All language subtitles for Ugly Betty s01e12 Sofias Choice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:01,997 Previously on "Ugly Betty"... 2 00:00:02,007 --> 00:00:03,167 Ta-da! 3 00:00:03,415 --> 00:00:05,653 We're with Immigration and Customs Enforcement. 4 00:00:05,663 --> 00:00:07,224 Mr. Suarez, you're under arrest. 5 00:00:07,234 --> 00:00:09,422 You know, I'm glad I saw this side of you. 6 00:00:11,402 --> 00:00:15,529 Best-selling author behind "M.Y.W.," Sofia Reyes. 7 00:00:15,539 --> 00:00:16,842 You get my e-mails? 8 00:00:16,852 --> 00:00:19,765 Yeah, I was busy with my boyfriend. 9 00:00:20,824 --> 00:00:22,589 Come work for my magazine. 10 00:00:22,595 --> 00:00:25,120 You'll have your own assistant within a year. 11 00:00:25,134 --> 00:00:26,602 I guess this is good-bye. 12 00:00:26,611 --> 00:00:29,026 You're destined for bigger things than this. 13 00:00:29,033 --> 00:00:30,409 Sofia, hi. 14 00:00:30,419 --> 00:00:32,711 You make my heart beat faster. 15 00:00:33,836 --> 00:00:36,050 You do take my breath away. 16 00:00:36,316 --> 00:00:38,403 I love you, Sofia. 17 00:00:41,737 --> 00:00:44,982 And we're live in 60 seconds. 18 00:00:46,708 --> 00:00:47,900 On the bell, people. 19 00:00:47,916 --> 00:00:50,672 Okay, camera two, tighten it up. Ready, camera one. 20 00:00:50,686 --> 00:00:52,251 Last looks, people. Last looks. 21 00:00:52,267 --> 00:00:54,270 Whoa, Frodo. Where do you think you're going? 22 00:00:54,285 --> 00:00:55,900 I need to speak to Daniel Meade. 23 00:00:55,915 --> 00:00:57,982 Yeah, he's onstage already, and we're going to air in less than a minute. 24 00:00:58,017 --> 00:00:59,742 Okay, but it's an emergency! 25 00:00:59,755 --> 00:01:00,900 What's your name? 26 00:01:00,916 --> 00:01:03,273 Betty Suarez. I'm assistant to Sofia Reyes. 27 00:01:03,288 --> 00:01:06,531 I'm sorry. We've been specifically instructed not to let you anywhere near them. 28 00:01:06,545 --> 00:01:07,800 What? 29 00:01:08,515 --> 00:01:09,802 Hey! 30 00:01:12,008 --> 00:01:14,150 Security, get her out of here! 31 00:01:14,286 --> 00:01:17,930 Daniel! 32 00:01:23,396 --> 00:01:24,652 Daniel? 33 00:01:25,517 --> 00:01:28,551 Voil�! Breakfast parfait. 34 00:01:28,568 --> 00:01:30,492 I made it all by myself. 35 00:01:30,507 --> 00:01:32,661 Now there are a lot of layers, so you have to eat your way 36 00:01:32,696 --> 00:01:35,602 all the way to the bottom, 'cause there's a surprise. 37 00:01:36,017 --> 00:01:37,532 Really? 38 00:01:39,046 --> 00:01:42,471 Have I told you how impossible the last two weeks away from you were? 39 00:01:42,778 --> 00:01:45,123 It was unbearable for me, too. 40 00:01:46,215 --> 00:01:47,892 Why is my yogurt crunchy? 41 00:01:47,905 --> 00:01:50,641 Oh, that's the pine nut layer. You gotta keep going, though. 42 00:01:50,655 --> 00:01:54,141 So promise me you'll never spend that much time away from me again. 43 00:01:54,158 --> 00:01:56,392 Are you asking me to stick around? 44 00:01:57,926 --> 00:01:59,572 What's the surprise? 45 00:01:59,586 --> 00:02:02,183 Papaya! It's your favorite fruit growing up, right? 46 00:02:02,198 --> 00:02:05,391 Look, I cut it into little heart-shaped pieces. You see it? 47 00:02:07,477 --> 00:02:09,161 No ring? 48 00:02:09,925 --> 00:02:11,920 We haven't even gone through the steps of love yet. 49 00:02:11,958 --> 00:02:14,602 - What steps of love? - Chapter one from your book. 50 00:02:14,618 --> 00:02:16,592 Things a couple should do before they get engaged-- 51 00:02:16,626 --> 00:02:20,433 meeting each other's parents, going on an exotic wilderness vacation-- 52 00:02:20,446 --> 00:02:24,020 I wrote that chapter in the book just to give it some pizzazz. 53 00:02:24,038 --> 00:02:25,552 They're turning it into a movie next year. 54 00:02:25,586 --> 00:02:27,920 Penelope Cruz is dying to play me. 55 00:02:27,935 --> 00:02:31,720 So, um, the part about wearing each other's underwear for a day? 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,933 No, I was drunk when I wrote that. 57 00:02:33,946 --> 00:02:36,892 Thank god. This thing is kind of riding up. 58 00:02:37,395 --> 00:02:40,501 Listen, Daniel, forget about the book. 59 00:02:40,518 --> 00:02:43,893 This is right. 60 00:02:43,908 --> 00:02:45,950 Can't you feel it? 61 00:02:46,565 --> 00:02:47,863 I do. 62 00:02:49,728 --> 00:02:51,200 I really do. 63 00:02:51,648 --> 00:02:54,760 I just-- I wanna savor this time. 64 00:03:09,576 --> 00:03:12,683 You are not wearing that sweater vest. 65 00:03:14,898 --> 00:03:16,110 You don't like it? 66 00:03:16,128 --> 00:03:19,533 No, I don't like it. I love it. 67 00:03:19,547 --> 00:03:22,433 I almost bought the same one at ladies 4 less. 68 00:03:22,445 --> 00:03:23,832 - 40 off? - Yeah! 69 00:03:23,845 --> 00:03:25,713 Oh, you must be Betty. 70 00:03:25,726 --> 00:03:27,810 Sofia's told us all about you. 71 00:03:27,826 --> 00:03:30,222 I hear you were a star at "Mode." 72 00:03:30,238 --> 00:03:32,293 Oh, no, no. I don't know about that. 73 00:03:32,306 --> 00:03:34,601 Well, honestly, I don't know how you did it. 74 00:03:34,618 --> 00:03:38,342 My heart flares up if the eletor even stops on that floor. 75 00:03:38,358 --> 00:03:40,720 - Well, it wasn't easy. - Cute bunny. 76 00:03:40,738 --> 00:03:42,931 Well, "M.Y.W." is a lot different. 77 00:03:42,946 --> 00:03:44,880 You couldn't ask for a better place to work 78 00:03:44,895 --> 00:03:46,982 or a better boss than Sofia. 79 00:03:46,995 --> 00:03:49,732 Yeah, she's so kind and supportive. 80 00:03:49,745 --> 00:03:50,982 The best. 81 00:03:50,996 --> 00:03:53,500 Listen, I'm right over here if you need me. 82 00:03:53,517 --> 00:03:57,410 Just promise me you will lend me that sweater vest if I get a hot date... 83 00:03:57,735 --> 00:03:59,350 or any date. 84 00:03:59,368 --> 00:04:00,890 It's done. 85 00:04:11,175 --> 00:04:12,552 I'm home. 86 00:04:20,475 --> 00:04:22,920 I thought I'd never say this, 87 00:04:23,016 --> 00:04:25,331 but I miss Texas. 88 00:04:27,237 --> 00:04:29,111 Yeah, I was a little worried about you that first day 89 00:04:29,147 --> 00:04:31,861 when you plunked your Jimmy Choos in cow dung. 90 00:04:31,937 --> 00:04:35,483 Well, it wasn't as bad as you calling them "Jimmy Poos." 91 00:04:35,495 --> 00:04:37,402 Well, you gotta admit that was funny. 92 00:04:38,917 --> 00:04:42,560 Oh, there it goes again. Lucky my colt's not handy. 