All language subtitles for Ugly Betty s01e19 Punch Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:01,933 Previously on "Ugly Betty"... 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,962 - Why are you stalking me? - Excuse me? 3 00:00:05,062 --> 00:00:06,486 I am not stalking you. 4 00:00:06,586 --> 00:00:10,184 I am monitoring an illegal immigrant who is a flight risk. 5 00:00:10,283 --> 00:00:11,397 What is this? 6 00:00:12,114 --> 00:00:13,350 A tracking device. 7 00:00:13,450 --> 00:00:15,437 I'm not one of your flying monkeys, Wilhelmina. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,381 Don't cross me, sweetheart, 9 00:00:17,681 --> 00:00:19,093 'cause you'll lose. 10 00:00:19,218 --> 00:00:20,690 You're here because of me, 11 00:00:21,324 --> 00:00:22,692 because of what I did. 12 00:00:22,791 --> 00:00:24,376 I'm turning myself in. 13 00:00:24,473 --> 00:00:25,859 Listen to me, Wilhelmina. 14 00:00:25,959 --> 00:00:28,383 You are not getting your hands on this company. 15 00:00:28,488 --> 00:00:33,072 The only person running this magazine will be a Meade. 16 00:00:33,215 --> 00:00:36,121 - Alex won. - I'm sorry. 17 00:00:36,226 --> 00:00:38,382 If Alex wants to take over, then let him. 18 00:00:38,486 --> 00:00:40,773 I got lots of partying to catch up on. 19 00:00:49,638 --> 00:00:50,813 Good morning, Amanda. 20 00:00:51,115 --> 00:00:52,322 Oh, hey, Betty. 21 00:00:52,425 --> 00:00:54,513 I was just thinking about you. 22 00:00:54,618 --> 00:00:55,801 Really? 23 00:00:56,685 --> 00:00:57,882 That's nice. 24 00:00:59,027 --> 00:01:01,893 Wow. They're even bigger than I remember. 25 00:01:06,197 --> 00:01:07,633 Daniel Meade's office. 26 00:01:07,958 --> 00:01:10,901 Oh, no, I'm sorry. He's not here right now. 27 00:01:11,006 --> 00:01:13,350 He's, um, in a breakfast meeting. 28 00:01:15,558 --> 00:01:17,110 Daniel Meade's office. 29 00:01:17,216 --> 00:01:19,182 Oh, no, um, I'm sorry. 30 00:01:19,285 --> 00:01:21,300 He's all tied up. 31 00:01:22,385 --> 00:01:24,782 Daniel, it's me. You've got to get over here. 32 00:01:24,886 --> 00:01:27,453 Alexis is totally taking over. 33 00:01:41,142 --> 00:01:44,678 Um, hi. Can I help you? 34 00:01:44,785 --> 00:01:48,120 Just admiring the inner sanctum of the feckless prince. 35 00:01:48,222 --> 00:01:52,800 As the empire dissolves, even the cushion on the bone-white chaise 36 00:01:52,903 --> 00:01:54,840 sags with defeat. 37 00:01:54,943 --> 00:01:56,160 Wait a minute. 38 00:01:56,285 --> 00:01:57,538 I know that hat. 39 00:01:57,644 --> 00:01:59,039 You're Quincy Combs. 40 00:01:59,142 --> 00:02:01,129 You're writing that sleazy book about the Meades. 41 00:02:01,235 --> 00:02:03,059 Oh, it's a critic, too. 42 00:02:03,164 --> 00:02:07,129 Tell me, would this blind item about a certain magazine editor 43 00:02:07,234 --> 00:02:09,850 seen humping under the Peter Pan statue-- 44 00:02:09,954 --> 00:02:12,250 It wasn't him! Time for you to go. 45 00:02:12,352 --> 00:02:14,487 Oh, my, you are feisty. 46 00:02:14,592 --> 00:02:15,637 And I bite, too. 47 00:02:15,742 --> 00:02:17,237 Do not underestimate me. 48 00:02:17,345 --> 00:02:19,190 You may be the beast that guards the gates, 49 00:02:19,295 --> 00:02:22,610 but I've taken down kings, presidents, the electric car. 50 00:02:22,715 --> 00:02:26,079 Daniel Meade does not stand a chance against me. 51 00:02:27,935 --> 00:02:28,997 Go. 52 00:02:31,072 --> 00:02:32,148 Higher. 53 00:02:33,605 --> 00:02:34,920 I said higher. 54 00:02:35,022 --> 00:02:37,217 Any higher, and I'll be giving you a pelvic exam. 55 00:02:37,323 --> 00:02:38,709 - Just pin it. - Ow! 56 00:02:38,814 --> 00:02:41,400 Well, fill my bucket with nothing but thighs. 57 00:02:41,503 --> 00:02:43,890 Relax, colonel. We all know you prefer nuggets. 58 00:02:43,995 --> 00:02:46,918 Ew. That'll be chicken ruined for me. I'll get you some shoes. 59 00:02:47,022 --> 00:02:49,787 Bradford Meade won't be able to keep his hands off you. 60 00:02:49,894 --> 00:02:50,897 That's the idea. 61 00:02:51,005 --> 00:02:52,759 In six months, you'll be running Meade Publications. 62 00:02:52,794 --> 00:02:55,570 In a year, a small latin american country. 63 00:02:55,865 --> 00:02:57,270 Here. These should work. 64 00:02:58,343 --> 00:03:00,647 You got invited to Prague? 65 00:03:00,825 --> 00:03:02,869 Ugh. I would kill to go to this club. 66 00:03:02,973 --> 00:03:05,107 How did "C" get on the A-list? 67 00:03:05,213 --> 00:03:07,827 Well, I guess when you're one of the Top Ten Designers to Watch, 68 00:03:07,935 --> 00:03:10,650 people in the city want to get to know you. 69 00:03:11,275 --> 00:03:13,379 You have a hard time saying "thank you," don't you? 70 00:03:13,485 --> 00:03:14,677 Not when I mean it, no. 71 00:03:14,782 --> 00:03:18,338 Listen, McMartyr, you knew exactly what you were getting yourself into, 72 00:03:18,445 --> 00:03:21,618 so spare me the conscience and enjoy the spotlight, 73 00:03:21,724 --> 00:03:23,587 'cause it can all go away... 74 00:03:24,223 --> 00:03:26,538 just like that. 75 00:03:31,524 --> 00:03:33,367 Hold still, Nacho. 76 00:03:35,825 --> 00:03:38,497 Ooh, looks like somebody's got a little boo-boo there. 77 00:03:38,603 --> 00:03:40,459 I tried wearing it under my socks. 78 00:03:40,565 --> 00:03:42,968 My idea. It was ruining his pant line. 79 00:03:46,624 --> 00:03:49,758 Good news is I'm free. Bad news is now I gotta take out the garbage. 80 00:03:49,863 --> 00:03:52,367 I'm sorry, Nacho. I was just doing my job. 81 00:03:52,472 --> 00:03:54,668 I didn't realize your job included torturing me. 82 00:03:54,773 --> 00:03:56,220 I thought you were a flight risk. 83 00:03:56,324 --> 00:03:58,319 I was doing it for your own good. 84 00:03:58,425 --> 00:04:01,047 Now I will always go the extra mile to make sure my clients 85 00:04:01,154 --> 00:04:03,318 become citizens of the U. S. of A. 86 00:04:03,425 --> 00:04:05,560 Is she gonna give us another flag? 87 00:04:05,974 --> 00:04:07,590 When do I get to meet my lawyer? 88 00:04:07,694 --> 00:04:09,240 My court date's a month away. 89 00:04:09,343 --> 00:04:10,578 You haven't heard from him yet? 90 00:04:10,663 --> 00:04:11,820 No. 91 00:04:12,223 --> 00:04:16,250 I'll call Jerry to see if he could swing by my place tonight so you can meet him. 92 00:04:16,354 --> 00:04:17,690 Your place? 