Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,277 --> 00:00:02,757
Valco. Serves you right!
2
00:00:02,797 --> 00:00:05,017
I'm quite nervous.
You won't beat our prices.
3
00:00:05,097 --> 00:00:06,477
Can she stop that now?
4
00:00:07,837 --> 00:00:08,917
Boom!
5
00:00:08,922 --> 00:00:09,882
Red hot deals.
6
00:00:10,042 --> 00:00:11,801
Offers on everything
from booze to biscuits.
7
00:00:11,802 --> 00:00:13,842
Loads of two-for-ones.
8
00:00:15,302 --> 00:00:17,222
We have fresh produce...
..delivered daily.
9
00:00:17,402 --> 00:00:19,802
- Am I getting paid for this?
- Don't forget the Valco tick.
10
00:00:19,911 --> 00:00:20,850
That way.
11
00:00:20,851 --> 00:00:23,090
Valco, serves you right.
12
00:00:23,091 --> 00:00:24,651
Valco, serves you right.
13
00:00:24,691 --> 00:00:27,331
Valco, serves you right!
14
00:00:30,357 --> 00:00:32,596
Remind me what this is about, again?
15
00:00:32,597 --> 00:00:37,556
Well, according to Richard France, it
is a "shooting range for idea bombs".
16
00:00:37,557 --> 00:00:38,657
Right.
17
00:00:38,817 --> 00:00:41,217
To be honest, Julia, I do find
him very hard to follow.
18
00:00:41,397 --> 00:00:45,416
Sometimes I think that Richard France
might actually be from France!
19
00:00:45,417 --> 00:00:49,737
Ha-ha-ha! Oh, Gavin,
that's very good!
20
00:00:49,897 --> 00:00:53,257
I thought of it last week, I've been
meaning to say it for some time.
21
00:00:55,177 --> 00:00:58,057
It's a disgrace, a bloody disgrace.
22
00:00:58,197 --> 00:00:59,157
Oh...
23
00:00:59,177 --> 00:01:01,396
He's broken the butcher's code.
Here we go again.
24
00:01:01,397 --> 00:01:03,977
Rule one. Don't touch
another butcher's knife.
25
00:01:04,117 --> 00:01:07,977
Rule two. Never grass on another
butcher unless he's broken rule one.
26
00:01:08,137 --> 00:01:11,317
Rule three. Don't jack your job
in and run off to Newquay.
27
00:01:11,337 --> 00:01:14,997
You're right, Kieran shouldn't have
left like that, but it's done now.
28
00:01:15,177 --> 00:01:17,417
I don't know why you're
defending him, he dumped you.
29
00:01:17,557 --> 00:01:19,177
In fact, he dumped me, too.
30
00:01:19,317 --> 00:01:21,416
I was not dumped!
We were just mates.
31
00:01:21,417 --> 00:01:22,857
Down in the mouth? No...
32
00:01:22,997 --> 00:01:26,357
Heartache behind the eyes?
Yeah, he dumped on you, all right.
33
00:01:26,437 --> 00:01:28,297
And he's taken a giant dump on me.
34
00:01:31,157 --> 00:01:36,597
Hey, hey, hey! Morning, G-Force.
All set for your starring role?
35
00:01:39,157 --> 00:01:41,396
I hate to be negative first
thing in the morning -
36
00:01:41,397 --> 00:01:44,437
I hate to be negative any time of
day - but I'm still not sure
37
00:01:44,457 --> 00:01:48,137
that I should be the one manning
the customer suggestion tent.
38
00:01:48,297 --> 00:01:51,957
Customer Suggestion Tent? Boring!
Come on!
39
00:01:52,117 --> 00:01:55,156
Let's have a name with some pizzazz.
40
00:01:55,157 --> 00:02:00,616
I have a very hectic schedule.
I am the store manager, after all.
41
00:02:00,617 --> 00:02:02,676
I hear you, Gavster.
42
00:02:02,677 --> 00:02:05,237
And nine times out of ten,
I'd say reach into the beehive
43
00:02:05,397 --> 00:02:06,277
and pull out a drone.
44
00:02:06,417 --> 00:02:09,397
I have no idea what you just said.
45
00:02:09,477 --> 00:02:12,777
People are desperate to give us
their ideas, yeah?
46
00:02:12,937 --> 00:02:17,417
People want to unzip their brains
and spray ideas into our faces.
47
00:02:17,557 --> 00:02:19,636
Well, that just sounds
borderline offensive.
48
00:02:19,637 --> 00:02:22,537
And who do we want to soak up
this ideas shower?
49
00:02:22,597 --> 00:02:24,456
Maybe Leighton could...
