sorry, I wouldn't
know much about that.
312
00:32:50,440 --> 00:32:54,081
You've never been into that?
313
00:32:54,160 --> 00:32:55,321
No.
314
00:32:57,160 --> 00:33:00,289
There's a first time
for everything.
315
00:33:00,360 --> 00:33:04,160
I haven't been on a motorbike
since I lost the baby ...
316
00:33:04,240 --> 00:33:07,005
I don't feel like it anymore.
317
00:33:07,160 --> 00:33:09,401
I don't know if you've
ever felt like that, professor.
318
00:33:10,000 --> 00:33:15,325
It's like there's a small hole
leaking all the happiness out of you.
319
00:33:17,080 --> 00:33:18,320
You and I ...
320
00:33:18,400 --> 00:33:22,166
We're approximately
the same size.
321
00:33:23,320 --> 00:33:26,085
In fact, you're just
like my mother.
322
00:33:29,200 --> 00:33:31,202
Feel free to take all of these.
323
00:33:31,280 --> 00:33:35,126
Don't, those are expensive.
My mom made all of them.
324
00:33:35,200 --> 00:33:37,441
This is what put bread on the table.
325
00:33:40,480 --> 00:33:43,245
These will never go out of style.
326
00:33:43,360 --> 00:33:45,283
I still wear them,
327
00:33:45,360 --> 00:33:49,081
I just have to lake them in a bit
to fit me. She was a big woman.
328
00:33:49,160 --> 00:33:51,003
This one is beautiful.
329
00:33:51,200 --> 00:33:54,090
I even have a purse
to go with it...
330
00:33:55,280 --> 00:33:59,001
May I? Please do.
331
00:34:13,360 --> 00:34:15,362
What is this?
332
00:34:18,000 --> 00:34:20,287
Nothing that would concern you.
333
00:34:21,000 --> 00:34:22,411
You know what I
don't understand...
334
00:34:23,000 --> 00:34:25,241
How can you be what you are ...?
335
00:34:25,320 --> 00:34:28,369
A professor ... A bachelor!
336
00:34:29,320 --> 00:34:34,008
A fag? Yes, that.
That's what I thought. Go on.
337
00:34:34,080 --> 00:34:37,448
How can someone be that, and at the
same time be such a hardcore Croat?
338
00:34:38,000 --> 00:34:41,243
They would sooner kill you than
that miserable sod of mine.
339
00:34:41,320 --> 00:34:45,006
My dear, you're
full of prejudice. Me?!
340
00:34:45,080 --> 00:34:47,287
Yes, you are prejudiced.
341
00:34:47,360 --> 00:34:51,365
You see, back in Thebes,
in ancient Greece,
342
00:34:51,440 --> 00:34:54,205
where those things were
treated more liberally,
343
00:34:54,280 --> 00:35:00,083
there was even an elite squad which
consisted exclusively of homosexuals.
344
00:35:00,280 --> 00:35:05,047
They fought for their
country like lions.
345
00:35:05,240 --> 00:35:07,368
And do you know why?
346
00:35:08,000 --> 00:35:10,480
Because they weren't only
fighting for their own lives,
347
00:35:11,080 --> 00:35:13,162
but for the lives of
their lovers, too.
348
00:35:13,360 --> 00:35:16,250
Wow.
Oh, yes.
349
00:35:19,120 --> 00:35:21,202
This one will fit you perfectly.
350
00:35:27,000 --> 00:35:32,131
Professor, I wanted to ask
if he could come tomorrow.
351
00:35:39,400 --> 00:35:42,051
These are the guys who attacked
the Gypsies and homeless people,
352
00:35:42,160 --> 00:35:46,051
these are football hooligans,
these are all-in-one, and this file ...
353
00:35:46,120 --> 00:35:47,485
These are your guys.
354
00:35:50,280 --> 00:35:52,442
What's happening, Violeta?
355
00:35:58,240 --> 00:36:00,129
This will pique your interest.
356
00:36:00,200 --> 00:36:05,127
We picked them up after the attacks at the
gay bars and the stoning of the Gay Pride.
357
00:36:05,200 --> 00:36:09,444
That motherfucking Karate Kid.
358
00:36:10,040 --> 00:36:13,328
Violeta, what's happening?
359
00:36:20,160 --> 00:36:22,208
Do you have time
for another round?
360
00:36:22,280 --> 00:36:25,011
Sure, order me one.
361
00:36:25,160 --> 00:36:27,322
I'll be right back.
362
00:36:44,000 --> 00:36:47,083
Where were you? He's
waiting for you upstairs.
363
00:36:48,360 --> 00:36:50,203
Stay here.
364
00:36:53,200 --> 00:36:55,043
Do you know who I just saw?
365
00:36:55,120 --> 00:36:59,091
That guy who is killing dogs.
Almost had him ...
366
00:36:59,200 --> 00:37:01,202
Ante!
367
00:37:03,360 --> 00:37:05,169
Ante, come here.
368
00:37:06,000 --> 00:37:08,241
Come here. Come on.
369
00:37:13,040 --> 00:37:15,327
You're drunk.
No, I'm not.
370
00:37:17,000 --> 00:37:20,049
You're such an idiot! You have five
minutes to shower and sober up!
371
00:37:20,120 --> 00:37:23,124
Fuck, the custard is
probably burnt by now ...
372
00:37:23,280 --> 00:37:25,123
Of course it is!
373
00:37:25,320 --> 00:37:30,247
Forbidden and punishable by law is
any call for or incitement to war,
374
00:37:30,360 --> 00:37:33,409
or use of violence ...
375
00:37:34,320 --> 00:37:41,363
and national, racial or religious
hatred, or any form of intolerance.
376
00:37:41,440 --> 00:37:43,249
Here you go.
