All language subtitles for Trollied s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:02,757 Valco. Serves you right! 2 00:00:02,797 --> 00:00:05,017 I'm quite nervous. You won't beat our prices. 3 00:00:05,097 --> 00:00:06,477 Can she stop that now? 4 00:00:07,837 --> 00:00:08,917 Boom! 5 00:00:08,922 --> 00:00:09,882 Red hot deals. 6 00:00:10,042 --> 00:00:11,801 Offers on everything from booze to biscuits. 7 00:00:11,802 --> 00:00:13,842 Loads of two-for-ones. 8 00:00:15,302 --> 00:00:17,222 We have fresh produce... ..delivered daily. 9 00:00:17,402 --> 00:00:19,802 - Am I getting paid for this? - Don't forget the Valco tick. 10 00:00:19,911 --> 00:00:20,850 That way. 11 00:00:20,851 --> 00:00:23,090 Valco, serves you right. 12 00:00:23,091 --> 00:00:24,651 Valco, serves you right. 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,331 Valco, serves you right! 14 00:00:30,357 --> 00:00:32,596 Remind me what this is about, again? 15 00:00:32,597 --> 00:00:37,556 Well, according to Richard France, it is a "shooting range for idea bombs". 16 00:00:37,557 --> 00:00:38,657 Right. 17 00:00:38,817 --> 00:00:41,217 To be honest, Julia, I do find him very hard to follow. 18 00:00:41,397 --> 00:00:45,416 Sometimes I think that Richard France might actually be from France! 19 00:00:45,417 --> 00:00:49,737 Ha-ha-ha! Oh, Gavin, that's very good! 20 00:00:49,897 --> 00:00:53,257 I thought of it last week, I've been meaning to say it for some time. 21 00:00:55,177 --> 00:00:58,057 It's a disgrace, a bloody disgrace. 22 00:00:58,197 --> 00:00:59,157 Oh... 23 00:00:59,177 --> 00:01:01,396 He's broken the butcher's code. Here we go again. 24 00:01:01,397 --> 00:01:03,977 Rule one. Don't touch another butcher's knife. 25 00:01:04,117 --> 00:01:07,977 Rule two. Never grass on another butcher unless he's broken rule one. 26 00:01:08,137 --> 00:01:11,317 Rule three. Don't jack your job in and run off to Newquay. 27 00:01:11,337 --> 00:01:14,997 You're right, Kieran shouldn't have left like that, but it's done now. 28 00:01:15,177 --> 00:01:17,417 I don't know why you're defending him, he dumped you. 29 00:01:17,557 --> 00:01:19,177 In fact, he dumped me, too. 30 00:01:19,317 --> 00:01:21,416 I was not dumped! We were just mates. 31 00:01:21,417 --> 00:01:22,857 Down in the mouth? No... 32 00:01:22,997 --> 00:01:26,357 Heartache behind the eyes? Yeah, he dumped on you, all right. 33 00:01:26,437 --> 00:01:28,297 And he's taken a giant dump on me. 34 00:01:31,157 --> 00:01:36,597 Hey, hey, hey! Morning, G-Force. All set for your starring role? 35 00:01:39,157 --> 00:01:41,396 I hate to be negative first thing in the morning - 36 00:01:41,397 --> 00:01:44,437 I hate to be negative any time of day - but I'm still not sure 37 00:01:44,457 --> 00:01:48,137 that I should be the one manning the customer suggestion tent. 38 00:01:48,297 --> 00:01:51,957 Customer Suggestion Tent? Boring! Come on! 39 00:01:52,117 --> 00:01:55,156 Let's have a name with some pizzazz. 40 00:01:55,157 --> 00:02:00,616 I have a very hectic schedule. I am the store manager, after all. 41 00:02:00,617 --> 00:02:02,676 I hear you, Gavster. 42 00:02:02,677 --> 00:02:05,237 And nine times out of ten, I'd say reach into the beehive 43 00:02:05,397 --> 00:02:06,277 and pull out a drone. 44 00:02:06,417 --> 00:02:09,397 I have no idea what you just said. 45 00:02:09,477 --> 00:02:12,777 People are desperate to give us their ideas, yeah? 46 00:02:12,937 --> 00:02:17,417 People want to unzip their brains and spray ideas into our faces. 47 00:02:17,557 --> 00:02:19,636 Well, that just sounds borderline offensive. 