93 00:04:42,576 --> 00:04:43,831 What am I supposed to do? 94 00:04:43,845 --> 00:04:45,371 I have to get back to reality. 95 00:04:45,387 --> 00:04:49,151 Well, why don't you hold onto a little bit of that calm you had in Texas with me? 96 00:04:49,268 --> 00:04:53,192 You know, be a little more armadillo, a little less roadrunner. 97 00:04:53,577 --> 00:04:57,190 Uh, a little more english, a little less texan, please. 98 00:04:57,207 --> 00:04:59,921 Well, you see, the armadillo-- he doesn't move very fast, 99 00:04:59,936 --> 00:05:02,321 but he gets done what he needs to do, then he lies in the sun. 100 00:05:02,355 --> 00:05:04,542 The roadrunner never stops-- feathers flying everywhere, 101 00:05:04,578 --> 00:05:07,632 running all over creation, and he doesn't have any fun. 102 00:05:07,646 --> 00:05:10,872 Weren't armadillos those animals we saw lying dead 103 00:05:10,888 --> 00:05:12,611 in the middle of the highway? 104 00:05:12,627 --> 00:05:14,613 I never said they were smart-- 105 00:05:14,626 --> 00:05:16,722 just relaxed and happy. 106 00:05:26,705 --> 00:05:29,110 What do you think of that, Mr. Armadillo? 107 00:05:33,977 --> 00:05:38,891 Mr. Suarez, do you have anything to prove your year of entry was 1977? 108 00:05:38,908 --> 00:05:41,392 Yeah, I think there are some ticket stubs to "Saturday Night Fever" 109 00:05:41,428 --> 00:05:42,993 somewhere in there. 110 00:05:47,325 --> 00:05:49,583 - What are you writing down? - None of your business. 111 00:05:49,596 --> 00:05:52,781 - Listen, lady-- - My name is Constance, not lady. 112 00:05:52,887 --> 00:05:55,342 I was giving you the benefit of the doubt. 113 00:05:55,527 --> 00:05:58,780 Look, I've been living in this country for 30 years now. 114 00:05:58,796 --> 00:06:00,991 I have two--I have two kids. 115 00:06:01,008 --> 00:06:02,903 My wife is buried here. 116 00:06:03,128 --> 00:06:06,160 And for the last two hours, you have been grilling me nonstop like I'm-- 117 00:06:06,176 --> 00:06:07,501 A criminal? 118 00:06:07,516 --> 00:06:11,483 Mr. Suarez, in the eyes of the I.C.E., that's exactly what you are. 119 00:06:11,495 --> 00:06:14,600 Let me remind you, you are in this country illegally. 120 00:06:14,615 --> 00:06:18,710 My department is the one thing standing between you and deportation. 121 00:06:20,117 --> 00:06:22,531 Now I gotta go grab myself a smoothie. 122 00:06:23,376 --> 00:06:27,880 I hope by tomorrow morning, you've, uh, found a new attitude 123 00:06:27,897 --> 00:06:30,743 and something to prove that year of entry. 124 00:06:32,598 --> 00:06:34,523 Good day, Mr. Suarez. 125 00:06:46,596 --> 00:06:50,720 Yeah. What department do I speak to about getting a new caseworker? 126 00:06:51,498 --> 00:06:53,103 "Rise and Shine America" called. 127 00:06:53,118 --> 00:06:55,781 They want a copy of the issue before your appearance tomorrow. 128 00:06:55,795 --> 00:06:58,760 Well, they can't have the issue until I've decided on a cover, 129 00:06:58,778 --> 00:07:01,363 and I haven't decided yet, so what else? 130 00:07:01,376 --> 00:07:04,742 Bad news. The freelancer who wrote that female nascar driver story-- 131 00:07:04,756 --> 00:07:06,873 she sold the same article to "Jane" two years ago. 132 00:07:06,886 --> 00:07:09,541 What? That was our fish out of water story. 133 00:07:09,555 --> 00:07:11,343 Do we have anything else? 134 00:07:11,856 --> 00:07:14,862 I have a friend who can paint with her feet. 135 00:07:15,906 --> 00:07:19,870 - How is that a fish out of water? - She doesn't have arms. 136 00:07:19,885 --> 00:07:22,630 We need a socialite in the military, 137 00:07:22,645 --> 00:07:26,171 - a grandma who bungee jumps... - I'm sorry I'm late! 138 00:07:26,185 --> 00:07:29,051 A girl like that working at "Mode." 139 00:07:29,066 --> 00:07:31,352 Everyone, if you haven't met her, 140 00:07:31,365 --> 00:07:34,072 this is my new executive assistant Betty Suarez. 141 00:07:34,087 --> 00:07:34,921 Hi. 142 00:07:34,936 --> 00:07:37,280 She used to work at "Mode" till just recently. 143 00:07:37,298 --> 00:07:38,970 Quite a different vibe here, hmm? 144 00:07:38,984 --> 00:07:40,342 Wow. Yeah. 145 00:07:40,401 --> 00:07:43,256 For starters, it's nice to see people actually eat. 146 00:07:44,303 --> 00:07:47,299 And--and it's nice to work with people of all different colors and shapes 147 00:07:47,309 --> 00:07:51,251 - and sizes and-- and handicaps. - Handi-capable. 148 00:07:51,816 --> 00:07:54,052 Right. I'm sorry. I... 149 00:07:54,346 --> 00:07:58,491 Betty, you are our fish. 150 00:08:00,575 --> 00:08:02,680 - Excuse me? - Our fish out of water. 151 00:08:02,695 --> 00:08:05,171 Put down that coffee and pick up a pencil. 152 00:08:05,216 --> 00:08:07,921 I want you to quickly write an article 153 00:08:07,936 --> 00:08:11,071 all about your experience working at "Mode." 154 00:08:11,086 --> 00:08:13,111 Talk to the people that you interacted with. 155 00:08:13,125 --> 00:08:16,833 And, Betty, get me good, honest quotes, hmm? 156 00:08:16,847 --> 00:08:20,292 A normal fish in shark-infested waters. 157 00:08:20,307 --> 00:08:23,803 It's great! Get started. 600 words by tomorrow. 158 00:08:23,817 --> 00:08:26,101 And, girls, come on. We have a magazine to launch. 159 00:08:26,115 --> 00:08:27,551 Sofia, can I talk to you for a moment? 160 00:08:27,587 --> 00:08:28,360 Sure. 161 00:08:28,377 --> 00:08:30,673 I'm not sure how comfortable I fell doing this. 162 00:08:30,686 --> 00:08:33,720 You know, I-I just felt like I graduated "Mode," 163 00:08:33,737 --> 00:08:36,020 and I was generally not treated that well, 164 00:08:36,035 --> 00:08:40,000 and I don't know if I'm ready to go back and write about the experience just yet. 165 00:08:40,017 --> 00:08:44,112 But, Betty, this is exactly why you need to do this. 166 00:08:44,126 --> 00:08:45,702 The wounds are fresh. 167 00:08:45,718 --> 00:08:50,053 The article will be raw, real, honest... 168 00:08:51,696 --> 00:08:55,371 Qualities your former boss seems to be lacking. 169 00:08:57,036 --> 00:08:58,541 Oh, Betty! 170 00:08:58,618 --> 00:09:00,633 Sofia, what-- what's wrong? 171 00:09:00,677 --> 00:09:02,571 I think I'm losing Daniel. 172 00:09:02,588 --> 00:09:05,890 What? No! Daniel loves you. 173 00:09:05,927 --> 00:09:08,850 Why is he stalling, then? Huh? 174 00:09:09,318 --> 00:09:11,753 This is where it happens. 