93 00:04:17,904 --> 00:04:22,107 Um, look, um, Constance, I-I'd just... feel better if-- 94 00:04:22,212 --> 00:04:24,529 If what? You don't trust me? 95 00:04:24,632 --> 00:04:26,258 Of course I trust you. 96 00:04:26,365 --> 00:04:27,789 Listen, Ignacio, 97 00:04:27,895 --> 00:04:30,199 I admit I had a thing for you. 98 00:04:30,303 --> 00:04:32,178 I don't go blonde for just anyone, 99 00:04:32,283 --> 00:04:33,789 but that's over. 100 00:04:35,273 --> 00:04:36,797 Here's my address. 101 00:04:36,902 --> 00:04:39,350 Make sure you bring some flowers. 102 00:04:39,533 --> 00:04:41,159 It's a joke. 103 00:04:41,265 --> 00:04:43,920 Honey, you must think you're the only chip in the bag. 104 00:04:44,594 --> 00:04:45,798 Bye, Hilda. 105 00:04:45,904 --> 00:04:47,648 Bye, Constance. 106 00:04:47,753 --> 00:04:49,457 I love her. 107 00:04:49,565 --> 00:04:52,670 Okay, there is no way you're going to her house. 108 00:04:52,772 --> 00:04:54,867 Hilda, I need to meet the lawyer. 109 00:04:54,972 --> 00:04:57,717 Yeah, in an office with fluorescent lights and witnesses-- 110 00:04:57,824 --> 00:05:01,188 Look, I'm not making any waves. I'm too close to getting my green card. 111 00:05:01,293 --> 00:05:01,980 Papi! 112 00:05:02,082 --> 00:05:04,877 Hilda! I can handle my own affairs. 113 00:05:10,622 --> 00:05:13,150 Daniel, where have you been? It's almost 2:00. 114 00:05:13,255 --> 00:05:16,420 Already? Whoo! Got any messages for me? 115 00:05:16,522 --> 00:05:18,107 Yes. Becks called to say, 116 00:05:18,215 --> 00:05:21,448 "Congratulations on getting into Tabitha's gift bag." 117 00:05:21,554 --> 00:05:23,027 Ew. I just got that. 118 00:05:23,135 --> 00:05:26,267 Have you, by any chance, taken a look at Page Six today? 119 00:05:27,685 --> 00:05:31,338 That's the Peter Pan statue. I just thought it was some creepy kid watching us. 120 00:05:31,444 --> 00:05:33,740 Daniel, there are people following you. 121 00:05:33,842 --> 00:05:37,950 Just earlier today, I caught Quincy Combs snooping in your office. 122 00:05:38,052 --> 00:05:39,708 Quincy Combs? Rapper? 123 00:05:39,812 --> 00:05:42,297 No. Celebrity trasher. He's the guy who wrote those books 124 00:05:42,403 --> 00:05:45,268 on Kathie Lee, Kobe, Whoopi. 125 00:05:45,373 --> 00:05:46,659 Whoopi? What did she do? 126 00:05:46,764 --> 00:05:49,709 It's not out yet, but apparently, it's shocking. 127 00:05:49,815 --> 00:05:51,218 The Meades are next. 128 00:05:51,325 --> 00:05:53,197 He wants to destroy your family. 129 00:05:53,303 --> 00:05:54,538 A little late for that, huh? 130 00:05:54,643 --> 00:05:56,078 Not for you. 131 00:05:56,184 --> 00:05:57,329 Open up. 132 00:05:58,395 --> 00:06:00,828 Daniel, if he finds out 133 00:06:00,964 --> 00:06:04,178 just how out of control you've gotten, 134 00:06:04,285 --> 00:06:06,948 you're gonna be the first five chapters of that book. 135 00:06:07,052 --> 00:06:08,680 Won't be my first time in print. 136 00:06:08,784 --> 00:06:12,340 Things are different now. You've actually earned some respect in this business. 137 00:06:12,445 --> 00:06:13,928 Betty, you worry too much. 138 00:06:14,035 --> 00:06:16,887 Well, somebody has to worry! You are never here. 139 00:06:16,993 --> 00:06:19,309 Look, I'm sure Alexis is handling everything just fine. 140 00:06:19,414 --> 00:06:22,520 Oh, okay, so that's it? You're just gonna hand everything over to her? 141 00:06:22,625 --> 00:06:25,079 You've worked so hard for the last six months. 142 00:06:25,185 --> 00:06:27,787 Yeah, and it was taken away from me in a minute. 143 00:06:27,892 --> 00:06:29,397 Don't you get it? 144 00:06:29,501 --> 00:06:33,189 I'm being exactly the way my family expects me to be. 145 00:06:33,318 --> 00:06:34,543 You know what? 146 00:06:34,850 --> 00:06:36,336 I'm having a blast. 147 00:06:37,966 --> 00:06:39,500 I'm actually good at this. 148 00:06:41,314 --> 00:06:42,797 Those aren't my shoes. 149 00:06:43,483 --> 00:06:45,430 You have models coming in at 4:00. 150 00:06:45,534 --> 00:06:46,448 Nice. 151 00:06:46,553 --> 00:06:48,507 Girl models, though, right? 152 00:06:49,604 --> 00:06:50,927 I'll be there. 153 00:06:53,263 --> 00:06:55,940 - Is that a problem, Dick? - It's Nick. 154 00:06:56,043 --> 00:06:59,788 When I give a message to Alexis, the person needs a last name. Get it? 155 00:07:00,035 --> 00:07:01,627 And what if Madonna calls? 156 00:07:01,735 --> 00:07:04,348 Ciccone, Penn, Ritchie-- pick one. 157 00:07:05,434 --> 00:07:08,109 Snap! She read you. 158 00:07:08,213 --> 00:07:11,268 Why didn't anyone tell me Alexis needed an assistant? 159 00:07:11,374 --> 00:07:14,320 I left Daniel's desk because I thought I had a shot at moving up. 160 00:07:14,425 --> 00:07:16,408 - You got a new headset. - I'm talking. 161 00:07:16,513 --> 00:07:18,940 I want a career I can be proud of 162 00:07:19,044 --> 00:07:21,599 and a door I can close when I want to take a nap. 163 00:07:21,705 --> 00:07:22,849 It's not too late. 164 00:07:22,952 --> 00:07:25,910 He hasn't even been here long enough for us to figure out why we hate him. 165 00:07:25,965 --> 00:07:28,617 I know why. Because he's a suck-up... 166 00:07:28,725 --> 00:07:30,280 and he won't sleep with me. 167 00:07:30,382 --> 00:07:31,640 Me neither. 168 00:07:32,245 --> 00:07:35,318 Mandy, if you want Alexis to see you as a contender, 169 00:07:35,425 --> 00:07:38,890 you need to be here 24/7 and be willing to do ridiculous and demoralizing things 170 00:07:38,993 --> 00:07:42,967 for somebody who's too freakin' lazy to-- Hello, Willie. 171 00:07:43,074 --> 00:07:44,759 Lick that for you? 172 00:07:47,865 --> 00:07:49,289 Quincy Combs? 173 00:07:49,392 --> 00:07:51,509 How did that inky snake get in the building? 174 00:07:51,612 --> 00:07:53,427 I thought there was a gag order against him. 175 00:07:53,534 --> 00:07:56,648 There should be. A red hat with his skin tone? I'm gagging. 176 00:07:56,753 --> 00:07:58,600 Alexis is meeting with him. 177 00:08:00,373 --> 00:08:01,889 Let's put it this way-- 178 00:08:01,994 --> 00:08:06,527 If my father were drowning, I would pull up a lawn chair and watch. 179 00:08:06,634 --> 00:08:08,439 My, such candor. 180 00:08:08,545 --> 00:08:09,368 Why not? 181 00:08:09,474 --> 00:08:12,949 You're writing a trashy book, and I'm dying to trash him. 182 00:08:13,065 --> 00:08:15,678 My father told me I was dead to him. 183 00:08:15,782 --> 00:08:18,519 He tormented my mother by flaunting his affair with Fey. 184 00:08:18,622 --> 00:08:22,218 Flaunted? Fey's diaries made it sound so discreet. 185 00:08:22,322 --> 00:08:23,428 Diaries? 