Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,432 --> 00:00:02,083
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:02,183 --> 00:00:04,850
Why would you ever agree
to help Wilhelmina?
3
00:00:04,950 --> 00:00:06,277
Can we talk about it?
4
00:00:06,377 --> 00:00:08,100
- Hi, daddy.
- Alex?
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,981
Bradford Meade won't be able
to keep his hands off you.
6
00:00:11,081 --> 00:00:12,252
That's the idea.
7
00:00:12,352 --> 00:00:14,903
- I saw you acting crazy and I--
- Your day is over!
8
00:00:15,172 --> 00:00:16,208
Punch out!
9
00:00:16,308 --> 00:00:19,035
So are you giving Petra
the May cover or the June?
10
00:00:19,138 --> 00:00:20,680
What, are you also her manager?
11
00:00:20,784 --> 00:00:21,972
I'm her mother.
12
00:00:22,071 --> 00:00:23,466
Petra is 16?
13
00:00:23,563 --> 00:00:26,369
You didn't ask to see I.D.,
did you?
14
00:00:26,469 --> 00:00:27,272
It's Daniel.
15
00:00:27,376 --> 00:00:28,813
Sounds like he
might be in trouble.
16
00:00:28,918 --> 00:00:30,193
I've punched out.
17
00:00:50,236 --> 00:00:52,662
Ay, Betty!
What are you doing here?
18
00:00:52,765 --> 00:00:53,871
I sleep here!
19
00:00:53,978 --> 00:00:55,660
What are you doing
sneaking in my window
20
00:00:55,768 --> 00:00:57,112
like you're back
in high school?
21
00:00:57,217 --> 00:00:59,802
I was out last night...
with Santos.
22
00:00:59,905 --> 00:01:02,100
But I don't want papi to know,
or Justin, yet.
23
00:01:02,208 --> 00:01:04,330
I mean, I-I don't even know
if this is "I love you"
24
00:01:04,435 --> 00:01:06,940
or just, you know,
"I love you naked."
25
00:01:07,245 --> 00:01:09,142
Okay, so,
you are back in high school.
26
00:01:09,848 --> 00:01:12,211
What are you doing here anyway?
Aren't you supposed to be at work?
27
00:01:12,246 --> 00:01:13,813
I'm calling in sick.
28
00:01:14,206 --> 00:01:16,561
Oh, what,
are you still mad at everyone there?
29
00:01:16,665 --> 00:01:18,160
Why wouldn't I be?
30
00:01:18,267 --> 00:01:20,710
Christina's my best friend.
I confided things to her,
31
00:01:20,818 --> 00:01:22,462
and she went and
told Wilhelmina.
32
00:01:22,566 --> 00:01:25,402
And Daniel told me to
butt out of his life,
33
00:01:25,508 --> 00:01:27,510
that I'm just his secretary.
34
00:01:28,807 --> 00:01:29,873
And Henry...
35
00:01:29,977 --> 00:01:31,332
Well, what did he do?
36
00:01:31,577 --> 00:01:32,673
Nothing.
37
00:01:33,417 --> 00:01:34,932
But he has a girlfriend,
38
00:01:35,286 --> 00:01:37,483
and that's just the
cherry on the sundae.
39
00:01:39,006 --> 00:01:40,722
Would you like a sundae?
40
00:01:41,497 --> 00:01:42,501
Maybe.
41
00:01:42,606 --> 00:01:45,530
Well, tough. It's Monday.
Go to work. Be an adult.
42
00:01:45,636 --> 00:01:47,710
Said the girl with
a leaf in her hair.
43
00:01:48,055 --> 00:01:51,130
I'm just saying,
a job is not about making friends.
44
00:01:51,235 --> 00:01:52,613
It's about making money...
45
00:01:52,856 --> 00:01:54,541
and stealing office supplies.
46
00:01:54,706 --> 00:01:56,931
By the way,
we're out of coffee filters.
47
00:02:00,346 --> 00:02:03,413
Well, that's certainly a nice
way to wake up in the morning.
48
00:02:03,747 --> 00:02:06,833
Think of me as
your caf� au lait.
49
00:02:09,278 --> 00:02:10,931
I wish I didn't have to leave.
50
00:02:12,105 --> 00:02:14,611
I am not looking forward
to my meeting with Alex.
51
00:02:14,716 --> 00:02:17,020
Oh, you poor dear.
52
00:02:17,126 --> 00:02:18,703
You wanna talk about it?
53
00:02:19,128 --> 00:02:21,573
No, no. It's my problem.
I'll deal with it.
54
00:02:21,676 --> 00:02:24,281
Bradford, I hope you
don't just think of me
55
00:02:24,387 --> 00:02:26,312
as your morning pick-me-up.
56
00:02:26,416 --> 00:02:29,921
I'd like to think I'm an
important part of your life...
57
00:02:30,028 --> 00:02:32,870
someone you can talk to.
58
00:02:34,287 --> 00:02:37,463
You know, if you really wanna
take my mind off things...
59
00:02:39,698 --> 00:02:42,183
the postman can
always ring twice.
60
00:02:44,126 --> 00:02:47,671
Ah, the miracle of
modern medicine.
61
00:02:48,447 --> 00:02:50,170
I already told you, Mr. Meade.
62
00:02:50,276 --> 00:02:52,532
Either you put my daughter
on the cover of "Mode,"
63
00:02:52,638 --> 00:02:54,640
or I tell the police
that you like to...
64
00:02:54,747 --> 00:02:57,582
how you say...
play in the minor leagues.
65
00:02:58,135 --> 00:03:00,192
Stop laughing.
You'll get wrinkles.
66
00:03:06,257 --> 00:03:09,152
Uh, look.
I put together some money.
67
00:03:09,256 --> 00:03:11,270
There's $75,000.
68
00:03:11,375 --> 00:03:13,422
Is that enough to forget
this ever happened?
69
00:03:13,527 --> 00:03:15,510
This isn't about money!
70
00:03:15,617 --> 00:03:17,382
This is about Petra's career.
71
00:03:17,487 --> 00:03:20,412
She's going to be the next Kate Moss,
but not such a piggy.
72
00:03:20,515 --> 00:03:21,892
Okay, look.
73
00:03:22,065 --> 00:03:25,743
We have a big photo shoot today with
our sister magazine, "Mode Brazil."
74
00:03:25,847 --> 00:03:27,601
I think I can
probably get you in.
75
00:03:27,705 --> 00:03:29,721
Ooh, I already have the wax.
76
00:03:30,546 --> 00:03:32,322
Shut up, Petra.
77
00:03:33,418 --> 00:03:35,371
Nice try, Mr. Meade,
78
00:03:35,476 --> 00:03:39,011
but she is not interested in
a corner picture on page 80.
79
00:03:39,115 --> 00:03:41,251
It's the cover or jail.
80
00:03:41,688 --> 00:03:43,893
Come on, Petra.
You must be starving.
81
00:03:43,997 --> 00:03:45,750
Let's get you a club soda.
82
00:03:59,858 --> 00:04:02,380
Suck it up. It's just a job.
83
00:04:08,507 --> 00:04:10,852
Betty, I'm so glad you're here.
84
00:04:11,618 --> 00:04:15,113
Isabella from bungalow 8 called. Apparently
you left your pants there Tuesday night.
85
00:04:15,196 --> 00:04:15,823
Betty...
86
00:04:15,925 --> 00:04:17,943
Monique wants to know if you're taking
her to the Soho House on Friday.
87
00:04:17,975 --> 00:04:20,021
Otherwise, Wilmer Valderrama's
in second position.
88
00:04:20,128 --> 00:04:21,740
Can't we talk
about Friday night?
89
00:04:21,845 --> 00:04:24,272
Not necessary.
Oh, and the cafeteria's out of bagels,
90
00:04:24,375 --> 00:04:27,053
so I'm going down to the kiosk to get
your bagel. Can I get you something else?
91
00:04:27,085 --> 00:04:29,362
You're really not gonna
let me say anything?
92
00:04:29,467 --> 00:04:30,431
You said it already.
93
00:04:30,537 --> 00:04:32,050
You're my boss,
and I'm just your assistant.
94
00:04:32,088 --> 00:04:33,453
I'll be back in ten.
95
00:04:36,537 --> 00:04:39,802
If I ever get my hands on the
man who invented these things--
96
00:04:39,905 --> 00:04:41,941
and let me assure you,
it was a man.
97
00:04:42,047 --> 00:04:44,323
Here. Find something
to replace them with.
98
00:04:44,427 --> 00:04:45,851
Anything but cyanide.
99
00:04:45,955 --> 00:04:47,400
I need him alive...
100
00:04:47,505 --> 00:04:50,331
just not all of him alive.
101
00:04:50,437 --> 00:04:53,131
So lil' Bradford's
keeping you up at night?
102
00:04:53,238 --> 00:04:54,603
I try to nod off,
103
00:04:54,707 --> 00:04:58,341
and when the finish line approaches,
he starts howling like a wounded beagle.
