All language subtitles for Trollied s02e14 Christmas Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,355 --> 00:00:18,595 We have fresh produce. Delivered daily. 2 00:00:18,682 --> 00:00:20,201 Don't forget the Valco tick. That way. 3 00:00:20,202 --> 00:00:22,581 Am I getting paid for this? Valco. I wasn't ready. 4 00:00:22,582 --> 00:00:24,002 Weren't you ready? 5 00:00:24,082 --> 00:00:25,382 Valco serves you right. 6 00:00:25,562 --> 00:00:27,222 Valco serves you right. 7 00:00:34,302 --> 00:00:36,062 So, here we are. 8 00:00:36,201 --> 00:00:39,801 December the 24th, the busiest day in the retail calendar, 9 00:00:39,821 --> 00:00:44,401 and mark my words, no one forgets their first Christmas Eve. 10 00:00:44,441 --> 00:00:48,121 But do we panic? Yes, sir! We panic and get the job done! 11 00:00:48,182 --> 00:00:50,962 No, Julie, we don't panic. Oh sorry. I panicked. 12 00:00:51,222 --> 00:00:53,381 I won't lie to you, there'll be times 13 00:00:53,382 --> 00:00:55,162 when you think we're not going to make it. 14 00:00:55,202 --> 00:00:58,401 But we will if we stick together, as a team. 15 00:00:58,402 --> 00:01:01,682 No one wants a repeat of Christmas Eve 2008 when we lost a man. 16 00:01:02,822 --> 00:01:05,902 Rest in peace, Little Keith. 17 00:01:06,122 --> 00:01:08,001 I only came in cos of the party tonight. 18 00:01:08,002 --> 00:01:11,682 I've heard there's gonna be karaoke. Karaoke? I'm not eating raw fish. 19 00:01:11,882 --> 00:01:13,362 I imagine that most of you, like me, 20 00:01:13,442 --> 00:01:14,962 will have had a fairly sleepless night. 21 00:01:14,982 --> 00:01:18,561 Tossing over the low levels of Christmas stock on our shelves. 22 00:01:18,562 --> 00:01:19,681 Gavin... tossing. 23 00:01:19,682 --> 00:01:22,301 But rest assured a fresh delivery will be arriving imminen... 24 00:01:22,302 --> 00:01:24,162 imminen... in a minute. Yes! 25 00:01:24,262 --> 00:01:26,062 The zombies are here! 26 00:01:26,082 --> 00:01:29,702 OK, this is it, people. Our finest hour. 27 00:01:31,982 --> 00:01:33,841 Let me hear you say "Merry Christmas." 28 00:01:33,842 --> 00:01:36,542 Merry Christmas! 29 00:01:40,002 --> 00:01:41,762 I've worked 12 Christmas Eves, 30 00:01:41,962 --> 00:01:44,481 the one where we lost Little Keith still gets me. 31 00:01:44,482 --> 00:01:46,882 Just two days before he was due to hang up his fleece. 32 00:01:47,842 --> 00:01:49,202 Ho, ho, ho! 33 00:02:11,222 --> 00:02:13,281 Holy Moses, we're almost out of port! 34 00:02:13,282 --> 00:02:15,202 It's only port, Gavin. 35 00:02:15,302 --> 00:02:18,782 Only port? What will people have with their cheese, Julie? 36 00:02:18,882 --> 00:02:20,482 Lager? Its unthinkable. 37 00:02:21,562 --> 00:02:25,262 I expect you'll be settling down to cheese and port tomorrow. 38 00:02:25,282 --> 00:02:28,002 You know, if you have too much I could always come over and... 39 00:02:28,182 --> 00:02:31,282 Well, unfortunately that sounds, er, highly unlikely. 40 00:02:31,362 --> 00:02:34,002 Anna's got, er, quite a hectic day planned. 41 00:02:34,082 --> 00:02:36,242 You're spending Christmas day with Anna? 42 00:02:36,322 --> 00:02:38,641 Yes, she's volunteered us at a soup kitchen. 43 00:02:38,642 --> 00:02:41,422 Anna's, she's, er, quite in to her charity work. 44 00:02:41,442 --> 00:02:44,702 Well, so am I, Gavin, but at Christmas, I mean... 45 00:02:44,722 --> 00:02:48,242 you should be on your own. Or, at least, with a close co-worker. 46 00:02:48,362 --> 00:02:52,322 Yes, I must say, I'd gotten used to Christmas alone after Barbara died. 47 00:02:52,522 --> 00:02:55,681 Just tell her, "I don't want to spend Christmas with you. 48 00:02:55,682 --> 00:02:58,801 "Get out of my sight, you stupid woman!" 49 00:02:58,802 --> 00:03:02,222 Yes, I'm-I'm not sure that's quite in the spirit of Christmas. 50 00:03:02,242 --> 00:03:05,262 Now where is that delivery? Morning, girls. 