50
00:02:24,457 --> 00:02:27,657
The guy with the most
absorbent ears in Valco.
51
00:02:28,937 --> 00:02:32,617
Bla-la-la! The guy who sits in...
52
00:02:35,477 --> 00:02:37,897
The Ideas Fort!
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,959
Welcome back! Woo-hoo!
54
00:02:55,960 --> 00:02:57,540
You daft cow!
55
00:03:00,280 --> 00:03:02,819
Oh, careful! Me tits are red raw.
56
00:03:02,820 --> 00:03:05,699
Little bugger's got teeth now. It's
like putting your nips in a vice.
57
00:03:05,700 --> 00:03:06,740
Awww!
58
00:03:06,800 --> 00:03:08,080
And I've got piles. Awww!
59
00:03:08,200 --> 00:03:10,839
And he's puked all down me
back and in me hair.
60
00:03:10,840 --> 00:03:12,419
Ugh!
61
00:03:12,420 --> 00:03:14,520
I thought you'd left me and all,
Margaret.
62
00:03:14,660 --> 00:03:16,260
It's not like you to be late.
63
00:03:17,720 --> 00:03:19,299
Oh, Andy. Oh, I've been
running around
64
00:03:19,300 --> 00:03:21,219
like a scoppa diddle this morning.
65
00:03:21,220 --> 00:03:25,700
And then I came in and I saw Gavin
camping! In the shop!
66
00:03:25,880 --> 00:03:28,820
And I says to him, "What are you
camping in the shop for, Gavin?"
67
00:03:28,980 --> 00:03:31,599
And he says, "I'm not camping,
Margaret", and then he says,
68
00:03:31,600 --> 00:03:33,060
"Well, I really must get on."
69
00:03:33,200 --> 00:03:36,099
Oh, and that reminded me I were
late, so I've come rushing over here
70
00:03:36,100 --> 00:03:38,179
and now I'm in a right state, Andy,
I really am.
71
00:03:38,180 --> 00:03:40,720
Whoa, whoa, calm down.
What's the matter, love?
72
00:03:40,920 --> 00:03:42,680
I've not got me ring on. What?
73
00:03:42,800 --> 00:03:43,960
It's being cleaned.
74
00:03:44,100 --> 00:03:46,519
It was supposed to be ready
this morning, but it's not.
75
00:03:46,520 --> 00:03:48,439
Why are we whispering?
76
00:03:48,440 --> 00:03:51,800
If fellas see I'm not wearing it,
they'll think I'm available.
77
00:03:58,020 --> 00:03:59,140
I told you.
78
00:04:00,900 --> 00:04:01,859
Hello, hello!
79
00:04:01,860 --> 00:04:02,839
Hello, Anna!
80
00:04:02,840 --> 00:04:04,920
I thought you did your shopping
yesterday?
81
00:04:06,200 --> 00:04:08,420
Oh, we are at work, remember!
82
00:04:08,600 --> 00:04:13,720
I need to use the computer in your
office, my laptop is broken.
83
00:04:13,840 --> 00:04:16,600
I tell you, for someone with such
impressive hand-eye coordination,
84
00:04:16,740 --> 00:04:19,940
she's a real butterfingers.
You've not spilt coffee on it again?
85
00:04:20,020 --> 00:04:22,980
Nail varnish. The man in PC World,
86
00:04:23,160 --> 00:04:26,820
he say it was the worst thing
you can spill on a laptop!
87
00:04:30,660 --> 00:04:32,600
So, I can use your office, yeah?
88
00:04:32,680 --> 00:04:34,499
Oh, yes, but you must be quick.
89
00:04:34,500 --> 00:04:35,640
Like a quick brown fox!
90
00:04:37,220 --> 00:04:39,319
Oh!
91
00:04:39,320 --> 00:04:42,160
I'm not sure that foxes actually
growl... Never mind.
92
00:04:42,340 --> 00:04:44,660
Er, now, Julie,
will you show Anna how to log in?
93
00:04:44,900 --> 00:04:47,780
Anna, will you just look away
when Julie types in my details?
94
00:04:47,940 --> 00:04:52,759
Cross my heart, hope to die,
stick a needle you-know-where!
95
00:04:52,760 --> 00:04:55,139
Oh!
96
00:04:55,140 --> 00:04:57,220
Nothing below the waist, remember?
97
00:04:57,380 --> 00:04:59,160
That's not what he said
this morning.
98
00:05:05,000 --> 00:05:07,620
Ooh, bit thirsty there, Colin?
99
00:05:07,700 --> 00:05:09,539
Just lining me stomach.
100
00:05:09,540 --> 00:05:10,540
Going to cane it tonight.