186 00:08:23,532 --> 00:08:24,978 Who gave you her diaries? 187 00:08:25,084 --> 00:08:27,567 Fey's maid and I go back a long way. 188 00:08:28,303 --> 00:08:30,088 Is there anything about my mother in them? 189 00:08:30,194 --> 00:08:31,569 Oh, yes. 190 00:08:31,672 --> 00:08:34,757 When Fey writes about your mother, her pen drips with more venom 191 00:08:34,862 --> 00:08:37,379 than a cobra squaring off with a mongoose. 192 00:08:37,482 --> 00:08:40,209 - Just get to the point. - She thought she was a bitch. 193 00:08:40,552 --> 00:08:43,398 Mr. Combs, I have been meeting with my mother's lawyers, 194 00:08:43,505 --> 00:08:45,030 trying to build a defense. 195 00:08:45,133 --> 00:08:47,048 If there's anything in those diaries that could-- 196 00:08:47,084 --> 00:08:50,039 Nothing I've read could spring your mama from the big house. 197 00:08:50,144 --> 00:08:54,760 However, the diaries for the last six months of her life are unaccounted for. 198 00:08:54,865 --> 00:08:56,227 Might be something in there. 199 00:08:56,335 --> 00:08:57,247 Then I need them. 200 00:08:57,355 --> 00:08:59,929 Unfortunately nobody knows where they are. 201 00:09:00,035 --> 00:09:04,269 I suspect they may be locked up in Fey's secret room. 202 00:09:04,372 --> 00:09:05,529 What are you talking about? 203 00:09:05,632 --> 00:09:09,780 Apparently, your father and Ms. Sommers... 204 00:09:09,884 --> 00:09:11,850 had daily trysts... 205 00:09:11,955 --> 00:09:14,919 right here in the "Mode" office. 206 00:09:15,025 --> 00:09:17,769 Fey refers to it as their... 207 00:09:17,875 --> 00:09:20,657 "Love Dungeon." 208 00:09:33,494 --> 00:09:35,608 Can I get you girls some coffee? 209 00:09:36,725 --> 00:09:41,139 I'm sorry for the interruption, but you have a 5:00 p.m. circulation meeting. 210 00:09:41,245 --> 00:09:43,627 Is there something wrong with your circulation? 211 00:09:44,215 --> 00:09:46,598 Do you need me to rub something? 212 00:09:48,492 --> 00:09:50,679 My sister can cover for me. 213 00:09:54,543 --> 00:09:57,209 My sister covers for me all the time. 214 00:09:58,904 --> 00:10:00,948 So you two do everything together? 215 00:10:01,054 --> 00:10:03,967 We have to. This is our first trip to New York, 216 00:10:04,073 --> 00:10:07,528 and I promised our mama I would keep an eye on this one. 217 00:10:07,843 --> 00:10:11,719 Like I'm going to rip off my clothes and jump into a fountain. 218 00:10:12,294 --> 00:10:15,070 Oh, so you do have plans for tonight. 219 00:10:15,442 --> 00:10:17,199 That depends on you. 220 00:10:20,024 --> 00:10:22,949 You can't follow him around with a stun gun, love. 221 00:10:23,053 --> 00:10:25,700 So I'm supposed to sit around and watch a friend fall apart? 222 00:10:25,802 --> 00:10:28,389 He's not a friend. He's your boss. 223 00:10:28,944 --> 00:10:32,237 - He's both. I mean-- - Hey, don't cross that line. 224 00:10:32,343 --> 00:10:34,620 This building is not the place to look for friends. 225 00:10:34,722 --> 00:10:36,697 You don't want to get in too deep with these people. 226 00:10:36,735 --> 00:10:39,910 Trust me. Everyone around here has got a hidden agenda. 227 00:10:40,013 --> 00:10:42,460 Well, not Daniel, and he needs me right now. 228 00:10:42,565 --> 00:10:44,378 He's only acting out to punish his family. 229 00:10:44,482 --> 00:10:46,778 You know, he hasn't changed his socks since tuesday? 230 00:10:46,884 --> 00:10:50,097 His socks? Next you'll be packing his lunch for him. 231 00:10:50,203 --> 00:10:52,357 Oh, Betty, you didn't. 232 00:10:52,462 --> 00:10:55,428 Well, he can't drink like that on an empty stomach. 233 00:10:55,535 --> 00:10:57,638 Ever since Henry got back with his girlfriend, 234 00:10:57,742 --> 00:11:00,317 you have become obsessed with taking care of Daniel. 235 00:11:00,422 --> 00:11:01,417 That's crazy. 236 00:11:01,522 --> 00:11:04,118 When was the last time you had a Meade-free night? 237 00:11:04,222 --> 00:11:06,720 Well, I just went on that date with my orthodontist, 238 00:11:06,825 --> 00:11:10,070 and we spent the entire night with Daniel's mother. 239 00:11:10,175 --> 00:11:11,780 And last friday? 240 00:11:11,884 --> 00:11:14,349 I had Marc over for dinner. I left... 241 00:11:14,452 --> 00:11:16,617 and ran off to the printer... 242 00:11:16,725 --> 00:11:18,278 with Daniel. 243 00:11:18,384 --> 00:11:19,919 Oh, my god. 244 00:11:20,025 --> 00:11:21,488 You're right. 245 00:11:22,005 --> 00:11:24,108 My whole life is Daniel. 246 00:11:24,215 --> 00:11:25,489 What do I do? 247 00:11:25,592 --> 00:11:29,267 You can start by leaving this building at a decent hour. 248 00:11:29,373 --> 00:11:31,548 You up for a little bit of fun in the city? 249 00:11:31,652 --> 00:11:34,580 Yes. Yes! Right now. 250 00:11:34,682 --> 00:11:37,688 Now you promise me that you won't even think about this place for the whole night. 251 00:11:37,723 --> 00:11:39,689 I promise. No Daniel. 252 00:11:39,793 --> 00:11:42,248 Okay, am I dressed right for the club? 253 00:11:42,355 --> 00:11:43,518 Sure... 254 00:11:43,622 --> 00:11:45,220 if you're auditing them. 255 00:12:07,702 --> 00:12:09,037 Ta-da! 256 00:12:27,845 --> 00:12:30,888 Oh, look. It's Scary Bradshaw and a side of potatoes. 257 00:12:30,995 --> 00:12:34,367 Guess what, Amanda? Betty wears the same size shoe as you. 258 00:12:37,884 --> 00:12:39,589 - Becks? - Where's everybody going? 259 00:12:39,692 --> 00:12:41,889 - I didn't miss the party, did I? - Oh, no, there's no party. 260 00:12:41,925 --> 00:12:43,759 Daniel's in a meeting with two models. 261 00:12:43,864 --> 00:12:46,389 Oh, add Becks, you get a party. 262 00:12:47,462 --> 00:12:50,007 - I forgot to tell Daniel one thing-- - No! 263 00:13:09,793 --> 00:13:11,029 Where do they keep the menus? 264 00:13:11,132 --> 00:13:13,087 Uh, do I look like I eat? 265 00:13:13,352 --> 00:13:15,639 Some of us do and have to work late. 266 00:13:15,743 --> 00:13:18,878 You would understand if you had something to do besides putting on lipstick. 267 00:13:18,982 --> 00:13:22,098 Oh, and some of us should look into powdering our brown nose. 268 00:13:22,204 --> 00:13:24,989 I don't keep menus here. Try the kitchen. 269 00:13:30,184 --> 00:13:31,847 Sorry to bother you. 270 00:13:33,495 --> 00:13:35,900 - I thought you might be hungry. - I think Nick's-- 271 00:13:36,003 --> 00:13:38,619 Oh, he's in the kitchen, making his own dinner. 