377
00:37:45,360 --> 00:37:47,442
Let me hear you.
378
00:37:50,000 --> 00:37:51,365
Please, forgive me.
379
00:37:51,480 --> 00:37:55,087
Samardzic!
I'm sorry.
380
00:37:56,120 --> 00:37:58,043
You're drunk.
381
00:37:58,320 --> 00:38:00,049
Get out.
382
00:38:02,360 --> 00:38:04,249
Get out!
383
00:38:37,000 --> 00:38:40,288
Samardzic! Come back here.
384
00:39:15,120 --> 00:39:18,442
Don't tell me you don't hale the Serbs
and pretend you're better than that.
385
00:39:19,040 --> 00:39:24,171
That's a faggoty thing to do. Tell me
how you feel about me to my face.
386
00:39:25,120 --> 00:39:26,406
You're a weed.
387
00:39:27,000 --> 00:39:29,287
Because I'm a Serb?
Yes!
388
00:39:29,360 --> 00:39:32,364
And you Croats are the ?owers?
No.
389
00:39:32,440 --> 00:39:35,489
But we're better than you
madmen and murderers.
390
00:39:36,080 --> 00:39:38,447
I got to know your kind
fairly well when I was a child.
391
00:39:39,000 --> 00:39:44,245
When mom and I would visit dad in prison
you, the cops, would strip us both naked.
392
00:39:44,360 --> 00:39:47,250
You'd call us a whore
and a bastard.
393
00:39:47,320 --> 00:39:55,011
I can still hear the sniggering,
I hear it whenever I see you.
394
00:39:55,080 --> 00:39:57,082
I know you!
395
00:39:57,160 --> 00:40:01,290
So, stop pretending,
my dear Vasilije.
396
00:40:01,360 --> 00:40:06,241
And there's no way I can convince
you that I personally am different?
397
00:40:06,360 --> 00:40:10,081
There is no such thing,
we all belong somewhere.
398
00:40:10,160 --> 00:40:14,085
Something bigger than
ourselves defines us.
399
00:40:14,160 --> 00:40:18,165
You're trying ... With your
new and shiny Croatian name,
400
00:40:18,240 --> 00:40:21,164
and the fact that you
fought on our side,
401
00:40:21,240 --> 00:40:23,447
if that indeed was the case.
402
00:40:24,040 --> 00:40:25,041
Honestly,
403
00:40:25,120 --> 00:40:30,445
I have more respect for those
Chetniks who left on tractors for good ...
404
00:40:32,000 --> 00:40:35,368
But, please, sit down,
why are you standing?
405
00:40:38,320 --> 00:40:43,087
What? You wanted me to be
honest with you, so there you go.
406
00:40:43,160 --> 00:40:47,245
Besides, you must be aware
that most Croats feel this way.
407
00:40:47,320 --> 00:40:52,167
The fact that you said that
the majority feels this way.
408
00:40:52,240 --> 00:40:55,164
Then you don't really
need this anymore.
409
00:40:56,040 --> 00:40:58,008
You need a new Constitution
410
00:40:58,080 --> 00:41:01,289
for a new state, free
from Serbs, Muslims,
411
00:41:01,360 --> 00:41:06,400
Gypsies, Jews, Albanians and fags.
412
00:41:07,360 --> 00:41:10,091
Good luck with that.
413
00:42:01,240 --> 00:42:05,165
He paid me more than I earn in a
month for taking care of his old man.
414
00:42:05,240 --> 00:42:07,447
We really need that money.
415
00:42:13,080 --> 00:42:15,367
And if you're planning
on passing that exam ...
416
00:42:19,200 --> 00:42:22,090
You have to bite
the bullet, my love.
417
00:42:35,200 --> 00:42:37,407
You're not going back there.
418
00:44:47,080 --> 00:44:50,084
What now?
No. Where is the woman?
419
00:44:50,160 --> 00:44:54,085
She's not coming. The secret
service assigned her a new post.
420
00:44:54,200 --> 00:44:58,046
We have to gel you changed, you stink.
No! Fuck you!
421
00:44:59,440 --> 00:45:01,249
You idiot!
422
00:45:01,320 --> 00:45:05,006
Fuck you, fuck you, fuck you!
423
00:45:27,000 --> 00:45:28,206
Oh, it's you.
424
00:45:28,280 --> 00:45:33,002
I had to fill in for a colleague.
Don't worry, I'll come by later.
425
00:45:56,160 --> 00:46:00,370
I put my apartment key in your bag
so you can visit when I'm at school.
426
00:46:07,320 --> 00:46:10,403
Should I make us some coffee?
No.
427
00:46:20,240 --> 00:46:23,289
She's here, are you happy now?
428
00:46:37,280 --> 00:46:42,047
Your husband has told you about
our conversation yesterday.
429
00:46:43,160 --> 00:46:45,083
He was angry.
430
00:46:48,000 --> 00:46:49,286
And you?
431
00:46:50,120 --> 00:46:52,248
Are you angry with me?
432
00:46:55,280 --> 00:46:57,248
I feel sorry for you.
433
00:46:58,080 --> 00:47:00,162
That's very nice of you.
434
00:47:00,320 --> 00:47:04,405
You're like an invalid.
Because I'm a homosexual?
435
00:47:04,480 --> 00:47:06,244
No.
436
00:47:07,360 --> 00:47:10,091
Because you're so full of hate
437
00:47:10,160 --> 00:47:12,447
and you don't know what love is.
438
00:47:14,080 --> 00:47:17,243
Do you really think that I
don't know what love is?
439
00:47:17,320 --> 00:47:23,282
My dear, you've never loved
a man the way I have.
440
00:47:29,280 --> 00:47:32,090
Shall I make us some
coffee after all?