101
00:05:10,600 --> 00:05:11,959
Oh, big night out, is it?
102
00:05:11,960 --> 00:05:13,379
Me mate's birthday.
103
00:05:13,380 --> 00:05:16,420
She's really looking forward to
meeting him, aren't you, Lis?
104
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
Yeah. Yeah.
105
00:05:18,840 --> 00:05:21,540
Meeting each other's friends,
that's a big step.
106
00:05:21,700 --> 00:05:23,459
My ex-wife hated all my friends.
107
00:05:23,460 --> 00:05:26,839
Apart from my best friend Mike,
who, of course, she ran off with.
108
00:05:26,840 --> 00:05:29,060
Still, you know what they say,
Colin, if you're in love
109
00:05:29,240 --> 00:05:32,119
with a beautiful woman, you'd
better watch your friends!
110
00:05:32,120 --> 00:05:34,680
Well, I'm sure that your friend,
erm, what's his name?
111
00:05:34,840 --> 00:05:35,799
Two Dicks.
112
00:05:35,800 --> 00:05:37,540
I'm sure that Two Dicks
is not like that.
113
00:05:37,700 --> 00:05:40,120
Come on, guys, there's people
waiting there.
114
00:05:40,280 --> 00:05:42,020
Oh, my God, there's no need
to shout!
115
00:05:42,100 --> 00:05:43,139
I didn't.
116
00:05:43,140 --> 00:05:45,859
Just cos you're missing your boyfriend,
no need to take it out on us.
117
00:05:45,860 --> 00:05:49,379
He's not my boyfriend.
Er, not now he's left.
118
00:05:49,380 --> 00:05:50,839
Colin. What?
119
00:05:50,840 --> 00:05:53,719
Be a mate and let Lisa
serve some customers.
120
00:05:53,720 --> 00:05:55,320
What have you become? A monster.
121
00:05:55,460 --> 00:05:58,019
You know, I remember when I had
MY first breakdown.
122
00:05:58,020 --> 00:06:00,260
I used to suffer from
terrible mood swings.
123
00:06:00,440 --> 00:06:01,720
Bloody hell! I'm fine!
124
00:06:02,920 --> 00:06:04,440
That's what I'm talking about.
125
00:06:04,580 --> 00:06:09,399
Amazing to think it's just water
but like, really, really cold.
126
00:06:09,400 --> 00:06:10,500
Can you pass me a lemon?
127
00:06:14,360 --> 00:06:15,800
Sorry, mate. Crap throw.
128
00:06:20,580 --> 00:06:22,820
Why did you drop that?
It was perfectly good, that.
129
00:06:23,000 --> 00:06:25,060
I can't catch.
Why not?
130
00:06:25,240 --> 00:06:28,739
I don't know, it's my hands.
They just don't like surprises.
131
00:06:28,740 --> 00:06:30,839
Mental! Right, I'm going
to teach you.
132
00:06:30,840 --> 00:06:32,440
OK, hands out, like this...
133
00:06:34,020 --> 00:06:37,060
Just keep your eyes on the lemon
as it leaves my hands, and...
134
00:06:43,780 --> 00:06:46,520
This reminds me of a game
I play with Gavin.
135
00:06:46,680 --> 00:06:49,400
I hide and he runs to catch me.
136
00:06:50,840 --> 00:06:54,840
Oh, he's like a wild stallion
when his blood is up.
137
00:06:55,000 --> 00:06:56,760
Right, you can look now.
138
00:06:56,920 --> 00:06:58,340
Coming, ready or not!
139
00:06:58,500 --> 00:06:59,940
Don't be too long.
140
00:07:00,100 --> 00:07:03,640
Gavin likes to keep this room
available at all times.
141
00:07:03,720 --> 00:07:05,540
What is it you're doing, anyway?
142
00:07:05,620 --> 00:07:07,160
I want to update my...
143
00:07:09,080 --> 00:07:11,780
Como se llama...? My resume.
144
00:07:11,860 --> 00:07:13,240
Oh, right, your CV.
145
00:07:13,360 --> 00:07:16,900
Make-up girl, florist... Dentist?
146
00:07:17,080 --> 00:07:20,279
People like a little exaggeration.
It's fun!
147
00:07:20,280 --> 00:07:22,979
Hey, maybe I should apply
for a job here?
148
00:07:22,980 --> 00:07:24,919
If there is a suitable vacancy
for which
149
00:07:24,920 --> 00:07:28,260
you're actually qualified
then I'll let you know.
150
00:07:28,440 --> 00:07:32,259
Julie, you are a wonderful friend!
151
00:07:32,260 --> 00:07:33,400
Oh!
