All language subtitles for Trollied s03e13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,224 --> 00:00:02,684 Valco. Serves you right. 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,851 I'm quite nervous. You won't beat our prices. 3 00:00:04,931 --> 00:00:06,151 Can she stop that now? 4 00:00:06,291 --> 00:00:08,211 Fish and ticks. 5 00:00:08,371 --> 00:00:09,571 Red hot deals. 6 00:00:09,631 --> 00:00:12,070 Offers on everything from booze to biscuits. 7 00:00:12,071 --> 00:00:13,651 Loads of two-for-ones. 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,750 Boom. 9 00:00:15,751 --> 00:00:17,670 Fresh produce. Delivered daily. 10 00:00:17,671 --> 00:00:18,630 Am I getting paid for this? 11 00:00:18,631 --> 00:00:19,911 Don't forget the Valco tick. 12 00:00:19,991 --> 00:00:21,471 Oh, Valco tick. That way. 13 00:00:21,651 --> 00:00:23,430 Serves you right. 14 00:00:23,431 --> 00:00:24,710 Valco, serves you right. 15 00:00:24,711 --> 00:00:27,147 Valco, serves you right. 16 00:00:33,091 --> 00:00:34,151 Break Out Zone. 17 00:00:34,231 --> 00:00:35,890 Break Out Zone. 18 00:00:35,891 --> 00:00:37,171 Loading bay. 19 00:00:37,331 --> 00:00:38,791 Break Out Zone, please, Katie. 20 00:00:38,871 --> 00:00:39,911 Loading bay. 21 00:00:40,071 --> 00:00:42,470 Mr France, am I in the loading bay or the Break Out Zone? 22 00:00:42,471 --> 00:00:44,210 Loading bay. Yes! 23 00:00:44,211 --> 00:00:46,611 Leighton, what's going on? No idea. 24 00:00:53,271 --> 00:00:54,630 Here are the headlines. 25 00:00:54,631 --> 00:00:57,671 Valco Warrington nominated for award. 26 00:00:58,951 --> 00:01:02,311 Judges coming in to check out the store. 27 00:01:03,891 --> 00:01:06,791 Staff in hysterics at News at Ten style briefing. 28 00:01:08,371 --> 00:01:12,210 We've been shortlisted for Best Retail Outlet, 29 00:01:12,211 --> 00:01:13,671 West Cheshire region! 30 00:01:15,111 --> 00:01:17,810 This competition is bigger... 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,431 than Jesus, 32 00:01:19,591 --> 00:01:23,270 and I've hand-picked you guys to be my A team. 33 00:01:23,271 --> 00:01:26,770 What Richard's saying is that you've been chosen to work today 34 00:01:26,771 --> 00:01:28,711 to impress the judges! 35 00:01:28,851 --> 00:01:32,210 Get in! I love competitions, me. 36 00:01:32,211 --> 00:01:34,770 So let's put on our game faces on, people. 37 00:01:34,771 --> 00:01:36,011 Can I get a "whoop whoop"? 38 00:01:36,111 --> 00:01:37,510 Whoop whoop. 39 00:01:37,511 --> 00:01:39,111 - Can I get a "boom boom"? - Boom boom. 40 00:01:39,191 --> 00:01:40,191 Can I get a "fuck, yeah?" 41 00:01:40,391 --> 00:01:41,511 No, that's a little much. 42 00:01:41,571 --> 00:01:43,250 All right, yep. You're all winners! 43 00:01:43,251 --> 00:01:44,931 Go get 'em. Go on! 44 00:01:44,991 --> 00:01:47,751 Richard. Richard, I've been looking at the books 45 00:01:47,911 --> 00:01:50,431 and the customer numbers are way down. 46 00:01:50,631 --> 00:01:51,751 Won't the judges notice? 47 00:01:51,911 --> 00:01:56,231 J-Dog, this store will be full of people, trust me. 48 00:01:56,371 --> 00:01:58,931 Follow! 49 00:02:01,351 --> 00:02:03,911 It's a nervous thing. I giggle when I'm stressed. 50 00:02:04,071 --> 00:02:05,330 Are you worried about the judges? 51 00:02:05,331 --> 00:02:07,751 I don't like 'em. I always think they're judging me. 52 00:02:07,831 --> 00:02:08,851 What's the worst that can happen? 53 00:02:08,971 --> 00:02:11,251 They look at the fish counter, think it's shit, 54 00:02:11,331 --> 00:02:12,530 you lose us the competition, 55 00:02:12,531 --> 00:02:14,311 get sacked and end up living in a hostel. 56 00:02:16,711 --> 00:02:19,090 You guys are my special team. 57 00:02:19,091 --> 00:02:21,031 Each and every one of you... 58 00:02:22,311 --> 00:02:23,910 ..is special. 59 00:02:23,911 --> 00:02:25,491 Oh, it's just like being at school! 60 00:02:25,671 --> 00:02:28,710 And when you're special you make your own rules, 61 00:02:28,711 --> 00:02:32,691 even if those rules breach those of the West Cheshire Retail Awards. 