441
00:47:38,480 --> 00:47:42,121
His name was Boris, Hobo.
442
00:47:42,240 --> 00:47:45,084
He was a cellist,
a concertmaster.
443
00:47:45,440 --> 00:47:52,210
His hands were beautiful,
big, and yet so delicate...
444
00:47:54,360 --> 00:47:57,330
Whenever we would take
a walk along the forest trail,
445
00:47:57,400 --> 00:48:04,010
I would put my hand into his big
hand and he would hold it tight.
446
00:48:04,400 --> 00:48:07,006
I knew that he belonged to me.
447
00:48:07,080 --> 00:48:09,128
Just me and God.
448
00:48:34,000 --> 00:48:36,082
It was like...
449
00:48:36,360 --> 00:48:39,250
we were merged into one being,
450
00:48:40,200 --> 00:48:46,401
with one heart and mind,
one body and soul...
451
00:48:47,360 --> 00:48:51,285
Whatever he was feeling,
I too was feeling it.
452
00:48:53,240 --> 00:48:56,005
And when the illness came,
453
00:48:56,080 --> 00:49:01,007
and what an evil, cruel
and horrible illness it was,
454
00:49:02,160 --> 00:49:04,208
I suffered with him.
455
00:49:09,320 --> 00:49:11,402
He was my everything.
456
00:49:18,160 --> 00:49:20,401
His last concert was in Rijeka.
457
00:49:21,240 --> 00:49:28,044
He came on stage,
small and skinny ...
458
00:49:28,280 --> 00:49:31,170
like a little bird.
459
00:49:32,000 --> 00:49:35,083
The suit was hanging off of him.
460
00:49:36,400 --> 00:49:39,165
He played Handel ...
461
00:49:40,360 --> 00:49:44,251
as if he was already
in another world.
462
00:49:45,120 --> 00:49:49,205
The music was divine,
463
00:49:50,440 --> 00:49:56,243
it came from the darkness,
from the void,
464
00:49:57,400 --> 00:50:01,166
from the fog
on the other side of the river.
465
00:50:02,480 --> 00:50:09,443
And soon he was gone,
and I, too, was gone.
466
00:50:11,080 --> 00:50:17,281
Dad is the only reason I'm still here,
but in reality, I died with Bobo.
467
00:50:27,000 --> 00:50:28,240
Babe!
468
00:50:28,440 --> 00:50:30,442
Are you coming?
469
00:50:31,040 --> 00:50:34,362
What's wrong?
Nothing, I'm fine.
470
00:50:58,120 --> 00:50:58,559
Everyone shall be presumed innocent
and may not be considered guilty...
471
00:50:58,560 --> 00:51:03,122
Everyone shall be presumed innocent
and may not be considered guilty ...
472
00:51:03,240 --> 00:51:07,211
May not be considered
guilty of a penal ...
473
00:51:14,120 --> 00:51:16,441
Where are you going, punk?
474
00:51:17,360 --> 00:51:20,284
Did you hear what I said?
Where are you going?
475
00:51:20,400 --> 00:51:24,405
To see professor Kralj.
You don't say.
476
00:51:25,000 --> 00:51:28,163
To kick him around a bit more?
It wasn't ...
477
00:51:28,240 --> 00:51:31,403
It wasn't me.
Sure it wasn't, it was my grandma from Gospic.
478
00:51:32,000 --> 00:51:35,004
Don't lie, you little cunt,
We have you on file.
479
00:51:35,080 --> 00:51:38,163
This isn't your first time.
We've arrested you before.
480
00:51:38,240 --> 00:51:41,050
That was a mistake. I happened to
be in the club when the police came
481
00:51:41,160 --> 00:51:44,084
and arrested Bobanovic and his gang.
482
00:51:44,360 --> 00:51:47,409
And what were you doing
in the club? Dancing.
483
00:51:47,480 --> 00:51:51,326
I didn't beat up anybody. That's
what I wanted to tell the professor.
484
00:51:51,400 --> 00:51:56,122
Bobanovic? Toni Bobanovic,
goes to the Seventh High School.
485
00:52:17,400 --> 00:52:19,402
Historical foundations?
486
00:52:19,480 --> 00:52:22,290
Are you listening?
Historical foundations?
487
00:52:22,360 --> 00:52:25,125
Leave me alone, please.
You haven't learned a thing.
488
00:52:25,200 --> 00:52:28,044
Go to the professor, he can help
you study. I'm no good at that.
489
00:52:28,120 --> 00:52:29,406
Try this.
490
00:52:30,440 --> 00:52:32,124
Hey!
491
00:52:32,400 --> 00:52:36,041
A bit more.
I've been thinking, don't laugh.
492
00:52:36,120 --> 00:52:41,081
His apartment is big. has four rooms.
He and his old man are all alone.
493
00:52:41,160 --> 00:52:43,242
He told me they'll be
leaving it to the Church,
494
00:52:43,320 --> 00:52:45,482
but if the two of
us make an effort...
495
00:52:46,040 --> 00:52:48,327
Brilliant plan.
You're a genius.
496
00:52:48,400 --> 00:52:51,244
You have a better one?
We're not eligible for a loan.
497
00:52:51,320 --> 00:52:53,049
Hi!
498
00:52:55,160 --> 00:52:56,366
Who was that? The professor.
499
00:52:56,440 --> 00:53:00,331
Screw him. He would never leave you the apartment!
Be quiet!
500
00:53:00,400 --> 00:53:02,323
His father is still alive, for Pete's sake!
501
00:53:02,400 --> 00:53:06,166
His father's not long for this world
and neither is he. I can tell.
502
00:53:06,240 --> 00:53:08,242
Let me be clear,
503
00:53:08,360 --> 00:53:11,170
I'm not going to suck
up to that Ustasha.