48 00:02:19,637 --> 00:02:22,537 And who do we want to soak up this ideas shower? 49 00:02:22,597 --> 00:02:24,456 Maybe Leighton could... 50 00:02:24,457 --> 00:02:27,657 The guy with the most absorbent ears in Valco. 51 00:02:28,937 --> 00:02:32,617 Bla-la-la! The guy who sits in... 52 00:02:35,477 --> 00:02:37,897 The Ideas Fort! 53 00:02:54,200 --> 00:02:55,959 Welcome back! Woo-hoo! 54 00:02:55,960 --> 00:02:57,540 You daft cow! 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,819 Oh, careful! Me tits are red raw. 56 00:03:02,820 --> 00:03:05,699 Little bugger's got teeth now. It's like putting your nips in a vice. 57 00:03:05,700 --> 00:03:06,740 Awww! 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,080 And I've got piles. Awww! 59 00:03:08,200 --> 00:03:10,839 And he's puked all down me back and in me hair. 60 00:03:10,840 --> 00:03:12,419 Ugh! 61 00:03:12,420 --> 00:03:14,520 I thought you'd left me and all, Margaret. 62 00:03:14,660 --> 00:03:16,260 It's not like you to be late. 63 00:03:17,720 --> 00:03:19,299 Oh, Andy. Oh, I've been running around 64 00:03:19,300 --> 00:03:21,219 like a scoppa diddle this morning. 65 00:03:21,220 --> 00:03:25,700 And then I came in and I saw Gavin camping! In the shop! 66 00:03:25,880 --> 00:03:28,820 And I says to him, "What are you camping in the shop for, Gavin?" 67 00:03:28,980 --> 00:03:31,599 And he says, "I'm not camping, Margaret", and then he says, 68 00:03:31,600 --> 00:03:33,060 "Well, I really must get on." 69 00:03:33,200 --> 00:03:36,099 Oh, and that reminded me I were late, so I've come rushing over here 70 00:03:36,100 --> 00:03:38,179 and now I'm in a right state, Andy, I really am. 71 00:03:38,180 --> 00:03:40,720 Whoa, whoa, calm down. What's the matter, love? 72 00:03:40,920 --> 00:03:42,680 I've not got me ring on. What? 73 00:03:42,800 --> 00:03:43,960 It's being cleaned. 74 00:03:44,100 --> 00:03:46,519 It was supposed to be ready this morning, but it's not. 75 00:03:46,520 --> 00:03:48,439 Why are we whispering? 76 00:03:48,440 --> 00:03:51,800 If fellas see I'm not wearing it, they'll think I'm available. 77 00:03:58,020 --> 00:03:59,140 I told you. 78 00:04:00,900 --> 00:04:01,859 Hello, hello! 79 00:04:01,860 --> 00:04:02,839 Hello, Anna! 80 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 I thought you did your shopping yesterday? 81 00:04:06,200 --> 00:04:08,420 Oh, we are at work, remember! 82 00:04:08,600 --> 00:04:13,720 I need to use the computer in your office, my laptop is broken. 83 00:04:13,840 --> 00:04:16,600 I tell you, for someone with such impressive hand-eye coordination, 84 00:04:16,740 --> 00:04:19,940 she's a real butterfingers. You've not spilt coffee on it again? 85 00:04:20,020 --> 00:04:22,980 Nail varnish. The man in PC World, 86 00:04:23,160 --> 00:04:26,820 he say it was the worst thing you can spill on a laptop! 87 00:04:30,660 --> 00:04:32,600 So, I can use your office, yeah? 88 00:04:32,680 --> 00:04:34,499 Oh, yes, but you must be quick. 89 00:04:34,500 --> 00:04:35,640 Like a quick brown fox! 90 00:04:37,220 --> 00:04:39,319 Oh! 91 00:04:39,320 --> 00:04:42,160 I'm not sure that foxes actually growl... Never mind. 92 00:04:42,340 --> 00:04:44,660 Er, now, Julie, will you show Anna how to log in? 93 00:04:44,900 --> 00:04:47,780 Anna, will you just look away when Julie types in my details? 94 00:04:47,940 --> 00:04:52,759 Cross my heart, hope to die, stick a needle you-know-where! 95 00:04:52,760 --> 00:04:55,139 Oh! 96 00:04:55,140 --> 00:04:57,220 Nothing below the waist, remember? 97 00:04:57,380 --> 00:04:59,160 That's not what he said this morning. 98 00:05:05,000 --> 00:05:07,620 Ooh, bit thirsty there, Colin? 