All language subtitles for Trollied s03e14 Christmas Special.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,303 --> 00:00:03,383 Valco. Serves you right. I'm nervous. 2 00:00:03,539 --> 00:00:05,758 Am I allowed to say hello to my children? 3 00:00:05,759 --> 00:00:08,739 Can she stop that now? Valco! 4 00:00:08,959 --> 00:00:12,178 Red-hot deals. Offers on everything from booze to biscuits. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,779 Loads of two for ones. 6 00:00:13,919 --> 00:00:16,939 Fresh produce. Delivered daily. Am I getting paid for this? 7 00:00:17,119 --> 00:00:19,518 When is lunch? Don't forget the Valco tick. 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,298 No. 9 00:00:21,299 --> 00:00:22,959 Serves you right. 10 00:00:23,019 --> 00:00:24,479 Serves you right. 11 00:00:24,639 --> 00:00:27,679 Valco! Serves you right! 12 00:00:27,704 --> 00:00:29,694 13 00:00:32,559 --> 00:00:34,739 On the feast of Stephen 14 00:00:34,879 --> 00:00:36,979 When the snow lay round about 15 00:00:37,059 --> 00:00:39,759 Deep and crisp and even 16 00:00:39,819 --> 00:00:42,259 Brightly shone the moon that night... 17 00:00:50,536 --> 00:00:53,056 Don't. I can't. 18 00:00:53,156 --> 00:00:55,956 Stop it. I am gonna piss myself. 19 00:00:56,136 --> 00:00:59,016 This is sexy. Look at your ears! 20 00:00:59,176 --> 00:01:02,375 Oh, look at them, Julie. 21 00:01:02,376 --> 00:01:06,855 Christmas Eve, and they can't fill their trolleys fast enough. 22 00:01:06,856 --> 00:01:08,935 Thank God the staff are on fire. 23 00:01:08,936 --> 00:01:11,796 It's amazing what the promise of a Christmas party 24 00:01:11,956 --> 00:01:15,176 and a free bar can do. You are spoiling them this year, Gavin. 25 00:01:15,316 --> 00:01:19,156 I know, but I can't help myself. Look at their little faces. 26 00:01:19,196 --> 00:01:21,556 This is what Christmas is all about, really. 27 00:01:21,676 --> 00:01:24,796 Margaret, other way around. Turn the sign. 28 00:01:24,976 --> 00:01:27,016 I can't wait for the party, man. 29 00:01:27,156 --> 00:01:29,096 The last Christmas party I went to, 30 00:01:29,256 --> 00:01:32,456 I got so drunk, I threw up in my own hands. 31 00:01:32,616 --> 00:01:34,215 It was hilarious. 32 00:01:34,216 --> 00:01:36,056 I can't wait either. 33 00:01:36,176 --> 00:01:38,696 Hey... Look at this. 34 00:01:38,856 --> 00:01:40,756 It's my party shirt, for the party. 35 00:01:40,836 --> 00:01:43,176 It's a fish. 36 00:01:43,196 --> 00:01:45,256 It's really bright... 37 00:01:45,396 --> 00:01:47,976 Yeah, thanks. Do you want to hear my speech for the party? 38 00:01:48,136 --> 00:01:50,996 Er... You don't need a speech for a party. Yeah, you do. 39 00:01:51,156 --> 00:01:54,356 I have been to a party. Everybody does a speech about my nana. 40 00:01:54,536 --> 00:01:56,455 Your nana? Yeah. 41 00:01:56,456 --> 00:01:58,695 Hang on. This party you went to... 42 00:01:58,696 --> 00:02:01,396 Was it after your nana's funeral? Yeah. 43 00:02:01,496 --> 00:02:04,295 Listen, Julie, by all means feel free to say no... 44 00:02:04,296 --> 00:02:06,836 I could never say no to you, Gavin. 45 00:02:07,016 --> 00:02:09,896 I am just wondering if you would like to come to mine 46 00:02:10,036 --> 00:02:12,616 for Christmas dinner tomorrow? Me?! 47 00:02:12,696 --> 00:02:14,355 Come to yours? 48 00:02:14,356 --> 00:02:16,276 To your house? 49 00:02:16,456 --> 00:02:18,516 Actually inside this time?! 50 00:02:18,676 --> 00:02:22,015 Yes, isn't it boring? I would love to, I would love to! 51 00:02:22,016 --> 00:02:25,735 Oh, that's - I would love to, love to, love to, love to... 52 00:02:25,736 --> 00:02:27,316 I'd love to, love to, love to. 53 00:02:30,656 --> 00:02:32,775 Never shagged an elf before. 54 00:02:32,776 --> 00:02:34,995 And you never will if you don't shut up. 55 00:02:34,996 --> 00:02:37,895 All right. Don't get your tights in a twist! 56 00:02:37,896 --> 00:02:39,955 You're an idiot! 57 00:02:39,956 --> 00:02:42,276 You don't have to cook tomorrow. It's fine. 58 00:02:42,336 --> 00:02:44,295 My nan can do it. She is fine 59 00:02:44,296 --> 00:02:46,695 as long as she doesn't stand up for too long. 60 00:02:46,696 --> 00:02:49,076 But I want to cook it. 61 00:02:49,236 --> 00:02:52,296 But, Lisa, you have never cooked anything before. 62 00:02:52,456 --> 00:02:55,496 Are you sure you want to cook a full Christmas dinner? Of course I do. 63 00:02:55,576 --> 00:02:57,416 Anything for my elf. 64 00:02:57,576 --> 00:02:59,716 I'm going to be your domestic goddess. 65 00:02:59,776 --> 00:03:02,196 Oh, yes. 66 00:03:05,256 --> 00:03:07,476 Ooh, lucky old Colin, eh? 67 00:03:07,636 --> 00:03:10,036 Wish I had a domestic goddess to go home to. 68 00:03:10,056 --> 00:03:13,236 Or just a woman. Yeah, well, got to up my game. 69 00:03:13,396 --> 00:03:16,936 Caught him knocking one out to Nigella's Christmas yesterday. 70 00:03:17,076 --> 00:03:18,856 Oh, well, we've all been there. 71 00:03:19,016 --> 00:03:21,076 Yes, a remarkable lady. 72 00:03:21,256 --> 00:03:24,135 If that's what he likes, that's what he's going to get. 73 00:03:24,136 --> 00:03:27,016 A proper Nigella. Or a Hairy Biker? 74 00:03:29,396 --> 00:03:35,496 Jesus, the saviour, is born 75 00:03:35,656 --> 00:03:37,736 - All right, boys. Break time. - Yes! 76 00:03:40,416 --> 00:03:42,536 And don't run! 77 00:03:42,676 --> 00:03:44,776 Oh, isn't it wonderful? 78 00:03:44,856 --> 00:03:47,176 All that Christmas cheer. 79 00:03:47,336 --> 00:03:49,095 All those smiling faces 80 00:03:49,096 --> 00:03:51,616 sprinkled with the magic dust of Christmas joy. 81 00:03:51,716 --> 00:03:57,416 It certainly does make all the hard work really worthwhile. 82 00:03:57,556 --> 00:03:59,936 So, what do you do the rest of the year? 83 00:04:00,136 --> 00:04:03,656 I mean, there can't be much more dressing-up work out there? 84 00:04:03,796 --> 00:04:05,735 Dressing up? 85 00:04:05,736 --> 00:04:07,296 Oh... 86 00:04:11,656 --> 00:04:13,696 Now, what would I know about dressing up? 87 00:04:13,896 --> 00:04:18,216 No, once tonight is over, it is straight back to the North Pole. 88 00:04:18,296 --> 00:04:21,075 Start work on next year's toys. 89 00:04:21,076 --> 00:04:23,076 Yeah, course you will... 90 00:04:23,116 --> 00:04:26,696 Oh, can you believe we get to be elves?! Mate, we look like twats. 