504
00:53:11,240 --> 00:53:14,483
No, but you're still trying
to find out who attacked him.
505
00:53:15,120 --> 00:53:20,081
I just want to show him that
I'm a better man than he is.
506
00:53:20,160 --> 00:53:24,245
They took his mother's medallion.
He told me that in the hospital.
507
00:53:25,160 --> 00:53:26,491
For fuck's sake,
508
00:53:27,080 --> 00:53:29,242
we should have sent you
to take his statement.
509
00:53:29,320 --> 00:53:32,369
That's the third one. Second!
Third!
510
00:53:32,440 --> 00:53:36,206
And if you drink that,
you can forget about tonight.
511
00:53:38,240 --> 00:53:42,086
Equality ... freedom ...
512
00:53:43,000 --> 00:53:45,002
Equality.
513
00:53:45,320 --> 00:53:48,085
National equality ...
514
00:53:48,160 --> 00:53:50,208
Gender equality ...
515
00:53:50,360 --> 00:53:53,091
Respect for human rights ...
516
00:53:53,360 --> 00:53:56,091
Conservation of nature and
the human environment ...
517
00:53:56,160 --> 00:54:00,245
are the highest values of
the constitutional order ...
518
00:54:06,040 --> 00:54:08,042
Good job, my love.
519
00:54:13,280 --> 00:54:16,090
Good afternoon.
Good afternoon.
520
00:54:17,440 --> 00:54:20,330
I fed and cleaned your dad.
He's sleeping now.
521
00:54:20,440 --> 00:54:22,204
Excuse me.
522
00:54:24,240 --> 00:54:26,208
What color is that eye shadow?
523
00:54:26,320 --> 00:54:28,322
It doesn't suit you at all.
524
00:54:28,440 --> 00:54:31,410
When you finish, I'll
show you how it's done.
525
00:54:34,040 --> 00:54:36,247
We thinned out the cheeks.
526
00:54:36,400 --> 00:54:39,165
Made your eyes pop.
527
00:54:39,320 --> 00:54:43,245
We'll finish it off with
a thick coat of mascara.
528
00:54:43,320 --> 00:54:46,005
Always apply a thick
coat of mascara.
529
00:54:46,080 --> 00:54:48,162
That's it.
530
00:54:49,320 --> 00:54:53,450
I have this magnificent lipstick. You
can take it, it doesn't really suit me.
531
00:54:58,320 --> 00:55:00,322
He really was very handsome.
532
00:55:00,400 --> 00:55:03,085
He reminds of this
Russian Jew I saw on TV.
533
00:55:03,160 --> 00:55:06,209
Bobo was neither a Russian nor a Jew.
Come on, professor.
534
00:55:08,160 --> 00:55:11,323
What type of cancer was it?
Jaw cancer.
535
00:55:12,080 --> 00:55:15,289
For months I begged him to go see a doctor.
536
00:55:16,040 --> 00:55:18,441
When he finally did, it was too late.
537
00:55:21,000 --> 00:55:22,445
In reality, he gave up.
538
00:55:23,240 --> 00:55:26,369
Perhaps the operation
would have helped, but ...
539
00:55:27,040 --> 00:55:29,281
he didn't want them
to cut him open.
540
00:55:29,400 --> 00:55:33,041
And then, one night.
He put a stop to it all.
541
00:55:33,120 --> 00:55:38,001
He sent me home,
telling me he was tired,
542
00:55:40,040 --> 00:55:45,206
and then he went to the Upper Town
and shot himself in the mouth.
543
00:55:47,440 --> 00:55:50,205
You probably know that bench,
it was in the newspapers.
544
00:55:50,280 --> 00:55:53,124
Yeah, the suicide bench.
545
00:55:53,200 --> 00:55:58,286
We have to stitch up the clumsy
ones every now and then in the ER.
546
00:55:58,360 --> 00:56:01,045
Bobo wasn't clumsy.
547
00:56:01,320 --> 00:56:06,121
Just a second. This goes here ...
That's it.
548
00:56:07,160 --> 00:56:09,049
Done.
549
00:56:10,160 --> 00:56:13,243
Oh my God, I look great.
Thank you.
550
00:56:13,440 --> 00:56:17,331
Thank you. And can I ask you to do something for me?
Yes.
551
00:56:17,440 --> 00:56:20,011
Will you put on some
makeup and a dress?
552
00:56:20,120 --> 00:56:24,170
No way.
Oh, come on. please, I want to see you.
I can't.
553
00:56:24,240 --> 00:56:27,005
Please.
I can't.
554
00:56:27,120 --> 00:56:32,286
That was reserved for someone who
was very close to me.
We're close!
555
00:56:32,400 --> 00:56:35,165
For somebody I loved.
556
00:56:39,240 --> 00:56:41,368
I'm ready!
557
00:57:04,320 --> 00:57:06,129
Sit down.
558
00:57:12,120 --> 00:57:14,202
My name is Katarina.
559
00:57:14,280 --> 00:57:17,011
You're very beautiful, Katarina.
560
00:57:31,080 --> 00:57:33,128
Do you hear that?
561
00:57:46,480 --> 00:57:48,323
Wow ...
562
00:58:20,200 --> 00:58:22,009
Whoa ...
563
00:58:23,240 --> 00:58:24,480
What is this?
564
00:58:26,000 --> 00:58:27,445
Pick your tongue
up off the ?oor.
565
00:58:28,000 --> 00:58:30,446
Help me with this.
566
00:58:32,120 --> 00:58:36,364
They brought in the dog killer
this morning. He needed stitches.
567
00:58:36,440 --> 00:58:39,364
Someone recognized him
and unleashed their pit bull ...
568
00:58:39,440 --> 00:58:42,125
The beast bit his hand and his face.