104
00:04:58,447 --> 00:05:01,103
Sexy. Is it really worth it?
105
00:05:01,205 --> 00:05:04,600
Well, the only way I can run this
empire is if I marry that horn dog.
106
00:05:04,706 --> 00:05:08,633
Well, what about Claire--
the current Mrs. Horn Dog?
107
00:05:08,737 --> 00:05:10,220
First things first.
108
00:05:10,326 --> 00:05:13,803
Willie, I'm not an expert about
moving past the sex, because--
109
00:05:13,905 --> 00:05:14,783
well, why?
110
00:05:14,885 --> 00:05:17,243
But if you wanna move
from mistress to missus,
111
00:05:17,347 --> 00:05:19,152
maybe you should make yourself
a little more indispensable.
112
00:05:19,188 --> 00:05:22,391
You know, find the thorn in
his paw and pull it out.
113
00:05:22,725 --> 00:05:25,443
Out of the mouths of gays.
114
00:05:30,566 --> 00:05:32,820
A check for $10 million?
115
00:05:32,926 --> 00:05:34,190
It's all yours...
116
00:05:34,827 --> 00:05:36,511
if you resign from "Mode"
117
00:05:36,618 --> 00:05:38,652
and disappear,
for good this time.
118
00:05:38,757 --> 00:05:40,903
So you called me in
here to buy me off?
119
00:05:41,007 --> 00:05:42,950
I have one child now--Daniel.
120
00:05:43,058 --> 00:05:44,440
I want him in charge of "Mode."
121
00:05:44,545 --> 00:05:46,973
You stupid son of a bitch.
122
00:05:47,526 --> 00:05:49,312
You don't get it, do you?
123
00:05:52,066 --> 00:05:56,370
I'm not going anywhere until I make you
pay for everything you've done to me.
124
00:05:58,386 --> 00:06:00,500
Spend your money
on something else.
125
00:06:07,007 --> 00:06:08,843
Good morning, sloppy.
126
00:06:09,128 --> 00:06:11,003
What? I said good morning.
127
00:06:11,106 --> 00:06:14,603
You got messages.
Christina called, like, 1,200 times.
128
00:06:14,706 --> 00:06:16,401
I'm pretty sure she
was drunk dialing.
129
00:06:16,506 --> 00:06:18,660
And your nerd lover
keeps sniffing around.
130
00:06:18,766 --> 00:06:20,313
Henry is not my lover.
131
00:06:20,418 --> 00:06:23,453
And just throw away the
messages from Christina.
132
00:06:23,555 --> 00:06:26,730
Ooh, someone's got
their bitch on.
133
00:06:32,567 --> 00:06:33,621
Tavares.
134
00:06:33,728 --> 00:06:37,480
I'm here to see Wilhelmina Slater. I
have a 9:00 to show her my new designs.
135
00:06:37,585 --> 00:06:39,043
Take a seat.
136
00:06:41,316 --> 00:06:42,803
Fierce.
137
00:06:43,616 --> 00:06:45,120
Fierce back.
138
00:06:47,226 --> 00:06:50,213
So wait. You go to court with this
lawyer next month, and that's it?
139
00:06:50,317 --> 00:06:51,340
You're a citizen?
140
00:06:51,445 --> 00:06:54,601
Pretty much. My new lawyer
says I'm on the fast track.
141
00:06:54,707 --> 00:06:56,681
That's great.
We need a party...
142
00:06:56,787 --> 00:06:58,150
with a theme.
143
00:06:59,015 --> 00:07:00,740
"Crossing the border."
144
00:07:00,844 --> 00:07:03,572
We'll have a big fence at the door
and make everyone climb over it.
145
00:07:03,701 --> 00:07:04,946
You do that.
146
00:07:05,503 --> 00:07:07,219
- Hey, mom.
- Good morning.
147
00:07:07,509 --> 00:07:09,591
Lose the earrings.
Too big. Bye!
148
00:07:10,247 --> 00:07:11,393
Morning, papi.
149
00:07:11,498 --> 00:07:14,761
No time for breakfast. I gotta be at
the cosmetology institute at 10:00.
150
00:07:14,868 --> 00:07:16,660
If you're late,
they make you sweep the hair.
151
00:07:16,737 --> 00:07:18,243
You look a little tired.
152
00:07:18,618 --> 00:07:20,871
Oh, I didn't get much
sleep last night.
153
00:07:20,976 --> 00:07:23,863
I started watching Suzanne
Somers' "QVC Slumber Party."
154
00:07:23,965 --> 00:07:27,101
See, she wears pajamas and
she makes everybody waffles.
155
00:07:27,205 --> 00:07:30,392
And she had this one woman
from Virginia named Tammy Lynn
156
00:07:30,497 --> 00:07:31,922
who said the funniest thing--
157
00:07:32,026 --> 00:07:35,212
You do realize you put in too
many details when you lie?
158
00:07:35,316 --> 00:07:38,100
I know. Damn it!
Why can't I stop?
159
00:07:38,205 --> 00:07:39,360
Hilda.
160
00:07:39,468 --> 00:07:41,052
You went out with Santos.
161
00:07:41,158 --> 00:07:42,973
I heard you climb
the drainpipe.
162
00:07:43,076 --> 00:07:46,461
Did he at least walk you to
it and give you a boost?
163
00:07:46,567 --> 00:07:49,990
Okay, so I was with Santos.
So what?
164
00:07:50,098 --> 00:07:52,182
I'm not a kid anymore.
I can do what I want.
165
00:07:52,287 --> 00:07:53,882
That's your problem, mija.
166
00:07:53,988 --> 00:07:56,451
You never think things through.
167
00:07:56,557 --> 00:07:58,180
You never let up!
168
00:07:58,287 --> 00:07:59,830
God, I hate this house!
169
00:07:59,938 --> 00:08:01,892
I'm so out of here when I'm 40!
170
00:08:05,337 --> 00:08:06,730
You got I.D.?
171
00:08:08,618 --> 00:08:11,692
Oh, hello.
You are the man from the office.
172
00:08:17,715 --> 00:08:21,120
Hi. Can I get an onion bagel? Lightly
toasted, with a dollop of cream cheese--
173
00:08:21,225 --> 00:08:24,231
not a smidge, not a smear, but a dollop.
He's very specific.
174
00:08:26,335 --> 00:08:28,513
Don't you understand?
I-I have to work.
175
00:08:28,617 --> 00:08:31,501
What are you waiting for? Hurry up.
Slap it on. I gotta get out of here.
176
00:08:31,608 --> 00:08:33,111
Betty. Hi.
177
00:08:33,215 --> 00:08:34,403
We didn't see you.
178
00:08:34,506 --> 00:08:35,430
Hi.
179
00:08:35,535 --> 00:08:37,823
Sorry for the sad face.
We're fighting.
180
00:08:37,928 --> 00:08:40,133
You don't have to tell everyone
we meet we're fighting.
181
00:08:40,235 --> 00:08:41,360
It's just Betty.
182
00:08:41,466 --> 00:08:44,891
Oh, oh, Betty,
if you moved halfway across the country
183
00:08:44,998 --> 00:08:46,373
to be with the
person you loved,
184
00:08:46,475 --> 00:08:48,331
wouldn't you want him to
come home from the office
185
00:08:48,367 --> 00:08:50,540
at a normal time every
once in a while, hmm?
186
00:08:50,646 --> 00:08:52,882
Oh, and Betty, what would you
do if you had a girlfriend
187
00:08:52,986 --> 00:08:55,432
who relied on you for
absolutely everything?
188
00:08:56,517 --> 00:08:58,813
Um, I don't know.
189
00:08:58,917 --> 00:09:01,520
I'm still trying to figure out,
why does an onion bagel
190
00:09:01,628 --> 00:09:02,883
cost more than a raisin bagel?
191
00:09:02,987 --> 00:09:04,361
I gotta go. Bye.
192
00:09:16,507 --> 00:09:18,143
Oh. It's you.
193
00:09:18,248 --> 00:09:20,152
Uh... look...
194
00:09:20,568 --> 00:09:24,330
can we please talk because
I am really, really sorry.
195
00:09:24,436 --> 00:09:27,292
You know what? I need to get this to
Daniel. I'm gonna take the stairs.
196
00:09:32,436 --> 00:09:34,812
Hmm? No, I don't think so.
197
00:09:34,918 --> 00:09:37,532
Betty! Listen, about earlier--
198
00:09:37,638 --> 00:09:39,811
Betty! I really
need to explain.
199
00:09:39,917 --> 00:09:43,133
Betty! You can't just
stop speaking to me.
200
00:09:43,236 --> 00:09:44,233
- Betty!
- Betty!
201
00:09:44,338 --> 00:09:46,051
- Betty!
- Betty!
202
00:09:46,527 --> 00:09:47,990
- There she is!
- Betty!
203
00:09:48,097 --> 00:09:50,742
- Oh, get her!
- I can smell her.