175 00:09:11,767 --> 00:09:14,052 He breaks down the girl, 176 00:09:14,065 --> 00:09:17,980 takes her heart and squashes it. 177 00:09:18,315 --> 00:09:20,510 Oh, my god. 178 00:09:20,765 --> 00:09:25,082 I think I am destined to be another one of Daniel Meade's girls. 179 00:09:25,096 --> 00:09:27,362 No! No, Sofia. 180 00:09:27,415 --> 00:09:30,263 And I left Hunter for Daniel. 181 00:09:30,717 --> 00:09:34,971 Now he's back in Europe, and he won't even talk to me anymore. 182 00:09:35,936 --> 00:09:38,532 I'm sorry. I'm just so overwhelmed. 183 00:09:41,378 --> 00:09:46,212 You go up to "Mode" and write that article. 184 00:09:46,228 --> 00:09:48,043 This is your big chance. 185 00:09:52,775 --> 00:09:54,063 Okay. 186 00:10:29,286 --> 00:10:30,910 What exactly are you doing back here? 187 00:10:30,928 --> 00:10:33,281 I thought you went to work for "Feminazi Weekly." 188 00:10:33,298 --> 00:10:35,630 I'm writing an article about being an outsider at "Mode," 189 00:10:35,645 --> 00:10:37,300 and I wanted to interview you. 190 00:10:38,308 --> 00:10:40,091 As much fun as that sounds, 191 00:10:40,106 --> 00:10:42,853 I so don't have time for it right now. Wilhelmina's due back any second, 192 00:10:42,887 --> 00:10:46,431 and she's always extremely tense after a relaxing vacation. 193 00:10:46,446 --> 00:10:47,862 Okay, well, then, just a quick quote. 194 00:10:47,897 --> 00:10:50,441 Honestly tell me what was your first impression was of me. 195 00:10:53,965 --> 00:10:56,713 There you have it. Now please just waddle off. 196 00:10:57,545 --> 00:10:59,642 Marc, I don't even know how to quote that. 197 00:10:59,655 --> 00:11:04,002 Well, I was thrilled-- someone else to make fun of behind their backs. 198 00:11:04,018 --> 00:11:06,271 You also gave me a fun hobby to do as well. 199 00:11:06,288 --> 00:11:07,592 Which was? 200 00:11:07,997 --> 00:11:10,862 "Betty's screen savers of shame." 201 00:11:12,027 --> 00:11:14,342 Well, they're not quite as flattering as the ones I found of you 202 00:11:14,377 --> 00:11:16,663 on dudecruise.com, but they're not bad. 203 00:11:16,947 --> 00:11:19,012 You did not. 204 00:11:19,806 --> 00:11:23,401 Don't you ever tell anyone. 205 00:11:23,416 --> 00:11:25,033 Erase those off your computer right now then. 206 00:11:25,067 --> 00:11:26,051 Fine. 207 00:11:29,025 --> 00:11:31,781 Okay, everyone! She's coming in! 208 00:11:32,038 --> 00:11:35,013 Let's go, people. Go, go, go. Look alive. 209 00:11:35,027 --> 00:11:37,973 Cover that hideous thing up. You know how she feels about floral prints! 210 00:11:37,987 --> 00:11:40,593 Move it! The shark is in the box. 211 00:11:40,608 --> 00:11:42,582 Go. Randall, go! 212 00:11:44,457 --> 00:11:46,203 Good morning, Marc. 213 00:11:46,217 --> 00:11:49,181 W-W-Willie? Um, hi. 214 00:11:49,196 --> 00:11:50,942 Are those jeans? 215 00:11:50,957 --> 00:11:52,761 Aren't they fabulous? 216 00:11:52,777 --> 00:11:56,212 Ted took me to, uh, an outlet mall. 217 00:11:56,226 --> 00:11:58,752 I shopped next to fat people. 218 00:11:58,925 --> 00:12:01,392 Hello, Carl. How was your holiday? 219 00:12:01,455 --> 00:12:03,733 Kevin. I spent it sending out r�sum�s. 220 00:12:03,745 --> 00:12:04,861 Why? 221 00:12:04,877 --> 00:12:07,531 You fired me at the Christmas party. I'm just packing. 222 00:12:07,545 --> 00:12:09,050 Is that true? 223 00:12:09,567 --> 00:12:11,660 As if it never happened, Carl. 224 00:12:11,677 --> 00:12:14,142 - Kev-- - Don't push it. 225 00:12:21,707 --> 00:12:25,183 So... I heard you called asking for a new caseworker. 226 00:12:25,195 --> 00:12:27,132 You don't have to say anything. 227 00:12:27,197 --> 00:12:29,683 Maybe this wasn't a good fit, you know? 228 00:12:29,696 --> 00:12:31,043 It happens. 229 00:12:31,178 --> 00:12:33,163 Look, I'm-- I'm sorry, Constance. 230 00:12:33,177 --> 00:12:34,662 No problem. 231 00:12:34,708 --> 00:12:36,652 Good luck to you. 232 00:12:37,058 --> 00:12:38,341 Thanks. 233 00:12:53,567 --> 00:12:55,013 Are you out of your mind?! 234 00:12:55,028 --> 00:12:57,000 You can't just get a new caseworker! 235 00:12:57,017 --> 00:13:00,163 I'm not a pair of cheap socks you can return to a 99-cent store. 236 00:13:00,175 --> 00:13:03,572 Let me remind you, Mr. Suarez. You are an illegal immigrant. 237 00:13:03,587 --> 00:13:08,311 Now I can make this easy, or I can LoJack your ankle like an Iroc-Z. 238 00:13:08,537 --> 00:13:10,342 Have I made myself clear? 239 00:13:10,358 --> 00:13:12,210 - Very. - Good. 240 00:13:12,228 --> 00:13:13,973 Then I'll see you tomorrow. 241 00:13:18,407 --> 00:13:20,522 An article? Ooh. 242 00:13:20,538 --> 00:13:23,562 Make me sound extra glamorous... and skinny. 243 00:13:24,037 --> 00:13:27,001 So... honest quote-- what did you think of me when I first arrived? 244 00:13:27,017 --> 00:13:29,283 Well, I hated you, of course. 245 00:13:29,296 --> 00:13:30,581 Hated me. 246 00:13:30,595 --> 00:13:32,910 Is that because I didn't look like everybody else? 247 00:13:32,928 --> 00:13:36,612 No. It's because I'd been angling for this position for months, 248 00:13:36,626 --> 00:13:40,081 and you traipse in here with your bushy eyebrows and really bad bangs, 249 00:13:40,096 --> 00:13:43,013 and I'm like, "that took my job?" 250 00:13:43,167 --> 00:13:45,952 You're really confirming everything I'm writing about. Thank you. 251 00:13:45,966 --> 00:13:50,122 Well, must confess, at a certain point, I did become envious of you. 252 00:13:50,138 --> 00:13:51,932 Wait. You became envious of me? 253 00:13:51,945 --> 00:13:53,802 Only in the most bizarre way, of course. 254 00:13:53,818 --> 00:13:56,093 I mean, I can't leave the house with an out of season handbag, 255 00:13:56,126 --> 00:13:59,672 and you show up on a daily basis looking like a... yard sale. 256 00:13:59,687 --> 00:14:00,763 Didn't even care. 257 00:14:00,777 --> 00:14:03,332 It's like you were genetically engineered without the fear gene. 258 00:14:03,335 --> 00:14:04,712 I gotta give you props. 259 00:14:04,726 --> 00:14:06,250 Thank you, Amanda. 260 00:14:06,265 --> 00:14:09,533 Oh, and F.Y.I.-- none of this means I like you or anything. 261 00:14:09,545 --> 00:14:10,923 Of course. 262 00:14:17,937 --> 00:14:21,342 Where were you this morning? I called you, like, a thousand times. 263 00:14:22,027 --> 00:14:23,402 With Ted. 264 00:14:23,465 --> 00:14:25,932 He's staying with me through the weekend. 