569
00:58:42,200 --> 00:58:45,363
The police came to question
him, but he couldn't speak.
570
00:58:46,240 --> 00:58:49,289
No, this is just for the guys
who know the Constitution.
571
00:58:49,360 --> 00:58:52,170
Get dressed, we're in a hurry.
572
00:58:57,280 --> 00:59:00,204
Good afternoon. We're back.
573
00:59:04,320 --> 00:59:06,084
Thank you.
574
00:59:07,320 --> 00:59:09,243
Good afternoon.
575
00:59:16,280 --> 00:59:19,329
THE CONSTITUTION OF
THE REPUBLIC OF CROATIA
576
00:59:28,320 --> 00:59:32,086
Here, now you're ready for work.
577
00:59:32,360 --> 00:59:34,362
I'll be leaving you now.
(Please)
578
00:59:37,000 --> 00:59:39,241
You can call me if you need me.
579
00:59:53,400 --> 00:59:59,282
I don't know how much ground you
covered since the last time we met.
580
01:00:01,320 --> 01:00:03,368
Not much.
581
01:00:08,320 --> 01:00:11,005
We'll have to pick up the pace.
582
01:00:12,320 --> 01:00:16,166
I'll teach you a trick, maybe it will help us.
583
01:00:17,280 --> 01:00:20,045
Put your hands up like this.
584
01:00:23,320 --> 01:00:27,370
If you want to memorize
something new, clench your right fist ...
585
01:00:27,440 --> 01:00:30,205
No, that's your left fist.
586
01:00:31,080 --> 01:00:32,127
That's it.
587
01:00:32,200 --> 01:00:37,445
So, if you want to memorize
something new, clench your right fist ...
588
01:00:38,080 --> 01:00:41,209
Later, when you want to access that information,
589
01:00:41,360 --> 01:00:43,249
clench your left fist.
590
01:00:44,040 --> 01:00:47,123
This has been scientifically proven;
it is linked to the different centers
591
01:00:47,200 --> 01:00:51,205
in the left and right
sides of the brain. Let's go.
592
01:00:51,320 --> 01:00:55,291
Right - memorizing,
left - accessing.
593
01:00:56,160 --> 01:00:57,491
Memorizing.
594
01:00:58,160 --> 01:01:00,003
Accessing.
595
01:01:00,080 --> 01:01:03,482
Right - memorizing ...
Wait a minute!
596
01:01:04,080 --> 01:01:06,401
Memorizing and accessing.
597
01:01:07,160 --> 01:01:09,401
Memorizing and accessing.
598
01:01:10,160 --> 01:01:14,131
Memorizing? No, the right one.
599
01:01:15,080 --> 01:01:16,445
Good, good.
600
01:02:03,000 --> 01:02:04,126
There he is.
601
01:02:06,360 --> 01:02:09,284
Let's go.
Why are you whispering?
602
01:02:14,160 --> 01:02:18,324
You only saw his room, but
look at the size of this place.
603
01:02:18,400 --> 01:02:22,086
Where did they get this from?
From his mother's family.
604
01:02:25,400 --> 01:02:28,006
I would put the children's room here.
605
01:02:28,080 --> 01:02:30,162
Oh, not here, it should be next to ours.
606
01:02:30,240 --> 01:02:33,005
I would fix this up and rent
it out to female students.
607
01:02:33,080 --> 01:02:34,366
You silly girl.
608
01:02:34,440 --> 01:02:36,480
The old man did the bookkeeping
for the Church here.
609
01:02:37,000 --> 01:02:39,446
I thought this could be your man cave.
610
01:02:40,040 --> 01:02:42,361
With a small beer fridge.
Non-alcoholic beer.
611
01:02:42,440 --> 01:02:46,206
And can I bring my friends here?
Nope.
612
01:03:24,360 --> 01:03:26,203
Heil Hitler!
613
01:03:27,320 --> 01:03:31,120
See, this room alone is
bigger than our entire ?at.
614
01:03:31,200 --> 01:03:34,204
We've got thirty-two square meters and
this is thirty-four with the balcony.
615
01:03:34,280 --> 01:03:37,170
All of this goes to the Church after they die.
616
01:03:37,240 --> 01:03:40,164
They already gave them the keys.
What a brilliant idea.
617
01:03:40,240 --> 01:03:43,289
The Church really needs more property.
That's what I'm saying.
618
01:03:43,360 --> 01:03:48,366
We're crammed into our apartment -
imagine us having a real living room,
619
01:03:49,200 --> 01:03:51,168
a real kitchen.
620
01:03:52,360 --> 01:03:54,408
You would have your own room.
621
01:03:55,360 --> 01:03:58,204
How, my love? You know it's impossible.
622
01:03:59,200 --> 01:04:01,043
I know.
623
01:04:01,160 --> 01:04:03,367
But let me dream a little.
624
01:04:55,400 --> 01:05:00,167
You're fucked.
It wouldn't be the first time.
625
01:05:09,320 --> 01:05:11,448
Professor, my Ante ...
Mrs. Maja!
626
01:05:12,000 --> 01:05:16,210
He didn't come home and now he says
he's being interrogated by the police.
627
01:05:16,280 --> 01:05:18,362
I don't understand.
What happened?
628
01:05:18,440 --> 01:05:21,489
He was trying to find those guys
who hurt you. He fucked up.
629
01:05:22,080 --> 01:05:25,289
Don't ... please, calm down.
630
01:05:26,000 --> 01:05:28,128
Maybe I can help.
631
01:05:28,240 --> 01:05:30,129
Just calm down, please.
632
01:05:38,160 --> 01:05:41,323
Good morning. I need to
speak to minister Rukavina.
633
01:05:41,440 --> 01:05:44,284
Tell him it's Vjekoslav Kralj.