91 00:04:26,856 --> 00:04:29,256 Do you think Santa will take us to the North Pole 92 00:04:29,396 --> 00:04:31,655 to help out in the toy factory? Yeah, probably... 93 00:04:31,656 --> 00:04:35,315 What are you dressed as? Bellends? It's what your mam likes me to wear. 94 00:04:35,316 --> 00:04:38,195 Something funny? 95 00:04:38,196 --> 00:04:40,936 No, sir. Sorry, sir. Good! 96 00:04:42,456 --> 00:04:44,436 Whoa! 97 00:04:45,396 --> 00:04:47,956 Leighton, what was that? I didn't want any trouble. 98 00:04:48,136 --> 00:04:49,716 You can't have that, Leighton! 99 00:04:49,876 --> 00:04:53,256 Now I'm gonna go smack them about a bit. No, don't mess with the Scouts! 100 00:04:53,396 --> 00:04:56,455 You what? It's my golden rule. Take it from the Beaver. 101 00:04:56,456 --> 00:04:58,436 You do not mess with the Scouts. 102 00:04:58,496 --> 00:05:01,875 What about you? Got anything special planned for tomorrow? 103 00:05:01,876 --> 00:05:04,755 I shall be coming into quite a bit of money over Christmas. 104 00:05:04,756 --> 00:05:07,955 Oh, another kidney? No, no, I've got to hold onto that one. 105 00:05:07,956 --> 00:05:11,336 I'm having a flutter on it being a white Christmas. 106 00:05:11,476 --> 00:05:13,255 The weather says it's going to rain. 107 00:05:13,256 --> 00:05:15,656 That's why the odds are so good. 20 to 1. 108 00:05:15,796 --> 00:05:18,375 How much have you put on this bet? £1,000. 109 00:05:18,376 --> 00:05:21,556 That's a lot of money. Yes, it is a lot, isn't it? 110 00:05:21,736 --> 00:05:24,356 Luckily, there are some very friendly lenders on the estate. 111 00:05:24,416 --> 00:05:26,376 We managed to scrape it all together. 112 00:05:40,616 --> 00:05:44,295 Helen... What brings you all the way to Warrington? 113 00:05:44,296 --> 00:05:46,216 Let me show you through to the office. 114 00:05:46,376 --> 00:05:49,715 Widnes branch is in meltdown. Manager lost it with a customer. 115 00:05:49,716 --> 00:05:52,936 Well, it happens to us all. A few seconds ago, I was a red mist. 116 00:05:53,096 --> 00:05:55,556 Couldn't control himself. Bit the customer. 117 00:05:55,616 --> 00:05:57,736 Mistletoe and Wine! Mike Sull? 118 00:05:57,896 --> 00:06:00,435 That's why I'm here. Mike's position needs filling, 119 00:06:00,436 --> 00:06:02,836 and I've heard good stuff about Julie. 120 00:06:02,996 --> 00:06:06,215 If it's OK by you, I'm going to ask her to step in. Who's Julie?! 121 00:06:06,216 --> 00:06:09,316 We would need her for Boxing Day. Can't let the place run rudderless. 122 00:06:09,456 --> 00:06:11,175 Not after a biting. 123 00:06:11,176 --> 00:06:13,096 No, of course not. 124 00:06:13,256 --> 00:06:16,615 Well um... It will be a big loss, but um... 125 00:06:16,616 --> 00:06:19,175 Yes. You should absolutely ask her. 126 00:06:19,176 --> 00:06:21,156 She would be perfect. 127 00:06:21,296 --> 00:06:23,476 Brilliant. 128 00:06:24,936 --> 00:06:27,155 Oh... Nice hat! 129 00:06:27,156 --> 00:06:30,196 Please could I have my hat back? Take it off me. 130 00:06:30,376 --> 00:06:31,816 No, you're all right. It's yours now. 131 00:06:33,876 --> 00:06:36,036 I'm not having that! 132 00:06:36,276 --> 00:06:39,496 No, no, Colin, don't. I'm just going to give them a little kicking, man. 133 00:06:39,576 --> 00:06:41,736 No, don't mess with the Scouts! 134 00:06:43,716 --> 00:06:45,555 Mike Sull?! A biter?! 135 00:06:45,556 --> 00:06:47,816 I mean, we've all thought about doing it, 136 00:06:47,956 --> 00:06:50,855 but to actually go through with it... 137 00:06:50,856 --> 00:06:54,215 Long story short, his job is yours if you want it. 138 00:06:54,216 --> 00:06:56,435 Me? Managing Widnes? 139 00:06:56,436 --> 00:06:58,995 Not a bad branch, Julie. Up-and-coming. 140 00:06:58,996 --> 00:07:01,856 You could make it your own. Yes, I know, but... 141 00:07:01,936 --> 00:07:05,576 I-I couldn't possibly leave here. 142 00:07:05,656 --> 00:07:07,396 Gavin couldn't cope. 143 00:07:07,456 --> 00:07:09,895 He said it wouldn't be a problem. Did he? 144 00:07:09,896 --> 00:07:12,435 Well, I am sure he is only saying that. 145 00:07:12,436 --> 00:07:14,536 It's his way. 146 00:07:14,696 --> 00:07:17,716 Strong on the outside. Doesn't let his feelings ooze out. 147 00:07:17,896 --> 00:07:20,036 Like a creme egg. 148 00:07:20,096 --> 00:07:22,855 Are you saying no? I'm afraid so. 149 00:07:22,856 --> 00:07:24,776 Gavin needs me. 150 00:07:24,936 --> 00:07:27,176 Right. Well, it's your decision. If you don't - 151 00:07:27,256 --> 00:07:29,555 Not just professionally, either. 152 00:07:29,556 --> 00:07:33,715 Gavin and I have always had a very close personal bond. 153 00:07:33,716 --> 00:07:35,076 I really should be getting on. 154 00:07:35,316 --> 00:07:39,956 It's like we share the same mind. The same feelings. 155 00:07:41,316 --> 00:07:43,335 Dubai, Monday, 33 degrees. 156 00:07:43,336 --> 00:07:45,555 Tuesday, 33 degrees. 157 00:07:45,556 --> 00:07:47,316 Wednesday, 33 degrees. 158 00:07:47,496 --> 00:07:49,096 Thursday... Have a guess. 159 00:07:49,176 --> 00:07:51,156 33 degrees? 160 00:07:51,336 --> 00:07:53,255 No. 32. But that's still well hot. 161 00:07:53,256 --> 00:07:57,095 Just think, this time tomorrow, you will be slaving over a stove, 162 00:07:57,096 --> 00:08:00,296 and I will be on a beach drinking cocktails. No, you won't. 163 00:08:00,436 --> 00:08:04,295 Because you can't drink in public in Dubai. It's against the law. 164 00:08:04,296 --> 00:08:07,655 Are you telling me I can't even have a cocktail on the beach? 165 00:08:07,656 --> 00:08:09,876 Afraid not. But at least you won't get drunk 166 00:08:09,956 --> 00:08:11,955 and cop off with Neville again. 167 00:08:11,956 --> 00:08:13,736 We don't talk about that night, Sue! 168 00:08:15,796 --> 00:08:18,375 Friday... 33 degrees. 169 00:08:18,376 --> 00:08:20,616 Yes! 170 00:08:29,396 --> 00:08:33,716 Eh? Spice up your life. Eh?! 171 00:08:33,736 --> 00:08:35,476 Do you get it? 172 00:08:35,556 --> 00:08:37,895 Yeah. Good one... 173 00:08:37,896 --> 00:08:41,876 Prick. 174 00:08:42,036 --> 00:08:45,416 I don't see a man. I see a way of life. 175 00:08:45,496 --> 00:08:47,796 The Gavin Strong way. 176 00:08:47,976 --> 00:08:52,136 I'm getting goosebumps just thinking about him. 177 00:08:52,216 --> 00:08:54,216 I really have to - 178 00:08:54,376 --> 00:08:57,156 It must have been so hard for him. All those years... 