51 00:03:05,462 --> 00:03:07,422 You know where I can find a supermarket 52 00:03:07,522 --> 00:03:09,921 that actually stocks food hey? Ha ha! 53 00:03:09,922 --> 00:03:13,902 Barry Hound! I was wondering when the Wigan branch might show up. 54 00:03:13,922 --> 00:03:15,842 Well, tradition's tradition. 55 00:03:16,022 --> 00:03:19,421 Christmas Eve, Hound and Strong go man to man. 56 00:03:19,422 --> 00:03:21,441 Or should that be man to girl? 57 00:03:21,442 --> 00:03:24,002 Gavin's more manly than you'll ever be. 58 00:03:24,182 --> 00:03:26,942 He's just got very thin wrists. 59 00:03:27,042 --> 00:03:29,601 Last time I checked we'd beaten you five years in a row 60 00:03:29,602 --> 00:03:31,742 in Christmas takings, so you'll have to forgive me 61 00:03:31,842 --> 00:03:33,022 for not quaking in my boots. 62 00:03:33,102 --> 00:03:35,342 It's all gonna change this year, Princess. 63 00:03:35,362 --> 00:03:39,301 And boy, have I got a forfeit ready for you. 64 00:03:39,302 --> 00:03:42,402 Now hang on, this has always been a very good-natured bet. 65 00:03:42,582 --> 00:03:45,182 You're not chickening out are you, Gavin, love? 66 00:03:45,282 --> 00:03:47,101 Gavin would sooner blow his own head off! 67 00:03:47,102 --> 00:03:49,182 No, I'm not chickening out 68 00:03:51,842 --> 00:03:54,081 Stop! Stop it! Stop it! 69 00:03:54,082 --> 00:03:56,962 All right, fine. It's a deal. May the best branch win. 70 00:03:57,082 --> 00:03:58,122 Oh... 71 00:03:59,202 --> 00:04:02,402 So that's what a loser's hand feels like. 72 00:04:02,582 --> 00:04:04,462 Bye girls 73 00:04:07,522 --> 00:04:10,682 I really wish he wouldn't pretend I'm a woman. 74 00:04:13,762 --> 00:04:14,982 There we go, madam. 75 00:04:15,042 --> 00:04:17,661 Ten pigs in blankets and ten pigs without blankets. 76 00:04:17,662 --> 00:04:20,902 Someone's under the mistletoe and that someone, me, 77 00:04:20,942 --> 00:04:23,522 is expecting a Christmas kiss! 78 00:04:23,582 --> 00:04:25,602 What's that now, five Christmas kisses? 79 00:04:25,802 --> 00:04:27,982 Do I get a Christmas kiss off Andy? 80 00:04:28,002 --> 00:04:31,041 Not right now, Margaret I'm busy. He don't like Christmas, remember? 81 00:04:31,042 --> 00:04:34,562 Oh, that's right. Oh, what a shame. You'll miss out on all the fun. 82 00:04:34,742 --> 00:04:36,641 Miss out? Tomorrow I'm gonna sit down 83 00:04:36,642 --> 00:04:40,441 and watching the entire 1981 Ashes series. 84 00:04:40,442 --> 00:04:44,121 What's more fun than watching Botham destroy 11 Aussies? 85 00:04:44,122 --> 00:04:45,202 Well festive. 86 00:04:45,322 --> 00:04:47,362 It's all a con, Christmas. 87 00:04:47,562 --> 00:04:49,922 A con every idiot falls for once a year. 88 00:04:50,022 --> 00:04:53,102 Do you really not like anything about Christmas, Andy? 89 00:04:53,122 --> 00:04:55,681 You must like turkey. Don't get me started on turkey. 90 00:04:55,682 --> 00:04:57,381 Please don't get him started on turkey. 91 00:04:57,382 --> 00:04:58,881 I never touch the stuff, Margaret. 92 00:04:58,882 --> 00:05:02,501 Breaks my golden rule, never eat an animal uglier than you. 93 00:05:02,502 --> 00:05:04,742 But you'll eat beef. 94 00:05:04,762 --> 00:05:07,362 Beautiful animals, cows, it's all in the eyes. 95 00:05:07,462 --> 00:05:11,702 You look a cow in the eye and tell me you're not tempted to lean in for a kiss. 96 00:05:12,422 --> 00:05:14,242 Not now, Margaret! 97 00:05:14,442 --> 00:05:17,121 OK, what about pigs? Where are they on your sexy scale? 98 00:05:17,122 --> 00:05:21,422 Cracking sense of humour, pigs. Smart, cheeky, feisty. Like geese. 99 00:05:21,442 --> 00:05:23,342 Lovely wiggle on a goose. 100 00:05:23,362 --> 00:05:25,342 Remind me to never go to a petting zoo with you. 101 00:05:25,442 --> 00:05:27,162 Always go on me own anyway. 102 00:05:38,782 --> 00:05:41,022 Got time for a shag break? 103 00:05:41,102 --> 00:05:43,041 No chance. We're working our arses off here. 104 00:05:43,042 --> 00:05:46,402 Yeah? Give us a snog then. Come here. 105 00:05:46,602 --> 00:05:48,002 Come here. 106 00:05:48,102 --> 00:05:50,302 Lucky chap, eh? 107 00:05:50,402 --> 00:05:53,322 D'you know, I've not been kissed like that since... 