634
01:05:44,360 --> 01:05:48,410
No. just go in and tell him that
Vjekoslav Kralj needs him.
635
01:05:53,040 --> 01:05:55,122
Hello Darko, it's me, Vjeko Kralj.
636
01:05:55,200 --> 01:05:57,248
I need a small favor.
637
01:06:11,080 --> 01:06:13,048
Give me a minute, please.
638
01:06:13,400 --> 01:06:16,131
Professor, what are you doing here?
639
01:06:16,200 --> 01:06:18,202
Samardzic, is this because of me?
640
01:06:19,160 --> 01:06:21,288
I told you to slay out of it.
You shouldn't have done this.
641
01:06:21,360 --> 01:06:25,081
He's been causing trouble for years,
they brought him in several times.
642
01:06:25,160 --> 01:06:26,446
He always gets off the hook.
643
01:06:27,040 --> 01:06:30,203
His father is an MP, completely shady.
644
01:06:31,280 --> 01:06:33,408
That's our beloved country,
my dear professor.
645
01:06:34,000 --> 01:06:37,129
Leave our beloved country alone.
646
01:06:40,480 --> 01:06:43,051
Vjekoslav Kralj to see you, chief.
647
01:06:47,040 --> 01:06:51,011
Miroslav Plese, nice to meet you.
You too.
648
01:06:51,080 --> 01:06:54,323
I don't know if you've been informed...
Minister Rukavina himself called me.
649
01:06:54,400 --> 01:06:58,200
What's this faggot doing here?
Shut your mouth.
650
01:06:58,360 --> 01:07:02,206
If I understood it correctly,
some of this belongs to you.
651
01:07:04,040 --> 01:07:08,284
Yes. this locket belonged
to my late mother.
652
01:07:08,400 --> 01:07:11,131
You motherfucking Chetniks.
653
01:07:11,200 --> 01:07:14,044
You can suck my dick, you piece of communist shit.
I'm sorry.
654
01:07:14,120 --> 01:07:16,200
Fuck you!
Thank you.
No, thank you for everything.
655
01:07:16,240 --> 01:07:20,040
My neighbor Samardzic.
Has done some excellent police work.
656
01:07:20,120 --> 01:07:24,205
Fucking Gypsies! Fuck you,
motherfucking communist!
657
01:07:24,280 --> 01:07:26,442
You can eat my shit! Shut up!
658
01:07:27,040 --> 01:07:29,122
Jewish piece of Gypsy scum!
He said that already.
659
01:07:29,200 --> 01:07:32,044
He's stuck on repeat.
Yeah. Goodbye. Goodbye.
660
01:07:32,120 --> 01:07:35,124
Go suck your dick, you partisan scum!
661
01:08:09,240 --> 01:08:11,208
Thank you!
662
01:08:20,160 --> 01:08:22,401
Stazic, stay here!
663
01:08:31,000 --> 01:08:33,241
My neighbor told me you helped him.
664
01:08:33,320 --> 01:08:35,049
Thank you.
665
01:08:35,120 --> 01:08:39,250
You're welcome, it's nothing.
Don't worry about your F anymore.
666
01:08:41,000 --> 01:08:43,207
I'm giving you a D this semester.
667
01:08:43,320 --> 01:08:46,130
Is a C out of my reach?
668
01:08:46,440 --> 01:08:49,444
No, thank you, a D is enough.
669
01:08:52,160 --> 01:08:55,130
Can I ask you something?
Yes.
670
01:08:59,200 --> 01:09:03,205
How did you tell your
folks that you're a ...?
671
01:09:03,280 --> 01:09:07,126
What? A faggot?
672
01:09:10,000 --> 01:09:13,288
Stazic, I appreciate what
you've done for me but
673
01:09:13,400 --> 01:09:17,291
it's not like we're suddenly friends.
I'm sorry.
674
01:09:18,000 --> 01:09:19,411
Wait!
675
01:09:20,400 --> 01:09:22,323
Why do you ask?
676
01:09:24,200 --> 01:09:29,127
I'm asking for a friend ...
I can see he's having a rough time.
677
01:09:29,200 --> 01:09:32,170
Well, it's not easy.
678
01:09:33,000 --> 01:09:34,490
I want to help him.
679
01:09:35,040 --> 01:09:39,204
How do you get rid of the hardship and the pain?
680
01:09:40,040 --> 01:09:41,405
Sit down.
681
01:09:47,360 --> 01:09:50,204
You can't.
No?
682
01:09:51,360 --> 01:09:54,045
The pain never leaves you.
683
01:09:54,120 --> 01:09:57,090
The guilt stays with you until the end.
684
01:09:58,320 --> 01:10:00,288
The feeling that
685
01:10:01,120 --> 01:10:03,327
you're a disappointment.
686
01:10:04,200 --> 01:10:07,329
Every day you struggle with self-hate.
687
01:10:07,400 --> 01:10:09,084
Every single day.
688
01:10:10,400 --> 01:10:13,370
I don't know. Maybe it's easier these days.
689
01:10:13,480 --> 01:10:17,166
I had a really hard time.
But ...
690
01:10:17,480 --> 01:10:20,450
Have you ever contemplated suicide?
691
01:10:22,480 --> 01:10:25,051
Many times.
692
01:10:25,360 --> 01:10:28,045
But life is beautiful.
693
01:10:29,400 --> 01:10:33,291
And men can be very beautiful.
694
01:10:34,480 --> 01:10:36,369
Oh, yes.
695
01:11:49,240 --> 01:11:51,004
More?
696
01:11:55,080 --> 01:11:56,320
Mom ...
697
01:11:56,400 --> 01:12:00,007
You always treated her poorly.
698
01:12:01,000 --> 01:12:02,286
This is nice.
699
01:12:03,280 --> 01:12:04,441
Yes.