179 00:08:57,216 --> 00:09:01,715 To do his job, all the while desperate to take me in his arms 180 00:09:01,716 --> 00:09:04,756 and confess his true feelings for me. 181 00:09:07,636 --> 00:09:10,355 Oh, no. What happened? 182 00:09:10,356 --> 00:09:13,156 The Scouts, man. They did something. 183 00:09:13,216 --> 00:09:15,336 No, no, it's OK. 184 00:09:15,476 --> 00:09:18,835 Look at what they did to my arm, Leighton! 185 00:09:18,836 --> 00:09:21,416 Ooh, Chinese burn with traces of Indian burn, too. 186 00:09:21,576 --> 00:09:24,455 I have never seen one like it. They seemed to come from nowhere. 187 00:09:24,456 --> 00:09:27,496 I tried to warn you. You don't mess with the Scouts! 188 00:09:27,656 --> 00:09:29,256 No! Oh, no, what are you doing? 189 00:09:29,416 --> 00:09:32,915 No. They started this, but I am going to finish it. 190 00:09:32,916 --> 00:09:36,416 You don't know what you're saying. It's the burn - It's war! 191 00:09:37,556 --> 00:09:39,475 We are going to take these Scouts down. 192 00:09:39,476 --> 00:09:42,436 Every last one of them. 193 00:09:52,573 --> 00:09:57,213 Yeah! 194 00:09:57,233 --> 00:09:59,393 You might want to watch it there. It's slippy. 195 00:09:59,477 --> 00:10:02,857 It's happening. Can you believe it? You like the snow, do you? 196 00:10:02,997 --> 00:10:05,897 That is not snow. That is money falling from the sky. 197 00:10:06,057 --> 00:10:08,117 Excuse me. 198 00:10:08,297 --> 00:10:11,656 All right, Neville? Mike, I'm surprised to see you. 199 00:10:11,657 --> 00:10:14,537 Ian, this is my old best friend Mike. 200 00:10:14,697 --> 00:10:17,737 The one who ran off with your wife? Yes. Yes... So... 201 00:10:17,877 --> 00:10:19,976 What brings you here, my amigo? 202 00:10:19,977 --> 00:10:22,997 Vanessa has sent me out to get the Christmas dinner stuff. 203 00:10:23,177 --> 00:10:26,696 You know what she's like. I was married to her for 20 years, until... 204 00:10:26,697 --> 00:10:28,697 Nev, do you know where the nut roast would be? 205 00:10:30,697 --> 00:10:32,777 Yes, of course. Follow me. 206 00:10:32,937 --> 00:10:35,317 Nut roast? You've not gone veggie, have you? 207 00:10:35,337 --> 00:10:38,377 No, your Alice has. It happened after she got back from India. 208 00:10:38,457 --> 00:10:40,137 She went to India?! 209 00:10:40,297 --> 00:10:42,376 Oh, she never mentioned it. Lucky you. 210 00:10:42,377 --> 00:10:46,117 She has been banging on to me about it for months. 211 00:10:50,437 --> 00:10:53,416 Oh, my God. Geri? 212 00:10:53,417 --> 00:10:55,976 It is, isn't it? Yeah. 213 00:10:55,977 --> 00:10:59,177 I'm a massive fan. I have got all of your albums. 214 00:10:59,237 --> 00:11:02,837 Except your solo ones. Oh... Cheers. 215 00:11:02,997 --> 00:11:06,057 I can't believe you're here. In Valco. 216 00:11:06,197 --> 00:11:09,736 I mean... God... I used to worship you. 217 00:11:09,737 --> 00:11:12,597 I had the Union Jack dress and everything. 218 00:11:12,777 --> 00:11:14,677 I wanted to be just like you. 219 00:11:14,757 --> 00:11:16,597 It's always nice to meet a fan. 220 00:11:16,777 --> 00:11:20,456 I dyed my hair ginger. Even downstairs. 221 00:11:20,457 --> 00:11:22,837 Oh... Great. 222 00:11:22,997 --> 00:11:26,216 It ended up getting me expelled, though. 223 00:11:26,217 --> 00:11:29,417 This lad called me 'Fanta pants', so I smacked him in the face. 224 00:11:29,497 --> 00:11:31,077 Girl power. 225 00:11:31,137 --> 00:11:33,417 Girl power... 226 00:11:35,317 --> 00:11:37,157 Oh, do be careful, madam. 227 00:11:37,217 --> 00:11:40,596 Ah, Julie... We are all out of grit and the snow is settling. 228 00:11:40,597 --> 00:11:44,597 I know, but we need more. A man has just slipped by the Henry Helicopter. 229 00:11:44,677 --> 00:11:47,457 What about salt? Great thinking. 230 00:11:47,637 --> 00:11:51,177 Grab as many value drums as you can and just start sprinkling. 231 00:11:51,337 --> 00:11:54,037 Oh, and congratulations, by the way. 232 00:11:54,217 --> 00:11:56,936 I am sure you will make Widnes a roaring success. 233 00:11:56,937 --> 00:12:00,756 Widnes? Oh, God no. I turned them down. 234 00:12:00,757 --> 00:12:02,857 Turned them down?! But why? 235 00:12:03,017 --> 00:12:06,697 Because, silly, I've got everything I need here. 236 00:12:11,317 --> 00:12:14,196 Doing Christmas dinner, then? Yeah. 237 00:12:14,197 --> 00:12:16,136 Me, too. You've forgot your spuds. 238 00:12:16,137 --> 00:12:18,496 Do you want someone to get them for you? 239 00:12:18,497 --> 00:12:20,457 I don't eat carbs. 240 00:12:20,517 --> 00:12:23,157 Pasta, rice, potatoes. 241 00:12:23,177 --> 00:12:26,517 You do know chips come from potatoes, right? 242 00:12:26,597 --> 00:12:29,577 Yeah... So, you don't eat chips? 243 00:12:29,717 --> 00:12:31,477 No. It's how I stay in shape. 244 00:12:31,557 --> 00:12:34,696 No carbs at all. Especially chips. 245 00:12:34,697 --> 00:12:36,617 Wow. No carbs. 246 00:12:36,757 --> 00:12:39,977 I might give that a go myself. 247 00:12:40,057 --> 00:12:41,897 After I've finished these off. 248 00:12:43,617 --> 00:12:45,897 Oh, and these. 249 00:12:49,057 --> 00:12:50,817 Do you want one? 250 00:12:50,897 --> 00:12:52,457 No, I'm all right, thanks. 251 00:12:59,757 --> 00:13:02,196 So, is that clear, boys? We ambush them. 252 00:13:02,197 --> 00:13:04,297 We take as many as we can, 253 00:13:04,457 --> 00:13:06,356 we kick the crap out of them. 254 00:13:06,357 --> 00:13:08,436 Any questions? Why we going to beat up a load of kids? 255 00:13:08,437 --> 00:13:11,157 Because they're little shits. But why do we have to? 256 00:13:11,317 --> 00:13:13,576 They haven't done anything to us. You reckon? 257 00:13:13,577 --> 00:13:16,276 They called you two a pair of knobheads. What? 258 00:13:16,277 --> 00:13:19,976 I didn't want to say, but they said you were a big pair of knobheads. 259 00:13:19,977 --> 00:13:22,696 The absolute nerve! What gives them the right? 260 00:13:22,697 --> 00:13:24,997 We are just two guys trying to sell fish. 261 00:13:25,257 --> 00:13:27,498 Why do they have to say things like that? Hurtful things. 262 00:13:27,637 --> 00:13:30,036 I know. I know. They don't even know us. 263 00:13:30,037 --> 00:13:32,617 So, this is why we have got to teach them a lesson. 