265 00:14:25,995 --> 00:14:27,280 What'd I miss? 266 00:14:27,295 --> 00:14:28,752 Some guy named Steve called, 267 00:14:28,767 --> 00:14:31,290 said he had valuable information about Bradford. 268 00:14:31,305 --> 00:14:33,143 Cryptic! Shall I try him? 269 00:14:33,155 --> 00:14:34,912 No. What else? 270 00:14:34,928 --> 00:14:37,411 There's a 1:00 editors' meeting about the bridal issue. 271 00:14:37,427 --> 00:14:40,681 - Daniel can handle that. - But it's Vera Wang this year. 272 00:14:40,695 --> 00:14:42,571 You love your Wang. 273 00:14:44,465 --> 00:14:45,940 What is it? 274 00:14:46,305 --> 00:14:49,112 I don't know. It's like a giant dead rat or something. 275 00:14:49,296 --> 00:14:51,163 Did you piss off Donna Karan again? 276 00:14:51,177 --> 00:14:52,850 I think... 277 00:14:52,897 --> 00:14:55,950 it's an armadillo. 278 00:14:57,037 --> 00:15:00,033 Would you put him up there for me, please? 279 00:15:07,237 --> 00:15:08,623 Yes? 280 00:15:08,647 --> 00:15:10,781 We need to speak... 281 00:15:10,898 --> 00:15:12,801 in person. 282 00:15:16,187 --> 00:15:19,261 Yeah, well, you weren't exactly the type of girl I was used to working with, 283 00:15:19,275 --> 00:15:22,851 but as I got to know you, I really grew to like you. 284 00:15:22,867 --> 00:15:24,393 And I gotta say, 285 00:15:24,407 --> 00:15:26,601 you helped me grow as a person. 286 00:15:26,618 --> 00:15:28,163 You're writing all this down, right? 287 00:15:28,178 --> 00:15:29,363 Of course. 288 00:15:29,378 --> 00:15:31,832 So I really helped you grow as a person? 289 00:15:31,847 --> 00:15:33,873 Well, yeah, with the whole Sofia thing. 290 00:15:34,096 --> 00:15:35,872 I mean, you had a huge part in that. 291 00:15:35,888 --> 00:15:38,490 So you're still planning on proposing to her? 292 00:15:38,778 --> 00:15:40,341 Why do you ask? 293 00:15:40,977 --> 00:15:43,173 Okay, look, you didn't hear this from me, because if you tell her, 294 00:15:43,205 --> 00:15:46,691 I will totally deny it. But she was downstairs crying this morning. 295 00:15:46,708 --> 00:15:48,261 She thinks you're having second thoughts. 296 00:15:48,298 --> 00:15:49,093 What? 297 00:15:49,107 --> 00:15:50,653 - That's crazy. - I mean, can you blame her? 298 00:15:50,687 --> 00:15:53,692 She doesn't wanna become another one of your "Daniel Meade" girls. 299 00:15:54,126 --> 00:15:57,442 Listen, I think that if you don't wanna lose her, 300 00:15:57,456 --> 00:15:59,081 you know what you have to do. 301 00:15:59,425 --> 00:16:00,820 Thanks, Betty. 302 00:16:01,116 --> 00:16:03,301 I'm gonna go get lunch. Can I get you something? 303 00:16:03,315 --> 00:16:05,753 I have a new assistant now. Remember? 304 00:16:05,765 --> 00:16:07,220 Oh, yeah. 305 00:16:07,266 --> 00:16:12,763 Now tell me, where does one find an armadillo in Manhattan? 306 00:16:12,776 --> 00:16:16,372 In Chinatown. I think it was gonna be someone's lunch. 307 00:16:16,657 --> 00:16:20,991 Well, despite the fact that it clashes with most of my office, 308 00:16:21,106 --> 00:16:22,643 I adore him. 309 00:16:22,737 --> 00:16:26,182 I put him on the shelf in front of me to remind me what's really important. 310 00:16:26,197 --> 00:16:27,632 Oh? What's that? 311 00:16:27,928 --> 00:16:30,041 Well, moments like this. 312 00:16:30,098 --> 00:16:33,571 I spent the past 20 years worrying about hemlines and heels, 313 00:16:33,586 --> 00:16:34,753 and for what? 314 00:16:34,786 --> 00:16:38,041 If you have no one to share it with, what's the point? 315 00:16:38,898 --> 00:16:42,313 You're about to share hemlines and heels with me, are you? 316 00:16:43,278 --> 00:16:46,083 I was thinking about sharing something else. 317 00:16:49,816 --> 00:16:50,772 What? 318 00:16:50,786 --> 00:16:52,461 I gotta warn you, Willie. 319 00:16:53,315 --> 00:16:55,912 I'm hauling around a truckful of baggage. 320 00:16:55,925 --> 00:16:59,202 I have three exes. I'm working on a fourth-- a passel of kids. 321 00:16:59,217 --> 00:17:01,642 We both have plenty of baggage. 322 00:17:01,927 --> 00:17:06,930 But... I'm willing to give it a shot if you are. 323 00:17:52,665 --> 00:17:55,710 Hey, lady. Get outta here. 324 00:17:59,007 --> 00:18:03,122 Hunter is supposedly this perfect model/racecar driver/humanitarian 325 00:18:03,138 --> 00:18:04,732 living in Europe, except he's here. 326 00:18:04,746 --> 00:18:07,103 - So he gets around. - I saw Sofia with him, 327 00:18:07,118 --> 00:18:09,193 even though she told me that they don't even speak. 328 00:18:09,206 --> 00:18:11,142 Well, they reconnected. 329 00:18:11,158 --> 00:18:14,031 She was handing him a wad of cash--a lot of it-- 330 00:18:14,046 --> 00:18:15,942 right before he walked into Boylesque. 331 00:18:15,957 --> 00:18:18,440 The strip club on 34 and 7th? 332 00:18:18,495 --> 00:18:22,080 What? I do manage to get out of this closet every once in a while. 333 00:18:22,868 --> 00:18:26,113 Well, I have to assume, since it caters exclusively to women, 334 00:18:26,128 --> 00:18:27,453 that he works there. 335 00:18:27,466 --> 00:18:29,302 Sofia was dating a stripper? 336 00:18:29,317 --> 00:18:31,893 Oh, my god. I love her. 337 00:18:31,906 --> 00:18:33,603 This is so weird. 338 00:18:33,618 --> 00:18:37,133 And she was so adamant about getting Daniel to propose to her. 339 00:18:37,147 --> 00:18:38,720 I don't know what to do. 340 00:18:38,736 --> 00:18:40,452 Oh, I do. 341 00:18:40,467 --> 00:18:41,552 What? 342 00:18:41,607 --> 00:18:43,473 We investigate. 343 00:18:46,437 --> 00:18:49,461 Here I am birthing a calf. 344 00:18:50,378 --> 00:18:53,073 Oh, and Ted's lassoing me. 345 00:18:53,087 --> 00:18:56,050 I don't care about your silly little vacation. 346 00:18:56,068 --> 00:18:59,453 - What about the plan? - Oh, the plan. 347 00:18:59,618 --> 00:19:03,032 The plan to take over Meade Publication has clearly failed. 348 00:19:03,048 --> 00:19:05,431 Bradford knows now with complete certainty 349 00:19:05,448 --> 00:19:07,782 that Fey Sommers is dead, 350 00:19:07,795 --> 00:19:11,633 and we have no firm evidence linking him to her murder. 351 00:19:11,648 --> 00:19:13,850 Hand me my oxygen. 352 00:19:19,185 --> 00:19:21,973 Wilhelmina, I fully intend 353 00:19:21,988 --> 00:19:25,510 to take over the company sooner rather than later. 354 00:19:25,528 --> 00:19:29,470 And if you're not my ally, then you'll be my enemy, 355 00:19:29,488 --> 00:19:33,983 and there will be no place for you anywhere at Meade. 