99 00:05:07,700 --> 00:05:09,539 Just lining me stomach. 100 00:05:09,540 --> 00:05:10,540 Going to cane it tonight. 101 00:05:10,600 --> 00:05:11,959 Oh, big night out, is it? 102 00:05:11,960 --> 00:05:13,379 Me mate's birthday. 103 00:05:13,380 --> 00:05:16,420 She's really looking forward to meeting him, aren't you, Lis? 104 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 Yeah. Yeah. 105 00:05:18,840 --> 00:05:21,540 Meeting each other's friends, that's a big step. 106 00:05:21,700 --> 00:05:23,459 My ex-wife hated all my friends. 107 00:05:23,460 --> 00:05:26,839 Apart from my best friend Mike, who, of course, she ran off with. 108 00:05:26,840 --> 00:05:29,060 Still, you know what they say, Colin, if you're in love 109 00:05:29,240 --> 00:05:32,119 with a beautiful woman, you'd better watch your friends! 110 00:05:32,120 --> 00:05:34,680 Well, I'm sure that your friend, erm, what's his name? 111 00:05:34,840 --> 00:05:35,799 Two Dicks. 112 00:05:35,800 --> 00:05:37,540 I'm sure that Two Dicks is not like that. 113 00:05:37,700 --> 00:05:40,120 Come on, guys, there's people waiting there. 114 00:05:40,280 --> 00:05:42,020 Oh, my God, there's no need to shout! 115 00:05:42,100 --> 00:05:43,139 I didn't. 116 00:05:43,140 --> 00:05:45,859 Just cos you're missing your boyfriend, no need to take it out on us. 117 00:05:45,860 --> 00:05:49,379 He's not my boyfriend. Er, not now he's left. 118 00:05:49,380 --> 00:05:50,839 Colin. What? 119 00:05:50,840 --> 00:05:53,719 Be a mate and let Lisa serve some customers. 120 00:05:53,720 --> 00:05:55,320 What have you become? A monster. 121 00:05:55,460 --> 00:05:58,019 You know, I remember when I had MY first breakdown. 122 00:05:58,020 --> 00:06:00,260 I used to suffer from terrible mood swings. 123 00:06:00,440 --> 00:06:01,720 Bloody hell! I'm fine! 124 00:06:02,920 --> 00:06:04,440 That's what I'm talking about. 125 00:06:04,580 --> 00:06:09,399 Amazing to think it's just water but like, really, really cold. 126 00:06:09,400 --> 00:06:10,500 Can you pass me a lemon? 127 00:06:14,360 --> 00:06:15,800 Sorry, mate. Crap throw. 128 00:06:20,580 --> 00:06:22,820 Why did you drop that? It was perfectly good, that. 129 00:06:23,000 --> 00:06:25,060 I can't catch. Why not? 130 00:06:25,240 --> 00:06:28,739 I don't know, it's my hands. They just don't like surprises. 131 00:06:28,740 --> 00:06:30,839 Mental! Right, I'm going to teach you. 132 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 OK, hands out, like this... 133 00:06:34,020 --> 00:06:37,060 Just keep your eyes on the lemon as it leaves my hands, and... 134 00:06:43,780 --> 00:06:46,520 This reminds me of a game I play with Gavin. 135 00:06:46,680 --> 00:06:49,400 I hide and he runs to catch me. 136 00:06:50,840 --> 00:06:54,840 Oh, he's like a wild stallion when his blood is up. 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,760 Right, you can look now. 138 00:06:56,920 --> 00:06:58,340 Coming, ready or not! 139 00:06:58,500 --> 00:06:59,940 Don't be too long. 140 00:07:00,100 --> 00:07:03,640 Gavin likes to keep this room available at all times. 141 00:07:03,720 --> 00:07:05,540 What is it you're doing, anyway? 142 00:07:05,620 --> 00:07:07,160 I want to update my... 143 00:07:09,080 --> 00:07:11,780 Como se llama...? My resume. 144 00:07:11,860 --> 00:07:13,240 Oh, right, your CV. 145 00:07:13,360 --> 00:07:16,900 Make-up girl, florist... Dentist? 146 00:07:17,080 --> 00:07:20,279 People like a little exaggeration. It's fun! 147 00:07:20,280 --> 00:07:22,979 Hey, maybe I should apply for a job here? 148 00:07:22,980 --> 00:07:24,919 If there is a suitable vacancy for which 149 00:07:24,920 --> 00:07:28,260 you're actually qualified then I'll let you know. 150 00:07:28,440 --> 00:07:32,259 Julie, you are a wonderful friend! 