204
00:09:50,847 --> 00:09:52,102
Stop!
205
00:09:52,385 --> 00:09:54,241
I'm sick. I'm going home.
206
00:09:58,436 --> 00:10:00,433
Transcript : Raceman
207
00:10:00,538 --> 00:10:02,353
Subtitles : Willow's Team
208
00:10:02,458 --> 00:10:04,881
www.forom.com
209
00:10:14,187 --> 00:10:17,863
Well, well, well. Look who decided
to make a surprise appearance.
210
00:10:17,966 --> 00:10:20,461
Well, this is an editorial meeting.
I am editor-in-chief.
211
00:10:20,568 --> 00:10:21,593
Why wouldn't I be here?
212
00:10:21,695 --> 00:10:23,372
No open bar, to start with.
213
00:10:23,476 --> 00:10:26,403
Well, I think I just
saved next month's issue.
214
00:10:26,505 --> 00:10:28,901
Meet your new cover girl. Bam!
215
00:10:29,007 --> 00:10:30,280
Bam?
216
00:10:30,568 --> 00:10:32,283
I can't believe
I was ever a guy.
217
00:10:33,407 --> 00:10:37,672
Daniel, this girl's biggest credit
is a toothpaste ad in the Ukraine.
218
00:10:38,668 --> 00:10:40,962
You want me to bump
Scarlett Johansson for her?
219
00:10:41,067 --> 00:10:44,380
Scarlet Johansson? Tired.
220
00:10:46,706 --> 00:10:48,580
Oh, I get it.
221
00:10:48,687 --> 00:10:52,421
You got this chick in bed
by offering her the cover.
222
00:10:52,567 --> 00:10:54,202
Forget it.
It's been set for weeks.
223
00:10:54,305 --> 00:10:56,061
I control half this magazine.
224
00:10:56,167 --> 00:10:58,063
I want her on the cover.
225
00:10:58,166 --> 00:11:00,530
And I control the half that
actually does the work,
226
00:11:00,638 --> 00:11:03,442
and I'm saying no freaking way.
227
00:11:13,836 --> 00:11:15,890
I know this is a
little uncomfortable,
228
00:11:15,995 --> 00:11:17,921
but rinsing the hair
with cold water
229
00:11:18,025 --> 00:11:20,602
closes the cuticles
and smoothes the hair.
230
00:11:24,337 --> 00:11:25,953
Hey, Hilda.
231
00:11:26,057 --> 00:11:26,840
Hey.
232
00:11:26,948 --> 00:11:28,240
Hey, aunt Betty.
233
00:11:28,508 --> 00:11:29,703
Why aren't you in school?
234
00:11:29,806 --> 00:11:32,760
I agreed to let him skip gym if
he agreed to be my hair model.
235
00:11:32,867 --> 00:11:34,561
She made me do a
couple push-ups.
236
00:11:34,965 --> 00:11:36,413
Why aren't you at work?
237
00:11:36,517 --> 00:11:38,681
Well, I tried.
238
00:11:39,128 --> 00:11:40,790
But I-I couldn't suck it up.
239
00:11:40,895 --> 00:11:42,642
It was just really hard.
240
00:11:42,847 --> 00:11:45,092
I don't know.
Maybe I should just quit.
241
00:11:45,197 --> 00:11:48,010
Justin, go towel off. You, sit.
242
00:11:48,655 --> 00:11:50,490
They say that 50% of
this job is listening,
243
00:11:50,598 --> 00:11:54,123
and you are in desperate
need of hairapy.
244
00:12:02,365 --> 00:12:03,941
Ms. Slater...
245
00:12:04,047 --> 00:12:05,600
- Do I know you?
- Uh, no.
246
00:12:05,707 --> 00:12:07,331
Then stop talking to me.
247
00:12:08,928 --> 00:12:11,661
- I guess my meeting is canceled.
- Don't take it personally.
248
00:12:11,768 --> 00:12:14,240
She once made Dolce wait for
three hours and Gabbana for five.
249
00:12:14,296 --> 00:12:16,580
She hates Gabbana.
She never forgave him
250
00:12:16,686 --> 00:12:18,742
for something that
she can't remember.
251
00:12:18,846 --> 00:12:19,981
Marc!
252
00:12:21,488 --> 00:12:22,753
Bulgy.
253
00:12:24,845 --> 00:12:28,442
Well... it was great
while it lasted.
254
00:12:28,616 --> 00:12:29,813
See ya.
255
00:12:30,076 --> 00:12:31,201
Hey, wait.
256
00:12:31,666 --> 00:12:33,873
I actually feel bad for you.
257
00:12:33,975 --> 00:12:35,861
And I never feel
bad for anyone.
258
00:12:35,965 --> 00:12:37,131
Here.
259
00:12:37,497 --> 00:12:42,162
You can have Tuesday at 10:00.
260
00:12:42,517 --> 00:12:45,002
Lindsay'll be back in
rehab by then, anyway.
261
00:12:45,106 --> 00:12:46,703
I don't know how to thank you.
262
00:12:46,805 --> 00:12:48,162
Wait, I do.
263
00:12:53,786 --> 00:12:55,800
Here--for you.
264
00:12:55,908 --> 00:12:59,722
Only that would do
this justice, anyway.
265
00:12:59,826 --> 00:13:02,413
Mm, you are so right.
266
00:13:04,478 --> 00:13:08,862
Oh, if I were a gay guy,
I would so tap that.
267
00:13:24,068 --> 00:13:26,103
Girls, smile!
268
00:13:26,266 --> 00:13:28,933
My concept is
about sun and fun.
269
00:13:29,037 --> 00:13:30,741
This is no about
global warming.
270
00:13:30,846 --> 00:13:33,400
It's about tan lines.
Okay? Listen.
271
00:13:33,845 --> 00:13:34,961
Yeah.
272
00:13:35,728 --> 00:13:38,473
So which one's the creative
director from "Mode Brazil"?
273
00:13:41,226 --> 00:13:42,593
Oh, my god.
274
00:13:42,695 --> 00:13:46,063
When I die, have me cremated
and sprinkled all over his body.
275
00:13:46,165 --> 00:13:47,452
Messages, please.
276
00:13:47,555 --> 00:13:49,773
Your lunch with
Donna is canceled.
277
00:13:49,877 --> 00:13:52,610
Liz from Comme Des Gar�ons
needs to talk to you ASAP.
278
00:13:52,717 --> 00:13:56,592
And, uh, oh, ta-da!
Here you go.
279
00:13:56,697 --> 00:13:59,372
He won't even be able to
keep the remote up tonight.
280
00:13:59,476 --> 00:14:01,192
What'd you replace them with?
281
00:14:01,296 --> 00:14:03,202
It's better if you don't know.
282
00:14:03,305 --> 00:14:05,052
I'm just kidding. It's mints.
283
00:14:07,827 --> 00:14:11,002
Oh, my god. When I die,
I wanna be cremated and spri--
284
00:14:11,105 --> 00:14:12,463
Already did it.
285
00:14:12,607 --> 00:14:14,452
Amanda, where did
you get that jacket?
286
00:14:14,555 --> 00:14:17,093
A new
up-and-coming designer--Tavares.
287
00:14:17,197 --> 00:14:18,720
No last name,
'cause he's that good.
288
00:14:18,825 --> 00:14:20,633
Well, the buttons
totally ruin the line,
289
00:14:20,737 --> 00:14:22,981
but besides that,
I don't hate it.
290
00:14:23,085 --> 00:14:24,613
Why don't I know about him?
291
00:14:24,717 --> 00:14:27,560
Oh, um, well, he... he--
292
00:14:27,668 --> 00:14:29,893
I think he's in your
book for Tuesday.
293
00:14:30,566 --> 00:14:32,180
Good work, Marc.
294
00:14:32,307 --> 00:14:34,582
Yeah, Marc. Good work.
295
00:14:34,837 --> 00:14:37,693
That is wrong... wrong.
296
00:14:37,898 --> 00:14:39,893
Take five. Uh, touch-ups?
297
00:14:39,997 --> 00:14:44,333
Why don't you go and ask
someone what global warming is?
298
00:14:48,335 --> 00:14:50,730
I think your models
are depressed.
299
00:14:51,015 --> 00:14:53,042
Everyone in New York
is depressed.
300
00:14:53,148 --> 00:14:55,410
In my country,
a woman buries her husband,
301
00:14:55,517 --> 00:14:57,660
throws on a bikini
and goes to the beach.
302
00:14:58,157 --> 00:15:01,290
But a black bikini,
because she still has to mourn.
303
00:15:01,687 --> 00:15:03,373
Yeah, of course.
304
00:15:04,148 --> 00:15:07,770
Rodrigo Veloso,
creative director of "Mode Brazil"
305
00:15:09,165 --> 00:15:10,621
- Alexis--
- Meade.
306
00:15:10,725 --> 00:15:14,093
I always know the name of the
most beautiful woman in the room.