356 00:19:34,257 --> 00:19:39,081 Well, we'll just let the chips fall where they may. 357 00:19:42,918 --> 00:19:44,581 Where are we? 358 00:19:44,667 --> 00:19:47,050 Somewhere I never bring a woman to. 359 00:19:47,067 --> 00:19:50,882 I didn't realize such a place still existed in Manhattan. 360 00:19:51,136 --> 00:19:54,120 Yeah, I know I have a few notches on my belt. 361 00:19:54,135 --> 00:19:57,090 Baby, it's all notch, no belt, 362 00:19:57,105 --> 00:19:58,580 which makes me wonder-- 363 00:19:58,595 --> 00:20:01,732 how does a man with no belt keep his pants on? Hmm? 364 00:20:01,747 --> 00:20:04,253 Hmm... meeting someone like you? 365 00:20:10,025 --> 00:20:13,792 Mr. Meade! This is so embarrassing. 366 00:20:13,808 --> 00:20:15,103 What is he doing here? 367 00:20:15,115 --> 00:20:17,021 I believe we're having dinner together. 368 00:20:17,037 --> 00:20:18,932 Before we move on to that next step, 369 00:20:18,945 --> 00:20:22,120 I thought it was important for you to meet both of my parents. 370 00:20:22,408 --> 00:20:25,683 - Welcome, Sofia. - Hello. Thank you. 371 00:20:25,698 --> 00:20:28,040 My god, she's stunning. 372 00:20:28,057 --> 00:20:30,291 Thank god Daniel got to her before you did. 373 00:20:30,306 --> 00:20:33,832 Hello. I'm claire, Daniel's recovering alcoholic mother. 374 00:20:33,847 --> 00:20:35,731 - Welcome. - Best behavior, mother. 375 00:20:35,747 --> 00:20:37,263 I am trying to make a good impression. 376 00:20:37,268 --> 00:20:40,703 Oh, my darling. I would never do anything to embarrass you. 377 00:20:41,965 --> 00:20:44,010 Let me show you Daniel's baby pictures. 378 00:20:44,028 --> 00:20:46,780 He does the cutest thing in the tub. 379 00:20:46,808 --> 00:20:48,113 Does he? 380 00:20:49,038 --> 00:20:50,591 So what are we looking for? 381 00:20:50,605 --> 00:20:53,332 Something that'll show that barracuda the year I came into this country. 382 00:20:53,365 --> 00:20:54,460 Okay. 383 00:20:54,476 --> 00:20:56,123 I can't deal with this woman, mija. 384 00:20:56,135 --> 00:20:58,361 She's rude, she's obnoxious, she's-- 385 00:20:58,377 --> 00:21:00,310 The United States government. What'd you expect? 386 00:21:00,327 --> 00:21:03,460 Respect. She shows up unannounced and starts needling me. 387 00:21:03,478 --> 00:21:04,930 I don't think that woman has ever smiled. 388 00:21:04,966 --> 00:21:07,121 Dad, stop. You're powerless. 389 00:21:07,137 --> 00:21:09,590 And you know, we really need her on our side right now. 390 00:21:09,715 --> 00:21:12,632 Constance Grady is only on Constance Grady's side. 391 00:21:12,647 --> 00:21:16,152 Well, then maybe Ignacio Suarez should try being on her side. 392 00:21:16,456 --> 00:21:20,080 You ever stop to think that maybe she's actually trying to help? 393 00:21:20,228 --> 00:21:23,543 Look, try getting in her good graces. You know, something simple, 394 00:21:23,558 --> 00:21:25,172 something sweet. 395 00:21:25,308 --> 00:21:26,801 Make her smile. 396 00:21:37,648 --> 00:21:42,390 You ladies ready to plunder the seven seas for some buried treasure? 397 00:21:42,405 --> 00:21:43,142 How much? 398 00:21:43,155 --> 00:21:45,110 Christina, we are not here for a lap dance. 399 00:21:45,126 --> 00:21:50,011 Sir, um, we are here to see one of your performers. Uh, Hunter? 400 00:21:50,028 --> 00:21:51,993 Every other guy is named Hunter here. 401 00:21:52,005 --> 00:21:53,971 You're gonna have to be a little more specific. 402 00:21:53,988 --> 00:21:56,590 Uh, well, he's-- he's tall and blond, 403 00:21:56,606 --> 00:21:59,930 and he looks kind of nordic. 404 00:22:00,497 --> 00:22:04,082 Oh. Of course. Hunter nine. 405 00:22:04,157 --> 00:22:07,463 Well, get in line. Everyone wants a piece of the nine. 406 00:22:13,735 --> 00:22:17,990 Oh, I think we're gonna need an awful lot of singles. 407 00:22:19,358 --> 00:22:22,412 I open my closet door, 408 00:22:22,428 --> 00:22:25,881 and there was Daniel in my Pucci strapless 409 00:22:25,895 --> 00:22:28,252 and a pair of patent-leather pumps. 410 00:22:28,268 --> 00:22:30,292 For the record, I was 6 years old, 411 00:22:30,305 --> 00:22:32,710 and it was my brother who dressed me up. 412 00:22:32,727 --> 00:22:34,873 You never talk about your brother. 413 00:22:35,077 --> 00:22:37,220 He died two years ago. 414 00:22:37,416 --> 00:22:39,070 Oh, I'm sorry. 415 00:22:39,088 --> 00:22:42,412 It's been a bit of a bumpy road for the Meade family of late. 416 00:22:42,656 --> 00:22:44,663 It seems our luck is changing. 417 00:22:45,337 --> 00:22:46,502 To Sofia. 418 00:22:46,855 --> 00:22:48,043 To Sofia. 419 00:22:50,455 --> 00:22:51,692 Ay, perd�n. 420 00:22:52,585 --> 00:22:53,922 Gracias. 421 00:22:53,938 --> 00:22:57,511 As a Reyes, you must have had plenty of maids growing up. 422 00:22:57,525 --> 00:23:01,413 We spent a week at Javier Reyes estate in Puerto Vallarta. 423 00:23:01,425 --> 00:23:04,533 He has the most darling little zoo... 424 00:23:04,545 --> 00:23:07,420 or rather, zoo-l�-gico. 425 00:23:07,437 --> 00:23:09,600 Muy bien, but you got the wrong Reyes. 426 00:23:09,618 --> 00:23:12,461 Growing up, we only had one maid--my mother. 427 00:23:12,477 --> 00:23:15,153 And the closest I ever got to the upper crust 428 00:23:15,167 --> 00:23:17,871 is when I used to help her clean their houses. 429 00:23:17,987 --> 00:23:19,991 So no silver spoon. 430 00:23:20,007 --> 00:23:22,681 Oh, no, no, no. We could barely afford a plastic one. 431 00:23:22,698 --> 00:23:24,692 That's why I like this girl-- 432 00:23:24,708 --> 00:23:27,940 someone who actually worked for what they got out of life. 433 00:23:27,956 --> 00:23:29,771 You could learn something from her, Daniel. 434 00:23:29,786 --> 00:23:32,370 And I fully intend to, father... 435 00:23:32,995 --> 00:23:36,020 for as long as she's willing to teach me. 436 00:23:41,705 --> 00:23:42,683 Hello! 437 00:23:42,698 --> 00:23:45,333 Betty, it's a bridge and tunnel bachelorette party. 438 00:23:45,345 --> 00:23:45,972 So? 439 00:23:45,986 --> 00:23:50,101 That woman there is about to marry some fat, bald, pasty-looking dentist. 440 00:23:50,115 --> 00:23:53,211 This is her last supper. She is cashing out. 441 00:23:53,226 --> 00:23:55,100 Well, do you think he'll take my A.T.M. card? 442 00:23:55,118 --> 00:23:56,740 Well, I know where he can swipe it. 443 00:23:56,755 --> 00:23:59,723 Okay, fine. Here's lunch for the week. 444 00:23:59,737 --> 00:24:01,490 Oh, $20! Hunter! 