151 00:07:32,260 --> 00:07:33,400 Oh! 152 00:07:36,920 --> 00:07:38,819 Oh, no. That's too much. 153 00:07:38,820 --> 00:07:39,640 Fishy Feet? 154 00:07:41,060 --> 00:07:42,680 You put your feet in a fish tank, 155 00:07:42,800 --> 00:07:46,040 and tiny carp come and nibble all the tough bits of skin off. 156 00:07:46,200 --> 00:07:48,419 We could put it by the odour eaters in aisle six. 157 00:07:48,420 --> 00:07:50,980 Well it's a health and safety nightmare, Leighton. 158 00:07:51,140 --> 00:07:53,079 Ah, but it's also a 12 mega-tonne mind grenade. 159 00:07:53,080 --> 00:07:54,659 Have you been talking to Richard France? 160 00:07:54,660 --> 00:07:58,019 Mmm. Mr France said if I come up with a hundred suggestions, 161 00:07:58,020 --> 00:08:00,740 he'll take me to Head Office. I could even work there! 162 00:08:00,900 --> 00:08:02,839 Just be careful what you wish for, Leighton. 163 00:08:02,840 --> 00:08:06,200 I mean, Head Office, it's another world. 164 00:08:06,340 --> 00:08:08,919 There's no seating plan on the third floor, 165 00:08:08,920 --> 00:08:13,220 people just go round "hot-desking". It's anarchy. 166 00:08:13,380 --> 00:08:17,240 I'm loving that fish idea, Leighton. How many's that now? 167 00:08:17,320 --> 00:08:19,160 Oh, erm, that's 68, Mr France. 168 00:08:19,300 --> 00:08:22,200 Nearly there, buddy! Keep going and remember... 169 00:08:23,380 --> 00:08:27,300 There's no such thing as a bad idea! 170 00:08:30,180 --> 00:08:31,460 God, I love that kid. 171 00:08:33,080 --> 00:08:34,679 Thanks, love. 172 00:08:34,680 --> 00:08:38,740 It's like a red rag to a bull! Lusty little devil. 173 00:08:38,800 --> 00:08:40,739 You just need to give off the right air. 174 00:08:40,740 --> 00:08:43,639 Here's a look I've perfected over the years. 175 00:08:43,640 --> 00:08:45,079 You see? 176 00:08:45,080 --> 00:08:47,320 It says, "Yes, you may admire me from a distance, 177 00:08:47,460 --> 00:08:50,839 "but my heart is closed for business so don't even..." 178 00:08:50,840 --> 00:08:51,800 Hello, Andrew. 179 00:08:53,540 --> 00:08:55,780 Sarah, blimey. How are you? 180 00:08:57,060 --> 00:08:58,359 Good. And you? 181 00:08:58,360 --> 00:08:59,300 Erm, yeah, great. 182 00:09:01,380 --> 00:09:04,099 You've left the lid off the hummus pot there, Margaret. 183 00:09:04,100 --> 00:09:05,239 I don't think I did, Andy. 184 00:09:05,240 --> 00:09:07,620 Please go and stand over there, Margaret. Right-o. 185 00:09:08,680 --> 00:09:10,340 Nice cover unit. 186 00:09:11,960 --> 00:09:13,360 Reinforced Perspex? 187 00:09:13,440 --> 00:09:15,779 With a silicate coating. 188 00:09:15,780 --> 00:09:17,240 What you doing back in Warrington? 189 00:09:17,380 --> 00:09:21,059 Oh, me Auntie died, so I'm just back to sort stuff out. 190 00:09:21,060 --> 00:09:22,820 Didn't know if you'd still be working here. 191 00:09:22,960 --> 00:09:26,040 Well, I keep trying to leave but they keep promoting me. 192 00:09:26,200 --> 00:09:27,900 I'm head butcher now, so... 193 00:09:28,840 --> 00:09:30,020 that's good. 194 00:09:31,140 --> 00:09:32,920 Lovely marbling, by the way. 195 00:09:33,880 --> 00:09:35,480 Especially on that sirloin. 196 00:09:37,360 --> 00:09:39,280 Well, I can see you're busy. 197 00:09:39,360 --> 00:09:40,900 Just wanted to say hello. 198 00:09:43,460 --> 00:09:44,600 Goodbye, Andrew. 199 00:09:47,960 --> 00:09:50,019 No, I will not give you a kiss! 200 00:09:50,020 --> 00:09:51,780 I said quiche. 201 00:09:51,860 --> 00:09:53,080 I know what I heard! 