152
00:07:36,920 --> 00:07:38,819
Oh, no. That's too much.
153
00:07:38,820 --> 00:07:39,640
Fishy Feet?
154
00:07:41,060 --> 00:07:42,680
You put your feet in a fish tank,
155
00:07:42,800 --> 00:07:46,040
and tiny carp come and nibble
all the tough bits of skin off.
156
00:07:46,200 --> 00:07:48,419
We could put it by the odour eaters
in aisle six.
157
00:07:48,420 --> 00:07:50,980
Well it's a health and safety
nightmare, Leighton.
158
00:07:51,140 --> 00:07:53,079
Ah, but it's also a 12 mega-tonne
mind grenade.
159
00:07:53,080 --> 00:07:54,659
Have you been talking to
Richard France?
160
00:07:54,660 --> 00:07:58,019
Mmm. Mr France said if I come up
with a hundred suggestions,
161
00:07:58,020 --> 00:08:00,740
he'll take me to Head Office.
I could even work there!
162
00:08:00,900 --> 00:08:02,839
Just be careful what you wish for,
Leighton.
163
00:08:02,840 --> 00:08:06,200
I mean, Head Office,
it's another world.
164
00:08:06,340 --> 00:08:08,919
There's no seating plan
on the third floor,
165
00:08:08,920 --> 00:08:13,220
people just go round "hot-desking".
It's anarchy.
166
00:08:13,380 --> 00:08:17,240
I'm loving that fish idea, Leighton.
How many's that now?
167
00:08:17,320 --> 00:08:19,160
Oh, erm, that's 68, Mr France.
168
00:08:19,300 --> 00:08:22,200
Nearly there, buddy!
Keep going and remember...
169
00:08:23,380 --> 00:08:27,300
There's no such thing as a bad idea!
170
00:08:30,180 --> 00:08:31,460
God, I love that kid.
171
00:08:33,080 --> 00:08:34,679
Thanks, love.
172
00:08:34,680 --> 00:08:38,740
It's like a red rag to a bull!
Lusty little devil.
173
00:08:38,800 --> 00:08:40,739
You just need to give off
the right air.
174
00:08:40,740 --> 00:08:43,639
Here's a look I've perfected
over the years.
175
00:08:43,640 --> 00:08:45,079
You see?
176
00:08:45,080 --> 00:08:47,320
It says, "Yes, you may admire me
from a distance,
177
00:08:47,460 --> 00:08:50,839
"but my heart is closed for business
so don't even..."
178
00:08:50,840 --> 00:08:51,800
Hello, Andrew.
179
00:08:53,540 --> 00:08:55,780
Sarah, blimey. How are you?
180
00:08:57,060 --> 00:08:58,359
Good. And you?
181
00:08:58,360 --> 00:08:59,300
Erm, yeah, great.
182
00:09:01,380 --> 00:09:04,099
You've left the lid off
the hummus pot there, Margaret.
183
00:09:04,100 --> 00:09:05,239
I don't think I did, Andy.
184
00:09:05,240 --> 00:09:07,620
Please go and stand over there,
Margaret. Right-o.
185
00:09:08,680 --> 00:09:10,340
Nice cover unit.
186
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
Reinforced Perspex?
187
00:09:13,440 --> 00:09:15,779
With a silicate coating.
188
00:09:15,780 --> 00:09:17,240
What you doing back in Warrington?
189
00:09:17,380 --> 00:09:21,059
Oh, me Auntie died,
so I'm just back to sort stuff out.
190
00:09:21,060 --> 00:09:22,820
Didn't know if you'd still
be working here.
191
00:09:22,960 --> 00:09:26,040
Well, I keep trying to leave
but they keep promoting me.
192
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
I'm head butcher now, so...
193
00:09:28,840 --> 00:09:30,020
that's good.
194
00:09:31,140 --> 00:09:32,920
Lovely marbling, by the way.
195
00:09:33,880 --> 00:09:35,480
Especially on that sirloin.
196
00:09:37,360 --> 00:09:39,280
Well, I can see you're busy.
197
00:09:39,360 --> 00:09:40,900
Just wanted to say hello.
198
00:09:43,460 --> 00:09:44,600
Goodbye, Andrew.
199
00:09:47,960 --> 00:09:50,019
No, I will not give you a kiss!
200
00:09:50,020 --> 00:09:51,780
I said quiche.
201
00:09:51,860 --> 00:09:53,080
I know what I heard!
202
00:09:55,954 --> 00:09:57,913
M-O-R-I...
203
00:09:57,914 --> 00:10:00,954
Yes, I know how to spell
Morrisons, madam.
204
00:10:01,094 --> 00:10:04,614
I'm just not sure why we'd
want one in our Valco store.