108 00:05:54,522 --> 00:05:56,462 Well... ever. 109 00:05:56,482 --> 00:05:58,942 And while you're stocking up for Christmas 110 00:05:59,042 --> 00:06:01,602 why not try our two for one Yule logs. 111 00:06:01,682 --> 00:06:03,202 You all right on your own for ten? 112 00:06:03,402 --> 00:06:05,721 Yeah, why? I think I need a Yule log of me own. 113 00:06:05,722 --> 00:06:07,502 Ugh! Vile. 114 00:06:07,522 --> 00:06:09,181 So what you got Alan this year? 115 00:06:09,182 --> 00:06:11,761 Well, what do you get the man who has everything? 116 00:06:11,762 --> 00:06:14,042 How about a big... I've got him Walnut Whips. 117 00:06:15,402 --> 00:06:18,722 OK. You don't think that's a bit... you know, predictable? 118 00:06:18,902 --> 00:06:20,322 No, he's never heard of them. 119 00:06:20,502 --> 00:06:23,002 I said to him yesterday, "Alan. have you heard of Walnut Whips?" 120 00:06:23,022 --> 00:06:25,761 and he said "No". Oh, he'll be right surprised. 121 00:06:25,762 --> 00:06:27,742 Merry Christmas, meat counter. 122 00:06:27,842 --> 00:06:31,281 Have you all got your secret Santa gifts? I need to collect them up. 123 00:06:31,282 --> 00:06:33,082 Looking forward to the party later? 124 00:06:33,122 --> 00:06:35,042 Looking forward to not going, yeah. 125 00:06:35,242 --> 00:06:36,782 Ah, come on. You can't let me go on my own. 126 00:06:36,802 --> 00:06:38,081 It'll be rubbish without you. 127 00:06:38,082 --> 00:06:39,741 It'll be rubbish full stop. 128 00:06:39,742 --> 00:06:43,122 Plus, I'm going straight out after work, meeting some mates, so, sorry. 129 00:06:43,202 --> 00:06:44,402 Ooh! Christmas kiss! 130 00:06:44,482 --> 00:06:47,361 Come on, you two! Give each other a Christmas kiss! 131 00:06:47,362 --> 00:06:48,802 Kiss! Kiss! Kiss! 132 00:06:48,882 --> 00:06:51,681 Sorry, Margaret, no time. I've gotta collect the presents. 133 00:06:51,682 --> 00:06:55,022 Although I don't know why I'm doing it. Ian's the one in the costume. 134 00:06:55,042 --> 00:06:58,142 Well, that just another sign that Christmas has gone down the pan. 135 00:06:58,222 --> 00:06:59,362 I don't like bragging, 136 00:06:59,542 --> 00:07:02,821 but when I used to do it I was the best Santa in the entire world. 137 00:07:02,822 --> 00:07:06,321 You used to be the Valco Santa? Hard to believe, innit? 138 00:07:06,322 --> 00:07:08,761 Santa should have rosy cheeks, a big, fat belly... 139 00:07:08,762 --> 00:07:10,202 Oh, hang on... 140 00:07:10,242 --> 00:07:11,781 Yeah, I was the best. 141 00:07:11,782 --> 00:07:15,041 I didn't just dress up as Santa... I was Santa. 142 00:07:15,042 --> 00:07:17,022 So how come you're not the Santa any more? 143 00:07:17,042 --> 00:07:19,982 Gavin decided I wasn't good enough and threw me on the scrapheap. 144 00:07:20,002 --> 00:07:22,961 Yeah, the bit Andy's missed out is that he threw a child. 145 00:07:22,962 --> 00:07:25,281 I didn't throw a child. 146 00:07:25,282 --> 00:07:27,201 Some little upstart was trying to rip off m'beard, 147 00:07:27,202 --> 00:07:30,082 so I chucked him a bit, but he was asking for it. 148 00:07:30,262 --> 00:07:32,802 No wonder you got banned. You can't just beat up little kids. 149 00:07:33,002 --> 00:07:35,962 Little kids?! He was 13! When I was 13 I had a full beard and a Jeep! 150 00:07:38,582 --> 00:07:41,602 Now my wife wants me to come home with turkey, Paxo, 151 00:07:41,702 --> 00:07:43,901 booze and crackers. What am I meant to tell her? 152 00:07:43,902 --> 00:07:46,882 I understand what you're saying, sir, and we are looking into it. 153 00:07:47,062 --> 00:07:49,121 Well, look into it harder. She'll kill me. 154 00:07:49,122 --> 00:07:52,802 Your man's lying. Nobody's dropped a lorry off here. 155 00:07:54,202 --> 00:07:56,701 Well, we're Warrington, not Wigan. 156 00:07:56,702 --> 00:07:59,741 Well, he's taken it to the wrong branch! 