202 00:09:55,954 --> 00:09:57,913 M-O-R-I... 203 00:09:57,914 --> 00:10:00,954 Yes, I know how to spell Morrisons, madam. 204 00:10:01,094 --> 00:10:04,614 I'm just not sure why we'd want one in our Valco store. 205 00:10:04,694 --> 00:10:07,174 But I like Morrisons. 206 00:10:13,094 --> 00:10:14,714 Don't I get a chocolate? No. 207 00:10:18,194 --> 00:10:22,714 You've been stood there ages, Andy. Is anything the matter? 208 00:10:22,854 --> 00:10:27,353 Ah, it's nothing, Margaret, you don't need to know my troubles. 209 00:10:27,354 --> 00:10:28,793 Righty-o. 210 00:10:28,794 --> 00:10:30,234 But, er, since you asked... 211 00:10:30,394 --> 00:10:33,734 That woman who was here before, she's an ex-girlfriend of mine. 212 00:10:33,814 --> 00:10:35,454 I broke her heart when I ended it. 213 00:10:35,674 --> 00:10:38,233 I'm just worried I might've bought back some painful memories. 214 00:10:38,234 --> 00:10:39,194 For her, obviously. 215 00:10:39,274 --> 00:10:40,934 Was it a long time ago? 216 00:10:41,094 --> 00:10:42,513 Oh, long, long time ago. 217 00:10:42,514 --> 00:10:44,634 Well, she'll be fine, then. I wouldn't worry. 218 00:10:44,674 --> 00:10:46,853 Well, I wouldn't say fine. I was the love of her life. 219 00:10:46,854 --> 00:10:49,274 She's probably forgotten all about you by now. 220 00:10:50,074 --> 00:10:52,614 Yeah. Well, let's hope so, eh? 221 00:10:52,794 --> 00:10:55,514 Well, she definitely didn't look bothered. Not one bit. 222 00:11:01,114 --> 00:11:02,874 Thank you. Next! 223 00:11:04,134 --> 00:11:06,034 Forget it. Take that, go on, on your way. 224 00:11:07,834 --> 00:11:10,214 Right, take two. Go on, keep going. 225 00:11:10,374 --> 00:11:12,374 Eyes on the lemon, son, eyes on the lemon. Yes. 226 00:11:12,434 --> 00:11:14,693 Oh, unlucky, Ray. Here we go. Come on, let's do this. 227 00:11:14,694 --> 00:11:16,154 This is the one, this is the one. 228 00:11:16,294 --> 00:11:19,194 Unlucky. Come on, Ray. Come on, Ray! 229 00:11:22,394 --> 00:11:23,814 Yes! 230 00:11:23,894 --> 00:11:25,434 Yes! 231 00:11:28,854 --> 00:11:29,754 All right? 232 00:11:29,854 --> 00:11:31,033 Yeah. 233 00:11:31,034 --> 00:11:34,233 Erm... Oh, yeah, what are you wearing tonight? 234 00:11:34,234 --> 00:11:35,654 You what? 235 00:11:35,774 --> 00:11:38,233 You're not going to wear that horrible purple top, are you? 236 00:11:38,234 --> 00:11:40,634 You know, the one that pushes your tits out like that. 237 00:11:40,714 --> 00:11:41,654 Yeah, I am. Why? 238 00:11:43,674 --> 00:11:45,254 Why don't you wear it with the buttons 239 00:11:45,414 --> 00:11:47,034 done right the way up to the top? 240 00:11:47,114 --> 00:11:48,614 Why? 241 00:11:48,774 --> 00:11:51,033 It's Two Dicks. You don't know what he's like. 242 00:11:51,034 --> 00:11:52,954 Aw, you worried I'll get off with him? 243 00:11:53,114 --> 00:11:55,353 Bang it up your arse. 244 00:11:55,354 --> 00:11:56,254 If you ask nicely. 245 00:11:59,354 --> 00:12:02,393 You've got a nasty little mouth, baby. 246 00:12:02,394 --> 00:12:03,974 Watch I don't make you wash it out. 247 00:12:06,134 --> 00:12:07,833 Five minutes, warehouse? 248 00:12:07,834 --> 00:12:10,234 Make it ten. I need a shit after this pie. 249 00:12:13,734 --> 00:12:15,174 Gavin, 250 00:12:15,354 --> 00:12:17,593 I don't mean to stir, 251 00:12:17,594 --> 00:12:20,634 but, erm, Anna's still here. 252 00:12:20,714 --> 00:12:22,393 Oh, what an idiot! 253 00:12:22,394 --> 00:12:25,574 I know! What does she think this is? A cyber cafe? 254 00:12:25,734 --> 00:12:30,054 I meant me. I've over-sharpened my pencil and the point's broken. 