205
00:10:04,694 --> 00:10:07,174
But I like Morrisons.
206
00:10:13,094 --> 00:10:14,714
Don't I get a chocolate? No.
207
00:10:18,194 --> 00:10:22,714
You've been stood there ages, Andy.
Is anything the matter?
208
00:10:22,854 --> 00:10:27,353
Ah, it's nothing, Margaret,
you don't need to know my troubles.
209
00:10:27,354 --> 00:10:28,793
Righty-o.
210
00:10:28,794 --> 00:10:30,234
But, er, since you asked...
211
00:10:30,394 --> 00:10:33,734
That woman who was here before,
she's an ex-girlfriend of mine.
212
00:10:33,814 --> 00:10:35,454
I broke her heart when I ended it.
213
00:10:35,674 --> 00:10:38,233
I'm just worried I might've bought
back some painful memories.
214
00:10:38,234 --> 00:10:39,194
For her, obviously.
215
00:10:39,274 --> 00:10:40,934
Was it a long time ago?
216
00:10:41,094 --> 00:10:42,513
Oh, long, long time ago.
217
00:10:42,514 --> 00:10:44,634
Well, she'll be fine, then.
I wouldn't worry.
218
00:10:44,674 --> 00:10:46,853
Well, I wouldn't say fine.
I was the love of her life.
219
00:10:46,854 --> 00:10:49,274
She's probably forgotten
all about you by now.
220
00:10:50,074 --> 00:10:52,614
Yeah. Well, let's hope so, eh?
221
00:10:52,794 --> 00:10:55,514
Well, she definitely didn't look
bothered. Not one bit.
222
00:11:01,114 --> 00:11:02,874
Thank you. Next!
223
00:11:04,134 --> 00:11:06,034
Forget it. Take that,
go on, on your way.
224
00:11:07,834 --> 00:11:10,214
Right, take two.
Go on, keep going.
225
00:11:10,374 --> 00:11:12,374
Eyes on the lemon, son,
eyes on the lemon. Yes.
226
00:11:12,434 --> 00:11:14,693
Oh, unlucky, Ray. Here we go.
Come on, let's do this.
227
00:11:14,694 --> 00:11:16,154
This is the one, this is the one.
228
00:11:16,294 --> 00:11:19,194
Unlucky.
Come on, Ray. Come on, Ray!
229
00:11:22,394 --> 00:11:23,814
Yes!
230
00:11:23,894 --> 00:11:25,434
Yes!
231
00:11:28,854 --> 00:11:29,754
All right?
232
00:11:29,854 --> 00:11:31,033
Yeah.
233
00:11:31,034 --> 00:11:34,233
Erm... Oh, yeah, what are you
wearing tonight?
234
00:11:34,234 --> 00:11:35,654
You what?
235
00:11:35,774 --> 00:11:38,233
You're not going to wear that
horrible purple top, are you?
236
00:11:38,234 --> 00:11:40,634
You know, the one that
pushes your tits out like that.
237
00:11:40,714 --> 00:11:41,654
Yeah, I am. Why?
238
00:11:43,674 --> 00:11:45,254
Why don't you wear it
with the buttons
239
00:11:45,414 --> 00:11:47,034
done right the way up to the top?
240
00:11:47,114 --> 00:11:48,614
Why?
241
00:11:48,774 --> 00:11:51,033
It's Two Dicks. You don't know
what he's like.
242
00:11:51,034 --> 00:11:52,954
Aw, you worried I'll get off
with him?
243
00:11:53,114 --> 00:11:55,353
Bang it up your arse.
244
00:11:55,354 --> 00:11:56,254
If you ask nicely.
245
00:11:59,354 --> 00:12:02,393
You've got a nasty little mouth,
baby.
246
00:12:02,394 --> 00:12:03,974
Watch I don't make you wash it out.
247
00:12:06,134 --> 00:12:07,833
Five minutes, warehouse?
248
00:12:07,834 --> 00:12:10,234
Make it ten.
I need a shit after this pie.
249
00:12:13,734 --> 00:12:15,174
Gavin,
250
00:12:15,354 --> 00:12:17,593
I don't mean to stir,
251
00:12:17,594 --> 00:12:20,634
but, erm, Anna's still here.
252
00:12:20,714 --> 00:12:22,393
Oh, what an idiot!
253
00:12:22,394 --> 00:12:25,574
I know! What does she think this is?
A cyber cafe?
254
00:12:25,734 --> 00:12:30,054
I meant me. I've over-sharpened
my pencil and the point's broken.
255
00:12:31,334 --> 00:12:35,813
I know Anna can be a little vibrant,
but that's what I love about her.