62 00:02:32,851 --> 00:02:36,210 Long story short, I want you to cover up your uniforms, 63 00:02:36,211 --> 00:02:37,670 pretend to be customers. 64 00:02:37,671 --> 00:02:38,610 Richard! 65 00:02:38,611 --> 00:02:39,972 Do it, you'll all get double time. 66 00:02:39,991 --> 00:02:42,130 Yes! Come on! Eat my goal! 67 00:02:42,131 --> 00:02:43,251 Suck my balls. 68 00:02:43,331 --> 00:02:45,331 I like your style, Keith. Colin. 69 00:02:45,511 --> 00:02:47,431 Richard, we really need to talk about this. 70 00:02:47,571 --> 00:02:51,250 At no point are you to reveal that you are staff. 71 00:02:51,251 --> 00:02:53,191 Just wander round the store, 72 00:02:53,331 --> 00:02:57,191 revelling in the awesome beauty of Valco Better. 73 00:02:57,271 --> 00:02:59,111 Leighton, you look Confused.com. 74 00:02:59,271 --> 00:03:03,411 Do I pretend to be a customer who's working at Valco? 75 00:03:03,571 --> 00:03:04,870 Keith, explain it to him. 76 00:03:04,871 --> 00:03:07,590 And I'm gonna need some eye candy about the place, I think, 77 00:03:07,591 --> 00:03:10,950 so let's have you in the break out zone looking gorgeous. 78 00:03:10,951 --> 00:03:12,550 Great. Yeah, not you. Yeah. 79 00:03:12,551 --> 00:03:13,671 Right, go. 80 00:03:15,111 --> 00:03:17,191 Richard, have you lost your mind? 81 00:03:17,351 --> 00:03:20,071 If Gavin finds out... Gavin? Gavin who? 82 00:03:20,191 --> 00:03:22,310 There's no-one here by that name, 83 00:03:22,311 --> 00:03:23,571 not any more. 84 00:03:25,351 --> 00:03:28,230 Gavin, you've been with us now for, what? 85 00:03:28,231 --> 00:03:29,671 Er...12 years. 86 00:03:29,751 --> 00:03:30,950 It's 25, actually. 87 00:03:30,951 --> 00:03:32,071 25. 88 00:03:33,431 --> 00:03:36,530 Human Resources - bunch of muppets. 89 00:03:36,531 --> 00:03:39,331 Look, as you know, I mean, things change, people change... 90 00:03:39,471 --> 00:03:40,871 businesses change. 91 00:03:41,031 --> 00:03:44,530 I'll save you the speech, Martin. There's no need to sack me. 92 00:03:44,531 --> 00:03:46,771 I've written my letter of resignation. 93 00:03:46,791 --> 00:03:48,870 Oh, well, that's a load off. 94 00:03:48,871 --> 00:03:50,631 God, I'm rubbish at this kind of thing. 95 00:03:50,791 --> 00:03:53,190 They sent me on a course once, I was bloody useless. 96 00:03:53,191 --> 00:03:55,271 Actually, there's a funny story about that... 97 00:03:55,351 --> 00:03:57,171 The truth is Martin, I've... 98 00:03:57,251 --> 00:03:59,411 I've fallen out of love with Valco. 99 00:03:59,591 --> 00:04:02,291 If-If Valco were a woman, we'd be sleeping in separate bedrooms. 100 00:04:02,471 --> 00:04:05,350 Exactly, now it's time to find a new Valco. 101 00:04:05,351 --> 00:04:07,091 Maybe one with bigger tits, eh? 102 00:04:09,651 --> 00:04:12,531 Now, look, your contract says you've got a one-month notice period... 103 00:04:12,671 --> 00:04:14,150 It's three months, actually. 104 00:04:14,151 --> 00:04:15,411 Three months. 105 00:04:15,491 --> 00:04:17,811 Well, look... 106 00:04:17,971 --> 00:04:20,211 If you want, you can, er, well, leave now, 107 00:04:20,371 --> 00:04:22,950 and then you can work out your notice at home. 108 00:04:22,951 --> 00:04:25,511 Oh, I couldn't leave the store without doing a stock check. 109 00:04:25,651 --> 00:04:27,590 What? I'm not an animal! 110 00:04:27,591 --> 00:04:31,591 No, just, just give me a couple of hours to finish up and I'll be gone. 111 00:04:33,191 --> 00:04:34,311 OK. 112 00:04:38,131 --> 00:04:40,871 Look, on the plus side, you're gonna have a lot more time to spend 113 00:04:40,951 --> 00:04:42,610 with your wife and your kids. 114 00:04:42,611 --> 00:04:45,991 I haven't got any children and my wife died four years ago. 115 00:04:48,071 --> 00:04:49,471 Human resources. 116 00:04:52,231 --> 00:04:55,110 We're getting paid to go shopping. 117 00:04:55,111 --> 00:04:57,190 This is going to be the bollocks. 