255 00:12:31,334 --> 00:12:35,813 I know Anna can be a little vibrant, but that's what I love about her. 256 00:12:35,814 --> 00:12:39,513 I do hope that you'll like her, Julie. She's very fond of you. 257 00:12:39,514 --> 00:12:43,814 Oh, and me her. I'm just thinking of your reputation, Gavin. 258 00:12:43,994 --> 00:12:46,214 Not a very good "eg" to the troops. 259 00:12:46,374 --> 00:12:48,293 Oh, yes. You're right. 260 00:12:48,294 --> 00:12:52,214 Oh! I need a much higher HB than this, way too brittle! 261 00:12:52,454 --> 00:12:55,494 Gavin, are you all right? You seem very ruffled. 262 00:12:55,594 --> 00:12:58,454 Some of these suggestions, Julie. Look... 263 00:12:58,714 --> 00:13:02,233 "Beanbags in the magazine area!" I mean, this isn't America! 264 00:13:02,234 --> 00:13:04,474 Why don't you take an early lunch? 265 00:13:04,634 --> 00:13:07,354 I think you're probably low on blood sugar. 266 00:13:07,494 --> 00:13:09,733 Oh, I think you're right, Julie. 267 00:13:09,734 --> 00:13:12,794 Things always seem better after a medium-sized jacket potato. 268 00:13:19,174 --> 00:13:21,433 No, I didn't say we were in love, I said we had a thing. 269 00:13:21,434 --> 00:13:22,694 A thing? 270 00:13:22,834 --> 00:13:24,614 You know, a "thing". 271 00:13:24,794 --> 00:13:25,754 Oh, nice! 272 00:13:25,894 --> 00:13:28,454 Yeah, we used to work together on the meat counter. 273 00:13:28,534 --> 00:13:30,074 I've never known a woman cut a brisket like her. 274 00:13:30,134 --> 00:13:31,914 I tell you, you could look at it on the slab 275 00:13:31,994 --> 00:13:34,534 and you'd swear it'd been done by a bloke. 276 00:13:34,694 --> 00:13:36,134 How could you resist? 277 00:13:36,274 --> 00:13:38,694 Are you talking about your lady friend, Andy? 278 00:13:38,834 --> 00:13:41,434 Oh, he were in a right state, Katie, you should've seen him. 279 00:13:41,574 --> 00:13:43,194 I was just worried about her. 280 00:13:43,354 --> 00:13:45,093 I haven't seen her since I broke her heart. 281 00:13:45,094 --> 00:13:46,074 Oh, what happened? 282 00:13:46,114 --> 00:13:47,813 Well, she was offered a job in Scarborough, 283 00:13:47,814 --> 00:13:49,734 and she didn't know whether to take it or not. 284 00:13:49,814 --> 00:13:52,114 So I asked her to marry me. 285 00:13:53,574 --> 00:13:57,913 You asked her to marry you? Andy Richmond, the lone wolf? 286 00:13:57,914 --> 00:14:01,094 I was just doing it to be nice. Thank God she said no. 287 00:14:02,514 --> 00:14:03,673 So, let me get this straight. 288 00:14:03,674 --> 00:14:07,813 You asked her to marry you, she said no and then she left? 289 00:14:07,814 --> 00:14:10,394 Close shave, eh? Lucky escape from the old... 290 00:14:11,814 --> 00:14:15,194 Well, that's funny, you'd think it would be Andy that were heartbroken, 291 00:14:15,354 --> 00:14:17,414 what with her turning him down and that. 292 00:14:17,574 --> 00:14:19,493 But it's not, it's her. 293 00:14:19,494 --> 00:14:20,454 Yeah. 294 00:14:20,614 --> 00:14:23,174 You would think that, Margaret, wouldn't you? 295 00:14:26,314 --> 00:14:27,653 Yeah, watch the lemon, Ray. 296 00:14:27,654 --> 00:14:31,493 Yeah, lovely, Ray. Yeah. Yeah. Yeah. Yes! Yes, Ray! 297 00:14:31,494 --> 00:14:32,474 Whoa! Yeah, yeah! 298 00:14:33,894 --> 00:14:36,534 Oh, Ray! Oh, yeah! 299 00:14:40,614 --> 00:14:41,894 What's wrong with you? 300 00:14:45,014 --> 00:14:46,354 No, no, no... 301 00:14:49,254 --> 00:14:50,074 There you go. 302 00:14:51,734 --> 00:14:53,274 You're a natural. 303 00:14:53,434 --> 00:14:54,854 Thanks. That felt really good. 304 00:14:56,314 --> 00:14:58,454 Suppose we should get on with some work, then. 305 00:15:00,314 --> 00:15:01,734 Chuck us that cloth, will you? 306 00:15:01,874 --> 00:15:03,354 Sorry, I can't. 307 00:15:03,434 --> 00:15:04,614 What? I can't throw. 