256
00:12:35,814 --> 00:12:39,513
I do hope that you'll like her,
Julie. She's very fond of you.
257
00:12:39,514 --> 00:12:43,814
Oh, and me her. I'm just thinking
of your reputation, Gavin.
258
00:12:43,994 --> 00:12:46,214
Not a very good "eg" to the troops.
259
00:12:46,374 --> 00:12:48,293
Oh, yes. You're right.
260
00:12:48,294 --> 00:12:52,214
Oh! I need a much higher HB
than this, way too brittle!
261
00:12:52,454 --> 00:12:55,494
Gavin, are you all right?
You seem very ruffled.
262
00:12:55,594 --> 00:12:58,454
Some of these suggestions, Julie.
Look...
263
00:12:58,714 --> 00:13:02,233
"Beanbags in the magazine area!"
I mean, this isn't America!
264
00:13:02,234 --> 00:13:04,474
Why don't you take an early lunch?
265
00:13:04,634 --> 00:13:07,354
I think you're probably low
on blood sugar.
266
00:13:07,494 --> 00:13:09,733
Oh, I think you're right, Julie.
267
00:13:09,734 --> 00:13:12,794
Things always seem better after
a medium-sized jacket potato.
268
00:13:19,174 --> 00:13:21,433
No, I didn't say we were in love,
I said we had a thing.
269
00:13:21,434 --> 00:13:22,694
A thing?
270
00:13:22,834 --> 00:13:24,614
You know, a "thing".
271
00:13:24,794 --> 00:13:25,754
Oh, nice!
272
00:13:25,894 --> 00:13:28,454
Yeah, we used to work
together on the meat counter.
273
00:13:28,534 --> 00:13:30,074
I've never known a woman cut
a brisket like her.
274
00:13:30,134 --> 00:13:31,914
I tell you, you could look
at it on the slab
275
00:13:31,994 --> 00:13:34,534
and you'd swear it'd
been done by a bloke.
276
00:13:34,694 --> 00:13:36,134
How could you resist?
277
00:13:36,274 --> 00:13:38,694
Are you talking about
your lady friend, Andy?
278
00:13:38,834 --> 00:13:41,434
Oh, he were in a right state, Katie,
you should've seen him.
279
00:13:41,574 --> 00:13:43,194
I was just worried about her.
280
00:13:43,354 --> 00:13:45,093
I haven't seen her
since I broke her heart.
281
00:13:45,094 --> 00:13:46,074
Oh, what happened?
282
00:13:46,114 --> 00:13:47,813
Well, she was offered a
job in Scarborough,
283
00:13:47,814 --> 00:13:49,734
and she didn't know whether
to take it or not.
284
00:13:49,814 --> 00:13:52,114
So I asked her to marry me.
285
00:13:53,574 --> 00:13:57,913
You asked her to marry you?
Andy Richmond, the lone wolf?
286
00:13:57,914 --> 00:14:01,094
I was just doing it to be nice.
Thank God she said no.
287
00:14:02,514 --> 00:14:03,673
So, let me get this straight.
288
00:14:03,674 --> 00:14:07,813
You asked her to marry you,
she said no and then she left?
289
00:14:07,814 --> 00:14:10,394
Close shave, eh?
Lucky escape from the old...
290
00:14:11,814 --> 00:14:15,194
Well, that's funny, you'd think it
would be Andy that were heartbroken,
291
00:14:15,354 --> 00:14:17,414
what with her turning him
down and that.
292
00:14:17,574 --> 00:14:19,493
But it's not, it's her.
293
00:14:19,494 --> 00:14:20,454
Yeah.
294
00:14:20,614 --> 00:14:23,174
You would think that, Margaret,
wouldn't you?
295
00:14:26,314 --> 00:14:27,653
Yeah, watch the lemon, Ray.
296
00:14:27,654 --> 00:14:31,493
Yeah, lovely, Ray. Yeah. Yeah.
Yeah. Yes! Yes, Ray!
297
00:14:31,494 --> 00:14:32,474
Whoa! Yeah, yeah!
298
00:14:33,894 --> 00:14:36,534
Oh, Ray! Oh, yeah!
299
00:14:40,614 --> 00:14:41,894
What's wrong with you?
300
00:14:45,014 --> 00:14:46,354
No, no, no...
301
00:14:49,254 --> 00:14:50,074
There you go.
302
00:14:51,734 --> 00:14:53,274
You're a natural.
303
00:14:53,434 --> 00:14:54,854
Thanks. That felt really good.
304
00:14:56,314 --> 00:14:58,454
Suppose we should get on
with some work, then.