272 00:13:38,723 --> 00:13:41,137 You know Nick, always looking out for number one. 273 00:13:54,174 --> 00:13:57,109 That was amazing. You just said your name and they pulled the rope back. 274 00:13:57,212 --> 00:13:58,889 - You're a celebrity! - No, I'm not. 275 00:13:58,993 --> 00:14:01,630 Yes, you are. Enjoy it. I'm with Christina McKinney. 276 00:14:01,733 --> 00:14:03,508 Betty, will you stop saying that, please? 277 00:14:03,614 --> 00:14:05,998 Why can't you have any fun with it? You worked so hard for this. 278 00:14:06,032 --> 00:14:08,080 I don't know. I'm just... I'm--I'm Scottish. 279 00:14:08,185 --> 00:14:11,050 We're a humble people who like to drink. So what do you want? 280 00:14:11,154 --> 00:14:13,188 Try a Dirty Girl Scout. 281 00:14:13,294 --> 00:14:15,380 Oh... is this that kind of a club? 282 00:14:15,482 --> 00:14:17,887 No, it's a cocktail, love. I'll be back in a minute. 283 00:14:17,992 --> 00:14:19,559 Hi, I'm Lois. 284 00:14:21,655 --> 00:14:24,398 This is fun, being at a club. 285 00:14:24,503 --> 00:14:27,070 I don't do this a lot, but I'm gonna start. 286 00:14:27,175 --> 00:14:29,050 I'm gonna start doing a lot of things. 287 00:14:29,153 --> 00:14:31,327 You know, I love my job, but it's just not enough. 288 00:14:31,433 --> 00:14:34,518 I'm at a place in my life where I need to be a little selfish. 289 00:14:34,823 --> 00:14:38,869 Your eyes are open and you're snoring. I've... never seen that before. 290 00:14:45,645 --> 00:14:47,869 - Hello? - This is Eastern Limo. 291 00:14:47,975 --> 00:14:49,428 Is this Daniel Meade's office? 292 00:14:49,534 --> 00:14:51,808 No, this is his assistant, though. Can I help you? 293 00:14:51,913 --> 00:14:54,229 Yes, we were called to pick him up at a party, 294 00:14:54,332 --> 00:14:57,808 but we can't find him. Uh, do you know where he currently is? 295 00:14:57,912 --> 00:15:02,520 Well, I did make reservations for him at the, uh... the Salt Mine. 296 00:15:02,624 --> 00:15:05,240 Salt Mine? Oh, that's so yesterday. 297 00:15:05,345 --> 00:15:08,110 Wait a second! Is this Quincy Combs?! 298 00:15:09,202 --> 00:15:11,277 Hello? Hello! 299 00:15:12,995 --> 00:15:15,439 Sorry, sorry. Whoops, whoops. 300 00:15:15,564 --> 00:15:16,927 What would I like? 301 00:15:17,035 --> 00:15:18,919 I'd like you to defend my wife 302 00:15:19,023 --> 00:15:22,070 without reducing her to a raving sociopath! 303 00:15:23,572 --> 00:15:25,819 Should I come back at a better time? 304 00:15:25,923 --> 00:15:27,707 I'm not sure there'll be one. 305 00:15:28,864 --> 00:15:30,588 Sales reports. 306 00:15:34,712 --> 00:15:36,780 You poor soul. 307 00:15:36,882 --> 00:15:39,998 I can't imagine how difficult this must be for you. 308 00:15:40,104 --> 00:15:41,978 Your children only live to embarrass you, 309 00:15:42,084 --> 00:15:44,199 and your wife takes away "Mode," 310 00:15:44,304 --> 00:15:46,698 the most precious jewel in your crown. 311 00:15:46,805 --> 00:15:49,578 You must feel so alone. 312 00:15:51,122 --> 00:15:53,109 I just want you to know... 313 00:15:55,312 --> 00:15:56,737 you're not. 314 00:15:59,322 --> 00:16:00,659 Thanks, Willie. 315 00:16:01,222 --> 00:16:02,647 I appreciate it. 316 00:16:12,112 --> 00:16:15,247 This just came for you. It looked really important, 317 00:16:15,353 --> 00:16:18,729 and I didn't want you to have to wait for Nick to get off his personal call. 318 00:16:18,834 --> 00:16:20,330 Thank you, Amanda. 319 00:16:36,295 --> 00:16:38,600 Daniel, if you get this while you're still at the restaurant, 320 00:16:38,633 --> 00:16:40,349 you may want to go out through the kitchen. 321 00:16:40,382 --> 00:16:41,220 Betty! 322 00:16:41,325 --> 00:16:42,658 I gotta go. Bye. 323 00:16:43,123 --> 00:16:45,777 We didn't speak. It was just a message. I'm not working. 324 00:16:45,885 --> 00:16:48,669 I'm here to have fun. Whoo-hoo! Look. Free jell-o. 325 00:16:51,035 --> 00:16:54,479 Oh! They didn't have this flavor when I was a kid. 326 00:16:54,583 --> 00:16:58,838 Oh, come on. Listen, I just met two blokes at the bar. They are lovely. 327 00:16:58,944 --> 00:17:01,960 I think I've just met your..."Mr. Big." 328 00:17:03,155 --> 00:17:04,600 - Hi. - Hey. 329 00:17:04,704 --> 00:17:06,999 Hey, you must be Betty. This is Ben. 330 00:17:07,104 --> 00:17:10,890 Kevin and Ben were at Fashion Week. They were setting up all the audio equipment. 331 00:17:10,995 --> 00:17:14,049 Oh, did you see Christina's designs? They were great, weren't they? 332 00:17:14,154 --> 00:17:16,468 "New York" magazine says that hers were the most impressive. 333 00:17:16,503 --> 00:17:18,477 Oh, they don't wanna hear about that. 334 00:17:18,583 --> 00:17:20,508 Oh, I love this song. Oh, let's dance. 335 00:17:20,615 --> 00:17:21,708 Yeah. 336 00:17:23,414 --> 00:17:24,718 Come on. 337 00:17:27,084 --> 00:17:31,219 So, uh, did you... grow up in the city? 338 00:17:31,325 --> 00:17:33,849 Michigan. Cheboygan. 339 00:17:33,952 --> 00:17:35,289 Never heard of it? 340 00:17:36,423 --> 00:17:39,959 Oh, you know what? Actually, Daniel went to tennis camp there. 341 00:17:40,124 --> 00:17:41,638 He still gets the newsletter. 342 00:17:41,745 --> 00:17:44,119 - Who's Daniel? - Oh, he's my-- 343 00:17:44,573 --> 00:17:49,718 Uh, you know what? We're not talking about him. 344 00:17:51,614 --> 00:17:54,119 - Do you wanna dance? - I can't dance. 345 00:17:54,223 --> 00:17:56,747 We could both try. It might be fun. 346 00:17:56,853 --> 00:17:57,949 Okay. 347 00:18:03,094 --> 00:18:04,627 - Sorry. - Hold on there, turbo. 348 00:18:04,733 --> 00:18:05,859 My bad. 349 00:18:07,613 --> 00:18:09,489 Hey, come on, man! 350 00:18:10,034 --> 00:18:12,938 Maybe we should find a corner with a little bit more space. 351 00:18:13,045 --> 00:18:14,987 Yeah, me, too. 352 00:18:17,683 --> 00:18:20,700 Yeah! Let's go find ourselves a table. 353 00:18:26,092 --> 00:18:27,169 Something wrong? 354 00:18:27,273 --> 00:18:30,757 Um, no. Uh, you know what? I'll be right back. 355 00:18:30,862 --> 00:18:31,857 Uh, don't move. 356 00:18:31,954 --> 00:18:35,438 Or move, but maybe not your arms. 357 00:18:47,292 --> 00:18:49,269 Does this meeting include dinner? 358 00:18:49,373 --> 00:18:52,248 Well, honey, I gotta eat. This tank doesn't run on empty. 359 00:18:52,353 --> 00:18:54,147 Sit down. I'll bring out the dip. 360 00:18:56,423 --> 00:18:58,199 - Does Jerry live around here? - Who? 361 00:18:58,302 --> 00:19:00,520 Jerry, my lawyer. 362 00:19:00,623 --> 00:19:05,370 Oh, uh... he lives in Sheepshead Bay, but he's always running late, 363 00:19:05,474 --> 00:19:07,877 so come on, dig in. 364 00:19:08,662 --> 00:19:11,639 We don't need him to start our party--meeting. 