118 00:04:57,191 --> 00:05:00,550 Yeah. How many widescreen tellies can we fit in a trolley? 119 00:05:00,551 --> 00:05:01,651 Um, oh, I don't know... 120 00:05:01,791 --> 00:05:04,530 Depends on how much champagne we've got. 121 00:05:04,531 --> 00:05:07,411 I can't believe I'm going to be taking things off the shelves. 122 00:05:07,571 --> 00:05:09,191 I've only ever put things on the shelf. 123 00:05:09,351 --> 00:05:11,410 It'll be like, like landing on the moon. 124 00:05:11,411 --> 00:05:13,510 I've never been shopping without my Alan! 125 00:05:13,511 --> 00:05:15,251 Oh, I feel right independent... 126 00:05:15,331 --> 00:05:16,691 like a lesbian! 127 00:05:18,131 --> 00:05:21,031 Get us a coffee will you, Nev? I've got ink on me tongue. 128 00:05:21,111 --> 00:05:22,791 Coming right up! 129 00:05:27,891 --> 00:05:31,590 Ahh. M-My daughter's boyfriend, MC Poison, he changed the ringtone, 130 00:05:31,591 --> 00:05:32,851 the little prankster. 131 00:05:33,031 --> 00:05:35,590 So, it plays that tune every time my ex-wife rings. 132 00:05:35,591 --> 00:05:37,031 Giving you grief again, is she? 133 00:05:37,191 --> 00:05:38,790 My eldest has moved back home 134 00:05:38,791 --> 00:05:41,511 and apparently it has ruined Vanessa's holiday plans. 135 00:05:45,031 --> 00:05:48,991 I really must find the ruddy manual. 136 00:05:51,851 --> 00:05:53,511 I can't believe he's been fired. 137 00:05:53,631 --> 00:05:56,231 Oh, come on, J-Co, you can't be surprised about Gavin. 138 00:05:56,391 --> 00:05:58,450 You've been practically doing his job the last month. 139 00:05:58,451 --> 00:05:59,891 Shelly! Over here. 140 00:06:01,811 --> 00:06:04,711 Not a word about the fake customers, all right? We're in this together. 141 00:06:04,851 --> 00:06:08,051 So many lies, Richard, I don't know if I can cope. 142 00:06:08,231 --> 00:06:11,090 Well, life is lies and lies are life. 143 00:06:11,091 --> 00:06:13,671 Ain't that the real truth? That doesn't make sense. 144 00:06:13,731 --> 00:06:15,111 If you want to be manager, 145 00:06:15,271 --> 00:06:17,490 keep your mouth shut or I'll fire you myself. OK? 146 00:06:17,491 --> 00:06:18,791 You ready, Shelly? 147 00:06:18,951 --> 00:06:20,051 As I'll ever be. 148 00:06:20,131 --> 00:06:21,951 Great. Right, action stations. 149 00:06:25,511 --> 00:06:27,111 Bloody hell, it's the Krankies. 150 00:06:27,171 --> 00:06:29,191 Hello! 151 00:06:29,251 --> 00:06:31,571 Good morning and welcome. 152 00:06:31,751 --> 00:06:34,931 I'm Laura Chambers. This is my colleague, Clive. 153 00:06:35,011 --> 00:06:36,870 Oh! 154 00:06:36,871 --> 00:06:38,131 You must be Mr France? 155 00:06:38,311 --> 00:06:40,871 Oh, please, call me Richard. 156 00:06:40,931 --> 00:06:43,910 This is one of our up and coming stars, Julie Cook. 157 00:06:43,911 --> 00:06:46,771 I think we met once at a conference in Runcorn. 158 00:06:46,951 --> 00:06:49,191 Small world! 159 00:06:49,331 --> 00:06:51,250 Oh, God I-I'm sorry. 160 00:06:51,251 --> 00:06:53,991 And this our CEO Martin Shell. 161 00:06:54,151 --> 00:06:57,190 Strap yourself in, folks, you're in for a hell of ride with this fella. 162 00:06:57,191 --> 00:06:59,111 Wee! 163 00:06:59,271 --> 00:07:02,311 Right, who wants champagne? 164 00:07:02,371 --> 00:07:05,651 I think we'll just get on, thank you. Yep. 165 00:07:05,811 --> 00:07:09,671 I want to see a normal working day in Valco Warrington. 166 00:07:09,751 --> 00:07:11,430 No tricks or gimmicks. 167 00:07:11,431 --> 00:07:14,310 Message received and understood. Shall we? 168 00:07:14,311 --> 00:07:16,230 No. All right. 169 00:07:16,231 --> 00:07:18,471 Give me a V-A...! 170 00:07:22,471 --> 00:07:25,511 Valco, yay... 171 00:07:25,651 --> 00:07:28,871 So, have you ever worked in a supermarket before? 172 00:07:30,451 --> 00:07:31,591 Can you name some? 173 00:07:32,711 --> 00:07:33,991 Tesco? 174 00:07:34,071 --> 00:07:35,250 No. 175 00:07:35,251 --> 00:07:36,391 Lidl? 176 00:07:36,471 --> 00:07:37,671 No. 177 00:07:37,811 --> 00:07:40,690 Oh, how about Superdrug? 