157 00:07:59,742 --> 00:08:02,241 Well, who signed for it? 158 00:08:02,242 --> 00:08:03,842 Barry who? 159 00:08:04,042 --> 00:08:05,182 Skulls on fire! 160 00:08:05,282 --> 00:08:06,322 What's the matter? 161 00:08:06,402 --> 00:08:09,441 Barry Hound's got our delivery! That... I'm so angry! 162 00:08:09,442 --> 00:08:11,261 Call him, Gavin! Call him now! 163 00:08:11,262 --> 00:08:13,841 And tell him to bring it back here right now. 164 00:08:13,842 --> 00:08:15,601 I'm-I'm trying, don't crowd me, Julie. 165 00:08:15,602 --> 00:08:17,022 You made me call Barry Howells by mistake. 166 00:08:17,042 --> 00:08:19,042 You haven't got any port! Sshh! 167 00:08:19,202 --> 00:08:21,522 Now, Barry you listen to me, I'm gonna-I'm only gonna to say this 168 00:08:21,622 --> 00:08:23,301 once, alright... where's our lorry? 169 00:08:23,302 --> 00:08:25,682 You knew very well that was ours when you signed for it. 170 00:08:25,762 --> 00:08:27,362 Tell him he won't get away with this. 171 00:08:27,562 --> 00:08:29,601 You won't get away with this! Tell him to bring it back. 172 00:08:29,602 --> 00:08:31,121 Just bring it back! He says he won't. 173 00:08:31,122 --> 00:08:34,522 Tell him it's Christmas Eve! It's Christmas Eve! 174 00:08:35,722 --> 00:08:37,281 Barry? 175 00:08:37,282 --> 00:08:38,182 He hung up. 176 00:08:39,622 --> 00:08:41,121 What are we going to do? 177 00:08:41,122 --> 00:08:44,101 Well, without that delivery we won't outsell the corner shop, 178 00:08:44,102 --> 00:08:45,682 let alone the Wigan branch. 179 00:08:45,762 --> 00:08:50,102 He's stolen Christmas, Julie. Barry Hound has stolen Christmas. 180 00:08:53,222 --> 00:08:54,561 That's better. 181 00:08:54,562 --> 00:08:57,922 Aw. Hey, imagine if you have him tomorrow. 182 00:08:58,022 --> 00:09:01,521 He'll be like baby Jesus. I'd be like Jesus's godmother. 183 00:09:01,522 --> 00:09:03,682 I'm not spending Christmas day in hospital. 184 00:09:03,782 --> 00:09:05,981 Two weeks I've been eating curries to induce the little git. 185 00:09:05,982 --> 00:09:08,002 I swear he's just trying to wind me up. 186 00:09:08,102 --> 00:09:12,421 Aw. Hey, our neighbour's got a whole manger in his front yard. 187 00:09:12,422 --> 00:09:15,041 You could have it there. I could deliver it. I'd be like... 188 00:09:15,042 --> 00:09:17,762 You're not putting your hands anywhere near my fanny! 189 00:09:17,862 --> 00:09:19,902 Why not? We've all seen it! What you on about? 190 00:09:19,922 --> 00:09:22,721 Christmas party last year. 191 00:09:22,722 --> 00:09:26,641 Oh, yeah. It's a good job I'm not drinking today then, in't it? 192 00:09:26,642 --> 00:09:29,742 This lot'll barely last half an hour out there. 193 00:09:30,304 --> 00:09:32,604 Barry Hound is going to be on the receiving end of a very 194 00:09:32,684 --> 00:09:34,203 strong letter come Boxing Day. 195 00:09:34,204 --> 00:09:35,804 Why don't you just nick it back? 196 00:09:35,884 --> 00:09:39,643 Great thinking, Colin. Yeah, let's just go out and steal a whole lorry. 197 00:09:39,644 --> 00:09:42,044 I've stolen bigger. 2,000 Easter eggs I nicked once. 198 00:09:42,124 --> 00:09:44,044 Where from? Erm... 199 00:09:45,904 --> 00:09:49,784 Stealing a truck from another branch is the stuff of madness. 200 00:09:49,804 --> 00:09:52,964 Whatever next? There'll be arson? Graverobbing? Murder? 201 00:09:53,104 --> 00:09:57,084 Although... is it stealing? I mean, it is our lorry. 202 00:09:57,144 --> 00:10:01,103 Julie, it runs against everything in the Valco rulebook. 203 00:10:01,104 --> 00:10:04,363 I know you're going to hate me for saying this, Gavin, but... 204 00:10:04,364 --> 00:10:06,863 maybe, just this once, 205 00:10:06,864 --> 00:10:08,044 damn the rulebook. 206 00:10:10,911 --> 00:10:12,671 Merry Christmas. Merry Christmas. 207 00:10:14,628 --> 00:10:17,668 Here you go. Have a good one. Cheers. 208 00:10:17,808 --> 00:10:19,468 Happy Christmas, arseholes. 