700
01:12:06,200 --> 01:12:09,090
Oh, the Christmas concert, 1997.
701
01:12:09,160 --> 01:12:12,403
The only time mom met up with Bobo.
702
01:12:13,240 --> 01:12:16,244
She really liked him a lot, you know.
703
01:12:19,080 --> 01:12:24,007
Oh, my dearest Bobo.
704
01:12:24,440 --> 01:12:27,011
He was so beautiful.
705
01:12:28,200 --> 01:12:30,123
He was so beautiful.
706
01:12:30,280 --> 01:12:33,011
What? You don't think so?
707
01:12:34,280 --> 01:12:36,362
You don't agree?
708
01:12:43,320 --> 01:12:46,290
Crimes, arrests, accidents
"Suicide on the Upper Town bench"
709
01:12:49,200 --> 01:12:52,488
Do you believe there's something after death?
710
01:12:53,440 --> 01:12:55,204
Uh-uh.
711
01:12:56,160 --> 01:12:57,400
No.
712
01:12:58,000 --> 01:13:01,004
Nothing at all? Nothing.
713
01:13:01,320 --> 01:13:04,085
I believe there is.
714
01:13:05,120 --> 01:13:07,327
And when my time comes,
715
01:13:07,400 --> 01:13:10,370
mom and Bobo will be waiting for me.
716
01:13:11,080 --> 01:13:16,450
And we'll hug and stay together forever.
717
01:13:39,080 --> 01:13:42,368
Hey!
Hey, are you OK?
718
01:13:43,000 --> 01:13:46,129
We're wailing for you downstairs for lunch.
719
01:13:47,040 --> 01:13:51,284
Each human being has the right to life.
720
01:13:51,480 --> 01:13:56,327
There shall be no capital punishment
in the Republic of Croatia.
721
01:13:58,280 --> 01:14:01,124
Freedom of conscience shall be guaranteed.
722
01:14:01,200 --> 01:14:05,250
And ... And religion.
And religion.
723
01:14:05,320 --> 01:14:10,008
And the freedom to demonstrate
religious or other convictions.
724
01:14:10,080 --> 01:14:11,286
Good job!
725
01:14:12,360 --> 01:14:14,010
You know, professor,
726
01:14:14,280 --> 01:14:18,490
ever since you've been at the precinct,
they look at me with new eyes.
727
01:14:19,040 --> 01:14:21,122
I might become the shift supervisor.
728
01:14:21,200 --> 01:14:23,282
Let's not exaggerate.
729
01:14:23,440 --> 01:14:26,091
Come on, you'll be late.
730
01:14:32,240 --> 01:14:34,368
Don't turn around.
731
01:14:38,240 --> 01:14:40,481
It's a Serbian tradition.
732
01:14:41,080 --> 01:14:42,241
For luck.
733
01:14:43,040 --> 01:14:44,280
Those savages.
734
01:14:47,000 --> 01:14:50,083
My mom used to make gnocchi like these.
735
01:14:50,200 --> 01:14:53,363
They taste the same. Wonderful.
Thank you.
736
01:14:55,080 --> 01:14:59,369
Ante and I love to eat and we
always cook more food than we need.
737
01:15:00,200 --> 01:15:02,089
So come whenever you want.
738
01:15:02,160 --> 01:15:05,369
You don't have to call ahead, just come.
Thank you.
739
01:15:11,200 --> 01:15:12,361
All right.
740
01:15:13,360 --> 01:15:15,249
Shorty!
Yes?
741
01:15:16,440 --> 01:15:18,329
Go to the hospital.
742
01:15:19,080 --> 01:15:22,209
The dog poisoner has escaped again.
Yes, boss.
743
01:15:22,440 --> 01:15:24,090
Wish me luck.
744
01:15:24,160 --> 01:15:26,208
You can do it. man!
You go, Ante!
745
01:15:26,280 --> 01:15:29,090
You can do it!
You're a legend! Go, Ante!
746
01:15:37,160 --> 01:15:41,131
Come on, you're not brilliant.
But you're not too bad either.
747
01:15:41,280 --> 01:15:44,124
Article 39 is all that's left.
748
01:15:48,360 --> 01:15:51,011
Article 39, going once ...
749
01:15:51,120 --> 01:15:54,169
Going twice ... Going three times ...
750
01:15:56,000 --> 01:15:57,286
Nothing?
751
01:15:58,120 --> 01:15:59,485
Wait a minute.
752
01:16:05,320 --> 01:16:11,202
Any call for or incitement to war
753
01:16:12,000 --> 01:16:14,048
or use of violence,
754
01:16:14,400 --> 01:16:18,121
to national, racial or religious hatred,
755
01:16:18,200 --> 01:16:21,010
or any form of intolerance shall be
prohibited and punishable by law.
756
01:16:21,080 --> 01:16:24,050
That's it!
Good job.
757
01:16:35,240 --> 01:16:37,049
Come on, eat.
758
01:16:39,240 --> 01:16:41,049
Dad ...
759
01:17:05,120 --> 01:17:06,451
Dad ...
760
01:17:19,240 --> 01:17:20,401
Dad ...
761
01:17:24,080 --> 01:17:25,366
Dad ...
762
01:17:28,440 --> 01:17:30,204
Oh, dad ...
763
01:18:07,080 --> 01:18:09,048
Father Tomo, is that you?
764
01:18:09,320 --> 01:18:11,402
Vjekoslav Kralj speaking.
765
01:18:13,040 --> 01:18:14,405
Dad just died ...
766
01:18:16,280 --> 01:18:18,009
Thank you.
767
01:18:20,200 --> 01:18:25,161
If you could take care of that,
I would be eternally grateful.
768
01:18:28,000 --> 01:18:29,365
Thank you.