307
00:15:17,286 --> 00:15:19,780
I mean, clearly,
they're not my friends.
308
00:15:19,887 --> 00:15:21,640
Maybe I should just start over,
309
00:15:21,745 --> 00:15:24,160
find new people who
won't let me down.
310
00:15:24,267 --> 00:15:25,462
What is that?
311
00:15:25,568 --> 00:15:27,430
That's my wise
hairdresser's nod.
312
00:15:27,537 --> 00:15:29,960
They say you gotta do it,
even if you're not listening.
313
00:15:30,068 --> 00:15:32,310
I was, I was. Calm down.
314
00:15:32,418 --> 00:15:33,800
And you know what I think?
315
00:15:34,105 --> 00:15:36,062
You're too hard
on your friends.
316
00:15:36,168 --> 00:15:37,723
- Are you kidding me?
- You are!
317
00:15:37,828 --> 00:15:40,632
- You always have been.
- You are, aunt Betty.
318
00:15:41,285 --> 00:15:43,432
You guys don't know what
you're talking about.
319
00:15:43,537 --> 00:15:44,711
I'm out of here.
320
00:15:44,816 --> 00:15:47,343
Okay. Well,
I have two words for you--
321
00:15:47,446 --> 00:15:49,860
Trina Dipaolo.
322
00:15:54,268 --> 00:15:56,723
Mr. Meade. Uh, Daniel?
323
00:15:57,206 --> 00:15:58,961
If you're looking for Betty,
she's not here.
324
00:15:59,008 --> 00:16:01,001
Yeah, I know. It's not--
325
00:16:01,986 --> 00:16:06,482
It's just about the $75,000
check I cut for you.
326
00:16:06,587 --> 00:16:09,613
It's kind of a big
"miscellaneous expense,"
327
00:16:09,716 --> 00:16:11,321
so if you could just
tell me what it's for.
328
00:16:11,356 --> 00:16:14,151
Henry, you don't
have to hide it.
329
00:16:14,455 --> 00:16:15,991
You can have the check back.
330
00:16:17,127 --> 00:16:18,922
I'm not gonna need
it in prison.
331
00:16:26,956 --> 00:16:29,633
I can't believe you would
even say that name to me.
332
00:16:29,737 --> 00:16:30,831
Who's Trina Dipaolo?
333
00:16:30,936 --> 00:16:33,433
Betty's best friend in high school,
until she ended it.
334
00:16:33,538 --> 00:16:34,321
No.
335
00:16:34,428 --> 00:16:38,172
Trina is the one who ended it,
when she ruined our anti-prom.
336
00:16:38,276 --> 00:16:39,773
What's an anti-prom?
337
00:16:39,878 --> 00:16:43,311
It was our celebration of
how much we hated the prom.
338
00:16:43,418 --> 00:16:44,932
I loved my prom.
339
00:16:45,037 --> 00:16:49,882
And nine months later,
I had a wonderful reminder of it.
340
00:16:50,415 --> 00:16:53,342
Trina and I planned our
anti-prom for months.
341
00:16:53,446 --> 00:16:56,092
We knew no boys were gonna ask us,
so we stayed home
342
00:16:56,198 --> 00:16:59,023
and we ate cookie dough
and we rented "Carrie"...
343
00:16:59,125 --> 00:17:00,472
Classic girl rage.
344
00:17:00,606 --> 00:17:02,691
Okay, do you wanna hear
what happened or not?
345
00:17:02,897 --> 00:17:05,053
So we were sitting on the
couch watching "Carrie."
346
00:17:05,158 --> 00:17:06,493
Okay, can I look?
347
00:17:06,597 --> 00:17:08,000
Can I look?
348
00:17:08,108 --> 00:17:11,410
Oh, my god.
You two losers are actually doing this?
349
00:17:11,517 --> 00:17:14,093
Yeah, the gym teacher just got
cut in half. You can look now.
350
00:17:15,637 --> 00:17:17,490
- Trina!
- Move over.
351
00:17:17,597 --> 00:17:18,802
- It's not funny.
- Move.
352
00:17:18,905 --> 00:17:21,863
Oh, my god.
John Travolta was hot.
353
00:17:21,965 --> 00:17:23,362
What happened?
354
00:17:23,466 --> 00:17:25,101
And then Trina
got a phone call,
355
00:17:25,207 --> 00:17:28,313
and it turned into one of
the worst nights of my life.
356
00:17:28,417 --> 00:17:30,221
You're leaving me
to go to the prom?
357
00:17:30,328 --> 00:17:31,832
Betty, it's Sam Pappas.
358
00:17:31,935 --> 00:17:34,261
I've had a crush on him
since he put gum in my hair.
359
00:17:34,365 --> 00:17:37,140
His date got chicken pox,
and he has no one else to go with.
360
00:17:37,246 --> 00:17:38,701
It's a prom night miracle.
361
00:17:38,807 --> 00:17:41,073
But we made a pact in
yearbook committee.
362
00:17:41,177 --> 00:17:43,341
This is our anti-prom...
363
00:17:43,446 --> 00:17:46,691
You're sad and pathetic and
will never have a boyfriend.
364
00:17:47,398 --> 00:17:48,931
Traitor.
365
00:18:05,657 --> 00:18:07,032
Pig's blood?
366
00:18:07,145 --> 00:18:08,911
Okay, I was there,
367
00:18:09,018 --> 00:18:10,812
and that is not what
happened at all.
368
00:18:10,915 --> 00:18:13,380
Listen, we made a pact
in yearbook committee.
369
00:18:13,488 --> 00:18:15,033
This is our anti-prom!
370
00:18:15,136 --> 00:18:17,521
I know.
And I know it's sad and pathetic,
371
00:18:17,627 --> 00:18:20,792
but this is the closest I'll
ever get to having a boyfriend.
372
00:18:20,896 --> 00:18:22,790
Just go, you traitor.
373
00:18:26,428 --> 00:18:28,673
Please understand. Betty--
374
00:18:34,068 --> 00:18:37,123
Okay, maybe I
embellished a little.
375
00:18:37,227 --> 00:18:39,850
But it may as well have been pig's
blood. That's what it felt like.
376
00:18:39,887 --> 00:18:42,280
Aunt Betty, you are so theater.
377
00:18:42,385 --> 00:18:43,953
Betty, she called you for days,
378
00:18:44,056 --> 00:18:45,583
and you never returned
her phone calls.
379
00:18:45,615 --> 00:18:48,021
You just totally shut her out
because she made one mistake.
380
00:18:48,128 --> 00:18:49,153
Well, it was a big one.
381
00:18:49,257 --> 00:18:51,602
Yeah? Was it worth it?
382
00:18:53,036 --> 00:18:54,902
How was the rest of
your school year?
383
00:18:55,008 --> 00:18:56,572
Who'd you eat lunch with?
384
00:18:56,918 --> 00:18:58,770
- The lunch ladies.
- Was it Eleanor?
385
00:18:58,875 --> 00:19:00,080
She is such a gossip.
386
00:19:00,188 --> 00:19:01,760
Okay, hairapist,
387
00:19:01,868 --> 00:19:02,862
what would you have done?
388
00:19:02,967 --> 00:19:04,770
I would've told Trina
how that made me feel,
389
00:19:04,875 --> 00:19:08,110
and that is what you should be
doing with Daniel and Christina.
390
00:19:08,697 --> 00:19:11,021
- It's too hard.
- Why, Betty?
391
00:19:11,126 --> 00:19:12,691
Because you don't want them
to see how hurt you are?
392
00:19:12,727 --> 00:19:14,790
Because you're afraid that
you're gonna lose them?
393
00:19:15,126 --> 00:19:16,311
Haven't you already?
394
00:19:16,417 --> 00:19:19,340
I thought you said jobs
were just about paychecks.
395
00:19:19,448 --> 00:19:21,113
Obviously not for you.
396
00:19:26,235 --> 00:19:27,350
Wow.
397
00:19:29,127 --> 00:19:31,433
I've never known anyone who's
been blackmailed before.
398
00:19:31,577 --> 00:19:33,113
It's so "All my children"...
399
00:19:33,215 --> 00:19:35,140
which I used to
watch with my mother,
400
00:19:35,245 --> 00:19:37,551
and I don't know why
I just said that.
401
00:19:37,655 --> 00:19:41,300
Look, I'm sorry I
dumped all this on you.
402
00:19:42,315 --> 00:19:44,560
I guess I needed to
talk to someone.
403
00:19:45,837 --> 00:19:48,240
There aren't that many
people here to do that with.
404
00:19:48,347 --> 00:19:49,541
Yeah,
405
00:19:50,415 --> 00:19:52,002
I miss Betty, too.
406
00:19:53,718 --> 00:19:56,081
Well, she warned me
about screwing up.
407
00:19:56,667 --> 00:19:58,841
I know I was drunk,
but I never thought
408
00:19:58,946 --> 00:20:01,903
Petra could be underage.