365 00:19:15,213 --> 00:19:17,227 He patted my hand. 366 00:19:17,332 --> 00:19:20,738 - Hmm, maybe that's foreplay. - In a nursing home! 367 00:19:21,194 --> 00:19:24,099 Oh, my god. Have I still got it? 368 00:19:24,203 --> 00:19:27,308 You're totally hot, especially for a woman of your-- 369 00:19:27,552 --> 00:19:28,738 height. 370 00:19:29,815 --> 00:19:31,117 How'd she do it? 371 00:19:31,222 --> 00:19:33,799 How did Fey get that old sack in the sack? 372 00:19:33,905 --> 00:19:38,078 Maybe something in one of Fey's diaries can help you. 373 00:19:38,245 --> 00:19:39,660 Diaries? 374 00:19:40,244 --> 00:19:42,479 - What diaries? - I heard from Amanda, 375 00:19:42,585 --> 00:19:45,968 who overheard Nick talking to Alexis, about a meeting that she had with Quincy. 376 00:19:46,073 --> 00:19:47,690 Fey kept diaries. 377 00:19:47,793 --> 00:19:50,530 Get that fruity pebble on the phone. 378 00:19:50,822 --> 00:19:54,010 I need to know what's in those pages. 379 00:20:18,412 --> 00:20:20,169 Kevin's bought us another round. 380 00:20:20,835 --> 00:20:22,079 Where's Ben? 381 00:20:23,973 --> 00:20:26,578 Oh, bloody hell. Come on, let's go somewhere else. 382 00:20:26,682 --> 00:20:30,128 No, no, no, no, no. No, I wanna stay, Christina, I do. I just... 383 00:20:30,232 --> 00:20:31,740 I need to tell him one thing. 384 00:20:31,843 --> 00:20:34,470 Betty, he's a big boy. He can look after himself. 385 00:20:34,573 --> 00:20:37,279 I know. I know that, but Quincy Combs is looking for him. 386 00:20:37,385 --> 00:20:39,628 And look at that. That could be the cover of his book. 387 00:20:39,732 --> 00:20:41,859 Betty, you're addicted. If he was crack, 388 00:20:41,962 --> 00:20:44,219 you would sell your nephew for a bag of him. 389 00:20:46,415 --> 00:20:48,257 What exactly are you looking for? 390 00:20:48,365 --> 00:20:51,420 Insight. Fey kept that romance alive for years. 391 00:20:51,522 --> 00:20:54,080 She must have written something in those diaries. 392 00:20:54,183 --> 00:20:55,230 Interesting. 393 00:20:55,335 --> 00:20:57,369 You don't return my calls, and now-- 394 00:20:57,475 --> 00:20:59,070 I didn't come empty-handed. 395 00:20:59,175 --> 00:21:01,318 Oh, Wilhelmina, cash is so crude. 396 00:21:01,422 --> 00:21:02,989 It's not money. 397 00:21:03,115 --> 00:21:04,328 It's photographs. 398 00:21:04,433 --> 00:21:08,689 Unless you're not interested in seeing the gradual transformation of Alex Meade 399 00:21:08,792 --> 00:21:11,010 into Alexis Meade. 400 00:21:11,113 --> 00:21:14,379 Where on earth did you get these? 401 00:21:14,483 --> 00:21:18,030 Oh, now, before I lose you completely, tell me, 402 00:21:18,134 --> 00:21:21,829 what did Fey do that turned him on? 403 00:21:21,934 --> 00:21:27,067 From what I can gather, Fey kept her feet as soft as a baby's bottom. 404 00:21:27,173 --> 00:21:30,229 Daily pedicures, dead sea salts, 405 00:21:30,332 --> 00:21:31,797 paraffin treatments. 406 00:21:31,903 --> 00:21:37,297 Apparently, her velvety instep rattled his cage. 407 00:21:37,993 --> 00:21:40,199 Bradford is into feet? 408 00:21:40,304 --> 00:21:44,210 She must have been quite facile. She describes feeding him cherries 409 00:21:44,314 --> 00:21:47,129 that she could pick up with her toes. 410 00:21:47,233 --> 00:21:49,038 Oh, my. 411 00:21:51,863 --> 00:21:53,499 Now you see it, 412 00:21:53,654 --> 00:21:55,388 and now you don't. 413 00:21:59,905 --> 00:22:02,148 All these people were assigned to you? 414 00:22:02,713 --> 00:22:05,517 I've helped a whole lot of folks become citizens. 415 00:22:05,622 --> 00:22:07,338 How come you're not in any of the pictures? 416 00:22:07,444 --> 00:22:09,729 I'm always the one holding the camera. 417 00:22:10,745 --> 00:22:12,960 Hungry? Time for pork roast. 418 00:22:13,063 --> 00:22:14,957 Wait, what about Jerry? 419 00:22:15,155 --> 00:22:17,299 Ignacio, Jerry isn't coming. 420 00:22:17,403 --> 00:22:20,298 He called right before you got here. He's not taking your case. 421 00:22:20,403 --> 00:22:23,207 - What? - Look, we knew it wasn't a slam-dunk. 422 00:22:23,313 --> 00:22:25,829 You worked illegally, used a false social security number. 423 00:22:25,934 --> 00:22:27,998 - But you told me that-- - I would help you, 424 00:22:28,104 --> 00:22:29,640 and I plan on keeping my word. 425 00:22:29,742 --> 00:22:32,259 You deserve to be a citizen, Ignacio. 426 00:22:32,362 --> 00:22:33,980 And as soon as we finish eating, 427 00:22:34,083 --> 00:22:36,939 we'll get in the car, drive to Atlantic City, 428 00:22:37,045 --> 00:22:39,517 have dessert and get married. 429 00:22:39,623 --> 00:22:40,560 What?! 430 00:22:40,664 --> 00:22:42,668 I booked us the bridal suite at Bally's. 431 00:22:42,775 --> 00:22:44,880 Tomorrow morning, you're gonna wake up 432 00:22:44,984 --> 00:22:48,100 and strut down that boardwalk a legal man. 433 00:22:48,203 --> 00:22:49,658 Want some wine to celebrate? 434 00:22:49,762 --> 00:22:52,989 Constance, you can't be serious. 435 00:22:53,094 --> 00:22:55,270 Oh, that's right. You got that funky heart. 436 00:22:55,375 --> 00:22:57,179 I'll pour you some grape juice. 437 00:23:04,522 --> 00:23:06,459 You're not too into this place, are you? 438 00:23:06,565 --> 00:23:08,310 No, it's great. 439 00:23:11,354 --> 00:23:13,079 I saw that on "Dancing with the stars." 440 00:23:13,184 --> 00:23:15,088 I always wanted to do that. 441 00:23:15,195 --> 00:23:17,867 You can dip me like Leeza Gibbons. 442 00:23:22,103 --> 00:23:23,359 I'm gonna spin you now. 443 00:23:23,464 --> 00:23:24,749 Can you handle it? 444 00:23:24,852 --> 00:23:26,347 Can you? 445 00:23:36,125 --> 00:23:38,187 Oh, no. It's Quincy! 446 00:23:38,292 --> 00:23:40,580 What? What's wrong? Did I break something? 447 00:23:40,684 --> 00:23:43,530 No, no. Um, lift me again. 448 00:23:45,803 --> 00:23:48,439 A little to the left. Your left. 449 00:23:48,544 --> 00:23:50,227 No, back a little bit more. 450 00:23:50,333 --> 00:23:52,928 Back, back, back, back. Go to the right. 451 00:23:53,574 --> 00:23:55,987 - Betty, what's going on? - Nothing. We're having fun. 452 00:23:56,093 --> 00:23:57,710 Aren't you having fun? Lift me again. 453 00:23:57,814 --> 00:23:59,820 No. I can't believe this is happening. 454 00:23:59,925 --> 00:24:03,769 I thought maybe you were different, But you're like every other girl in this city, 455 00:24:03,872 --> 00:24:06,517 always scanning the room and looking for something better. 