264 00:13:32,777 --> 00:13:35,177 OK? So, basically... Arghh! 265 00:13:38,697 --> 00:13:41,737 Retreat! Retreat! 266 00:13:45,397 --> 00:13:48,097 Had better get some aspirin for Vanessa's neck. 267 00:13:48,297 --> 00:13:51,636 Is she still getting that? Yeah, she's always joking about it. 268 00:13:51,637 --> 00:13:55,157 'Got rid of one pain in the neck, why can't I get rid of this one?' 269 00:13:57,397 --> 00:13:59,796 Still got that wicked sense of humour. 270 00:13:59,797 --> 00:14:02,057 You should get her to the chiropractor. 271 00:14:02,137 --> 00:14:04,276 That used to sort her out. 272 00:14:04,277 --> 00:14:07,477 She would see him three, four times a week. Really? 273 00:14:07,637 --> 00:14:09,716 Yes. He would give her quite the workout. 274 00:14:09,717 --> 00:14:12,917 On her back. Flip her over onto her front. 275 00:14:13,097 --> 00:14:15,177 Bending her this way and that. 276 00:14:16,777 --> 00:14:19,497 You... You were the chiropractor, weren't you? 277 00:14:19,617 --> 00:14:22,837 Sorry, mate. Water under the bridge. 278 00:14:23,017 --> 00:14:25,557 Right. Next up... Paxo. 279 00:14:25,717 --> 00:14:28,317 These shoes are killing me. Do you mind if I go and have a coffee? 280 00:14:28,437 --> 00:14:30,377 No, no. You carry on. 281 00:14:30,457 --> 00:14:33,417 I shall... I shall carry on here. 282 00:14:37,737 --> 00:14:39,977 One all. 283 00:14:42,297 --> 00:14:44,437 Giblets. 284 00:14:44,457 --> 00:14:47,316 What the...? 285 00:14:47,317 --> 00:14:50,117 The toughest houses are the modern ones. No chimneys. 286 00:14:50,177 --> 00:14:52,136 Of course they are. 287 00:14:52,137 --> 00:14:55,016 The trouble I have getting presents down those. Except you don't. 288 00:14:55,017 --> 00:14:59,316 Who do you think delivers Christmas presents, then? The Easter Bunny? 289 00:14:59,317 --> 00:15:01,717 Nobody frigging does! 290 00:15:01,797 --> 00:15:03,976 There's no need to fight Santa. Shut up! 291 00:15:03,977 --> 00:15:06,057 You are not Santa. 292 00:15:06,117 --> 00:15:08,297 You are a bloke, in a beard, 293 00:15:08,457 --> 00:15:13,477 who is getting paid five pounds an hour to PRETEND to be Santa 294 00:15:13,617 --> 00:15:15,497 to a bunch of kids! 295 00:15:25,557 --> 00:15:28,456 Have you got a minute, Margaret? I need your help. 296 00:15:28,457 --> 00:15:30,437 Of course, love. What is it? 297 00:15:30,497 --> 00:15:32,937 I promised Colin I would cook Christmas dinner, 298 00:15:33,057 --> 00:15:35,176 but I haven't got a clue what I'm doing. 299 00:15:35,177 --> 00:15:38,196 You must have done loads of them before, cos you're old. 300 00:15:38,197 --> 00:15:40,617 Yeah, I have. Hmm... Where to start, though? 301 00:15:40,777 --> 00:15:43,957 Do you want turkey? I was thinking turkey, yeah. 302 00:15:44,937 --> 00:15:46,997 Or burgers. 303 00:15:47,077 --> 00:15:49,236 Merry Christmas! 304 00:15:49,237 --> 00:15:52,116 Merry Christmas! Oh, you've got snow on you. 305 00:15:52,117 --> 00:15:56,757 I'm sure that once she's thought about it, she'll change her mind. 306 00:15:58,857 --> 00:16:01,556 See, the thing about Julie is she lacks confidence. 307 00:16:01,557 --> 00:16:03,157 I think in her mind, 308 00:16:03,337 --> 00:16:06,536 she thinks she doesn't have what it takes to be a manager. Without me. 309 00:16:06,537 --> 00:16:08,936 I will give her a pep talk. 310 00:16:08,937 --> 00:16:11,657 All right, then. Thanks, Helen. 311 00:16:11,737 --> 00:16:13,357 Merry Christmas, Mr Snowman! 312 00:16:13,577 --> 00:16:17,256 Ah, here she is... The wonderful Julie Cook. 313 00:16:17,257 --> 00:16:20,037 My Christmas cracker! 314 00:16:20,177 --> 00:16:22,836 Oh, Gavin. 315 00:16:22,837 --> 00:16:26,057 Now, listen, about you turning down this Widnes job. 316 00:16:26,117 --> 00:16:28,937 Oh, it isn't - I think I really know what is going on. 317 00:16:29,097 --> 00:16:32,937 You do? I do. And I think we need to talk about this, don't we? 318 00:16:33,037 --> 00:16:35,316 Yes. Yes, I suppose we do. 319 00:16:35,317 --> 00:16:38,537 So, why don't you pop by my office when we're done here, 320 00:16:38,677 --> 00:16:41,256 and then finally we can have a proper chat about it. 321 00:16:41,257 --> 00:16:44,037 Just the two of us. 322 00:16:44,097 --> 00:16:46,197 I will see you later. 323 00:16:48,937 --> 00:16:51,397 Have a great Christmas. 324 00:16:51,457 --> 00:16:54,217 Give love to my kids. Yeah, been great seeing you. 325 00:16:54,277 --> 00:16:56,276 Yeah, you too, mate. 326 00:16:56,277 --> 00:16:59,817 You are a good friend, Neville. I don't know why she ever left you. 327 00:16:59,977 --> 00:17:02,517 Oh, yes I do. Guilty as charged! 328 00:17:04,257 --> 00:17:07,157 God, it's really coming down. 329 00:17:07,237 --> 00:17:09,997 Still got the snow, Neville. 330 00:17:10,217 --> 00:17:12,297 Still got the snow! 331 00:17:13,237 --> 00:17:15,817 Guys, I really don't think we should be doing this. 332 00:17:15,977 --> 00:17:18,917 Of course we should. They're only little. It's the Scouts! 333 00:17:18,977 --> 00:17:20,897 You don't know what they're capable of. 334 00:17:21,077 --> 00:17:24,617 I saw them hang this one guy off a tree branch. He was there all night. 335 00:17:24,777 --> 00:17:27,177 Was this guy you? Yeah. 336 00:17:27,237 --> 00:17:30,036 The Fire Brigade had to come and cut me out of my backpack. 337 00:17:30,037 --> 00:17:32,937 Leighton, you have let the Scouts push you around. 338 00:17:33,097 --> 00:17:36,136 This is your chance to get some payback! 339 00:17:36,137 --> 00:17:38,516 Colin, they are dangerous. Leighton! 340 00:17:38,517 --> 00:17:40,777 If you can't do this for yourself... 341 00:17:42,017 --> 00:17:45,096 do it for the backpack. 342 00:17:45,097 --> 00:17:49,256 It was a good backpack. And they ruined it. 343 00:17:49,257 --> 00:17:51,717 I mean, once the straps were cut, it wouldn't stay on. 344 00:17:51,757 --> 00:17:53,417 I loved that backpack! 345 00:17:53,557 --> 00:17:56,756 Yes, Leighton! I'm not going to be pushed around any more. 346 00:17:56,757 --> 00:17:59,017 Let it out, fella! Let's get them! 347 00:17:59,097 --> 00:18:02,057 Yes! We've got a war to win! 348 00:18:03,857 --> 00:18:05,877 Right, synchronise watches. 