305
00:15:00,314 --> 00:15:01,734
Chuck us that cloth, will you?
306
00:15:01,874 --> 00:15:03,354
Sorry, I can't.
307
00:15:03,434 --> 00:15:04,614
What? I can't throw.
308
00:15:06,854 --> 00:15:10,373
Don't forget to let us know your
suggestions for improving Valco.
309
00:15:10,374 --> 00:15:12,934
Why not drop in to the Ideas Fort
and have a chat to our manager?
310
00:15:16,954 --> 00:15:18,054
You're in there.
311
00:15:18,134 --> 00:15:19,494
With Ideas Bomb dot com? Nah.
312
00:15:19,574 --> 00:15:20,934
Why not? He's fit.
313
00:15:21,114 --> 00:15:22,393
Too cheesy.
314
00:15:22,394 --> 00:15:24,154
I bet he'd wash it if you asked him.
315
00:15:25,914 --> 00:15:26,834
That's so wrong!
316
00:15:30,714 --> 00:15:33,093
Oh, Anna, you're not still here?
317
00:15:33,094 --> 00:15:38,373
Have you seen this singing cat
on YouTube? He sings the Bee Gees!
318
00:15:38,374 --> 00:15:42,073
You haven't seen Richard, have you?
I really need to find him.
319
00:15:42,074 --> 00:15:47,194
Oh, my warrior is angry.
Your face is like forged steel.
320
00:15:49,914 --> 00:15:53,574
Come see this,
it will make you feel so much better.
321
00:15:55,514 --> 00:15:57,254
No, no, no, Anna,
now is not the time!
322
00:15:58,854 --> 00:16:00,774
Oh, no, no, don't be like that!
323
00:16:05,274 --> 00:16:08,314
You watch the singing cats,
I think about forgiving you.
324
00:16:19,814 --> 00:16:21,574
Oh, very good!
325
00:16:38,854 --> 00:16:40,774
Oh, yes!
326
00:16:42,074 --> 00:16:44,314
Well, I very much enjoyed that.
327
00:16:44,454 --> 00:16:46,394
Now I do really need to go
and find Richard.
328
00:16:48,294 --> 00:16:50,394
Goodbye, my love.
329
00:16:55,034 --> 00:16:59,193
I can assure you, Richard, that we
have never been that intimate before
330
00:16:59,194 --> 00:17:01,593
on Valco premises before, Richard.
331
00:17:01,594 --> 00:17:02,714
That's not what I've heard.
332
00:17:05,274 --> 00:17:06,854
Now, Richard, look.
333
00:17:07,014 --> 00:17:10,714
I don't want to wave my badge in
your face, but I just think
334
00:17:10,854 --> 00:17:13,294
that this whole suggestion thing
has just got way out of hand.
335
00:17:13,354 --> 00:17:14,553
Gav...
336
00:17:14,554 --> 00:17:16,473
I know. I know what
you're going to say...
337
00:17:16,474 --> 00:17:18,534
That you are a star?
338
00:17:20,774 --> 00:17:24,153
I know this really wasn't your
thing, but you gave it a go,
339
00:17:24,154 --> 00:17:26,534
and I, for one,
think you're a top bloke.
340
00:17:29,414 --> 00:17:32,614
Well, thank you. Thank you, Richard.
That's very kind of you.
341
00:17:33,734 --> 00:17:36,793
Hey, you're the sheriff
of this store, right?
342
00:17:36,794 --> 00:17:39,814
And if you've had enough of
the Ideas Fort, then...
343
00:17:45,094 --> 00:17:47,654
it's gone.
344
00:17:47,814 --> 00:17:50,214
I really do think it's
for the best, Richard.
345
00:17:51,174 --> 00:17:52,934
Just let me have all the ideas
you got today,
346
00:17:53,114 --> 00:17:55,234
and then I can run them over
to Martin in the morning.
347
00:17:56,794 --> 00:17:59,194
Martin? Martin? As in Martin Shell?
348
00:17:59,354 --> 00:18:01,753
We've got a working brunch
at head office tomorrow.
349
00:18:01,754 --> 00:18:05,654
He wants to rap about
the best suggestions.
350
00:18:05,794 --> 00:18:07,174
It's no biggie.
351
00:18:11,194 --> 00:18:14,073
Is that the cat that sings
the Bee Gees?
352
00:18:14,074 --> 00:18:16,153
Yes! Come and see!
353
00:18:16,154 --> 00:18:17,754
I love this!
354
00:18:21,914 --> 00:18:25,253
Martin Shell is no fool, and as soon
as he sees those ideas
355
00:18:25,254 --> 00:18:27,333
he's going to blow the whole thing
out of the water.