445 00:24:01,616 --> 00:24:03,652 He's coming, he's coming. 20$. 446 00:24:03,665 --> 00:24:07,740 Hey, ladies. I see you're ready to pay the proper fine for the nine. 447 00:24:08,536 --> 00:24:11,423 You can cop a feel if you'd like. Just don't let management see you. 448 00:24:11,438 --> 00:24:12,292 Okay. 449 00:24:12,406 --> 00:24:13,953 - Christina! - He said... 450 00:24:13,968 --> 00:24:17,031 Um, Hunter, do--do you have a girlfriend? 451 00:24:17,046 --> 00:24:21,240 I got girlfriends, boyfriends, all sorts of friends. 452 00:24:22,428 --> 00:24:25,221 So, you mean, you're--you're bisexual? 453 00:24:25,238 --> 00:24:28,830 That's right, babe. You buy... I'm sexual. 454 00:24:29,918 --> 00:24:32,133 So what kind of lap dance you in the mood for? 455 00:24:32,146 --> 00:24:33,653 Cupping the cobra? 456 00:24:33,745 --> 00:24:36,011 Feeding the kitty? Slapping the bongos? 457 00:24:36,025 --> 00:24:38,391 Or just a good old-fashioned hot dog race? 458 00:24:38,406 --> 00:24:41,410 Yes! I'm assuming that everything's just � la carte-- 459 00:24:41,426 --> 00:24:42,340 Hey, Hunter! 460 00:24:42,436 --> 00:24:45,832 Jiggle your junk on over here. 461 00:24:45,847 --> 00:24:47,990 Whoa. Time's up, ladies. 462 00:24:48,008 --> 00:24:49,850 I gotta go service the high rollers. 463 00:24:49,868 --> 00:24:51,953 - No, wait! Wait! - I just gave you a $20! 464 00:24:52,418 --> 00:24:55,783 Come to mama, baby. Oh, my god. 465 00:24:55,797 --> 00:24:58,560 Well, he's a whore, isn't he? I mean, what more do we need to investigate? 466 00:24:58,598 --> 00:25:00,421 Well, I have to find out about him and Sofia. 467 00:25:00,436 --> 00:25:03,963 Right. Well, I suggest you make a beeline for that A.T.M., 468 00:25:03,975 --> 00:25:05,351 which is absolutely fine by me, you know, 469 00:25:05,387 --> 00:25:08,173 because I am here for the long haul. Right. 470 00:25:09,587 --> 00:25:11,892 You two look so happy together. 471 00:25:12,298 --> 00:25:14,180 How long have you been married? 472 00:25:14,607 --> 00:25:17,030 It'll be 38 years in september. 473 00:25:17,048 --> 00:25:19,273 They make it look so easy, don't they? 474 00:25:19,466 --> 00:25:22,760 I almost shot him one Christmas in Ann Arbor. 475 00:25:22,777 --> 00:25:25,550 Thank god it was me who was loaded and not the gun. 476 00:25:25,566 --> 00:25:27,050 You almost shot him? 477 00:25:27,067 --> 00:25:30,140 Well, every family does holidays a little differently. 478 00:25:30,156 --> 00:25:32,133 In a marriage, things happen. 479 00:25:32,715 --> 00:25:38,330 Things like Tisha and Cindy and Candee with two E's. 480 00:25:38,408 --> 00:25:41,100 And let's not forget about Fey. 481 00:25:41,115 --> 00:25:42,350 Settle. 482 00:25:42,677 --> 00:25:45,891 My point is that marriage can be pretty awful sometimes. 483 00:25:45,905 --> 00:25:50,572 But somehow you find a way to go on, and that's a good thing. 484 00:25:50,585 --> 00:25:53,923 Because when something really bad happens, 485 00:25:53,947 --> 00:25:57,251 like losing one of your children, 486 00:25:58,447 --> 00:26:03,270 you realize that you could never survive it without your husband. 487 00:26:10,736 --> 00:26:12,973 Come on. Dance with me. 488 00:26:21,446 --> 00:26:23,312 You're bombed, aren't you? 489 00:26:23,728 --> 00:26:26,011 It's just a little cough syrup. 490 00:26:30,617 --> 00:26:34,300 If you turn and run, I will completely understand. 491 00:26:34,348 --> 00:26:35,873 Never. 492 00:26:38,115 --> 00:26:40,543 I'd love to have what they have... 493 00:26:40,808 --> 00:26:42,573 but without the cheating. 494 00:26:42,588 --> 00:26:44,810 If you cheat on me, 495 00:26:44,826 --> 00:26:48,941 I swear I will cut your cojones off. 496 00:26:49,245 --> 00:26:54,912 Do you think our grandchild will have a spanish name like Paco? 497 00:26:56,697 --> 00:26:57,902 Do you like her? 498 00:26:57,918 --> 00:26:59,341 She's lovely. 499 00:26:59,376 --> 00:27:01,410 There's just something about her, 500 00:27:01,425 --> 00:27:03,700 like she's hiding something. 501 00:27:04,838 --> 00:27:06,283 Aren't we all? 502 00:27:08,928 --> 00:27:10,721 You know, if you want it, 503 00:27:11,397 --> 00:27:13,490 we could have what they have. 504 00:27:16,638 --> 00:27:18,011 Stop the hoggin'! 505 00:27:18,725 --> 00:27:21,253 Hey, here! Look! Money! 506 00:27:21,328 --> 00:27:22,700 This'll get you a minute. 507 00:27:22,716 --> 00:27:24,930 Okay, I just wanna know quickly--have you ever been hired 508 00:27:24,965 --> 00:27:26,393 to pretend to be somebody's boyfriend? 509 00:27:26,425 --> 00:27:29,190 Happens all the time-- a girl wants to make a guy jealous. 510 00:27:29,207 --> 00:27:31,253 Well, is that what you did for Sofia Reyes? 511 00:27:31,268 --> 00:27:33,611 Is she already giving me recommendations? 512 00:27:34,015 --> 00:27:35,491 Nice. 513 00:27:42,775 --> 00:27:43,761 Hello? 514 00:27:43,775 --> 00:27:47,503 Hi, Daniel. It's Betty. Look--I need to talk to you about Sofia. 515 00:27:47,517 --> 00:27:50,342 Hey! Perfect timing. I just proposed. 516 00:27:50,357 --> 00:27:52,622 - You did?! - Yeah, isn't that great? 517 00:27:52,636 --> 00:27:55,410 I mean, it would have never have happened if we hadn't had our talk today. 518 00:27:55,446 --> 00:27:57,041 Thank you, Betty! 519 00:27:57,058 --> 00:27:59,651 Is there something you wanted to tell me? 520 00:27:59,665 --> 00:28:02,690 Um... yeah... 521 00:28:03,448 --> 00:28:05,181 Congratulations. 522 00:28:15,607 --> 00:28:19,350 Box seats for "Cosi Fan Tutte" at the Met. 523 00:28:19,365 --> 00:28:21,411 Prepare to be dazzled. 524 00:28:21,426 --> 00:28:25,051 And a pair of Ferragamo wing tips. 525 00:28:25,675 --> 00:28:28,892 Sorry. No cowboy boots at the opera. 526 00:28:33,886 --> 00:28:36,902 Well, what's going on? 527 00:28:38,337 --> 00:28:41,222 I had a long talk with my wife today, Willie. 528 00:28:41,817 --> 00:28:43,752 I don't know how to say this. 529 00:28:46,468 --> 00:28:48,480 I think you just did. 530 00:28:52,526 --> 00:28:53,883 Willie, wait. 531 00:28:56,135 --> 00:28:58,403 Joanne and I have a daughter together. 532 00:28:58,416 --> 00:29:00,090 And my other kids-- 533 00:29:00,266 --> 00:29:03,211 they don't need another ex-stepmom. 534 00:29:03,676 --> 00:29:05,801 My family's pretty broken. 535 00:29:06,846 --> 00:29:09,231 I gotta try and fix it. 536 00:29:10,786 --> 00:29:13,200 Look, I-I don't expect you to understand, but-- 537 00:29:13,218 --> 00:29:14,780 Let's not, shall we? 538 00:29:17,045 --> 00:29:20,970 What chance did an armadillo and a roadrunner have, anyway? 