178 00:07:40,691 --> 00:07:42,271 That's more of a chemist, really. 179 00:07:42,451 --> 00:07:43,750 Oh... 180 00:07:43,751 --> 00:07:46,930 That's a shame. Did you used to work there? 181 00:07:46,931 --> 00:07:47,911 No. 182 00:07:49,911 --> 00:07:51,590 Oh, look, darling, champers! 183 00:07:51,591 --> 00:07:54,791 Oh, ha ha ha. How absolutely bollocking marvellarse. 184 00:07:54,871 --> 00:07:56,131 Give us a V...! 185 00:07:56,191 --> 00:07:57,810 It's my first year as head judge, 186 00:07:57,811 --> 00:08:00,371 so I want everything above board and honest. 187 00:08:00,531 --> 00:08:02,150 I've taken over from Brendan Atkins 188 00:08:02,151 --> 00:08:04,530 and I don't have to tell you what a stickler he was. 189 00:08:04,531 --> 00:08:07,591 Brendan Atkins? Those are big shoes to fill. 190 00:08:07,651 --> 00:08:09,811 Big, big shoes. 191 00:08:11,171 --> 00:08:15,011 She means in retail-awards context. 192 00:08:15,151 --> 00:08:18,150 Oh, Julie! Julie, look! 193 00:08:18,151 --> 00:08:19,591 I'm doing it! 194 00:08:21,031 --> 00:08:25,190 We're on first name terms with a lot of our regular customers. 195 00:08:25,191 --> 00:08:27,411 It's just like one big happy family. 196 00:08:27,551 --> 00:08:30,770 Can I ask you, madam, what you think of Valco Better? 197 00:08:30,771 --> 00:08:35,890 Oh, it's lovely. Everyone is so friendly. 198 00:08:35,891 --> 00:08:38,611 It's the best place I've ever worked. 199 00:08:38,691 --> 00:08:39,751 Worked? 200 00:08:40,911 --> 00:08:41,931 Alzheimer's. 201 00:08:43,111 --> 00:08:44,711 Shall we press on?! 202 00:08:44,851 --> 00:08:46,950 Margaret, why don't you go and do some shopping? 203 00:08:46,951 --> 00:08:48,871 You don't... Oh, my God! 204 00:08:50,951 --> 00:08:54,150 Leighton, you're meant to be a customer! 205 00:08:54,151 --> 00:08:57,010 I am. I'm just a really helpful customer who knows where the mop is. 206 00:08:57,011 --> 00:08:58,131 I'm in character. 207 00:08:58,291 --> 00:09:00,871 You're a customer. You do not work at Valco! 208 00:09:02,151 --> 00:09:05,811 And this is a little space I like to call the... 209 00:09:07,111 --> 00:09:08,551 ..Break Out Zone. 210 00:09:08,711 --> 00:09:12,551 In here, customers can chillax with some sushi and a cappa-de-cino. 211 00:09:13,571 --> 00:09:16,871 And Neville here makes the best Latte in the West... 212 00:09:16,931 --> 00:09:19,251 ..of Cheshire. 213 00:09:26,151 --> 00:09:29,670 Neville is part of our outreach seminars 214 00:09:29,671 --> 00:09:32,370 that connect with our more troubled teenage customers. 215 00:09:32,371 --> 00:09:35,890 In fact, Neville's visiting a drop-in centre for young offenders 216 00:09:35,891 --> 00:09:37,971 after his shift. 217 00:09:38,151 --> 00:09:41,511 Good work, Neville. Yeah. Credit to the uniform. 218 00:09:41,651 --> 00:09:44,230 Actually, reaching out to the local community 219 00:09:44,231 --> 00:09:47,250 is one of the new award criteria - 220 00:09:47,251 --> 00:09:49,330 I added it in myself this year. 221 00:09:49,331 --> 00:09:50,371 Really? 222 00:09:50,611 --> 00:09:52,831 Gosh, well, I-I had absolutely no idea of that. 223 00:09:53,011 --> 00:09:54,611 Shall we move on? 224 00:09:54,691 --> 00:09:57,010 Yep. After you! 225 00:09:57,011 --> 00:09:58,491 Come in. 226 00:10:04,311 --> 00:10:06,310 So, you're Calvin Richards? 227 00:10:06,311 --> 00:10:09,671 Go easy on me, all right? I've not had an interview for years. 228 00:10:16,371 --> 00:10:18,631 Leighton? Are you all right? 229 00:10:18,691 --> 00:10:21,030 Is it OK to lie sometimes, Gavin? 230 00:10:21,031 --> 00:10:22,931 Why aren't you in your uniform? 231 00:10:23,111 --> 00:10:27,751 My Alan hates grapes. Oh, this is so much fun! 232 00:10:27,851 --> 00:10:30,211 I might even try smoking later. 233 00:10:31,911 --> 00:10:33,491 What on earth's going on? 234 00:10:33,651 --> 00:10:37,031 Er, Mr France said we have to pretend to be customers today. 