209 00:10:19,556 --> 00:10:23,536 Oh, here she is, Tiny Tim. Forgotten your crutch, have you? 210 00:10:23,696 --> 00:10:25,936 I come bearing gifts and tidings of joy, as it goes. 211 00:10:27,576 --> 00:10:28,736 Spare mince pies. 212 00:10:30,296 --> 00:10:33,295 Mashed fruit has no business calling itself mince. 213 00:10:33,296 --> 00:10:35,736 If there was a bit of cow in there, it'd be a different story. 214 00:10:35,896 --> 00:10:38,335 Yeah, you'd probably try and get off with them. Yes please? 215 00:10:38,336 --> 00:10:40,656 And a Merry Christmas to you an'all. 216 00:10:41,616 --> 00:10:44,335 Any pies going spare? I'm starving. 217 00:10:44,336 --> 00:10:46,736 Take the lot, Santa. Cheers. 218 00:10:47,696 --> 00:10:52,916 All right. I reckon we could enter here at the loading bay. It's easy. 219 00:10:52,956 --> 00:10:56,476 Is this to scale? What? Yes, Leighton, obviously. 220 00:10:56,496 --> 00:10:58,735 Obviously a functioning supermarket's hardly likely 221 00:10:58,736 --> 00:11:02,475 to be A1 size, is it? No, sorry. Stupid. 222 00:11:02,476 --> 00:11:05,616 Well, no, er... Well done for asking a question. 223 00:11:05,796 --> 00:11:09,116 Now, just like us, Wigan will have taken on several Christmas staff. 224 00:11:09,136 --> 00:11:11,056 So we're in, we're in the perfect uniform. 225 00:11:11,236 --> 00:11:13,696 And then you switch to the truck and you, Colin, 226 00:11:13,776 --> 00:11:16,756 you drive it out of there, seeing as you've got an HGV license. 227 00:11:18,136 --> 00:11:20,335 Yeah, yeah, it says that on me CV, so yeah, I can do that. 228 00:11:20,336 --> 00:11:25,356 Oh, it's like that film, Ocean's... Three. 229 00:11:25,376 --> 00:11:26,756 Let's do it. 230 00:11:32,176 --> 00:11:34,255 If I... 231 00:11:34,256 --> 00:11:36,976 If I don't make it back... 232 00:11:37,036 --> 00:11:39,216 Take care of this old place. 233 00:11:39,316 --> 00:11:42,416 Oh, please take me with you. No, Julie. You've got a store to run. 234 00:11:43,936 --> 00:11:44,976 It's Christmas Eve. 235 00:11:50,616 --> 00:11:51,836 Merry Christmas. 236 00:11:52,036 --> 00:11:53,916 Can't believe Gavin didn't ask us to go. 237 00:11:53,936 --> 00:11:57,295 Me and Ian have got more operational knowledge in our little fingers than him. 238 00:11:57,296 --> 00:11:59,215 It's a classic covert smash and grab. 239 00:11:59,216 --> 00:12:00,236 In and out in under a minute. 240 00:12:00,336 --> 00:12:02,556 So go on then. How would you two do it? 241 00:12:02,576 --> 00:12:05,736 Well, firstly, we wouldn't turn up in a van like them idiots. 242 00:12:05,776 --> 00:12:07,696 Yeah, we'd go in through the air vents. 243 00:12:07,796 --> 00:12:09,596 You two? Crawling through the air vents? 244 00:12:09,616 --> 00:12:12,196 Yeah. Get in the vents, crawl to the frozen aisle. 245 00:12:12,216 --> 00:12:14,836 Then we'd drop down from above gently, like snowflakes. 246 00:12:14,876 --> 00:12:16,975 Oh, I'd love to see that. Then what would you do? 247 00:12:16,976 --> 00:12:20,456 Stick together. If you split up you'll only get picked off one by one. 248 00:12:20,496 --> 00:12:22,255 Like in Scooby Doo. Scooby Doo? 249 00:12:22,256 --> 00:12:28,016 We're talking military strategy here. Recon. Combat. Scooby Doo! 250 00:12:28,196 --> 00:12:31,855 Right, you two dropping down in the middle of the store. Then what? 251 00:12:31,856 --> 00:12:33,416 Obvious. Take a hostage. 252 00:12:33,436 --> 00:12:37,135 Woah, why we taking a hostage? I never knew there'd be hostages. 253 00:12:37,136 --> 00:12:38,656 What do you suggest? Call Scrappy Doo? 254 00:12:38,776 --> 00:12:41,036 Stun grenades. Stun grenades? Are you having a laugh? 255 00:12:41,136 --> 00:12:43,855 I'm going to lunch. Any more of this and I'm going to cut me own ears off. 256 00:12:43,856 --> 00:12:45,856 Yeah, off you go, Shaggy! Stun grenades! 257 00:12:45,936 --> 00:12:47,036 Yes, my love? 258 00:12:47,056 --> 00:12:48,896 Risen with angels singing... 