409
00:20:02,006 --> 00:20:03,253
Well, it sounds like
you were set up.
410
00:20:03,285 --> 00:20:05,000
That doesn't change anything.
411
00:20:06,085 --> 00:20:08,161
Maybe I should face
the consequences.
412
00:20:08,266 --> 00:20:11,153
No, you have to get Alexis
to put Petra on the cover.
413
00:20:11,255 --> 00:20:12,452
Look, I tried that.
414
00:20:12,556 --> 00:20:15,330
Well, if you--if you tell her
what's going on, then she'll do it.
415
00:20:15,436 --> 00:20:17,633
Uh, yeah.
You don't know Alexis.
416
00:20:17,736 --> 00:20:19,270
She is family.
417
00:20:19,376 --> 00:20:21,242
It has to count for something.
418
00:20:22,665 --> 00:20:25,930
Oh, and Wilhelmina flipped
for the jacket you gave me.
419
00:20:26,037 --> 00:20:27,150
How much do you love me?
420
00:20:27,255 --> 00:20:29,753
Hmm... it's Matt Damon,
and then you.
421
00:20:29,856 --> 00:20:32,161
Oh, one thing--
she hated those buttons.
422
00:20:32,267 --> 00:20:34,581
If you've got them on anything else,
burn them.
423
00:20:34,685 --> 00:20:35,480
Really?
424
00:20:35,588 --> 00:20:38,191
Yeah, and now that I think about it,
you might wanna take the sequins off
425
00:20:38,227 --> 00:20:39,372
that black cocktail.
426
00:20:39,476 --> 00:20:41,542
Sequins remind her of
the bad times at 54.
427
00:20:41,648 --> 00:20:43,132
What about the capris?
428
00:20:43,238 --> 00:20:46,162
How does she feel
about tortoise shell?
429
00:20:46,266 --> 00:20:47,521
Okay, okay, okay.
430
00:20:47,628 --> 00:20:49,173
Mucho, mucho big favor.
431
00:20:49,275 --> 00:20:50,883
Could you please come
to my studio tonight
432
00:20:50,917 --> 00:20:53,201
and tell me
what Ms. Slater will love
433
00:20:53,307 --> 00:20:54,563
and what she will hate?
434
00:20:54,667 --> 00:20:57,430
Please. This is such a
big opportunity for me.
435
00:20:57,537 --> 00:20:59,712
Well, if fashion duty calls...
436
00:20:59,817 --> 00:21:01,731
and I do love free clothes.
437
00:21:01,836 --> 00:21:03,541
There will be free
clothes, right?
438
00:21:03,646 --> 00:21:04,943
Plenty.
439
00:21:11,035 --> 00:21:13,890
After the shoot,
perhaps you will join me for dinner?
440
00:21:13,995 --> 00:21:15,982
There's this little
restaurant I know,
441
00:21:16,088 --> 00:21:18,383
and I would love
to take you there.
442
00:21:19,315 --> 00:21:21,992
I'm afraid I have a
lot of work to do.
443
00:21:22,235 --> 00:21:25,092
But thank you for
the invitation.
444
00:21:25,495 --> 00:21:29,420
I'll keep myself available in
case you change your mind.
445
00:21:33,337 --> 00:21:35,751
I see you've met Rodrigo.
446
00:21:36,185 --> 00:21:38,320
Quite a specimen, isn't he?
447
00:21:39,528 --> 00:21:40,873
I guess.
448
00:21:41,808 --> 00:21:43,420
He asked me out to dinner.
449
00:21:43,528 --> 00:21:44,870
And you said?
450
00:21:44,978 --> 00:21:47,243
- No.
- Alexis, why?
451
00:21:47,346 --> 00:21:49,723
Because it's dinner,
and that means sex.
452
00:21:49,826 --> 00:21:50,831
I know that.
453
00:21:50,938 --> 00:21:52,051
I used to be a guy.
454
00:21:52,158 --> 00:21:53,561
And what's wrong with sex?
455
00:21:53,666 --> 00:21:55,653
Well, I haven't-- it's--
456
00:21:55,758 --> 00:21:56,992
I haven't exac--
457
00:21:57,098 --> 00:21:58,572
Ever since I--
458
00:21:59,367 --> 00:22:00,690
I haven't...
459
00:22:00,798 --> 00:22:03,490
Taken the new car
out for a test drive?
460
00:22:03,596 --> 00:22:04,870
That's one way to put it.
461
00:22:04,976 --> 00:22:07,101
Oh, Alexis.
What are you waiting for?
462
00:22:07,208 --> 00:22:12,093
Sooner or later, someone's gonna
have to put the key in the ignition.
463
00:22:23,147 --> 00:22:25,873
Alexis, I am being blackmailed
by the girl's mother.
464
00:22:25,977 --> 00:22:29,073
Either we put Petra on the cover,
or they'll go to the police.
465
00:22:29,176 --> 00:22:31,023
My total lack of surprise--
466
00:22:31,125 --> 00:22:32,783
is it real or is it botox?
467
00:22:32,888 --> 00:22:34,850
I need your help, Alexis.
468
00:22:35,166 --> 00:22:36,411
This is not funny!
469
00:22:36,516 --> 00:22:37,473
Yeah, it is,
470
00:22:37,575 --> 00:22:40,080
because you're the
one our father trusts.
471
00:22:40,186 --> 00:22:42,830
Just this morning,
he offered me $10 million to resign
472
00:22:42,935 --> 00:22:44,610
and leave you in
charge of "Mode."
473
00:22:44,715 --> 00:22:46,331
Look, I didn't know that.
474
00:22:46,877 --> 00:22:49,430
But you can't hold
this against me.
475
00:22:49,537 --> 00:22:52,600
Sorry, Danny, but you just became
a little pawn in this game.
476
00:22:52,705 --> 00:22:55,552
You want miss Teen
Kazakhstan on the cover?
477
00:22:55,656 --> 00:22:57,312
You're gonna be
the one to resign.
478
00:22:57,416 --> 00:23:00,161
So, what, you'd screw me
over just to piss off dad?
479
00:23:00,866 --> 00:23:02,050
Yep.
480
00:23:03,008 --> 00:23:05,321
You have a cold heart, Alexis.
481
00:23:05,425 --> 00:23:08,280
Had it installed with
the other upgrades.
482
00:23:11,755 --> 00:23:14,163
Here you go, Santos.
483
00:23:16,448 --> 00:23:17,670
Have a bite.
484
00:23:19,755 --> 00:23:21,081
You first.
485
00:23:21,208 --> 00:23:23,172
What are you being
so suspicious for?
486
00:23:23,275 --> 00:23:25,971
Can't a man have a meal
with his daughter's...
487
00:23:26,677 --> 00:23:28,441
What exactly are you two?
488
00:23:28,547 --> 00:23:29,873
We're dating.
489
00:23:30,635 --> 00:23:32,501
Is that why you called me over?
490
00:23:32,807 --> 00:23:34,571
I wanna have a little chat.
491
00:23:34,986 --> 00:23:36,881
Let me take you back in time.
492
00:23:37,125 --> 00:23:39,893
1995--remember that year?
493
00:23:39,996 --> 00:23:40,972
Yeah, sure.
494
00:23:41,077 --> 00:23:42,451
Knicks lost in the play-offs.
495
00:23:42,556 --> 00:23:43,771
Braves won the series.
496
00:23:43,877 --> 00:23:46,251
"Sunset Boulevard" won
the Tony for best musical.
497
00:23:47,205 --> 00:23:51,123
Yeah. Justin made me a
Broadway-a-day calendar.
498
00:23:51,508 --> 00:23:54,501
That was also the year when my daughter
spent a month crying in her bedroom
499
00:23:54,508 --> 00:23:56,033
because she was pregnant
500
00:23:56,138 --> 00:23:57,823
and you walked out on her.
501
00:23:58,308 --> 00:24:00,330
Look, man,
are we gonna do this again?
502
00:24:01,435 --> 00:24:03,293
12 years later,
and I still gotta prove to you--
503
00:24:03,327 --> 00:24:05,143
You don't have to prove
anything to me, Santos.
504
00:24:05,178 --> 00:24:06,790
I don't care enough about you.
505
00:24:06,896 --> 00:24:10,032
But for some reason,
my daughter and my grandson do.
506
00:24:10,288 --> 00:24:12,220
Look, you walked away once.
507
00:24:12,328 --> 00:24:14,450
We both know you're
gonna walk away again.
508
00:24:14,607 --> 00:24:16,112
So do it now,
509
00:24:16,328 --> 00:24:18,692
before anyone starts
dreaming about a future
510
00:24:18,798 --> 00:24:20,812
that's never going to happen.
511
00:24:37,836 --> 00:24:40,112
My assistant said you
were looking for me.
512
00:24:40,306 --> 00:24:41,472
Yes.
513
00:24:41,966 --> 00:24:44,463
I've been thinking about your
offer for dinner tonight,
514
00:24:44,567 --> 00:24:48,130
and now I'm thinking... yes!