539 00:29:27,987 --> 00:29:29,541 Keep the shoes. 540 00:29:31,626 --> 00:29:35,023 And try not to step in any cow dung. 541 00:29:59,245 --> 00:30:01,160 Good morning, Sofia. Coffee? 542 00:30:01,176 --> 00:30:02,350 Where'd you get it? 543 00:30:02,366 --> 00:30:04,210 Hunter's jockstrap? 544 00:30:05,427 --> 00:30:08,870 What? You didn't think he was gonna tell me 545 00:30:08,886 --> 00:30:11,483 that a bushy-browed latina girl with braces 546 00:30:11,498 --> 00:30:13,632 came and asked questions about us? 547 00:30:14,156 --> 00:30:16,731 You can leave us alone for a second. Thank you. 548 00:30:18,837 --> 00:30:21,853 Sofia, why would you hire someone to pretend to be your boyfriend? 549 00:30:21,866 --> 00:30:24,530 I knew about Daniel's reputation, and, well, 550 00:30:24,545 --> 00:30:26,951 being just another single girl wasn't gonna be enough 551 00:30:26,967 --> 00:30:29,160 to drive him to wanna be with me. 552 00:30:29,177 --> 00:30:31,052 Well, why would you want, or even need, 553 00:30:31,068 --> 00:30:33,282 to drive someone to wanna be with you? 554 00:30:33,295 --> 00:30:35,913 The car's downstairs to take you to "Rise and Shine America." 555 00:30:35,926 --> 00:30:37,341 Daniel's already waiting. 556 00:30:37,358 --> 00:30:38,722 Thank you, Ruthie. 557 00:30:39,548 --> 00:30:41,781 - He's going with you? - Yes. 558 00:30:41,795 --> 00:30:46,183 We are going to announce our engagement together on air. 559 00:30:46,425 --> 00:30:49,480 Okay, um, I'll just grab a few things, and I'll come right down. 560 00:30:49,497 --> 00:30:53,003 No, you are going to stay here and finish up that article, 561 00:30:53,016 --> 00:30:56,100 and I expect it to be ready by the time I get back. 562 00:31:08,296 --> 00:31:11,120 - Good morning, Wilhelmina. - Didn't I fire you? 563 00:31:17,577 --> 00:31:20,231 I can't believe today's the big day. Aren't you so excited? 564 00:31:20,247 --> 00:31:22,221 Yep. Big day. Really excited. 565 00:31:23,047 --> 00:31:25,080 Thank god we finally got the cover. 566 00:31:25,098 --> 00:31:28,530 Oh, my nerves had me all blotchy, thinking she might not pull it off. 567 00:31:28,548 --> 00:31:30,821 Never doubt Sofia. The article's great, too. 568 00:31:30,837 --> 00:31:33,280 I don't think she slept a wink last night writing it. 569 00:31:33,795 --> 00:31:36,743 - Is that going to press? - As we speak. 570 00:31:36,755 --> 00:31:37,952 Wow. 571 00:31:38,385 --> 00:31:41,033 Um, can I read that? 572 00:31:41,045 --> 00:31:43,632 Oh, uh... Sofia doesn't want you to read it yet. 573 00:31:43,647 --> 00:31:44,920 Why not? 574 00:31:47,466 --> 00:31:48,813 Okay. 575 00:31:50,955 --> 00:31:52,022 Hey! 576 00:31:59,866 --> 00:32:03,280 Oh, you--you--you... Get her! 577 00:32:06,768 --> 00:32:08,511 Come on, come on, come on, come on! 578 00:32:24,375 --> 00:32:28,521 "The rules to getting any guy you want to propose to you in 60 days or less." 579 00:32:28,567 --> 00:32:31,523 You gotta do what you gotta do. "Pique his interest." 580 00:32:31,585 --> 00:32:35,973 My editors and I are working... "Stay in close proximity." 581 00:32:36,557 --> 00:32:39,753 Why do you think I'm a tease? "Give him a taste." 582 00:32:39,875 --> 00:32:43,001 Hey, you. Come here. "Make yourself unavailable." 583 00:32:43,168 --> 00:32:44,722 Come on, Daniel. 584 00:32:44,736 --> 00:32:47,500 This is where you stop me from walking back into that club. 585 00:32:47,516 --> 00:32:49,721 "Create a ticking clock." 586 00:32:55,365 --> 00:32:57,611 - Betty. - Christina, it was all a lie! 587 00:32:57,625 --> 00:32:59,311 Calm down. What--what are you talking about? 588 00:32:59,345 --> 00:33:02,993 Sofia set him up from the beginning. She used Daniel to get her cover story! 589 00:33:07,955 --> 00:33:11,191 From the R.S.A. studios in midtown Manhattan-- 590 00:33:11,205 --> 00:33:13,703 "Rise and Shine America." 591 00:33:13,717 --> 00:33:16,052 Coming up, acclaimed author and magazine editor 592 00:33:16,066 --> 00:33:19,633 Sofia Reyes is here to talk about her new magazine, "M.Y.W." 593 00:33:19,647 --> 00:33:22,841 And her engagement to New York's most eligible bachelor, 594 00:33:22,855 --> 00:33:24,312 Daniel Meade. 595 00:33:24,488 --> 00:33:27,283 Okay, camera two, tighten it up. Ready, camera one. 596 00:33:27,297 --> 00:33:29,103 Security, get her out of here. 597 00:33:29,178 --> 00:33:31,002 Daniel! 598 00:33:31,657 --> 00:33:34,010 Daniel!! 599 00:33:36,016 --> 00:33:38,133 Well, now, Sofia, it's a big week for you. 600 00:33:38,146 --> 00:33:40,442 - Yeah! - Yes. Yes, it is. 601 00:33:40,455 --> 00:33:42,503 So tell us about your magazine. 602 00:33:42,697 --> 00:33:46,070 I created "M.Y.W." in order to fill a void. 603 00:33:46,088 --> 00:33:50,453 There are no magazines that actually make a modern woman feel empowered. 604 00:33:50,468 --> 00:33:54,001 This is not about overpriced clothes or wrinkle creams. 605 00:33:54,016 --> 00:33:55,580 These are real articles. 606 00:33:55,595 --> 00:33:57,181 - Fantastic. - Yeah. That's great. 607 00:33:57,198 --> 00:34:00,842 And I understand you've used yourself as an example for the first cover. 608 00:34:00,855 --> 00:34:02,323 That's right. 609 00:34:02,337 --> 00:34:05,971 Statistics would say that I shouldn't be here right now. 610 00:34:05,986 --> 00:34:08,800 But I am, with a new magazine 611 00:34:08,818 --> 00:34:14,703 and newly anged to the most notorious bachelor in New York City. 612 00:34:17,007 --> 00:34:20,351 I got him to propose to me in 60 days. 613 00:34:20,365 --> 00:34:21,742 - Wow. - Wow. 614 00:34:21,755 --> 00:34:24,291 - 60 days-- that's like 2 months. - Yeah! 615 00:34:24,305 --> 00:34:26,591 Is that true? 60 days? 616 00:34:26,606 --> 00:34:31,163 Uh, yeah. Um... I guess it was, uh, exactly 60 days 617 00:34:31,175 --> 00:34:34,210 from the day we first met till, uh, last night 618 00:34:34,225 --> 00:34:36,683 when I proposed. Yeah. 619 00:34:36,698 --> 00:34:38,732 And that's my lead article. 620 00:34:39,358 --> 00:34:43,063 "From fling to ring in 60 days-- 621 00:34:43,077 --> 00:34:48,071 techniques to make you get the man you want in 60 days." 622 00:34:48,087 --> 00:34:50,781 And if they worked for me with Daniel Meade, 623 00:34:50,797 --> 00:34:52,792 they'll work for any woman out there. 