259 00:12:48,976 --> 00:12:51,016 Excuse me, love, do you work here? 260 00:12:51,056 --> 00:12:53,936 Yes. Oh, well, not here here. At the deli. 261 00:12:54,136 --> 00:12:57,676 And that's not here. Well, it is here, it's just not here here. 262 00:12:57,776 --> 00:13:00,456 It's over there there. Merry Christmas. 263 00:13:04,816 --> 00:13:08,495 Oh, get in! You want it? 264 00:13:08,496 --> 00:13:10,916 Careful. You know what happened last time you did that? 265 00:13:12,496 --> 00:13:14,995 Hey, you get all your shopping done? 266 00:13:14,996 --> 00:13:17,776 Yes, managed to get all the kids pressies in one go. 267 00:13:17,976 --> 00:13:20,176 Lovely Mickey Mouse snow globes. 268 00:13:20,276 --> 00:13:21,775 Aw, I'm sure they'll love them. 269 00:13:21,776 --> 00:13:24,976 Yeah, hopefully they'll start calling me dad again soon. 270 00:13:27,216 --> 00:13:29,835 So, Christmas day at your folks? 271 00:13:29,836 --> 00:13:32,715 Yep. Emma not coming round then? 272 00:13:32,716 --> 00:13:35,955 Only thing Emma's coming round to is the idea of never seeing me again. 273 00:13:35,956 --> 00:13:40,975 Oh. Well, maybe this'll cheer you up. Merry Christmas. 274 00:13:40,976 --> 00:13:43,696 Oh, no way! You didn't have to do that. 275 00:13:44,676 --> 00:13:46,736 I thought you could hang it on your bedroom door 276 00:13:46,936 --> 00:13:48,816 now that you've moved back with your parents. 277 00:13:48,996 --> 00:13:50,735 Thanks... I'm sorry, I didn't get you anything. 278 00:13:50,736 --> 00:13:53,035 Oh, it's all right. You're going through a lot so... 279 00:13:53,036 --> 00:13:57,436 Anyway, you got me this beautiful ring. Thanks. S'alright. 280 00:13:57,656 --> 00:14:01,135 I'll make it up to you at the party. I told you, I'm not going. 281 00:14:01,136 --> 00:14:03,956 Come on. It's not like either of us has got anything better to do. 282 00:14:04,016 --> 00:14:06,895 Well, it's not like I've got anything better to do. All right then. 283 00:14:06,896 --> 00:14:09,616 Yes! But only out of sympathy. You owe me one. 284 00:14:09,816 --> 00:14:11,776 Anybody want to pull my cracker? 285 00:14:11,836 --> 00:14:15,496 Nah, you're all right. Oh, go on then. I've already lost once. 286 00:14:15,516 --> 00:14:17,776 I wouldn't worry, I've never won one of these. 287 00:14:22,476 --> 00:14:24,496 That'll be the snow globes. 288 00:14:25,816 --> 00:14:27,156 At least you won the cracker. 289 00:14:28,496 --> 00:14:30,376 It's actually erm... empty. 290 00:14:32,496 --> 00:14:34,736 There you go sir, Merry Christmas. 291 00:14:36,736 --> 00:14:39,056 Bugger me. 292 00:14:40,716 --> 00:14:42,756 He's coming this way! Coming this way! 293 00:14:46,636 --> 00:14:48,256 All right, mate? 294 00:14:51,696 --> 00:14:53,456 You look amazing. 295 00:14:53,516 --> 00:14:57,295 I mean not-not amazing, er, you know what I mean... 296 00:14:57,296 --> 00:15:00,175 Sorry, sorry, er, it's just I've dreamt of this moment... 297 00:15:00,176 --> 00:15:03,775 Not-not dreamt in that way, you know, we weren't naked or anything. 298 00:15:03,776 --> 00:15:06,536 Well, we weren't wearing much but we were on holiday. 299 00:15:06,576 --> 00:15:07,936 You know, Speedos... You're OK? 300 00:15:08,016 --> 00:15:10,256 Yeah. Yeah. Just a bit overcome. 301 00:15:11,376 --> 00:15:15,775 I'm looking for um, roasting joints? Beef. For, say, ten people? 302 00:15:15,776 --> 00:15:17,836 I hate turkeys at Christmas. 303 00:15:17,916 --> 00:15:21,055 Exactly what I was saying earlier. Ugly birds those turkeys. 304 00:15:21,056 --> 00:15:23,756 Yeah, I know! Not like a sexy little goose. 305 00:15:23,856 --> 00:15:27,056 Andy Richmond by the way. Big, big fan. 306 00:15:27,216 --> 00:15:30,376 There she is - the Golden Goose. 307 00:15:30,416 --> 00:15:33,535 Right let's get her out of there. 308 00:15:33,536 --> 00:15:37,276 Gavin, if you want, I can just go to the warehouse and have a shit. 309 00:15:37,296 --> 00:15:40,496 I've already got a turtle's head... No, Colin. Absolutely not. 310 00:15:40,696 --> 00:15:43,216 Gavin... what do you think's out there? In the other Valco? 