456 00:24:06,623 --> 00:24:08,089 - No, no! - Yeah. 457 00:24:08,194 --> 00:24:11,079 Though you're the first one that's ever made me help her look. 458 00:24:11,185 --> 00:24:13,627 What--no. Wait, Ben... 459 00:24:15,352 --> 00:24:18,018 My father's not here right now. What's this all about? 460 00:24:18,124 --> 00:24:19,958 The message you left was passed on to me. 461 00:24:20,062 --> 00:24:23,978 I searched my files, and Mr. Suarez is not in the system. 462 00:24:24,082 --> 00:24:25,110 He has to be. 463 00:24:25,212 --> 00:24:26,840 His court date is in a month. 464 00:24:26,943 --> 00:24:28,017 I bought him a tie. 465 00:24:28,125 --> 00:24:29,657 Prussian blue, very neutral. 466 00:24:29,764 --> 00:24:31,338 Who scheduled the date again? 467 00:24:31,445 --> 00:24:34,278 His caseworker-- Constance Grady. 468 00:24:34,385 --> 00:24:36,257 I took over all of Miss Grady's cases. 469 00:24:36,362 --> 00:24:38,249 Your father was not on her list. 470 00:24:38,353 --> 00:24:41,087 - Why did you take over her cases? - Well, somebody had to. 471 00:24:41,195 --> 00:24:43,458 She was fired two months ago. 472 00:24:45,255 --> 00:24:48,320 Sit your rump down, cause this rump is ready, baby. 473 00:24:48,942 --> 00:24:52,290 Constance, please. Just give me the number and I'll call the lawyer myself. 474 00:24:52,395 --> 00:24:55,747 You wanna ruin your appetite after I been cooking all day? 475 00:25:04,885 --> 00:25:05,837 Hello? 476 00:25:05,942 --> 00:25:08,040 Papi, you need to get out of there. 477 00:25:08,142 --> 00:25:10,628 Hilda? My daughter-- some problem at home. 478 00:25:10,733 --> 00:25:13,060 No, no, no, the problem is over there. 479 00:25:13,162 --> 00:25:15,848 Your caseworker was fired two months ago. 480 00:25:15,954 --> 00:25:16,968 What?! 481 00:25:17,072 --> 00:25:19,720 You heard me. She lied. Bitch crazy! 482 00:25:19,824 --> 00:25:22,289 Now, listen. The woman had a breakdown. 483 00:25:22,395 --> 00:25:25,497 She's unstable, so don't make any quick moves. 484 00:25:25,605 --> 00:25:29,608 Just--just politely excuse yourself and get out! 485 00:25:29,713 --> 00:25:33,389 Okay, turn off the main water pipe. I'll call you right back. 486 00:25:34,173 --> 00:25:35,728 Dinner's ready. 487 00:25:41,693 --> 00:25:43,789 - What took you so long? - Believe it or not, 488 00:25:43,874 --> 00:25:47,058 they only sell these critters in one pet shop in Jersey City. 489 00:25:47,165 --> 00:25:48,840 Well, hurry up. I don't have all night. 490 00:25:48,942 --> 00:25:52,607 Willie, you know that I believe in suffering for our beauty, 491 00:25:52,712 --> 00:25:54,328 but I don't think I can watch this. 492 00:25:54,435 --> 00:25:57,207 Get a grip, Mary. We did an article on this two months ago. 493 00:25:57,315 --> 00:26:00,497 If housewives in Singapore can handle it, so can I. 494 00:26:00,605 --> 00:26:03,670 They're just little fish nibbling off dead skin. 495 00:26:08,214 --> 00:26:10,279 Couldn't we just use a really strong loofah? 496 00:26:10,383 --> 00:26:11,649 Dump 'em! 497 00:26:21,543 --> 00:26:23,687 My, they're hungry. 498 00:26:38,714 --> 00:26:39,540 Hi. 499 00:26:40,125 --> 00:26:41,577 Oh, hi. 500 00:26:41,683 --> 00:26:44,857 I'm just, uh... feeling the walls. 501 00:26:46,402 --> 00:26:48,560 Well, I just wanted to let you know that Nick left. 502 00:26:48,662 --> 00:26:52,619 Something about cheerleading finals on cable and cocaine. 503 00:26:52,723 --> 00:26:55,540 Anyway, I am here as long as you need me. 504 00:26:55,642 --> 00:26:58,137 I don't. Thanks. Good night. 505 00:27:00,932 --> 00:27:02,727 Can I ask you a question? 506 00:27:03,253 --> 00:27:06,560 Did you even think of hiring me to be your assistant? 507 00:27:06,664 --> 00:27:09,487 Everyone knows I wouldn't mind getting a leg up in this company. 508 00:27:09,592 --> 00:27:12,527 Yes, but apparently you've had both legs up with my brother. 509 00:27:12,633 --> 00:27:13,780 That's ancient history. 510 00:27:13,884 --> 00:27:16,147 Amanda, I just don't see us as a good fit. 511 00:27:18,262 --> 00:27:19,927 Well, I'm sorry you feel that way, 512 00:27:20,035 --> 00:27:21,778 but I could've been a real asset to you. 513 00:27:21,882 --> 00:27:23,868 I know this place inside and out. 514 00:27:23,975 --> 00:27:26,557 I know who stole what. I know who slept with who. 515 00:27:26,662 --> 00:27:29,387 I knew Janie in styles was pregnant before she did. 516 00:27:29,493 --> 00:27:33,318 And F.Y.I., it's not her husband's or her boyfriend's. 517 00:27:33,422 --> 00:27:34,887 You do know a lot. 518 00:27:35,005 --> 00:27:38,037 Look, I'm trying to find something that might help with my mother's defense. 519 00:27:38,144 --> 00:27:40,647 Have you ever heard anything about a secret room? 520 00:27:40,752 --> 00:27:42,627 You mean the Love Dungeon? 521 00:27:42,733 --> 00:27:43,829 Do you know where it is? 522 00:27:43,935 --> 00:27:46,048 Sure, in Never-Never-Land. 523 00:27:46,155 --> 00:27:47,550 It doesn't exist. 524 00:27:47,653 --> 00:27:51,027 It was Fey's way of saying, "I'm hung over and I wanna go home." 525 00:27:51,132 --> 00:27:53,820 If you'd hired me, you'd already know that. 526 00:27:53,922 --> 00:27:55,679 Maybe I made a mistake. 527 00:27:55,784 --> 00:27:59,068 If anything should ever happen to Nick, you're next in line. 528 00:27:59,172 --> 00:28:01,289 You mean, like, if he falls down the stairs? 529 00:28:01,395 --> 00:28:05,148 Actually, I was thinking more like if he got married and moved away, 530 00:28:05,255 --> 00:28:06,488 but I like your ambition. 531 00:28:06,595 --> 00:28:08,869 For now, let's forget you ever saw me in Daniel's office. 532 00:28:08,963 --> 00:28:11,678 Why don't you go pick out something nice for yourself in the closet? 533 00:28:18,832 --> 00:28:20,220 Daniel! 534 00:28:23,604 --> 00:28:25,048 Daniel! 535 00:28:33,673 --> 00:28:35,010 Daniel! 536 00:28:43,645 --> 00:28:44,927 Daniel! 537 00:28:47,402 --> 00:28:48,748 Back away. 538 00:28:49,062 --> 00:28:50,519 Daniel, this is Betty. 539 00:28:50,624 --> 00:28:53,087 If you hear me, Quincy Combs is in the house! 540 00:28:53,683 --> 00:28:56,558 Save yourself! Go out the back door! Quincy Combs... 541 00:28:56,663 --> 00:28:58,268 - Betty? - is looking... 542 00:29:01,443 --> 00:29:02,778 ...for you. 543 00:29:10,444 --> 00:29:13,119 Is that girl stalking you? 544 00:29:15,272 --> 00:29:18,557 Sorry, but, uh, my daughter says the whole basement is flooded. 