515
00:24:48,235 --> 00:24:49,651
Excellent.
516
00:24:51,388 --> 00:24:54,961
But there's something we
should talk about first.
517
00:24:55,295 --> 00:24:59,321
I don't know how this is possible,
but I guess you don't know...
518
00:24:59,426 --> 00:25:01,013
That you used to be a man?
519
00:25:01,628 --> 00:25:02,910
That made it to Brazil?
520
00:25:03,018 --> 00:25:05,460
You're international,
Alexis Meade...
521
00:25:05,565 --> 00:25:07,250
like the House of Pancakes.
522
00:25:09,876 --> 00:25:11,713
It's nice to see you laugh.
523
00:25:12,216 --> 00:25:14,743
You have so much
sadness in your eyes.
524
00:25:17,708 --> 00:25:20,002
I don't care about
who you were.
525
00:25:20,108 --> 00:25:22,552
I want to know who you are now.
526
00:25:27,177 --> 00:25:28,790
See you around 8:00.
527
00:25:38,835 --> 00:25:40,303
Christina?
528
00:25:41,505 --> 00:25:42,991
Hello?
529
00:25:50,998 --> 00:25:56,071
"Christina, we must talk."
530
00:25:56,847 --> 00:25:58,700
Okay, that's too scary.
531
00:25:59,998 --> 00:26:01,660
What do I say?
532
00:26:03,548 --> 00:26:05,543
God, I want an
ice cream sundae.
533
00:26:05,646 --> 00:26:08,353
Chocolate sauce? No, hot fudge.
534
00:26:08,458 --> 00:26:10,323
Nuts? No nuts?
535
00:26:10,425 --> 00:26:12,133
Yeah, go for the nuts. Why not?
536
00:26:12,236 --> 00:26:14,030
Okay, uh, focus.
537
00:26:15,327 --> 00:26:20,032
"Christina, can we
please talk?"
538
00:26:36,005 --> 00:26:37,223
Betty!
539
00:26:37,797 --> 00:26:39,631
Henry. Hi.
540
00:26:39,737 --> 00:26:41,550
I put your paycheck
in your desk.
541
00:26:41,657 --> 00:26:43,460
Are you feeling better?
I didn't think you'd be back.
542
00:26:43,497 --> 00:26:46,600
Uh, I kind of felt I had to.
543
00:26:46,707 --> 00:26:48,143
So you heard about Daniel?
544
00:26:48,248 --> 00:26:50,070
What? No.
545
00:26:50,175 --> 00:26:51,330
What do you mean?
546
00:26:54,966 --> 00:26:56,503
Betty, what are you doing?
547
00:26:56,607 --> 00:26:58,991
You and me have a
lot to talk about.
548
00:26:59,097 --> 00:27:00,703
But first, us.
549
00:27:00,807 --> 00:27:02,230
I shouldn't have shut you out.
550
00:27:02,338 --> 00:27:04,891
That was wrong of me.
But you were more wrong.
551
00:27:04,997 --> 00:27:07,083
You really hurt
me at that club.
552
00:27:07,185 --> 00:27:08,391
I know.
553
00:27:09,017 --> 00:27:11,553
I am sorry. I messed up.
554
00:27:11,967 --> 00:27:13,883
I didn't mean those
things I said.
555
00:27:13,986 --> 00:27:15,123
Good.
556
00:27:15,227 --> 00:27:18,143
Because when you hired me,
you got more than an assistant.
557
00:27:18,246 --> 00:27:19,400
You got a friend.
558
00:27:19,505 --> 00:27:23,191
And it's just who I am, Daniel.
If you screw up, I'm gonna tell you,
559
00:27:23,296 --> 00:27:24,821
whether you like it or not.
560
00:27:24,925 --> 00:27:26,801
I know. I need that.
561
00:27:26,915 --> 00:27:28,601
I need you, Betty.
562
00:27:31,697 --> 00:27:34,091
So are we okay?
563
00:27:35,648 --> 00:27:37,281
Of course we are.
564
00:27:37,737 --> 00:27:41,541
16! Are you crazy?
What the hell were you thinking?!
565
00:27:41,646 --> 00:27:43,711
I was thinking she
was a lot older.
566
00:27:43,816 --> 00:27:45,630
I swear. I had no idea.
567
00:27:45,738 --> 00:27:47,850
Okay, I believe you.
I believe you.
568
00:27:47,955 --> 00:27:50,102
But what are we--16!
569
00:27:50,208 --> 00:27:51,691
I know. I-I know.
570
00:27:51,795 --> 00:27:53,000
Okay.
571
00:27:53,915 --> 00:27:55,491
How do we fix this?
572
00:27:55,757 --> 00:27:57,461
There's only one option.
573
00:27:58,157 --> 00:27:59,752
I have to resign.
574
00:28:00,505 --> 00:28:03,993
Alexis is gonna be running
this magazine from now on.
575
00:28:04,906 --> 00:28:06,691
Ah, yes.
576
00:28:06,795 --> 00:28:08,000
Pink silk?
577
00:28:08,106 --> 00:28:10,343
Petal, yes. Fuchsia, no.
578
00:28:10,445 --> 00:28:11,891
Amanda, I love you.
579
00:28:11,998 --> 00:28:14,010
You are totally
saving my behind.
580
00:28:14,116 --> 00:28:16,841
More like an a-plus-hind.
581
00:28:19,087 --> 00:28:22,542
Oh, can I please, please,
please try this on?
582
00:28:22,648 --> 00:28:23,421
Please!
583
00:28:23,525 --> 00:28:25,170
Sure. Dressing room's
down the hall.
584
00:28:25,275 --> 00:28:27,452
Oh, like you care, Nancy.
585
00:28:27,758 --> 00:28:30,491
So anyway,
we should totally do lunch on tuesday
586
00:28:30,596 --> 00:28:32,070
after your meeting
at Balthazar.
587
00:28:32,178 --> 00:28:34,920
We can celebrate with
oysters and champagne.
588
00:28:35,026 --> 00:28:36,753
How does that sound?
589
00:28:38,838 --> 00:28:40,273
Oh, my god.
590
00:28:40,377 --> 00:28:42,830
Is that--do you have a--
591
00:28:43,296 --> 00:28:45,853
Are you thinking about
Matt Damon right now?
592
00:28:50,086 --> 00:28:52,323
I have a little
confession to make.
593
00:28:56,578 --> 00:28:57,851
You going out with
Santos again?
594
00:28:57,948 --> 00:28:58,920
Yeah.
595
00:28:59,026 --> 00:28:59,871
Is he late?
596
00:28:59,977 --> 00:29:02,002
A few minutes,
but he'll be here.
597
00:29:02,108 --> 00:29:03,462
He's gonna honk twice.
598
00:29:03,565 --> 00:29:04,811
Classy.
599
00:29:04,918 --> 00:29:06,790
You know what?
Maybe I'll wait outside for him.
600
00:29:06,876 --> 00:29:09,743
Hilda, maybe he's not coming.
601
00:29:09,848 --> 00:29:11,210
Will you stop it?
602
00:29:11,316 --> 00:29:13,632
Mija, this is Santos.
603
00:29:13,745 --> 00:29:16,160
I just don't want
you disappointed if--
604
00:29:21,388 --> 00:29:22,481
Hi.
605
00:29:23,236 --> 00:29:24,850
What are you doing here?
606
00:29:24,955 --> 00:29:26,500
Why didn't you honk?
607
00:29:26,755 --> 00:29:28,742
We don't need to
sneak around anymore.
608
00:29:30,085 --> 00:29:31,380
What?
609
00:29:32,657 --> 00:29:33,993
What are you doing?
610
00:29:34,316 --> 00:29:37,402
What I should have done when
"Sunset Boulevard" won the Tony.
611
00:29:42,026 --> 00:29:43,500
I love you, Hilda...
612
00:29:46,645 --> 00:29:48,782
and I want you to be my wife.
613
00:29:59,958 --> 00:30:01,471
This better be important.
614
00:30:01,578 --> 00:30:03,781
Tyra's about to kill
off four top models.
615
00:30:03,886 --> 00:30:05,730
Okay, honey. We need to talk.
616
00:30:05,835 --> 00:30:09,733
I just have to show you something,
so sit, sit, sit, sit, sit.
617
00:30:12,198 --> 00:30:15,403
Ooh! Half-karat, emerald-cut.
618
00:30:15,507 --> 00:30:16,691
It's beautiful.
619
00:30:16,797 --> 00:30:18,491
Took dad long enough.
620
00:30:18,597 --> 00:30:20,542
- You mean you knew?
- Oh, come on, mom.
621
00:30:20,648 --> 00:30:23,123
Every morning you smell
like Paco Rabanne.
622
00:30:23,436 --> 00:30:25,182
So what'd you say?
Did you say yes?
623
00:30:25,285 --> 00:30:28,363
I didn't say anything yet.
I wanted to talk to you first.