235 00:10:37,111 --> 00:10:38,471 He's asked us to lie, Gavin. 236 00:10:39,711 --> 00:10:42,783 Nights in white satin! 237 00:10:44,092 --> 00:10:47,151 Question one. Do you have any previous experience? 238 00:10:47,152 --> 00:10:48,732 Sadly, yes, I do. 239 00:10:48,912 --> 00:10:51,292 Question two. What skills can you offer Valco? 240 00:10:51,472 --> 00:10:54,332 Well, I'm a trained butcher and qualified fire warden. 241 00:10:54,492 --> 00:10:57,392 Question three. Why do you want this job? 242 00:10:59,632 --> 00:11:02,011 I want this job because I want to be near to you. 243 00:11:02,012 --> 00:11:03,132 Kieran... 244 00:11:03,312 --> 00:11:05,612 If that means sitting on the checkout next to Neville, 245 00:11:05,672 --> 00:11:08,272 listening to his tragic stories or Lisa farting all day, 246 00:11:08,352 --> 00:11:09,552 then that's what I gotta do. 247 00:11:11,452 --> 00:11:14,191 I want this job cos you make me laugh. 248 00:11:14,192 --> 00:11:17,692 I can't think of about anything else when we're not together. 249 00:11:17,872 --> 00:11:19,311 I want this job... 250 00:11:19,312 --> 00:11:20,372 cos you make me do daft things, 251 00:11:20,432 --> 00:11:23,471 like hide a manky sausage in a baker's hat. 252 00:11:23,472 --> 00:11:26,252 But most of all, Katie, I want this job because... 253 00:11:27,612 --> 00:11:28,892 ..I love you. 254 00:11:32,272 --> 00:11:33,552 And this graph... 255 00:11:35,292 --> 00:11:40,052 ..shows dynamic retail input alongside fluid recreditation. 256 00:11:40,072 --> 00:11:42,992 And this little lady here... 257 00:11:43,152 --> 00:11:46,672 This, er... this little line, 258 00:11:46,832 --> 00:11:49,392 this line here, at the bottom, is going right to the top. 259 00:11:50,752 --> 00:11:52,892 Sorry, Gav, I can't let you through. 260 00:11:52,974 --> 00:11:54,194 Ian, what are you doing? 261 00:11:54,196 --> 00:11:56,255 Mr France's orders. But I'm the manager! 262 00:11:56,256 --> 00:12:00,576 I'll lose my job and my reputation for elite security protection. 263 00:12:00,756 --> 00:12:04,416 I can't go back to working shopping centres, not with my knees. 264 00:12:04,596 --> 00:12:06,676 11%... 25 plus 11... 265 00:12:06,776 --> 00:12:08,756 6%...sales... 266 00:12:08,816 --> 00:12:10,996 and cost in the West Cheshire Region. 267 00:12:13,476 --> 00:12:16,596 I don't want to hurt you. 268 00:12:17,876 --> 00:12:20,756 Aah! Ooh. 269 00:12:20,896 --> 00:12:22,836 He pinched me! Gavin what are you doing? 270 00:12:22,976 --> 00:12:25,456 Oh, God. Thank God. You've no idea what's been going on! 271 00:12:25,516 --> 00:12:27,316 Perhaps we should go somewhere else and talk. 272 00:12:27,476 --> 00:12:30,015 France has got some of the staff pretending to be customers. 273 00:12:30,016 --> 00:12:31,775 Richard knows what he is doing. 274 00:12:31,776 --> 00:12:33,235 But it's all lies, Julie! 275 00:12:33,236 --> 00:12:36,076 You can't run a supermarket on dishonesty and lies - 276 00:12:36,216 --> 00:12:37,376 this isn't Spain. 277 00:12:37,396 --> 00:12:41,395 Life is lies and lies are life. 278 00:12:41,396 --> 00:12:43,775 Isn't that the real truth? 279 00:12:43,776 --> 00:12:45,236 Do you know about this? 280 00:12:45,376 --> 00:12:47,796 What have you become? 281 00:12:47,956 --> 00:12:51,316 Does the Valco tick of trust mean nothing to you? 282 00:12:51,396 --> 00:12:54,036 Times have changed, Gavin. 283 00:12:54,196 --> 00:12:56,755 Go home and forget about Valco. 284 00:12:56,756 --> 00:12:59,155 Well, I think that's pretty much all from me. 285 00:12:59,156 --> 00:13:00,756 So, er, thanks for listening. 286 00:13:03,636 --> 00:13:05,875 That's more than five items. 287 00:13:05,876 --> 00:13:07,936 Oh, is that all you've got, mate? Mm-hm. 288 00:13:08,116 --> 00:13:09,535 We're gonna be ages. 289 00:13:09,536 --> 00:13:11,796 So, if I were you, I'd sack it and go to ASDA. 290 00:13:14,356 --> 00:13:17,855 And our fishmongers... 291 00:13:17,856 --> 00:13:22,995 ..provide a pant-wettingly good selection of fresh fish caught daily. 