769
01:18:30,320 --> 01:18:32,004
Thank you.
770
01:19:23,160 --> 01:19:24,400
Yes!
771
01:20:27,600 --> 01:20:27,839
Come on, Maja, hurry up.
772
01:20:27,840 --> 01:20:30,081
Come on, Maja, hurry up.
773
01:20:30,160 --> 01:20:34,165
Don't rush me. I have to look presentable for him.
But not for me?
774
01:20:34,240 --> 01:20:38,040
Don't tell me you're jealous.
Yeah, right.
775
01:20:38,120 --> 01:20:41,249
I haven't told you the most important thing.
776
01:20:41,320 --> 01:20:44,403
The social worker called.
And?
777
01:20:46,160 --> 01:20:49,289
And ... we have been
granted the right to adopt.
778
01:20:49,360 --> 01:20:52,045
We're meeting the child next Tuesday.
779
01:20:52,120 --> 01:20:55,408
We'll be mom and dad.
780
01:20:56,440 --> 01:20:58,329
Shit, man!
781
01:21:33,280 --> 01:21:35,282
What's happening?
782
01:21:44,040 --> 01:21:46,441
And deliver us from evil.
Amen.
783
01:21:47,320 --> 01:21:49,402
Hail Mary, full of grace.
784
01:21:50,000 --> 01:21:52,241
I'm sorry ... and you are?
785
01:21:52,320 --> 01:21:54,243
The neighbors. I was his nurse.
786
01:21:54,360 --> 01:21:57,045
I'm afraid your work is done.
787
01:21:57,120 --> 01:22:00,363
He's with our Lord now.
And the professor, his son?
788
01:22:00,440 --> 01:22:02,283
I don't know.
789
01:22:03,160 --> 01:22:05,447
I know.
Give us this day our daily bread ...
790
01:22:06,400 --> 01:22:10,405
Slow down!
Hurry up! We'll be late!
791
01:22:11,000 --> 01:22:16,166
You might lose the apartment.
Shame on you! How can you say that?
792
01:22:17,000 --> 01:22:19,367
And what's with the bottle?
I didn't know what to do with it.
793
01:22:19,440 --> 01:22:21,204
Come on!
794
01:22:22,040 --> 01:22:23,326
Fuck!
795
01:22:41,360 --> 01:22:43,169
I can't do it.
796
01:22:44,080 --> 01:22:46,082
I'm not brave enough.
797
01:22:49,160 --> 01:22:52,164
Why the fuck would you want to kill yourself!
798
01:22:52,360 --> 01:22:56,081
Professor, Ante got a B on his exam.
799
01:22:57,000 --> 01:22:59,048
Come on. you'll find somebody else.
800
01:22:59,120 --> 01:23:02,010
You know how many gays there are out
there? We bring them in every night.
801
01:23:02,080 --> 01:23:05,323
I could bring you the files to choose from ...
802
01:23:05,440 --> 01:23:08,444
You could have a tall one, a short one, or a skinny one ...
Enough, my love.
803
01:23:09,000 --> 01:23:11,162
Tell him why we're here.
804
01:23:14,440 --> 01:23:17,171
We'd like you to be the godfather.
805
01:23:19,320 --> 01:23:21,129
Godfather?
806
01:23:22,160 --> 01:23:24,242
We're adopting a child.
807
01:23:24,320 --> 01:23:27,244
We're picking the child up next Tuesday.
808
01:23:27,400 --> 01:23:31,200
We'd like to baptize it and if you'd do us the honor ...
809
01:23:40,040 --> 01:23:43,249
No one has ever asked me to be a godfather before.
810
01:24:08,160 --> 01:24:12,370
There you go. Stay here.
811
01:24:23,280 --> 01:24:26,011
Sorry, I didn't want to wake you up.
812
01:24:26,200 --> 01:24:29,488
This is breakfast, this
is three days worth of lunch,
813
01:24:30,240 --> 01:24:32,368
this is dinner, and these are the biscuits.
814
01:24:32,440 --> 01:24:36,331
One in the morning and one in the
afternoon. But only if she's good.
815
01:24:36,400 --> 01:24:40,325
To ride a bike on the brink of becoming a parent ...
816
01:24:40,400 --> 01:24:42,448
It's just for three days.
817
01:24:43,000 --> 01:24:44,161
That's highly irresponsible.
818
01:24:44,240 --> 01:24:48,211
Don't ruin it for me, it was a hard sell as it is.
819
01:24:52,280 --> 01:24:54,009
I'm going.
820
01:24:57,360 --> 01:25:00,045
Who's giving me these sweet kisses?
821
01:25:00,200 --> 01:25:03,010
Violeta! Violeta!
822
01:25:04,000 --> 01:25:05,365
Violeta!
823
01:25:09,440 --> 01:25:12,171
Who is a sad puppy?
Who is crying?
824
01:25:12,240 --> 01:25:16,211
Violeta, don't cry, daddy will be home soon.
825
01:25:21,000 --> 01:25:22,445
What a woman!
826
01:25:23,040 --> 01:25:25,327
Maja and I were talking last night.
827
01:25:25,400 --> 01:25:29,246
If it's a boy, we'll call him Vjekoslav.
828
01:25:30,440 --> 01:25:34,286
And if it's a girl, we'll call her Katarina.
829
01:25:47,320 --> 01:25:49,209
Your daddy is silly.
830
01:25:49,400 --> 01:25:51,243
Isn't he?
831
01:25:55,080 --> 01:25:57,162
They'll be back soon.
832
01:26:38,239 --> 01:26:39,239
The End @
833
01:26:56,240 --> 01:27:00,325
THE CONSTITUTION
834
01:27:03,325 --> 01:27:07,325
Preuzeto sa www.titlovi.com
64827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.