356
00:18:27,334 --> 00:18:31,034
And as Richard says,
I am the sheriff of this store,
357
00:18:31,194 --> 00:18:33,114
and I'm sure that that
counts for something.
358
00:18:33,274 --> 00:18:36,794
"You're the best goddamn sheriff
this side of Warrington!"
359
00:18:38,234 --> 00:18:42,053
"Well, er, thank you there,
pardner."
360
00:18:42,054 --> 00:18:45,054
"Why, Sheriff Strong,
you're so rugged!"
361
00:18:45,274 --> 00:18:49,594
"I hope you don't put me across
your knee and tan my behind."
362
00:18:49,654 --> 00:18:52,314
Gavster, one more ideas bomb
for you.
363
00:18:56,134 --> 00:18:57,894
Yeah, I think it would've landed
by now.
364
00:18:59,174 --> 00:19:01,894
Now, I know you're
understaffed at the checkouts.
365
00:19:02,074 --> 00:19:04,634
Oh, don't tell me, you're going
to put robots on the tills?
366
00:19:05,554 --> 00:19:08,934
No, not robots. Anna.
367
00:19:09,014 --> 00:19:10,073
Anna?!
368
00:19:10,074 --> 00:19:13,094
Hashtag wow factor!
She's incredible!
369
00:19:13,254 --> 00:19:15,353
Richard, could you just please
do me a favour
370
00:19:15,354 --> 00:19:18,073
and just don't mention this to Anna?
You know, she's very headstrong...
371
00:19:18,074 --> 00:19:22,853
Isn't it fantastic?
Richard said there are vacancies!
372
00:19:22,854 --> 00:19:24,754
Yeah, just hold on a minute
there, darling,
373
00:19:24,954 --> 00:19:27,014
we really need to talk about this.
374
00:19:27,174 --> 00:19:31,314
I know what you're going to say,
but it is not your decision.
375
00:19:33,434 --> 00:19:37,414
Julie does the hiring.
Don't you, Julie?
376
00:19:39,194 --> 00:19:41,914
Well, sometimes, yes...
377
00:19:42,074 --> 00:19:45,914
So, if Julie wants me to work here,
then will you let her decide?
378
00:19:48,634 --> 00:19:52,153
Well, you are the
deputy manager, Julie.
379
00:19:52,154 --> 00:19:54,054
So if it's OK with you, then...
380
00:20:02,054 --> 00:20:03,034
Will you marry me?
381
00:20:06,074 --> 00:20:08,454
There you go. Wear that till yours
come back from cleaners.
382
00:20:08,474 --> 00:20:10,853
No rapscallion will
bother you any more.
383
00:20:10,854 --> 00:20:12,474
Oh, Andy, you are clever.
384
00:20:12,614 --> 00:20:15,674
And now that we're wed,
time for our first dance.
385
00:20:15,754 --> 00:20:17,573
Oh!
386
00:20:17,574 --> 00:20:18,874
Awww, sweet!
387
00:20:22,694 --> 00:20:23,814
Sarah.
388
00:20:26,794 --> 00:20:28,774
Did you, er, forget something?
389
00:20:28,794 --> 00:20:33,273
Yeah. I forgot to say that
reinforced Perspex covers
390
00:20:33,274 --> 00:20:35,813
can sometimes make the meat sweat,
391
00:20:35,814 --> 00:20:37,874
so you should check
your ventilation.
392
00:20:38,074 --> 00:20:40,134
Well, obviously.
393
00:20:40,294 --> 00:20:43,794
And also, do you fancy
a pint after work?
394
00:20:43,974 --> 00:20:44,914
Er...
395
00:20:46,854 --> 00:20:48,854
Well, I'll just leave my number
and... I'd love to.
396
00:20:52,394 --> 00:20:54,394
Well, I'll be in the car park.
397
00:20:59,434 --> 00:21:00,854
He was always a good dancer.
398
00:21:04,634 --> 00:21:07,034
Just doing it for her.
Maybe she can get some closure.
399
00:21:13,114 --> 00:21:14,214
No, fuck off. What?
400
00:21:14,394 --> 00:21:16,473
No, Lisa, you're not wearing that.
What?
401
00:21:16,474 --> 00:21:18,294
Fix it. Are you taking the piss?
Yeah.
402
00:21:18,354 --> 00:21:21,753
You're so annoying. Fix it. Fix it!
403
00:21:21,754 --> 00:21:23,014
I am!
404
00:21:23,194 --> 00:21:24,633
Look at those!
405
00:21:24,634 --> 00:21:25,934
I know. Touch 'em. Kiss 'em.
406
00:21:25,984 --> 00:21:30,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.