624 00:34:52,805 --> 00:34:57,410 Now, Daniel, were you aware that she set out to try and get you to propose? 625 00:34:57,428 --> 00:34:59,191 No. Uh, I wasn't. 626 00:35:00,485 --> 00:35:04,212 We, uh, we--we met, and... we fell in love. 627 00:35:04,337 --> 00:35:05,670 Well, actually... 628 00:35:05,686 --> 00:35:08,101 Daniel, you fell in love. 629 00:35:08,236 --> 00:35:12,552 I mean, I have to tell you, as much as I like you-- you're a terrific guy. 630 00:35:12,567 --> 00:35:17,641 But right now I just wanna focus on my career, not on a relationship. 631 00:35:17,968 --> 00:35:21,141 But thank you for being such a good sport. 632 00:35:22,636 --> 00:35:26,853 - Well, uh... fantastic. Uh... - Fantastic. 633 00:35:27,815 --> 00:35:30,293 So let's talk more about-- 634 00:35:51,598 --> 00:35:54,590 Even I'm shedding a silent tear. 635 00:35:55,315 --> 00:35:58,593 Guess it's impossible for any of us to have it all... 636 00:36:00,265 --> 00:36:03,712 but no reason why we can't keep trying. 637 00:36:07,916 --> 00:36:11,353 By the way, that Steve guy called again about Bradford. 638 00:36:11,365 --> 00:36:12,830 Get him for me. 639 00:36:18,308 --> 00:36:20,791 Well, the magazine is "M.Y.W.," 640 00:36:20,805 --> 00:36:23,493 and the woman behind it all-- Sofia Reyes. 641 00:36:23,507 --> 00:36:25,802 Oh, and Daniel Meade, of course, ladies and gentlemen. 642 00:36:25,816 --> 00:36:28,012 Thank you both for stopping by. 643 00:36:29,147 --> 00:36:30,712 And that's a wrap. 644 00:36:36,383 --> 00:36:39,276 Daniel. Daniel. 645 00:36:40,577 --> 00:36:42,403 How could you do this to me? 646 00:36:42,416 --> 00:36:44,413 Sofia, I fell in love with you. 647 00:36:44,427 --> 00:36:45,910 I know you did. 648 00:36:46,038 --> 00:36:49,130 And for what? A publicity stunt? Really? 649 00:36:49,147 --> 00:36:53,181 How many times have you done exactly the same thing to dozens of women? 650 00:36:53,196 --> 00:36:56,263 How many times have you broken their hearts and dumped them? 651 00:36:56,276 --> 00:36:59,572 I can guarantee none were broadcast on national television. 652 00:36:59,586 --> 00:37:01,570 This wasn't easy for me either. 653 00:37:01,585 --> 00:37:04,293 I thought it would be, but it wasn't. 654 00:37:04,308 --> 00:37:07,333 It's just that when I start something, I have to follow through, 655 00:37:07,346 --> 00:37:10,342 and you can call me a bitch. You can call me whatever you want. 656 00:37:10,586 --> 00:37:13,452 But it's how I've gotten where I am today. 657 00:37:13,465 --> 00:37:17,791 Otherwise, I would still be dusting houses in Mexico with my mother. 658 00:37:18,786 --> 00:37:20,732 For what it's worth... 659 00:37:23,436 --> 00:37:27,201 you were so much more than I ever thought you would be. 660 00:37:30,897 --> 00:37:32,320 And I'm sorry. 661 00:37:53,246 --> 00:37:56,453 Daniel, I'm so sorry. 662 00:38:05,855 --> 00:38:09,560 I'm going to go down right now and fire her. 663 00:38:11,166 --> 00:38:14,443 You're certainly free to do whatever you want. 664 00:38:15,557 --> 00:38:19,280 If I was C.E.O., I'd be signing her up to a long-term contract. 665 00:38:20,775 --> 00:38:24,080 That stunt she pulled will probably guarantee you the single biggest launch 666 00:38:24,097 --> 00:38:26,713 of any magazine in the company's history. 667 00:38:26,728 --> 00:38:28,390 But you're my son. 668 00:38:28,647 --> 00:38:30,260 She hurt you. 669 00:38:32,466 --> 00:38:34,161 It's just business, dad. 670 00:38:57,078 --> 00:39:00,991 Thank you. Thank you. 671 00:39:01,346 --> 00:39:02,981 Thank you. 672 00:39:06,176 --> 00:39:07,800 You betrayed me. 673 00:39:08,135 --> 00:39:09,793 Now that's not true. 674 00:39:09,808 --> 00:39:12,892 You manipulated me and you lied to my face about Daniel. 675 00:39:12,917 --> 00:39:15,532 Yes, I did, but not about you. 676 00:39:15,547 --> 00:39:17,903 I did not lie about your potential. 677 00:39:17,915 --> 00:39:20,543 I did not lie about your abilities. 678 00:39:20,555 --> 00:39:22,290 That's why I hired you. 679 00:39:23,047 --> 00:39:25,452 I see a lot myself in you. 680 00:39:25,468 --> 00:39:27,913 Well, I don't see any of myself in you. 681 00:39:28,116 --> 00:39:30,600 Here's my article about working at "Mode." 682 00:39:30,716 --> 00:39:32,793 Funny thing researching it-- 683 00:39:32,808 --> 00:39:35,633 those people might be superficial, but they know it, 684 00:39:35,646 --> 00:39:38,313 and they don't pretend to be anything more than they are. 685 00:39:38,325 --> 00:39:41,593 I actually think I fit in better there than I ever will here. 686 00:39:41,605 --> 00:39:43,832 - Betty-- - I quit. 687 00:39:50,216 --> 00:39:53,391 December 10th, 1977. 688 00:39:53,406 --> 00:39:56,010 A lease--that'll work. 689 00:39:56,067 --> 00:39:58,342 First apartment my wife and I lived in. 690 00:39:58,418 --> 00:40:01,222 No heat, no hot water, a view of a brick wall-- 691 00:40:01,236 --> 00:40:03,271 it was, uh, paradise. 692 00:40:04,247 --> 00:40:06,770 Well, thank you very much for your cooperation. 693 00:40:06,946 --> 00:40:10,412 Well, listen, Constance, I-I wanted to apologize 694 00:40:10,557 --> 00:40:12,923 for getting off on the wrong foot with you. 695 00:40:13,576 --> 00:40:15,180 And so I, uh... 696 00:40:17,668 --> 00:40:19,401 I wanted to give you this. 697 00:40:21,417 --> 00:40:25,110 A lot of letters. That's why the words are so small. 698 00:40:32,498 --> 00:40:34,423 You don't know... 699 00:40:35,525 --> 00:40:38,020 You just don't know what this means to me. 700 00:40:38,037 --> 00:40:41,290 I mean, everybody's always treating me like a glorified meter maid. 701 00:40:43,385 --> 00:40:47,093 Thank you so much. You just made my day. 702 00:40:49,835 --> 00:40:52,112 Adi�s, Ignacio. 703 00:40:52,405 --> 00:40:55,660 I hope to be seeing a lot of you. 704 00:41:11,427 --> 00:41:13,051 Well, hello. 705 00:41:24,975 --> 00:41:28,661 Marc! Where's Daniel? 706 00:41:28,678 --> 00:41:31,110 Oh, that bird has flown the coop. 707 00:41:31,128 --> 00:41:32,251 What?! 708 00:41:33,267 --> 00:41:35,090 Instead of coming back to the office this morning, 709 00:41:35,127 --> 00:41:36,683 he had his driver take him to J.F.K. 710 00:41:36,697 --> 00:41:38,280 No one knows where he is. 711 00:41:38,297 --> 00:41:40,103 - You mean... - Poof! 712 00:41:40,115 --> 00:41:41,231 What? 713 00:41:41,247 --> 00:41:43,011 He disappeared. 55344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.