349 00:18:06,017 --> 00:18:10,057 Just got to wait for the little B to catch up with the big B. 350 00:18:10,137 --> 00:18:11,957 Yes! 351 00:18:12,757 --> 00:18:15,977 What about now? I'm not checking the flight every 10 seconds. 352 00:18:16,117 --> 00:18:18,537 If it was cancelled, it would say 'cancelled.' 353 00:18:18,677 --> 00:18:20,517 Sorry. 354 00:18:20,577 --> 00:18:22,637 No, you're right. It will be fine. 355 00:18:22,857 --> 00:18:26,376 So, are you coming to the party tonight, Linda? 356 00:18:26,377 --> 00:18:29,417 I don't suppose you want to save me a dance? It's not going to happen. 357 00:18:29,577 --> 00:18:31,337 Absolutely. 358 00:18:32,457 --> 00:18:34,516 What's it saying now? I'm not looking. 359 00:18:34,517 --> 00:18:36,596 Just look. No. Just look! No. 360 00:18:36,597 --> 00:18:38,857 Sue! Linda! 361 00:18:39,017 --> 00:18:41,096 (It's quiet.) 362 00:18:41,097 --> 00:18:43,177 (It's too quiet, man.) What? 363 00:18:43,317 --> 00:18:45,557 I said, it's too quiet, man. Yeah, right. It is. 364 00:18:45,737 --> 00:18:47,816 Stop! What is it? It's a woggle. 365 00:18:47,817 --> 00:18:49,737 What's a...? (What's a woggle?) 366 00:18:49,877 --> 00:18:53,397 It's what Scouts use to fasten their neckerchiefs. 367 00:18:57,077 --> 00:19:00,137 It's still warm. 368 00:19:01,657 --> 00:19:03,956 Right, deploy at once. 369 00:19:03,957 --> 00:19:07,337 We must be getting close. I can feel it. 370 00:19:07,417 --> 00:19:11,817 Right... Ray, snowballs. 371 00:19:11,977 --> 00:19:14,537 Yes! Don't say 'yes'. Where are the snowballs? 372 00:19:15,857 --> 00:19:18,217 You're a... 373 00:19:18,357 --> 00:19:20,917 Charge! 374 00:19:22,677 --> 00:19:24,757 Take cover! 375 00:19:27,657 --> 00:19:30,056 I'm hit, I'm hit. Give him space! Give him space! 376 00:19:30,057 --> 00:19:34,196 They got me in the balls. I don't think I can go on. 377 00:19:34,197 --> 00:19:35,977 You can't give up. Don't go dying on me! 378 00:19:36,137 --> 00:19:39,617 Ah! What did you do that for? Sorry, I thought you were going to die. 379 00:19:39,797 --> 00:19:41,577 So you thought you'd slap me in the face?! 380 00:19:41,737 --> 00:19:45,096 I've already been hit in the balls, man. I said I'm sorry. 381 00:19:45,097 --> 00:19:48,917 Hey, boys. I've got us a hostage. 382 00:19:58,917 --> 00:20:01,076 I'm sorry about earlier. 383 00:20:01,077 --> 00:20:03,957 I shouldn't have lost it like that. 384 00:20:03,977 --> 00:20:07,316 I'm just not a fan of this whole Santa Claus thing. 385 00:20:07,317 --> 00:20:11,156 It brings back memories. What sort of memories? 386 00:20:11,157 --> 00:20:15,656 When I was eight, I asked Santa for a Dukes of Hazard Scalextric car. 387 00:20:15,657 --> 00:20:18,516 It never came. 388 00:20:18,517 --> 00:20:21,256 Oh, dear. Well, you never know. 389 00:20:21,257 --> 00:20:24,137 Perhaps if you are a good boy, Santa will bring you one this year. 390 00:20:24,257 --> 00:20:28,117 You can't get them any more. Not even on eBay. 391 00:20:28,277 --> 00:20:31,157 That's no reason to take it out on you, though. 392 00:20:31,237 --> 00:20:34,056 I'm sorry. Well, good. 393 00:20:34,057 --> 00:20:37,057 I shall take you off the naughty list. 394 00:20:37,197 --> 00:20:39,777 Seriously, you are going to have to stop doing that. 395 00:20:39,977 --> 00:20:42,537 It is really annoying. 396 00:20:44,777 --> 00:20:46,857 Here I am. 397 00:20:46,997 --> 00:20:49,256 Ah, good. Why don't you take a seat, Julie, 398 00:20:49,257 --> 00:20:51,637 and let's have that little chat, shall we? 399 00:20:53,737 --> 00:20:55,797 That can wait. 400 00:20:55,937 --> 00:20:57,857 Some things are more important. 401 00:21:01,257 --> 00:21:03,956 We make a good team, don't we, Julie? 402 00:21:03,957 --> 00:21:05,737 We are the best, Gavin. 403 00:21:05,877 --> 00:21:09,217 The best. But can you really say that you are happy 404 00:21:09,397 --> 00:21:12,437 with us just being manager and deputy manager? 405 00:21:12,597 --> 00:21:14,997 Because honestly, I am not. 406 00:21:15,157 --> 00:21:18,537 No, you're right. I think we have both know that for some time. 407 00:21:20,357 --> 00:21:21,717 Do you want to get that? 408 00:21:28,617 --> 00:21:31,496 But what I want to know is, where do we go from here? 409 00:21:31,497 --> 00:21:34,677 There is nothing worse than looking back in 20 years' time 410 00:21:34,837 --> 00:21:37,257 and regretting an opportunity to be happy. 411 00:21:37,417 --> 00:21:39,816 I don't want that. I really don't. 412 00:21:39,817 --> 00:21:42,197 Sometimes, when something is there to be taken, 413 00:21:42,357 --> 00:21:44,777 you've just got to think, 'What the hell', and grab it. 414 00:21:44,937 --> 00:21:48,897 Now, you are a remarkable woman, Julie. 415 00:21:49,037 --> 00:21:53,237 Oh, Gavin, I am so glad you want this, too. 416 00:22:07,717 --> 00:22:10,836 I think we might have got our wires crossed a bit here, Julie. 417 00:22:10,837 --> 00:22:15,176 What? But you said... 418 00:22:15,177 --> 00:22:17,097 What about 'grabbing what you want'? 419 00:22:17,177 --> 00:22:18,857 I was talking about the Widnes job. 420 00:22:18,997 --> 00:22:20,937 What did you think I was talking about? 421 00:22:21,957 --> 00:22:25,257 I thought you wanted... me. 422 00:22:29,157 --> 00:22:31,317 Stupid idiot, Julie! 423 00:22:33,257 --> 00:22:35,817 Stupid bloody idiot! 424 00:22:57,420 --> 00:23:00,940 I usually have granules. They're dead easy. 425 00:23:01,080 --> 00:23:03,820 You just have to boil a kettle and add water. 426 00:23:03,900 --> 00:23:08,300 Bloody hell. Kettle. Water. 427 00:23:08,440 --> 00:23:11,920 And you put the boiling water actually inside the kettle? 428 00:23:12,140 --> 00:23:16,100 No, you put cold water in and boiling water comes out. 429 00:23:16,300 --> 00:23:19,940 Why don't you just put boiling water in, then it'll be done? 430 00:23:21,640 --> 00:23:22,980 Right, moving on. 431 00:23:23,180 --> 00:23:26,060 Well, yes, Martin. I can see that. 432 00:23:26,200 --> 00:23:29,420 It's coming down in great drifts as we speak. 433 00:23:29,740 --> 00:23:32,460 But closing the store early... We haven't done that 434 00:23:32,600 --> 00:23:36,140 since that customer died. And that was only five minutes early. 