624
00:30:28,467 --> 00:30:29,692
Why?
625
00:30:29,926 --> 00:30:32,413
Because this is about us.
626
00:30:32,516 --> 00:30:34,553
It's been you and me
for a long time, kid.
627
00:30:34,655 --> 00:30:36,153
This is your decision, too.
628
00:30:36,256 --> 00:30:38,053
No, mom. It's not.
629
00:30:38,155 --> 00:30:40,391
In a few years,
I'm gonna be out of this house.
630
00:30:40,498 --> 00:30:42,160
So if you wanna marry dad,
631
00:30:42,265 --> 00:30:43,570
don't do it for me.
632
00:30:43,677 --> 00:30:45,241
Do it cause you love him.
633
00:30:46,858 --> 00:30:48,221
I love you.
634
00:30:58,525 --> 00:31:01,410
Before I sign this,
I have one condition.
635
00:31:02,217 --> 00:31:04,960
You're not really in much of
a position to bargain, Daniel.
636
00:31:05,067 --> 00:31:07,540
Look, I've given you
everything you want.
637
00:31:07,945 --> 00:31:10,650
Just make sure Betty
has a job here.
638
00:31:15,397 --> 00:31:17,992
I can't believe Alexis
is doing this to Daniel.
639
00:31:18,127 --> 00:31:19,293
They're family.
640
00:31:19,396 --> 00:31:21,192
Even Erica Kane forgave
her daughter Kendall
641
00:31:21,295 --> 00:31:23,033
when she slept with
her fourth husband.
642
00:31:23,135 --> 00:31:24,171
"All my children."
643
00:31:24,275 --> 00:31:25,831
It's just something I know.
644
00:31:28,385 --> 00:31:29,860
What are you two doing here?
645
00:31:29,965 --> 00:31:33,231
Oh, they wanted to do test shots
for Petra's cover next month.
646
00:31:33,335 --> 00:31:36,231
Oh, well, you must be so proud of
how you got this for your daughter.
647
00:31:36,336 --> 00:31:38,883
Maybe we should put you on the
cover of our mother's day issue.
648
00:31:38,988 --> 00:31:41,490
One cover girl in
the family is enough.
649
00:32:04,288 --> 00:32:05,481
Excuse me.
650
00:32:06,035 --> 00:32:07,772
There's no smoking in here.
651
00:32:13,465 --> 00:32:14,851
You got I.D.?
652
00:32:20,576 --> 00:32:21,922
Oh, my god!
653
00:32:22,028 --> 00:32:23,260
What are you doing?
654
00:32:24,315 --> 00:32:26,493
Daniel, stop!
You don't have to do this.
655
00:32:26,595 --> 00:32:27,923
She's not 16.
656
00:32:28,027 --> 00:32:29,652
Give me back that purse!
657
00:32:32,938 --> 00:32:34,801
Actually, she's 38.
658
00:32:34,906 --> 00:32:36,353
And I thought my work was good.
659
00:32:36,457 --> 00:32:37,793
That's Lena.
660
00:32:38,287 --> 00:32:39,973
- No! No, no, no!
- Betty!
661
00:32:47,278 --> 00:32:48,871
- She's 20!
- Yes!
662
00:32:48,977 --> 00:32:51,852
I told you not to carry
it in your purse! Idiot!
663
00:32:53,158 --> 00:32:54,832
Shut up, Lena!
664
00:32:54,937 --> 00:32:58,172
I can't believe this was a scam.
You almost ruined my life.
665
00:32:59,845 --> 00:33:01,763
I guess I'm not going anywhere.
666
00:33:02,317 --> 00:33:03,851
Unbelievable.
667
00:33:06,916 --> 00:33:08,982
You should ask for a raise.
668
00:33:12,105 --> 00:33:14,322
Henry! Can you believe it?
669
00:33:14,428 --> 00:33:16,991
We saved the day!
I am totally Wonder Woman!
670
00:33:17,096 --> 00:33:19,381
And I snatched a purse!
I'm kind of a bad ass.
671
00:33:19,487 --> 00:33:20,661
You are!
672
00:33:24,678 --> 00:33:26,002
I missed you.
673
00:33:26,546 --> 00:33:28,141
I missed you, too.
674
00:33:37,488 --> 00:33:39,213
So did I turn you straight?
675
00:33:39,317 --> 00:33:42,481
'Cause I have turned some guys--
just mostly the other way.
676
00:33:42,586 --> 00:33:45,280
No. Um, I'm--I'm straight...
677
00:33:45,386 --> 00:33:48,253
just, uh, in the closet.
678
00:33:48,357 --> 00:33:52,161
Oh, wow. The straight closet.
679
00:33:52,586 --> 00:33:54,021
So what's hanging in there?
680
00:33:54,126 --> 00:33:55,881
A lot of flannel?
681
00:33:58,096 --> 00:34:00,450
It's the fashion business.
682
00:34:00,626 --> 00:34:02,523
That's the only way I could
get my foot in the door.
683
00:34:02,555 --> 00:34:05,052
No one will even look at a
straight guy's portfolio.
684
00:34:05,156 --> 00:34:08,640
You know, this is just like the
time I pretended to be a lesbian
685
00:34:08,746 --> 00:34:11,340
to get Kay Schmidt to do my
math homework in junior high.
686
00:34:11,445 --> 00:34:13,370
Don't you judge me,
you big faux-mo.
687
00:34:13,477 --> 00:34:15,952
I wish there was a way
we could make this work.
688
00:34:16,057 --> 00:34:17,790
Well, who says we can't?
689
00:34:17,897 --> 00:34:20,881
When we're in public,
I could be part of your entourage.
690
00:34:20,986 --> 00:34:22,652
And when we're alone,
691
00:34:22,755 --> 00:34:24,191
you're straight,
692
00:34:24,295 --> 00:34:25,590
and I'm naked.
693
00:34:25,696 --> 00:34:27,031
You're really up for this?
694
00:34:27,138 --> 00:34:28,313
Please.
695
00:34:28,415 --> 00:34:30,782
Great sex and free clothes?
696
00:34:31,495 --> 00:34:32,973
There will be free
clothes, right?
697
00:34:33,077 --> 00:34:34,271
Plenty.
698
00:34:48,967 --> 00:34:50,890
I had a really bad day.
699
00:34:53,118 --> 00:34:55,122
Any chance we
could skip dinner?
700
00:35:09,186 --> 00:35:11,380
Do you need a condom?
I've got one in my wallet?
701
00:35:11,875 --> 00:35:14,361
This is your first time as a girl,
isn't it?
702
00:35:23,557 --> 00:35:25,992
It's just too scary
for me right now.
703
00:35:26,638 --> 00:35:28,682
I know you're here
and everything, but...
704
00:35:29,378 --> 00:35:31,891
I just can't have my
heart broken again.
705
00:35:32,578 --> 00:35:34,141
So you're gonna break my heart?
706
00:35:34,246 --> 00:35:37,433
Baby, why do we have to
rush into everything?
707
00:35:37,536 --> 00:35:40,242
We're not kids anymore.
I just--I wanna make sure
708
00:35:40,346 --> 00:35:42,660
that we are doing this
for the right reasons.
709
00:35:42,765 --> 00:35:45,902
The reason I proposed to you
is because I love you, Hilda.
710
00:35:46,775 --> 00:35:48,771
Can you honestly
look at me right now
711
00:35:48,875 --> 00:35:50,853
and tell me that
you don't love me?
712
00:36:06,885 --> 00:36:09,850
I love you. I do. I love you.
713
00:36:11,738 --> 00:36:13,301
Santos!
714
00:36:14,935 --> 00:36:16,391
Santos!
715
00:36:17,157 --> 00:36:18,221
Hilda.
716
00:36:19,206 --> 00:36:20,520
Thank god.
717
00:36:41,326 --> 00:36:46,373
Wow. That was...
worth becoming a woman for.
718
00:36:46,756 --> 00:36:48,893
Why did I have to
meet you only days
719
00:36:48,998 --> 00:36:50,971
before I go back to Brazil?
720
00:36:51,075 --> 00:36:53,281
I wish I could go with you.
721
00:36:54,297 --> 00:36:55,812
Why don't you?
722
00:36:55,915 --> 00:36:57,213
Yeah, right.
723
00:36:57,318 --> 00:36:58,652
I'm serious.
724
00:36:58,928 --> 00:37:01,093
Why don't you come back
to Brazil with me?
725
00:37:01,318 --> 00:37:03,430
After what you told
me about your family,
726
00:37:03,535 --> 00:37:04,972
what's keeping you here?
727
00:37:05,606 --> 00:37:07,072
It's crazy, isn't it?
728
00:37:07,175 --> 00:37:09,623
I have a beautiful
place in Leblon,
729
00:37:09,726 --> 00:37:11,393
right on the beach.
730
00:37:11,497 --> 00:37:14,292
You can come for a week...
731
00:37:15,208 --> 00:37:16,771
a month...