311 00:15:43,416 --> 00:15:45,196 Well, it's exactly like our store, Leighton. 312 00:15:45,216 --> 00:15:47,315 Only with Barry Hound throwing his weight around. 313 00:15:47,316 --> 00:15:50,136 Now, Colin, you jump in the cab, I'll make sure it's all in there. 314 00:15:54,156 --> 00:15:55,696 Ah, perfect. 315 00:15:59,716 --> 00:16:01,675 I actually didn't think it would be this easy. 316 00:16:01,676 --> 00:16:04,556 Right, OK. We're good to go. 317 00:16:04,656 --> 00:16:06,136 Where's Leighton? 318 00:16:10,256 --> 00:16:12,396 Heck and hell! Leighton! 319 00:16:12,536 --> 00:16:15,535 Fuck him! Gavin! 320 00:16:15,536 --> 00:16:16,935 Gavin! Gavin! 321 00:16:16,936 --> 00:16:22,415 Let's go! Come on! I wanna drive a truck! Again. 322 00:16:22,416 --> 00:16:25,516 And you will do, Colin. But no man gets left behind. 323 00:16:25,596 --> 00:16:28,976 I'm not having another little Keith. Not on my watch. 324 00:16:30,116 --> 00:16:31,896 Come on. 325 00:16:35,216 --> 00:16:36,796 Martin Luther King. 326 00:16:36,816 --> 00:16:38,096 Keifer Sutherland... 327 00:16:39,156 --> 00:16:41,616 and the Sugababes. 328 00:16:41,816 --> 00:16:43,315 A man of my own heart, Andy. 329 00:16:43,316 --> 00:16:45,215 Oh, thank you, Sir Ian. That means a lot. 330 00:16:45,216 --> 00:16:46,336 No, no, Beefy. 331 00:16:46,416 --> 00:16:50,376 Cheers, Beefy. Here's your beef... y. 332 00:16:50,396 --> 00:16:52,915 Looks a bit tough, Andy. 333 00:16:52,916 --> 00:16:56,016 You what? Just looks a bit like a cheap cut. 334 00:16:57,816 --> 00:16:59,475 A cheap cut? From my counter? 335 00:16:59,476 --> 00:17:02,176 Well, it just looks a bit ragged. Like stewing steak. 336 00:17:03,056 --> 00:17:06,096 All due respect, you don't know what you're talking about, mate. 337 00:17:08,656 --> 00:17:12,156 I think I know a bit more about beef than some supermarket butcher. 338 00:17:14,416 --> 00:17:17,876 Oh, you do, do you, Beefy? 339 00:17:20,796 --> 00:17:24,655 Hello, Sue. You er, looking forward to the party later? 340 00:17:24,656 --> 00:17:27,055 I've got more important things on my mind, Neville. 341 00:17:27,056 --> 00:17:29,215 Like trying to squeeze a person out of me. 342 00:17:29,216 --> 00:17:33,615 No, right. I see. Actually I er, wanted a quick word. 343 00:17:33,616 --> 00:17:35,295 I've got Linda in the secret Santa 344 00:17:35,296 --> 00:17:37,616 and I've got no idea what to get her. 345 00:17:37,816 --> 00:17:40,016 Now what does she like? Talking shit. 346 00:17:40,216 --> 00:17:46,015 Right, er... not sure what I can get her for that. 347 00:17:46,016 --> 00:17:49,195 Any other ideas? Maybe something for her and her boyfriend? 348 00:17:49,196 --> 00:17:52,715 She's not got a boyfriend. Not got a boyfriend? Lovely filly like Linda? 349 00:17:52,716 --> 00:17:54,096 Y'alright. 350 00:17:54,196 --> 00:17:57,456 Er, Sue says you're not courting. Pretty girl like you? 351 00:17:57,636 --> 00:17:59,856 Give over. I tell you, Linda, 352 00:17:59,976 --> 00:18:03,056 the men of Warrington are fools. Bloody fools! 353 00:18:03,256 --> 00:18:04,976 Aw. Right, hop it, Neville. 354 00:18:05,096 --> 00:18:08,456 We've got enough on our plates here without you trying to chat us up. 355 00:18:08,496 --> 00:18:11,536 Catch you later, Linda. Sue. 356 00:18:14,256 --> 00:18:15,656 Aw. He's quite sweet, in't he? 357 00:18:16,896 --> 00:18:18,876 What? 358 00:18:21,776 --> 00:18:25,416 It's the ultimate. The ultimate Valco. 359 00:18:25,436 --> 00:18:27,056 Excuse me, do you work here? 360 00:18:28,496 --> 00:18:32,016 Er yes. Yes I work in Wigan, I live in Wigan as well. Wigan. 361 00:18:32,136 --> 00:18:33,836 Great, where are the crackers? 362 00:18:38,636 --> 00:18:39,996 I don't know. 363 00:18:42,536 --> 00:18:45,696 Leighton! Leighton! 364 00:18:45,776 --> 00:18:47,936 Hey. Hey. Are you one of the Christmas staff? 