435 00:23:37,020 --> 00:23:39,020 It's Christmas Eve! 436 00:23:40,620 --> 00:23:46,540 Fine. Yes. I'll let the staff and the customers know straight away. 437 00:23:46,840 --> 00:23:49,740 Yes, Martin. And to you. Yes, have a good one. Yeah. 438 00:23:50,680 --> 00:23:53,079 This is an important customer announcement. 439 00:23:53,080 --> 00:23:56,120 Due to adverse weather conditions, this store will be closing 440 00:23:56,280 --> 00:24:00,120 in five minutes. Please make your way to the tills. 441 00:24:00,280 --> 00:24:02,540 Thank you. Get out of my way! 442 00:24:10,220 --> 00:24:11,499 Oi! 443 00:24:11,500 --> 00:24:13,900 Yes. Thanks again to all of you. 444 00:24:13,980 --> 00:24:16,600 Really smashing work. 445 00:24:17,240 --> 00:24:19,240 Got everything? Passport? Tickets? 446 00:24:19,300 --> 00:24:21,899 Yeah, Mum sorted all that stuff out. 447 00:24:21,900 --> 00:24:25,739 Seriously? Sun cream? I want to be ready for landing. 448 00:24:25,740 --> 00:24:28,200 In Dubai. Did I tell you I'm going to Dubai? 449 00:24:28,260 --> 00:24:30,040 Yes! 450 00:24:30,120 --> 00:24:35,240 Ice cube down the back. 451 00:24:36,780 --> 00:24:39,159 What are you going to do to me? What's your name, kid? 452 00:24:39,160 --> 00:24:41,079 Not saying. Cut his fingers off. 453 00:24:41,080 --> 00:24:43,820 What? It's Maurice. My name's Maurice. 454 00:24:43,980 --> 00:24:46,360 I can see that. You can tell by his hair. 455 00:24:46,500 --> 00:24:50,800 Right, Maurice. What have you got planned after the snowballs? 456 00:24:51,020 --> 00:24:53,419 I don't know. They don't tell me anything. Honest. 457 00:24:53,420 --> 00:24:56,060 They're all mean to me. I can't help it, can I? 458 00:24:56,280 --> 00:25:00,420 Bluffing! He's bluffing. Leighton said he'd do this. 459 00:25:00,620 --> 00:25:02,860 He's sneaky. He's tricky. 460 00:25:03,000 --> 00:25:06,059 Stop lying. You're getting on my tits, Maurice. 461 00:25:06,060 --> 00:25:08,140 One time, they hung me up on a washing line. 462 00:25:08,280 --> 00:25:11,760 Liar. Let's see how you lie with no fingers, Maurice. 463 00:25:13,940 --> 00:25:17,260 No, no. I believe him. 464 00:25:20,300 --> 00:25:23,340 I can see it in his eyes. Untie him, Colin. 465 00:25:24,260 --> 00:25:26,220 He's one of us. 466 00:25:28,620 --> 00:25:30,520 Right. OK. 467 00:25:32,400 --> 00:25:36,460 Yes. Let's party! 468 00:25:38,540 --> 00:25:42,999 Come on, Gav. Where's the coach? A slight problem with that. 469 00:25:43,000 --> 00:25:47,500 It would appear our coach has hit some black ice and run aground. 470 00:25:47,640 --> 00:25:51,960 We're getting taxis, then? Unfortunately, um... 471 00:25:52,140 --> 00:25:54,520 The road is now completely out of bounds. 472 00:25:54,700 --> 00:25:56,939 Even emergency vehicles can't get through. 473 00:25:56,940 --> 00:25:59,319 And that's the same all along the ring road. 474 00:25:59,320 --> 00:26:03,659 What are you telling me? Let's not shoot the messenger. 475 00:26:03,660 --> 00:26:06,999 But you're all going to have to stay here a while longer. 476 00:26:07,000 --> 00:26:10,839 How long? Until the gritters get through. 477 00:26:10,840 --> 00:26:12,779 I'm afraid we're completely snowed in. 478 00:26:12,780 --> 00:26:17,419 No! Oh, my God, please open the door. I could walk it. 479 00:26:17,420 --> 00:26:19,499 I know I could do it. Just let me try. 480 00:26:19,500 --> 00:26:22,600 Just let me try! 481 00:26:22,660 --> 00:26:26,540 It's over, Linda. It's over. No! 482 00:26:26,860 --> 00:26:29,400 Right, boys. Something's not right here. 483 00:26:29,560 --> 00:26:32,280 Sorry we were so hard on you. It's all right. 484 00:26:32,460 --> 00:26:35,340 Sometimes it's hard to see the man behind the uniform. 485 00:26:35,440 --> 00:26:37,900 Seriously, boys. Listen. 486 00:26:38,200 --> 00:26:41,080 What? Where is everybody? 487 00:26:41,420 --> 00:26:44,760 I'm scared. Me too. 488 00:26:47,660 --> 00:26:52,440 Thank God! It's Gavin. You haven't seen a boy scout anywhere? 489 00:26:52,600 --> 00:26:56,460 Very worried man thinks one of them might have got snowed in here. 490 00:26:56,600 --> 00:26:59,820 Snowed in? Oh, yes. God knows when we'll get out. 491 00:27:02,040 --> 00:27:03,820 Excuse me, sir? 492 00:27:07,660 --> 00:27:10,220 Jesus Christ Superstar! You got him? 493 00:27:10,280 --> 00:27:13,559 He was our hostage. Yeah, it was sort of a game. 494 00:27:13,560 --> 00:27:15,480 A game where you take a child prisoner? 495 00:27:15,500 --> 00:27:17,740 What were you thinking? Sorry, Gavin. 496 00:27:17,900 --> 00:27:20,599 I don't know where to start. Not sure there are 497 00:27:20,600 --> 00:27:24,299 internal disciplinary measures for holding a scout against their will. 498 00:27:24,300 --> 00:27:27,020 You're in big trouble, all of you. 499 00:27:27,160 --> 00:27:29,879 Wait. It was my fault, really. 500 00:27:29,880 --> 00:27:33,420 I got lost and they made up a game to keep me from worrying. 501 00:27:33,560 --> 00:27:35,299 They were trying to get me back to my troop. 502 00:27:35,300 --> 00:27:38,220 Were we? Yeah. Yeah, we were. 503 00:27:38,360 --> 00:27:42,540 Oh, I see. Well, thanks for telling me, um... sonny. 504 00:27:42,680 --> 00:27:45,880 His name's Maurice. You can tell by his hair. Oh. 505 00:27:46,360 --> 00:27:51,000 I suppose I owe you an apology for jumping to conclusions. 506 00:27:51,180 --> 00:27:54,999 Too bloody right you do. Apology accepted. 507 00:27:55,000 --> 00:27:58,860 Right. Maurice. Do you know your mummy and daddy's phone number? 508 00:27:59,020 --> 00:28:00,779 Let's let them know you're safe. 509 00:28:00,780 --> 00:28:03,180 Nice one, Maurice. 510 00:28:03,980 --> 00:28:07,160 Oh, it's not good. It's not good at all. 511 00:28:07,300 --> 00:28:11,319 Just have to stay calm. I should be in China by now. 512 00:28:11,320 --> 00:28:14,060 Oh. Not good at all. 513 00:28:16,020 --> 00:28:17,900 I'm sorry. I just can't do this. 514 00:28:18,140 --> 00:28:19,080 There's too much stuff to cook 515 00:28:19,081 --> 00:28:21,981 and you have to use like kettles, and science and shit. 516 00:28:22,040 --> 00:28:24,760 It's fine. It's fine. My nan can do it. 517 00:28:24,761 --> 00:28:26,961 She cooks the birds the way I like them anyway. 518 00:28:26,962 --> 00:28:27,762 So poomm! 519 00:28:27,820 --> 00:28:30,520 Some domestic goddess I turned out to be. 520 00:28:30,600 --> 00:28:32,760 What's this all about? 