545 00:29:18,662 --> 00:29:20,588 - Must be a broken pipe. - But I made dinner. 546 00:29:20,692 --> 00:29:22,410 It looks great. Maybe you could wrap it up, 547 00:29:22,432 --> 00:29:24,020 and we could do this later in the week. 548 00:29:24,123 --> 00:29:25,690 Pork lasts forever. 549 00:29:27,742 --> 00:29:28,767 Dios. 550 00:29:28,872 --> 00:29:30,387 Could you open this, please? 551 00:29:30,494 --> 00:29:32,269 I don't like leftovers. 552 00:29:33,222 --> 00:29:36,187 And I don't like to be interrupted on my wedding night. 553 00:29:37,545 --> 00:29:39,747 Please, give me my phone back and let me go. 554 00:29:39,852 --> 00:29:42,167 - My family needs me. - So do I. 555 00:29:44,354 --> 00:29:45,837 Now try this on. 556 00:29:50,584 --> 00:29:51,857 What, did you follow me here? 557 00:29:51,964 --> 00:29:55,648 No! Daniel, I was here before you. I was enjoying a Filthy Cub Scout. 558 00:29:55,752 --> 00:29:57,137 Betty, what were you thinking? 559 00:29:57,242 --> 00:29:59,157 I didn't know what else to do. I saw you acting crazy, 560 00:29:59,194 --> 00:30:02,070 and I saw Quincy Combs' hat! I was just trying to-- 561 00:30:02,173 --> 00:30:04,758 No! No, we are not doing this here. I--no. 562 00:30:04,862 --> 00:30:06,269 But, Daniel, I was just trying to-- 563 00:30:06,375 --> 00:30:07,819 Betty, stop! 564 00:30:08,304 --> 00:30:09,707 We're not at the office. 565 00:30:09,812 --> 00:30:13,200 I don't need a chaperone or a bodyguard or a babysitter. 566 00:30:13,384 --> 00:30:16,757 When we leave that building, your day is over. 567 00:30:16,865 --> 00:30:18,010 Do you understand? 568 00:30:18,112 --> 00:30:20,830 Please, for god sake, just let me live my life! 569 00:30:20,935 --> 00:30:22,268 Punch out! 570 00:30:23,113 --> 00:30:27,227 Daniel, you promised me and my sister you'd come dance. 571 00:30:27,575 --> 00:30:28,640 Come on. 572 00:30:43,962 --> 00:30:45,620 Oh, you're still here? 573 00:30:46,525 --> 00:30:48,938 And I thought I was burning the midnight oil. 574 00:30:49,214 --> 00:30:50,130 What's that? 575 00:30:50,235 --> 00:30:53,418 I forgot to include it with the earlier package. 576 00:30:55,762 --> 00:30:58,897 Mind if I... sit for a moment? 577 00:30:59,504 --> 00:31:02,058 It's been a crazy day, and... 578 00:31:02,632 --> 00:31:04,457 my shoes are killing me. 579 00:31:09,135 --> 00:31:12,450 I know you never expect to hear this from me, but... 580 00:31:12,552 --> 00:31:15,738 sometimes it's criminal what we do for fashion. 581 00:31:18,035 --> 00:31:20,558 Any chance we can have a drink, Bradford? 582 00:31:20,665 --> 00:31:21,428 What? 583 00:31:21,533 --> 00:31:22,380 Drink? 584 00:31:22,482 --> 00:31:23,947 Oh, yeah. Uh... 585 00:31:24,632 --> 00:31:25,678 What would you like? 586 00:31:25,912 --> 00:31:27,629 Uh, I'll have whatever you're having. 587 00:31:32,874 --> 00:31:34,109 Oops. 588 00:31:47,103 --> 00:31:48,769 I don't like being played. 589 00:31:48,874 --> 00:31:51,820 You gave me hope that I could find some evidence to help my mother. 590 00:31:51,922 --> 00:31:54,257 There is no "Love Dungeon," Quincy, 591 00:31:54,363 --> 00:31:56,298 and no diaries either, I'm guessing. 592 00:31:56,404 --> 00:31:59,919 Go find some other chump, because you just lost your best source. 593 00:32:00,023 --> 00:32:03,939 So the besieged queen needs to see a little evidence? 594 00:32:04,044 --> 00:32:06,597 Well, I have it right here. 595 00:32:07,203 --> 00:32:09,758 "September, 2005-- 596 00:32:09,864 --> 00:32:13,200 "Don't know what I can say to comfort B. We met in the Love Dungeon." 597 00:32:13,302 --> 00:32:16,000 See? Right here-- Fey's handwriting. It goes on. 598 00:32:16,105 --> 00:32:19,649 "Our afternoon delight has been replaced by talk, talk, talk of Alex, 599 00:32:19,753 --> 00:32:22,577 "and how badly B. feels for the way he treated his son." 600 00:32:22,683 --> 00:32:24,667 - This part is not important. - Give me that. 601 00:32:25,875 --> 00:32:28,288 "Alex took off for Europe, 602 00:32:28,542 --> 00:32:32,208 "and now B. wants to follow and beg him to come home." 603 00:32:35,954 --> 00:32:37,867 Try the pants on, too. I want to take a picture. 604 00:32:37,932 --> 00:32:39,637 Constance, don't. 605 00:32:39,743 --> 00:32:41,370 You mind wearing a little heel? 606 00:32:41,474 --> 00:32:44,098 I don't want to tower over you since I'm wearing my hair up. 607 00:32:44,292 --> 00:32:46,680 We are not getting married! 608 00:32:46,785 --> 00:32:48,650 I am trying to help you, Nacho! 609 00:32:48,752 --> 00:32:50,180 You can't help me. 610 00:32:50,285 --> 00:32:52,119 You don't even work there anymore! 611 00:32:52,223 --> 00:32:55,868 The game is over, Constance. Now please, let me go. 612 00:32:56,305 --> 00:32:58,788 So you're gonna be like all the rest of 'em, huh? 613 00:32:58,893 --> 00:33:01,320 I help you put your life together. 614 00:33:01,422 --> 00:33:05,477 I hold your hand when you walk into that big, scary courthouse. 615 00:33:05,582 --> 00:33:09,210 I get you to the finish line, and then I never hear from you again. 616 00:33:09,315 --> 00:33:12,097 - That is not true. - Yes, it is. 617 00:33:12,205 --> 00:33:15,717 There are over 200 people in that book alone. 618 00:33:16,295 --> 00:33:17,907 Where are they now? 619 00:33:22,422 --> 00:33:25,930 Constance, every one of those people remembers you and are grateful, 620 00:33:26,033 --> 00:33:28,650 believe me, but you can't expect them to come back 621 00:33:28,752 --> 00:33:31,467 'cause they still need you to hold their hands. 622 00:33:31,702 --> 00:33:33,599 They have to go forward, 623 00:33:33,702 --> 00:33:35,299 and so do you. 624 00:33:38,772 --> 00:33:40,778 Constance, open up! 625 00:33:40,882 --> 00:33:42,997 Papi, are you in there? 626 00:33:43,533 --> 00:33:44,857 Papi! 627 00:33:46,903 --> 00:33:49,558 Constance, I could stand out here all night! 628 00:33:55,255 --> 00:33:56,858 What the hell is going on? 629 00:33:59,343 --> 00:34:02,167 - We were just talking. - In costume?! 630 00:34:02,313 --> 00:34:05,030 You are in a lot of trouble, lady! 631 00:34:05,602 --> 00:34:07,119 No, she's not. 632 00:34:10,714 --> 00:34:12,367 Can I have my phone, please? 633 00:34:17,543 --> 00:34:20,178 - Here. - What is this for? 634 00:34:20,282 --> 00:34:22,739 I'd like you to take a picture before we leave. 635 00:34:25,084 --> 00:34:26,260 Take... 636 00:34:41,123 --> 00:34:43,907 I'm sorry. I shouldn't have made you come here. 637 00:34:44,015 --> 00:34:47,057 No, you were right. I get too involved. 