732
00:37:18,078 --> 00:37:20,173
Careful what you ask for.
733
00:37:21,136 --> 00:37:23,203
I may never wanna come back.
734
00:37:28,458 --> 00:37:29,570
Betty!
735
00:37:30,276 --> 00:37:33,953
I think we deserve
some champagne.
736
00:37:34,348 --> 00:37:36,160
Oh, wait. How old are you?
737
00:37:37,896 --> 00:37:39,291
What, it's too soon?
738
00:37:39,396 --> 00:37:42,082
You really think this is something
we should be celebrating?
739
00:37:42,185 --> 00:37:43,420
Oh, I don't know. Let's see...
740
00:37:43,528 --> 00:37:45,233
I could've gone to jail.
I'm not.
741
00:37:45,338 --> 00:37:47,073
I could've lost the magazine.
I didn't.
742
00:37:47,177 --> 00:37:49,001
Yeah, I think it's
time to party.
743
00:37:49,106 --> 00:37:50,482
Daniel...
744
00:37:50,738 --> 00:37:51,950
Do me a favor.
745
00:37:52,057 --> 00:37:54,290
I'd like you to call those
girls I met at Trump's party.
746
00:37:54,385 --> 00:37:56,281
See if they wanna hook
up later tonight.
747
00:37:56,685 --> 00:37:59,923
See, I'm officially celebrating
the end of Petra-gate.
748
00:38:00,027 --> 00:38:01,342
Are you kidding?
749
00:38:01,448 --> 00:38:04,471
What? They're old.
They're, like, 20... something.
750
00:38:04,578 --> 00:38:07,893
Okay, as your friend,
I think I should tell you,
751
00:38:07,998 --> 00:38:09,963
I think you have a problem.
752
00:38:10,305 --> 00:38:13,543
You sleep with women to distract yourself
from what's going on in your life.
753
00:38:13,646 --> 00:38:15,261
You're using them like a drug.
754
00:38:15,366 --> 00:38:17,651
- Come on.
- No, I'm serious, Daniel.
755
00:38:17,756 --> 00:38:19,263
I did some research
on the internet,
756
00:38:19,367 --> 00:38:21,621
and I really think you
need professional help.
757
00:38:21,726 --> 00:38:23,150
Betty, really,
758
00:38:23,256 --> 00:38:25,121
I appreciate your concern,
759
00:38:25,225 --> 00:38:27,130
but we can talk about
this in the morning.
760
00:38:27,236 --> 00:38:28,533
- Daniel...
- Tomorrow.
761
00:38:28,637 --> 00:38:30,303
I promise. First thing.
762
00:38:39,995 --> 00:38:42,472
Maybe I should have told
you all of this before,
763
00:38:42,578 --> 00:38:44,523
but I couldn't.
764
00:38:46,227 --> 00:38:48,540
Do you understand
how hurt I am?
765
00:38:48,647 --> 00:38:51,092
Yeah. I do.
766
00:38:52,486 --> 00:38:55,442
Still don't quite see how "Carrie"
and the prom fit in, but...
767
00:38:57,738 --> 00:38:59,531
I'm glad we've talked.
768
00:38:59,896 --> 00:39:02,322
And I can't say
this enough, Betty.
769
00:39:02,425 --> 00:39:03,821
I am so sorry.
770
00:39:03,926 --> 00:39:06,421
I know. I know.
771
00:39:09,278 --> 00:39:12,971
So how deep into this whole
Wilhelmina thing are you?
772
00:39:13,076 --> 00:39:15,823
Oh, just enough to hate myself
a little bit every day,
773
00:39:15,927 --> 00:39:16,940
but it stops now.
774
00:39:17,047 --> 00:39:19,730
Tomorrow morning,
I'm gonna tell her to piss off.
775
00:39:19,837 --> 00:39:23,432
Christina... just don't do anything
that's gonna get you in trouble.
776
00:39:23,538 --> 00:39:24,811
I have to do something.
777
00:39:24,917 --> 00:39:27,912
Maybe I could get some information
that would help you and Daniel.
778
00:39:28,017 --> 00:39:30,232
She's always yakking
away in front of me.
779
00:39:30,336 --> 00:39:33,703
Do you know she makes her cleaning lady
use the bathroom at the Korean market?
780
00:39:33,808 --> 00:39:35,043
Yeah.
781
00:39:35,866 --> 00:39:36,950
Okay.
782
00:39:37,055 --> 00:39:40,141
I think I've had enough
intrigue for one day.
783
00:39:40,297 --> 00:39:41,562
I'm gonna get out of here.
784
00:39:41,667 --> 00:39:43,461
Do you wanna maybe
grab a bite to eat?
785
00:39:43,565 --> 00:39:45,242
Or go for a sundae?
786
00:39:46,487 --> 00:39:48,822
You wrote it on a
post-it... twice.
787
00:39:50,707 --> 00:39:52,303
Not tonight.
788
00:39:53,328 --> 00:39:54,691
But soon?
789
00:39:56,606 --> 00:39:57,853
Okay.
790
00:40:06,008 --> 00:40:08,603
Good work. I'm very pleased.
791
00:40:09,218 --> 00:40:12,342
The rest of the money will
come when the job is done.
792
00:40:13,885 --> 00:40:17,281
Along with a promotion to
editor-in-chief of "Mode Brazil."
793
00:40:17,385 --> 00:40:20,982
You get her out of the country, and
you'll have everything you ever wanted.
794
00:40:21,407 --> 00:40:22,913
It's only a matter of time.
795
00:40:23,018 --> 00:40:24,702
She's already hooked.
796
00:40:28,508 --> 00:40:29,503
You're a genius.
797
00:40:30,917 --> 00:40:34,693
Having Rodrigo lure Alexis out of
the country was a brilliant idea.
798
00:40:34,795 --> 00:40:37,741
Well, I knew the bribe would
never work with Alexis.
799
00:40:37,848 --> 00:40:42,111
She's lonely.
Little orphan tranny needs a man.
800
00:40:43,778 --> 00:40:45,592
How did I go this
long without you?
801
00:40:45,698 --> 00:40:49,101
Oh, I was asking
myself the same thing.
802
00:40:49,207 --> 00:40:51,183
We are the perfect
team, Bradford.
803
00:40:51,287 --> 00:40:54,183
It's like we were
destined to be together.
804
00:40:54,445 --> 00:40:58,683
Willie, what we
have is wonderful,
805
00:40:58,865 --> 00:41:02,113
but I need to tell you the
same thing I told Fey--
806
00:41:02,255 --> 00:41:04,540
I'm never gonna divorce Claire.
807
00:41:05,365 --> 00:41:06,823
Of course.
808
00:41:07,435 --> 00:41:10,712
We're just, um, having fun.
809
00:41:10,816 --> 00:41:12,613
So let's have some fun.
810
00:41:13,037 --> 00:41:16,500
Oh... you took
one of your pills?
811
00:41:16,607 --> 00:41:17,932
With you...
812
00:41:18,308 --> 00:41:20,880
I don't think I'll ever
need to take one again.
813
00:41:21,608 --> 00:41:24,082
Come here, my evil minx.
814
00:41:34,938 --> 00:41:36,530
Oh, my god!
815
00:41:36,636 --> 00:41:38,512
- This is so amazing!
- I know.
816
00:41:38,615 --> 00:41:40,490
I'm gonna bring home every
wedding issue of "Mode,"
817
00:41:40,526 --> 00:41:42,742
and then you can pick your favorite
dress, and we'll go to the Bride Queen
818
00:41:42,777 --> 00:41:43,772
and get a total knock-off.
819
00:41:43,808 --> 00:41:45,672
Okay, but I wanna
show cleavage.
820
00:41:45,778 --> 00:41:47,220
Oh, that's a new look for you.
821
00:41:47,327 --> 00:41:49,043
Oh, my god.
I gotta get to work.
822
00:41:49,148 --> 00:41:50,743
Oh, and I'm gonna
be late tonight.
823
00:41:50,846 --> 00:41:52,833
I'm gonna have
dinner with Trina.
824
00:41:53,356 --> 00:41:55,543
Yes, I called her.
825
00:41:55,647 --> 00:41:57,280
And it's great that
she went to the prom.
826
00:41:57,305 --> 00:41:59,031
You know she ended up
marrying Sam Pappas?
827
00:41:59,136 --> 00:42:00,101
Ow. No way.
828
00:42:00,207 --> 00:42:01,520
They make choke
collars for dogs.
829
00:42:01,538 --> 00:42:02,712
They're very happy.
830
00:42:02,827 --> 00:42:03,920
Morning.
831
00:42:04,025 --> 00:42:05,601
Morning, papi.
832
00:42:06,386 --> 00:42:07,920
Are you okay?
833
00:42:08,718 --> 00:42:11,301
I just had a talk
with my new lawyer.
834
00:42:11,465 --> 00:42:12,860
What's wrong?
835
00:42:13,617 --> 00:42:15,730
They're sending me
back to Mexico.
60835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.