521 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 I thought you'd like it if I was more like Nigella. 522 00:28:35,780 --> 00:28:39,800 You know, after I caught you... watching her. 523 00:28:39,980 --> 00:28:42,220 I wasn't knocking one out over her cooking. 524 00:28:42,380 --> 00:28:46,219 That's why every bloke likes her. The perfect woman. 525 00:28:46,220 --> 00:28:49,160 Cook in the kitchen, whore in the bedroom. 526 00:28:49,220 --> 00:28:53,400 The only thing I like about Nigella are those cracking tits. 527 00:28:53,900 --> 00:28:56,439 And they haven't got a patch on yours. Look at those. 528 00:28:56,440 --> 00:29:00,300 Oh, come here, you silver-tongued bastard. 529 00:29:03,020 --> 00:29:07,480 Look at you all, sat about like great lumps of Christmas pudding. 530 00:29:07,500 --> 00:29:09,880 We'd just rather all not be here. 531 00:29:10,060 --> 00:29:14,200 Well, neither would I. But that's no reason to be moody Marys. 532 00:29:14,380 --> 00:29:18,000 We've got a kid here. We should make it special for him. 533 00:29:18,340 --> 00:29:23,320 It's like that saying. If God gives you lemons, make oranges. 534 00:29:23,640 --> 00:29:26,699 Hear, hear. Though it's actually lemonade. 535 00:29:26,700 --> 00:29:30,340 So why don't we do something about it? 536 00:29:30,520 --> 00:29:34,380 Like what? Well, we've a shop full of food 537 00:29:34,520 --> 00:29:38,359 and... an empty kitchen and lots of hungry people. 538 00:29:38,360 --> 00:29:41,579 Margaret, are you saying we should make some dinner? 539 00:29:41,580 --> 00:29:45,740 Oh, that's a brilliant idea! Yeah, let's cook Christmas dinner. 540 00:29:45,820 --> 00:29:47,180 That's the spirit. Yes. 541 00:29:47,260 --> 00:29:50,540 Snow is falling... 542 00:30:00,780 --> 00:30:03,340 Hang on. That's only 5.3. Nah. 543 00:30:09,900 --> 00:30:13,880 Lisa, where's the trolley? I don't know. 544 00:30:38,940 --> 00:30:40,920 God bless us, everyone. 545 00:31:03,340 --> 00:31:05,719 Has everybody got a cracker? 546 00:31:05,720 --> 00:31:09,380 Yeah. Sorry they're the no-nonsense stock. 547 00:31:09,580 --> 00:31:11,620 It's all I had left. 548 00:31:11,960 --> 00:31:14,520 Well, happy Christmas and happy crack-crack. 549 00:31:24,760 --> 00:31:28,139 They never go, do they? Right, I may as well go first. 550 00:31:28,140 --> 00:31:30,700 How do you make a hormone? 551 00:31:32,440 --> 00:31:34,060 By giving her a... 552 00:31:39,000 --> 00:31:41,540 I can't possibly read that out. 553 00:31:42,380 --> 00:31:45,719 Is everything all right? You're not thinking about earlier on? 554 00:31:45,720 --> 00:31:47,799 I don't want to talk about it. 555 00:31:47,800 --> 00:31:52,939 It was nothing. Come on. Listen, put your paper crown on 556 00:31:52,940 --> 00:31:55,180 and get into the spirit. No! 557 00:31:55,340 --> 00:31:59,180 Yeah, cheer up, Julie. Get your hat on. 558 00:31:59,320 --> 00:32:02,040 Come on, Julie. 559 00:32:03,160 --> 00:32:06,500 Shut up, Gavin! Shut up! Shut up! Shut up! 560 00:32:09,740 --> 00:32:14,680 You can't just break my heart and then expect me to slap a smile on! 561 00:32:16,440 --> 00:32:18,540 Come on, Julie. We can get past this. 562 00:32:18,700 --> 00:32:20,780 It was only a kiss. 563 00:32:22,860 --> 00:32:25,560 Not to me it wasn't. 564 00:32:25,740 --> 00:32:31,020 Because I love you, Gavin. I've always loved you. 565 00:32:31,820 --> 00:32:34,839 I love your punctuality. 566 00:32:34,840 --> 00:32:36,600 I love your brute strength. 567 00:32:37,900 --> 00:32:40,620 I love your laissez-faire attitude. 568 00:32:41,960 --> 00:32:44,940 You're everything to me, Gavin. 569 00:32:45,900 --> 00:32:48,620 Please, Julie, not in front of the children. 570 00:32:48,780 --> 00:32:50,700 It's all right. I've nearly finished. 571 00:32:50,860 --> 00:32:53,580 I just need to let you know that I'm leaving. 572 00:32:58,700 --> 00:33:04,280 It's better than sharing an office with the man who destroyed my world. 573 00:33:05,080 --> 00:33:07,500 Bloody hell. 574 00:33:22,448 --> 00:33:25,308 Keep drinking. Drink, drink. 575 00:33:25,628 --> 00:33:28,528 Keep drinking. Where's Santa? 576 00:33:30,085 --> 00:33:32,965 You. Have you seen Santa? He said he had work to do. 577 00:33:34,349 --> 00:33:39,109 He's robbing the store as we speak. I knew it! The thieving ratbag. 578 00:33:43,469 --> 00:33:46,829 Stupid, stupid door! Julie? 579 00:33:53,529 --> 00:33:56,429 Hey, hey! 580 00:34:01,869 --> 00:34:04,569 Neville, you haven't seen Julie anywhere, have you? 581 00:34:04,649 --> 00:34:08,909 Why? You gonna snog her again? Yes, just saw her leaving. 582 00:34:09,369 --> 00:34:13,549 What? She's left the store? In this weather? 583 00:34:15,629 --> 00:34:17,709 You'd better get out there after her. 584 00:34:17,869 --> 00:34:21,789 It's freezing, Gavin. She's probably dead. 585 00:34:23,789 --> 00:34:28,429 I can't bloody believe it. Right. Well, there's no management. 586 00:34:28,509 --> 00:34:30,349 You know what that means, don't you? 587 00:34:30,509 --> 00:34:32,569 Party! 588 00:34:39,509 --> 00:34:41,709 Get in. Get in. 589 00:35:07,949 --> 00:35:09,069 Ow! 590 00:35:20,829 --> 00:35:23,789 Julie! 591 00:35:28,089 --> 00:35:30,649 No, you don't. 592 00:35:31,629 --> 00:35:33,529 Julie! 593 00:35:41,309 --> 00:35:42,509 There you are, you thieving... 594 00:35:43,509 --> 00:35:46,029 No, watch first. 595 00:35:46,089 --> 00:35:48,089 What... What are you doing? 596 00:35:50,509 --> 00:35:54,809 Julie! 597 00:35:59,869 --> 00:36:01,849 Yes! Yes, down in one! 598 00:36:14,029 --> 00:36:16,908 What are you doing? Trying to go home. 599 00:36:16,909 --> 00:36:19,128 What does it look like? 600 00:36:19,129 --> 00:36:21,389 Oh, dear. 601 00:36:26,089 --> 00:36:29,048 Listen, Julie, I know you're angry, 602 00:36:29,049 --> 00:36:33,129 but I want you to understand why I'm doing this. 603 00:36:33,189 --> 00:36:36,749 Fine. Go ahead. I think you're amazing, Julie. 604 00:36:36,869 --> 00:36:40,569 Oh, Gavin, don't! No, really, you are. 605 00:36:41,549 --> 00:36:44,108 I don't know how I'll cope without you. 606 00:36:44,109 --> 00:36:49,369 But I just don't love you, Julie. I wish I did, but I don't. 607 00:36:49,529 --> 00:36:52,749 And you deserve better than that. Oh, please stop. 608 00:36:52,909 --> 00:36:56,748 No, no. I won't. See, I remember what it feels like 609 00:36:56,749 --> 00:36:59,289 knowing that you're not truly loved. 