292 00:13:22,996 --> 00:13:26,516 Ray, why don't you talk us through what you got? 293 00:13:31,776 --> 00:13:34,356 He's a real character, old Ray. 294 00:13:34,496 --> 00:13:35,736 We encourage that here. 295 00:13:35,956 --> 00:13:38,956 Seriously though, Ray, talk us through the fish. 296 00:13:43,796 --> 00:13:46,676 Welcome to the Valco fish counter. 297 00:13:46,736 --> 00:13:50,175 We provide everything from skate, to bream to sea bass. 298 00:13:50,176 --> 00:13:51,955 And, for you budding Jamie Olivers, 299 00:13:51,956 --> 00:13:56,436 why not try the salted herring, fresh from Norway? 300 00:13:56,496 --> 00:13:58,176 Mmm. Mmm! 301 00:13:58,356 --> 00:14:01,556 You can almost smell the sea air, can't you? 302 00:14:02,676 --> 00:14:04,916 Ohh... 303 00:14:04,996 --> 00:14:06,816 Augh. Right. 304 00:14:06,996 --> 00:14:09,696 Let's take a butchers at the butchers, shall we? 305 00:14:12,436 --> 00:14:13,695 You've got three options. 306 00:14:13,696 --> 00:14:14,995 One, you give me this shitty job. 307 00:14:14,996 --> 00:14:16,956 Two, me and you go anywhere you want in the world. 308 00:14:17,056 --> 00:14:18,696 Or three, you can let me walk out the door 309 00:14:18,816 --> 00:14:20,336 and regret it for the rest of your life 310 00:14:20,416 --> 00:14:22,015 cos, let's face it, I'm a bit of a catch. 311 00:14:22,016 --> 00:14:23,616 Or there's a forth option... 312 00:14:27,636 --> 00:14:29,715 These are Gavin's cycling shorts 313 00:14:29,716 --> 00:14:33,235 and this is his collection of toby jugs - both shredded. 314 00:14:33,236 --> 00:14:34,835 You girls and your shredding. 315 00:14:34,836 --> 00:14:36,575 Do you know? If I had a pound 316 00:14:36,576 --> 00:14:38,656 for every time my ex had cut up my clothes... 317 00:14:38,736 --> 00:14:40,256 It's a tradition in my country 318 00:14:40,436 --> 00:14:42,196 when a man and woman go their separate ways. 319 00:14:45,076 --> 00:14:47,135 Speak of the devil and she shall phone you... 320 00:14:47,136 --> 00:14:49,556 again. Just cancel that. 321 00:14:49,636 --> 00:14:52,115 Never hide from a woman, Neville. 322 00:14:52,116 --> 00:14:54,195 Women respect strength. 323 00:14:54,196 --> 00:14:55,896 You must slap her about the face 324 00:14:56,016 --> 00:14:58,036 and then make love to her on the kitchen floor. 325 00:14:58,196 --> 00:15:00,115 Do you know? I'm really not sure slapping my ex 326 00:15:00,116 --> 00:15:01,555 would be a very good idea... 327 00:15:01,556 --> 00:15:04,596 A woman can never respect a man who is weak, Neville. 328 00:15:04,756 --> 00:15:07,136 This is a fact as old as time itself. 329 00:15:14,016 --> 00:15:15,435 I knew it! 330 00:15:15,436 --> 00:15:18,495 ?432.57, please. 331 00:15:18,496 --> 00:15:19,776 We don't have to pay. 332 00:15:19,956 --> 00:15:22,516 Duh, idiot. We're pretending to be customers 333 00:15:22,676 --> 00:15:24,416 and you're gonna blow our cover. 334 00:15:24,596 --> 00:15:25,716 You've still gotta pay. 335 00:15:25,856 --> 00:15:28,896 Oh, that is OUTRAGEOUS! 336 00:15:29,056 --> 00:15:32,415 I have never been so insulted in all me life! 337 00:15:32,416 --> 00:15:34,815 What you talking like that for? 338 00:15:34,816 --> 00:15:36,275 Got it. 339 00:15:36,276 --> 00:15:39,315 I have been shopping at Valco for 20 years 340 00:15:39,316 --> 00:15:42,015 and this really takes the biscuit! 341 00:15:42,016 --> 00:15:44,656 What's going on?! Keep your voices down! 342 00:15:44,716 --> 00:15:46,815 I am a journalist for Nuts Magazine 343 00:15:46,816 --> 00:15:49,716 and I intend to write about this appalling service. 344 00:15:49,876 --> 00:15:51,456 Er, what seems to be the problem? 345 00:15:51,596 --> 00:15:53,396 My husband has a bad back 346 00:15:53,556 --> 00:15:57,876 and needs someone to carry shopping to the car... 347 00:15:57,956 --> 00:16:01,235 but this bloke is refusing to help. 348 00:16:01,236 --> 00:16:03,696 Perhaps we should go somewhere and discuss this in private? 