308 00:15:06,854 --> 00:15:10,373 Don't forget to let us know your suggestions for improving Valco. 309 00:15:10,374 --> 00:15:12,934 Why not drop in to the Ideas Fort and have a chat to our manager? 310 00:15:16,954 --> 00:15:18,054 You're in there. 311 00:15:18,134 --> 00:15:19,494 With Ideas Bomb dot com? Nah. 312 00:15:19,574 --> 00:15:20,934 Why not? He's fit. 313 00:15:21,114 --> 00:15:22,393 Too cheesy. 314 00:15:22,394 --> 00:15:24,154 I bet he'd wash it if you asked him. 315 00:15:25,914 --> 00:15:26,834 That's so wrong! 316 00:15:30,714 --> 00:15:33,093 Oh, Anna, you're not still here? 317 00:15:33,094 --> 00:15:38,373 Have you seen this singing cat on YouTube? He sings the Bee Gees! 318 00:15:38,374 --> 00:15:42,073 You haven't seen Richard, have you? I really need to find him. 319 00:15:42,074 --> 00:15:47,194 Oh, my warrior is angry. Your face is like forged steel. 320 00:15:49,914 --> 00:15:53,574 Come see this, it will make you feel so much better. 321 00:15:55,514 --> 00:15:57,254 No, no, no, Anna, now is not the time! 322 00:15:58,854 --> 00:16:00,774 Oh, no, no, don't be like that! 323 00:16:05,274 --> 00:16:08,314 You watch the singing cats, I think about forgiving you. 324 00:16:19,814 --> 00:16:21,574 Oh, very good! 325 00:16:38,854 --> 00:16:40,774 Oh, yes! 326 00:16:42,074 --> 00:16:44,314 Well, I very much enjoyed that. 327 00:16:44,454 --> 00:16:46,394 Now I do really need to go and find Richard. 328 00:16:48,294 --> 00:16:50,394 Goodbye, my love. 329 00:16:55,034 --> 00:16:59,193 I can assure you, Richard, that we have never been that intimate before 330 00:16:59,194 --> 00:17:01,593 on Valco premises before, Richard. 331 00:17:01,594 --> 00:17:02,714 That's not what I've heard. 332 00:17:05,274 --> 00:17:06,854 Now, Richard, look. 333 00:17:07,014 --> 00:17:10,714 I don't want to wave my badge in your face, but I just think 334 00:17:10,854 --> 00:17:13,294 that this whole suggestion thing has just got way out of hand. 335 00:17:13,354 --> 00:17:14,553 Gav... 336 00:17:14,554 --> 00:17:16,473 I know. I know what you're going to say... 337 00:17:16,474 --> 00:17:18,534 That you are a star? 338 00:17:20,774 --> 00:17:24,153 I know this really wasn't your thing, but you gave it a go, 339 00:17:24,154 --> 00:17:26,534 and I, for one, think you're a top bloke. 340 00:17:29,414 --> 00:17:32,614 Well, thank you. Thank you, Richard. That's very kind of you. 341 00:17:33,734 --> 00:17:36,793 Hey, you're the sheriff of this store, right? 342 00:17:36,794 --> 00:17:39,814 And if you've had enough of the Ideas Fort, then... 343 00:17:45,094 --> 00:17:47,654 it's gone. 344 00:17:47,814 --> 00:17:50,214 I really do think it's for the best, Richard. 345 00:17:51,174 --> 00:17:52,934 Just let me have all the ideas you got today, 346 00:17:53,114 --> 00:17:55,234 and then I can run them over to Martin in the morning. 347 00:17:56,794 --> 00:17:59,194 Martin? Martin? As in Martin Shell? 348 00:17:59,354 --> 00:18:01,753 We've got a working brunch at head office tomorrow. 349 00:18:01,754 --> 00:18:05,654 He wants to rap about the best suggestions. 350 00:18:05,794 --> 00:18:07,174 It's no biggie. 351 00:18:11,194 --> 00:18:14,073 Is that the cat that sings the Bee Gees? 352 00:18:14,074 --> 00:18:16,153 Yes! Come and see! 353 00:18:16,154 --> 00:18:17,754 I love this! 354 00:18:21,914 --> 00:18:25,253 Martin Shell is no fool, and as soon as he sees those ideas 355 00:18:25,254 --> 00:18:27,333 he's going to blow the whole thing out of the water. 