610 00:36:59,769 --> 00:37:03,148 See, Barbara, she never shared the same feelings as I did, 611 00:37:03,149 --> 00:37:05,709 and... and it hurt. 612 00:37:05,849 --> 00:37:08,909 Every day. And I could never do that to you. 613 00:37:10,169 --> 00:37:12,749 I've been such an idiot. 614 00:37:12,909 --> 00:37:16,909 Not at all. You're a wonderful woman, Julie. 615 00:37:17,069 --> 00:37:21,869 There's another Gavin out there for you. Just go and find him. 616 00:37:22,029 --> 00:37:24,728 Oh, thank you, Gavin. 617 00:37:24,729 --> 00:37:29,129 It looks like I'll have to try and find him down at the Job Centre. 618 00:37:29,189 --> 00:37:34,169 Not necessarily. Come on. Let's get you in the warm. 619 00:37:38,889 --> 00:37:40,889 Look who I found hanging around! 620 00:37:43,549 --> 00:37:45,548 Julie, do you want a dance? 621 00:37:45,549 --> 00:37:47,529 Go on, then. 622 00:37:50,789 --> 00:37:54,189 Gavin? Are you and Julie splitting up? 623 00:37:55,149 --> 00:37:58,809 In a way, Leighton, yes. Yes, we are. 624 00:37:58,829 --> 00:38:01,549 It's not my fault, is it? No. 625 00:38:01,709 --> 00:38:04,248 Oh, OK. It's nothing to do with you. 626 00:38:04,249 --> 00:38:07,929 OK, good. Because when my dad left, he said it was definitely my fault. 627 00:38:08,089 --> 00:38:12,269 100%. So I just thought I'd check I hadn't done it again. 628 00:38:12,429 --> 00:38:14,169 Oh, Leighton. 629 00:38:14,249 --> 00:38:15,949 Come here. 630 00:38:18,189 --> 00:38:19,949 Thanks, Gavin. 631 00:38:20,029 --> 00:38:22,489 All right... 632 00:38:44,109 --> 00:38:45,929 Reindeer. 633 00:38:50,129 --> 00:38:53,689 I know I have not always been the warmest of people. 634 00:38:53,849 --> 00:38:57,868 But I'm going to miss you all. My Valco family. 635 00:38:57,869 --> 00:39:01,208 I couldn't wish for a better family than you lot. 636 00:39:01,209 --> 00:39:04,249 You were there for me when the bastard left. 637 00:39:04,329 --> 00:39:06,509 Not like my real family. 638 00:39:06,989 --> 00:39:11,609 In some ways, you people are my only friends in the world. 639 00:39:11,769 --> 00:39:16,428 Lisa, I'll miss your no-nonsense attitude to customer service. 640 00:39:16,429 --> 00:39:19,769 Till's closed, you twat. 641 00:39:20,889 --> 00:39:24,909 Linda and Sue, I'll miss your bright, smiling faces 642 00:39:25,069 --> 00:39:28,588 being the first thing I see every morning when I come in. 643 00:39:28,589 --> 00:39:32,589 But there's one man I'm going to miss the most. 644 00:39:32,749 --> 00:39:34,969 Gavin. 645 00:39:35,449 --> 00:39:38,169 Gavin bloody Strong. 646 00:39:38,349 --> 00:39:41,849 Oh, come on, Julie, hold it together. 647 00:39:43,449 --> 00:39:47,529 You'd been a rock to me, Gavin. Julie Cook, everyone! 648 00:39:51,149 --> 00:39:55,768 The best deputy manager Valco ever had. 649 00:39:55,769 --> 00:40:00,269 And soon to be the best manager the Widdnes branch has ever seen! 650 00:40:00,729 --> 00:40:03,289 Oh, Gavin, you didn't? I did. 651 00:40:04,069 --> 00:40:06,648 Oh, Gavin, thank you. 652 00:40:06,649 --> 00:40:10,329 I don't believe it. I'm going to be a manager. 653 00:40:14,829 --> 00:40:18,309 And I can't believe I've got to do all this without you. 654 00:40:18,469 --> 00:40:22,349 Yous two are stood underneath the mistletoe. 655 00:40:22,489 --> 00:40:25,209 So we are. Oh, go on, you two. Kiss. 656 00:40:26,229 --> 00:40:28,429 No, no, no. We're not doing that. 657 00:40:29,369 --> 00:40:33,848 Well, it is a Christmas tradition. We wouldn't want to let anyone down. 658 00:40:33,849 --> 00:40:36,269 Do it, mate. 659 00:40:36,429 --> 00:40:39,469 Do it! Do it! 660 00:40:50,509 --> 00:40:53,529 I'm sorry. I just had to see what it was like. 661 00:40:59,949 --> 00:41:04,249 You lot! The gritters are here! It's stopped snowing! 662 00:41:07,629 --> 00:41:10,729 I found this in the staff room. It's addressed to you. 663 00:41:10,789 --> 00:41:15,149 Cheers. "Dear Ian, sorry it's late." 664 00:41:19,769 --> 00:41:22,829 Is this a joke? Nothing to do with me, mate. 665 00:41:25,449 --> 00:41:28,909 Thank you. Sorry I was a bit of a shit. 666 00:41:30,509 --> 00:41:32,409 He was Santa. 667 00:41:34,729 --> 00:41:37,069 He was actually Santa. 668 00:41:42,989 --> 00:41:46,489 Ah, it appears to have stopped snowing. 669 00:41:46,649 --> 00:41:49,229 I was rather banking on it still snowing at midnight. 670 00:41:49,389 --> 00:41:52,429 You still get your money, though, cos it's a white Christmas. 671 00:41:52,589 --> 00:41:56,109 Only if it snows at midnight. Snow on the ground doesn't count. 672 00:41:56,249 --> 00:41:59,788 Still plenty of time, though. Not now. It's raining. 673 00:41:59,789 --> 00:42:02,249 Oh, well. Can't be helped. 674 00:42:02,769 --> 00:42:04,729 Poor sod. 675 00:42:05,869 --> 00:42:07,129 Go on. 676 00:42:09,869 --> 00:42:11,628 Merry Christmas, Neville. 677 00:42:11,629 --> 00:42:14,009 Every bloody year. 678 00:42:14,989 --> 00:42:17,549 Can I... Can I take your case? 679 00:42:17,709 --> 00:42:19,628 Maurice, come on! 680 00:42:19,629 --> 00:42:21,868 Hey, there you go, Maurice. Thanks. 681 00:42:21,869 --> 00:42:23,768 Have a lovely Christmas. And you. 682 00:42:23,769 --> 00:42:28,088 Keep in touch. Yeah, maybe we could all meet up again. 683 00:42:28,089 --> 00:42:30,349 A bit weird. Yeah, you're right. 684 00:42:30,509 --> 00:42:34,968 Come on, please, Maurice. Don't let those scamps push you around. 685 00:42:34,969 --> 00:42:37,708 Let's get you out of this place. You wait in the car mum. 686 00:42:37,709 --> 00:42:41,528 There's just one thing I have to do. He's coming back! 687 00:42:41,529 --> 00:42:43,289 Hey! 688 00:42:43,949 --> 00:42:45,689 Ow! 689 00:42:45,869 --> 00:42:47,769 Scouts forever! I don't understand. 690 00:42:47,949 --> 00:42:50,668 I can't believe you fell for it. Never trust a scout. 691 00:42:50,669 --> 00:42:55,149 I'll find you! I'll cut your fingers off, Maurice! 692 00:43:04,489 --> 00:43:07,449 Seven years... in a box. 693 00:43:10,669 --> 00:43:13,209 Goodbye, Gavin. 694 00:43:25,869 --> 00:43:27,629 Goodbye, Julie. 695 00:43:35,310 --> 00:44:05,960 696 00:44:06,010 --> 00:44:10,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.