349 00:16:03,756 --> 00:16:05,876 We don't have time. 350 00:16:06,036 --> 00:16:09,556 We have to be at a ballet match in a half an hour. 351 00:16:09,636 --> 00:16:12,595 Well, at Valco Better, 352 00:16:12,596 --> 00:16:16,756 we pride ourselves on our customers leaving with a smile. 353 00:16:16,896 --> 00:16:19,156 How can I make you smile today? 354 00:16:19,316 --> 00:16:22,015 I'd like a complimentary bottle of Malibu. 355 00:16:22,016 --> 00:16:23,935 And 200 Bensons. 356 00:16:23,936 --> 00:16:25,716 Consider it done. What?! 357 00:16:25,856 --> 00:16:27,796 I said it's no problem. All right. 358 00:16:27,856 --> 00:16:31,316 Sorry about that. I like to be quite hands on when I can. 359 00:16:33,076 --> 00:16:35,616 I didn't ask her to leave. She-She wanted to come home. 360 00:16:35,636 --> 00:16:37,556 And now I can't go on holiday! 361 00:16:37,716 --> 00:16:39,795 I've not had a holiday for eight years. 362 00:16:39,796 --> 00:16:42,355 Oh, it's all about you, isn't it? No. 363 00:16:42,356 --> 00:16:45,076 You know the doctor said I needed to be in a hot climate 364 00:16:45,236 --> 00:16:47,315 every eight weeks. 365 00:16:47,316 --> 00:16:51,936 You are a pathetic, selfish little weasel of a man! 366 00:16:53,396 --> 00:16:54,516 No. 367 00:16:54,676 --> 00:16:58,495 No, I am a strong... man and-and you will listen to me 368 00:16:58,496 --> 00:17:00,656 because I have been pushed to my limit. 369 00:17:00,716 --> 00:17:02,515 To my... bloody limit! 370 00:17:02,516 --> 00:17:04,596 Now you get the heck out of my workplace 371 00:17:04,736 --> 00:17:06,196 and you don't try and contact me 372 00:17:06,336 --> 00:17:09,056 until you have learned some God damn respect! 373 00:17:09,136 --> 00:17:10,316 Is that clear!? 374 00:17:14,796 --> 00:17:16,416 Well, if you'd have been like that 375 00:17:16,596 --> 00:17:19,135 when we were married, I might not have... 376 00:17:19,136 --> 00:17:20,116 Never mind. 377 00:17:21,956 --> 00:17:23,156 Vanessa? 378 00:17:23,256 --> 00:17:24,915 Vanessa? I didn't, I... 379 00:17:24,916 --> 00:17:26,176 Gavin! 380 00:17:26,336 --> 00:17:28,416 I have just heard you are leaving. 381 00:17:28,596 --> 00:17:31,796 Oh, hello, er, Anna. Yes, it's true, I-I'm going. 382 00:17:33,056 --> 00:17:35,316 Oh, I see you've shredded all my belongings. 383 00:17:37,076 --> 00:17:39,636 Thank you. I was angry. 384 00:17:39,716 --> 00:17:41,395 But now I am sad. 385 00:17:41,396 --> 00:17:43,156 Why so pale? 386 00:17:43,236 --> 00:17:45,396 Today I didn't just lose my job. 387 00:17:45,556 --> 00:17:48,576 I lost a dear and functional friendship, too. 388 00:17:48,736 --> 00:17:51,296 Well, we're back here, ladies and gents. 389 00:17:51,316 --> 00:17:54,176 That pretty much concludes the tour. 390 00:17:56,416 --> 00:17:59,775 Well, I have to say, I'm very impressed. Well done. 391 00:17:59,776 --> 00:18:02,356 Well, you should see the next Valco Better we're planning - 392 00:18:02,416 --> 00:18:04,896 it'll dwarf this one. 393 00:18:05,076 --> 00:18:07,296 Yeah. We'll be in touch. But, between us, 394 00:18:07,456 --> 00:18:09,056 you should be very confident. 395 00:18:10,356 --> 00:18:11,615 Wee! Good. 396 00:18:11,616 --> 00:18:12,755 WEE! 397 00:18:12,756 --> 00:18:14,495 See ya! 398 00:18:14,496 --> 00:18:18,355 You and me are getting rat-arsed tonight, sunshine. Wey! 399 00:18:18,356 --> 00:18:20,415 Ba-da ba-day-day ba-da ba-day-day... 400 00:18:20,416 --> 00:18:21,536 Ooh-ooh! 401 00:18:21,716 --> 00:18:24,095 Good work, France! Cheers, Shelly. 402 00:18:24,096 --> 00:18:26,016 But I couldn't have done it 403 00:18:26,196 --> 00:18:28,916 without the new manager of Valco Warrington... 404 00:18:28,996 --> 00:18:30,175 Julie Cook. 405 00:18:30,176 --> 00:18:34,675 Hello! I am not a customer! I'm a valued member of the Valco staff! 406 00:18:34,676 --> 00:18:38,835 I'm a valued member of the Valco staff and I will not lie any more! 407 00:18:38,836 --> 00:18:40,415 What's he on about? 