356 00:18:27,334 --> 00:18:31,034 And as Richard says, I am the sheriff of this store, 357 00:18:31,194 --> 00:18:33,114 and I'm sure that that counts for something. 358 00:18:33,274 --> 00:18:36,794 "You're the best goddamn sheriff this side of Warrington!" 359 00:18:38,234 --> 00:18:42,053 "Well, er, thank you there, pardner." 360 00:18:42,054 --> 00:18:45,054 "Why, Sheriff Strong, you're so rugged!" 361 00:18:45,274 --> 00:18:49,594 "I hope you don't put me across your knee and tan my behind." 362 00:18:49,654 --> 00:18:52,314 Gavster, one more ideas bomb for you. 363 00:18:56,134 --> 00:18:57,894 Yeah, I think it would've landed by now. 364 00:18:59,174 --> 00:19:01,894 Now, I know you're understaffed at the checkouts. 365 00:19:02,074 --> 00:19:04,634 Oh, don't tell me, you're going to put robots on the tills? 366 00:19:05,554 --> 00:19:08,934 No, not robots. Anna. 367 00:19:09,014 --> 00:19:10,073 Anna?! 368 00:19:10,074 --> 00:19:13,094 Hashtag wow factor! She's incredible! 369 00:19:13,254 --> 00:19:15,353 Richard, could you just please do me a favour 370 00:19:15,354 --> 00:19:18,073 and just don't mention this to Anna? You know, she's very headstrong... 371 00:19:18,074 --> 00:19:22,853 Isn't it fantastic? Richard said there are vacancies! 372 00:19:22,854 --> 00:19:24,754 Yeah, just hold on a minute there, darling, 373 00:19:24,954 --> 00:19:27,014 we really need to talk about this. 374 00:19:27,174 --> 00:19:31,314 I know what you're going to say, but it is not your decision. 375 00:19:33,434 --> 00:19:37,414 Julie does the hiring. Don't you, Julie? 376 00:19:39,194 --> 00:19:41,914 Well, sometimes, yes... 377 00:19:42,074 --> 00:19:45,914 So, if Julie wants me to work here, then will you let her decide? 378 00:19:48,634 --> 00:19:52,153 Well, you are the deputy manager, Julie. 379 00:19:52,154 --> 00:19:54,054 So if it's OK with you, then... 380 00:20:02,054 --> 00:20:03,034 Will you marry me? 381 00:20:06,074 --> 00:20:08,454 There you go. Wear that till yours come back from cleaners. 382 00:20:08,474 --> 00:20:10,853 No rapscallion will bother you any more. 383 00:20:10,854 --> 00:20:12,474 Oh, Andy, you are clever. 384 00:20:12,614 --> 00:20:15,674 And now that we're wed, time for our first dance. 385 00:20:15,754 --> 00:20:17,573 Oh! 386 00:20:17,574 --> 00:20:18,874 Awww, sweet! 387 00:20:22,694 --> 00:20:23,814 Sarah. 388 00:20:26,794 --> 00:20:28,774 Did you, er, forget something? 389 00:20:28,794 --> 00:20:33,273 Yeah. I forgot to say that reinforced Perspex covers 390 00:20:33,274 --> 00:20:35,813 can sometimes make the meat sweat, 391 00:20:35,814 --> 00:20:37,874 so you should check your ventilation. 392 00:20:38,074 --> 00:20:40,134 Well, obviously. 393 00:20:40,294 --> 00:20:43,794 And also, do you fancy a pint after work? 394 00:20:43,974 --> 00:20:44,914 Er... 395 00:20:46,854 --> 00:20:48,854 Well, I'll just leave my number and... I'd love to. 396 00:20:52,394 --> 00:20:54,394 Well, I'll be in the car park. 397 00:20:59,434 --> 00:21:00,854 He was always a good dancer. 398 00:21:04,634 --> 00:21:07,034 Just doing it for her. Maybe she can get some closure. 399 00:21:13,114 --> 00:21:14,214 No, fuck off. What? 400 00:21:14,394 --> 00:21:16,473 No, Lisa, you're not wearing that. What? 401 00:21:16,474 --> 00:21:18,294 Fix it. Are you taking the piss? Yeah. 402 00:21:18,354 --> 00:21:21,753 You're so annoying. Fix it. Fix it! 403 00:21:21,754 --> 00:21:23,014 I am! 404 00:21:23,194 --> 00:21:24,633 Look at those! 405 00:21:24,634 --> 00:21:25,934 I know. Touch 'em. Kiss 'em. 406 00:21:25,984 --> 00:21:30,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.