638 00:34:47,164 --> 00:34:49,178 What's wrong with me? Why can't I just be more like you 639 00:34:49,212 --> 00:34:51,409 - and stay out of the drama? - Betty! 640 00:34:51,515 --> 00:34:54,037 I mean, look what it's done for you. You should totally go back in there. 641 00:34:54,074 --> 00:34:56,487 People know your name. You're gonna be huge. 642 00:34:56,595 --> 00:34:59,289 Yeah, well, everything comes at a price. 643 00:34:59,392 --> 00:35:01,278 What is going on with you? 644 00:35:01,455 --> 00:35:04,819 No one can praise you without you getting all weird. 645 00:35:04,925 --> 00:35:06,878 Because I don't deserve any of it. 646 00:35:10,072 --> 00:35:13,329 I didn't get into Fashion Week because of my talent. 647 00:35:13,755 --> 00:35:16,238 I made a deal with Wilhelmina. 648 00:35:16,343 --> 00:35:17,648 A deal? 649 00:35:18,035 --> 00:35:20,067 I agreed to do things for her-- 650 00:35:20,303 --> 00:35:23,930 certain favors, supplying information. 651 00:35:24,405 --> 00:35:25,870 What kind of information? 652 00:35:25,973 --> 00:35:29,857 Oh, everything--gossip, who's loyal, who's not. 653 00:35:30,114 --> 00:35:33,529 I think I even had something to do with putting Daniel's father 654 00:35:33,633 --> 00:35:36,207 and mother behind bars. 655 00:35:40,635 --> 00:35:45,318 Wait. Why would you ever agree to help Wilhelmina? 656 00:35:45,423 --> 00:35:48,737 Because... I just wanted someone to see my designs 657 00:35:48,843 --> 00:35:50,750 that wasn't just my mother or my bloody cat. 658 00:35:50,854 --> 00:35:54,277 So every conversation we've had, everything I've told you, you've taken back 659 00:35:54,383 --> 00:35:56,149 - and you've reported? - Betty, if someone came to you 660 00:35:56,183 --> 00:35:59,538 and offered you help just to get closer to your dream, you-- 661 00:35:59,642 --> 00:36:01,437 No, I wouldn't. 662 00:36:01,542 --> 00:36:04,797 I have dreams, too, but I would never do something to hurt you like this. 663 00:36:04,903 --> 00:36:08,777 I didn't do this to hurt you. Can we just--please, can we talk about it? 664 00:36:08,882 --> 00:36:11,329 No, I don't think that we can. 665 00:36:13,203 --> 00:36:15,180 Christina, you're right. 666 00:36:15,294 --> 00:36:19,218 That building is the wrong place to look for friends. 667 00:37:10,603 --> 00:37:13,749 So you plan on working late again this week? 668 00:37:13,852 --> 00:37:16,379 My schedule is wide open. 669 00:37:35,085 --> 00:37:36,457 It's Alexis. 670 00:37:36,852 --> 00:37:39,380 Could you please give me a call when you can? 671 00:37:40,474 --> 00:37:41,600 Thanks... 672 00:37:42,635 --> 00:37:43,839 Dad. 673 00:37:54,832 --> 00:37:56,487 You expecting someone? 674 00:37:57,602 --> 00:37:59,420 Might be my sister. 675 00:37:59,812 --> 00:38:02,189 Answer, will you? I need to go to the bathroom. 676 00:38:12,462 --> 00:38:13,347 Hey. 677 00:38:13,453 --> 00:38:15,558 You weren't sleeping, were you? 678 00:38:16,285 --> 00:38:18,037 I didn't think so. 679 00:38:21,394 --> 00:38:23,669 Where is, um, where's Becks? 680 00:38:23,814 --> 00:38:27,660 I thought it would be more fun to end the night here. 681 00:38:30,013 --> 00:38:32,507 Oh. Okay. 682 00:38:33,035 --> 00:38:35,170 There's, um, still some more champagne. 683 00:38:35,275 --> 00:38:37,029 I've had plenty. 684 00:38:37,235 --> 00:38:40,498 So are you giving Petra the may cover or the June? 685 00:38:40,602 --> 00:38:42,477 We didn't talk about any covers. 686 00:38:42,585 --> 00:38:44,199 I would prefer May. 687 00:38:44,304 --> 00:38:47,279 It'll give us a better shot at doing "Harper's Bazaar"in July. 688 00:38:47,384 --> 00:38:49,497 What, are you also her manager? 689 00:38:49,622 --> 00:38:50,910 No. 690 00:38:53,925 --> 00:38:55,629 I'm her mother, 691 00:38:55,965 --> 00:39:00,070 and my daughter is a month shy of 17, so either you give her this cover 692 00:39:00,172 --> 00:39:03,497 or you might find yourself in a bit of trouble, Mr. Meade. 693 00:39:03,602 --> 00:39:05,348 Petra is 16? 694 00:39:05,922 --> 00:39:09,268 You didn't ask to see I.D., did you? 695 00:39:16,402 --> 00:39:18,639 You naughty, naughty boy. 696 00:39:23,645 --> 00:39:26,147 So what does this mean? You have to start all over again? 697 00:39:26,253 --> 00:39:28,659 The guy who's got my case says he'll do what he can 698 00:39:28,764 --> 00:39:31,238 to get me the earliest possible court date. 699 00:39:31,825 --> 00:39:32,778 We'll see. 700 00:39:32,885 --> 00:39:35,317 So she's just been lying to you this whole time? 701 00:39:35,424 --> 00:39:37,347 Why didn't you let Hilda call the police? 702 00:39:37,452 --> 00:39:39,829 I think she's been punished enough. 703 00:39:40,185 --> 00:39:41,178 So how was your night? 704 00:39:41,282 --> 00:39:42,978 Did you go to that big, fancy club? 705 00:39:43,082 --> 00:39:44,309 Was it fun? 706 00:39:46,254 --> 00:39:47,929 That much, huh? 707 00:39:48,664 --> 00:39:50,989 It's just been a very long day. 708 00:39:51,095 --> 00:39:54,178 Yeah, tell me about it. 709 00:39:54,484 --> 00:39:56,888 You know, dad, people can really surprise you. 710 00:39:56,994 --> 00:39:58,339 Yes, they can, 711 00:39:58,445 --> 00:40:00,358 but it's not always bad. 712 00:40:00,774 --> 00:40:03,057 Like when you think you're going to Yankee Stadium, 713 00:40:03,164 --> 00:40:04,927 and you end up at a Mets game. 714 00:40:05,033 --> 00:40:06,748 They won their division. 715 00:40:08,885 --> 00:40:10,939 Maybe we're just too trusting. 716 00:40:11,044 --> 00:40:12,518 You know what, mija? 717 00:40:12,623 --> 00:40:14,699 Maybe that's not such a bad thing. 718 00:40:25,943 --> 00:40:29,247 - Hello? - Hi. Uh, Mr. Suarez, it's Daniel. 719 00:40:29,352 --> 00:40:31,698 - Sorry to call so late. - That's fine. 720 00:40:31,845 --> 00:40:33,450 Is everything okay? 721 00:40:34,083 --> 00:40:36,068 Uh, no, not really. 722 00:40:36,174 --> 00:40:39,070 I've been trying to reach Betty on her cell, but it's gone straight to voice mail. 723 00:40:39,105 --> 00:40:40,297 Is she there? 724 00:40:40,955 --> 00:40:42,319 It's Daniel. 725 00:40:42,734 --> 00:40:44,209 He wants to speak to you. 726 00:40:44,755 --> 00:40:46,830 It sounds like he might be in trouble. 727 00:40:59,152 --> 00:41:01,000 Tell him I'll see him in the morning. 728 00:41:02,194 --> 00:41:03,787 I've punched out. 55851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.