408 00:18:40,416 --> 00:18:42,835 Er, sometimes we get the odd nutter in here. 409 00:18:42,836 --> 00:18:45,716 Julie, would you escort this gentleman off the premises, please? 410 00:18:45,836 --> 00:18:48,575 Shelly, what about that drink, eh? Don't I know you? You look familiar. 411 00:18:48,576 --> 00:18:50,036 Julie, quick as you can. 412 00:18:50,196 --> 00:18:53,876 No! Leighton's telling the truth, Martin. 413 00:18:54,036 --> 00:18:56,596 Valco Better's been a disaster. 414 00:18:56,736 --> 00:19:02,016 This store is dying under Richard France's fascist junta! 415 00:19:02,176 --> 00:19:03,956 What are you talking about? 416 00:19:04,116 --> 00:19:07,315 Things are looking pretty good from where I'm standing. 417 00:19:07,316 --> 00:19:11,316 These aren't real shoppers, Martin! They work at Valco! 418 00:19:11,396 --> 00:19:14,176 Oh, hang on, I think Julie's having another breakdown. 419 00:19:14,336 --> 00:19:17,856 I... I work at Valco. 420 00:19:17,876 --> 00:19:19,295 I work at Valco. 421 00:19:19,296 --> 00:19:20,755 I work at Valco. 422 00:19:20,756 --> 00:19:22,196 I work at Valco. 423 00:19:22,276 --> 00:19:23,636 We work at Valco. 424 00:19:23,716 --> 00:19:24,895 I work at Valco. 425 00:19:24,896 --> 00:19:26,336 I work at Valco. 426 00:19:26,516 --> 00:19:28,756 You're in uniform, you div, everyone knows that. 427 00:19:28,836 --> 00:19:31,156 I work at Valco! 428 00:19:31,316 --> 00:19:32,576 Oh, sorry. 429 00:19:37,458 --> 00:19:39,698 I work at Valco! Yeah! 430 00:19:41,758 --> 00:19:44,817 "I work at Valco!" France! 431 00:19:44,818 --> 00:19:47,758 Oh, come on, Shelly! So I bent the rules a little bit. 432 00:19:47,818 --> 00:19:49,938 Still impressed the funny little thing, didn't I? 433 00:19:50,018 --> 00:19:51,538 Hee-hee-hee! Hello! 434 00:19:57,938 --> 00:19:58,898 Boom. 435 00:20:06,898 --> 00:20:09,277 What a day, huh? 436 00:20:09,278 --> 00:20:12,817 Just finish clearing my crib and I'll be out of your follicles, 437 00:20:12,818 --> 00:20:14,898 onto the next shopatunity. 438 00:20:14,998 --> 00:20:18,578 I just wanted to say no hard feelings, Richard. 439 00:20:18,718 --> 00:20:20,798 Hard feelings? Oh, come on, Gav! 440 00:20:20,978 --> 00:20:22,718 You don't realise what I've done here. 441 00:20:22,898 --> 00:20:25,118 What I've always been doing, all along. 442 00:20:26,058 --> 00:20:27,997 I've united you. Yes. 443 00:20:27,998 --> 00:20:32,478 You know, you're a very silly man who uses a lot of very silly words. 444 00:20:32,658 --> 00:20:35,218 And you nearly killed this wonderful place, you know it. 445 00:20:35,298 --> 00:20:37,458 Everyone does. Goodbye, Richard. 446 00:20:37,538 --> 00:20:39,058 Do you not want...? No. 447 00:20:40,978 --> 00:20:42,077 Boom! 448 00:20:42,078 --> 00:20:43,378 Oh, wait, wait, wait. 449 00:20:47,678 --> 00:20:49,278 Oh, you kept it! 450 00:20:49,458 --> 00:20:52,138 Yeah! I guess I'm not the only soft one. 451 00:20:52,298 --> 00:20:53,938 Where do you wanna go now, then? 452 00:20:54,098 --> 00:20:55,198 The pub. 453 00:20:55,378 --> 00:20:56,797 And after that? 454 00:20:56,798 --> 00:21:00,158 I dunno. What's the weather like in Newquay? 455 00:21:08,718 --> 00:21:11,377 It's so good to see him happy again. 456 00:21:11,378 --> 00:21:14,237 I'm just relieved things have gone back to normal. 457 00:21:14,238 --> 00:21:16,798 Oh, Julie. 458 00:21:16,818 --> 00:21:19,058 Julie, Julie, Julie. 459 00:21:19,218 --> 00:21:21,777 Things can never go back to normal. 460 00:21:21,778 --> 00:21:22,858 Why not? 461 00:21:23,038 --> 00:21:24,178 Can you not see? 462 00:21:25,618 --> 00:21:28,817 Gavin is in love with you. 463 00:21:28,818 --> 00:21:31,697 This is why he broke my heart and ended our affair. 464 00:21:31,698 --> 00:21:34,098 This is why he can never leave this place. 465 00:21:35,198 --> 00:21:36,798 He loves you, Julie... 466 00:21:38,098 --> 00:21:40,318 ..and I think he always has. 467 00:21:40,368 --> 00:21:44,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.