365 00:18:51,136 --> 00:18:53,415 Er, yeah. 366 00:18:53,416 --> 00:18:56,735 Oh, welcome to Valco. Let me know if you need a hand. 367 00:18:56,736 --> 00:18:59,956 I'll get one of the regulars to help you. 368 00:18:59,996 --> 00:19:02,896 No, I'm all right cheers. OK then. Merry Christmas! 369 00:19:04,496 --> 00:19:05,916 What a dog. 370 00:19:08,656 --> 00:19:11,475 Excuse me, I can't find the parsnips. 371 00:19:11,476 --> 00:19:14,216 Oh, right, er... Parsnips. 372 00:19:14,256 --> 00:19:17,036 Please put the item in the bag. 373 00:19:17,136 --> 00:19:18,816 Please scan the barcode or select... 374 00:19:18,896 --> 00:19:20,536 Please scan the barcode or select an item. 375 00:19:27,436 --> 00:19:32,555 Oi, your queue's turning in to a conga. Quicker, son. 376 00:19:32,556 --> 00:19:34,515 Quicker. 377 00:19:34,516 --> 00:19:35,696 Excuse me. 378 00:19:37,616 --> 00:19:39,536 Are you listening, fella? 379 00:19:39,636 --> 00:19:42,316 Why aye, mon. You what? 380 00:19:42,416 --> 00:19:45,855 I'll be gettin' through as quick as I can, like. 381 00:19:45,856 --> 00:19:48,796 And sort your beard out. You look like a tramp. 382 00:19:48,816 --> 00:19:51,196 Bloody Christmas staff. 383 00:19:55,216 --> 00:19:55,916 Leighton! 384 00:19:57,196 --> 00:19:59,136 Leighton. 385 00:20:00,556 --> 00:20:03,376 You take it back. Oi, you two, pack it in! 386 00:20:03,476 --> 00:20:05,936 OK, OK. You weren't a reckless batsman. 387 00:20:06,136 --> 00:20:08,736 Get off him! We'll have no hoo har here! 388 00:20:08,816 --> 00:20:11,376 Say that again and next time I'll put you to sleep. 389 00:20:11,576 --> 00:20:14,416 You put me to sleep yakking on about your charity walks all the time. 390 00:20:14,616 --> 00:20:15,836 Anyone can walk. Numpty. 391 00:20:15,936 --> 00:20:18,975 If there's a cheap cut of beef around here, it's you, mate. 392 00:20:18,976 --> 00:20:20,556 I'm disappointed, Andy. 393 00:20:20,576 --> 00:20:21,696 Oh, come here then. 394 00:20:21,896 --> 00:20:24,976 If he thinks I'm watching his DVD he's got another thing coming! 395 00:20:25,056 --> 00:20:28,096 Hurry up! Before we get caught! But they even had a grotto, Gavin! 396 00:20:28,176 --> 00:20:31,856 With presents under the tree. Presents?! Do you think they were real? 397 00:20:31,936 --> 00:20:35,153 Real presents? No, they're probably not worth the financial risk. 398 00:20:35,156 --> 00:20:37,696 It's probably just kind of blocks of polystyrene or... Come on! 399 00:20:37,710 --> 00:20:39,074 Yes, come on! 400 00:20:46,823 --> 00:20:49,083 What am I supposed to use instead of cranberry sauce? 401 00:20:49,263 --> 00:20:50,203 Fucking raspberry jam? 402 00:20:50,343 --> 00:20:52,823 I'm sure there's people in Africa who'd be very grateful 403 00:20:52,923 --> 00:20:55,883 for raspberry jam at Christmas. Ask Bob Geldof. 404 00:20:55,963 --> 00:20:58,363 Come on, Gavin, where are you? 405 00:20:58,563 --> 00:21:01,223 But it's Christmas bloody Eve, you maniac! 406 00:21:01,243 --> 00:21:06,442 And I'm sorry, Vic, but we are expecting a delivery very soon. 407 00:21:06,443 --> 00:21:08,863 Come on! Who wants a happy Christmas? 408 00:21:13,083 --> 00:21:15,602 Here we go. All right. 409 00:21:15,603 --> 00:21:17,643 Is there any figgy pudding? 410 00:21:17,723 --> 00:21:20,443 We've got everything except three French hens. 411 00:21:21,603 --> 00:21:25,403 You know, I suspect that Colin might need an HGV refreshers course. 412 00:21:25,503 --> 00:21:28,502 You know he drove straight over a roundabout on the way back. 413 00:21:28,503 --> 00:21:31,083 Gavin, you have saved Christmas! 414 00:21:31,163 --> 00:21:33,882 One minute you're a mild-mannered store manager, 415 00:21:33,883 --> 00:21:35,803 and the next you're a super-hero. 416 00:21:35,903 --> 00:21:38,782 Valco's very own Clark Kent. 417 00:21:38,783 --> 00:21:41,983 Isn't there already a Clark Kent in Valco? 418 00:21:42,043 --> 00:21:44,442 Yeah, I'm sure he's deputy manager at Chester. 419 00:21:44,443 --> 00:21:48,042 No, Superman. And me as Lois Lane. 420 00:21:48,043 --> 00:21:50,343 Ready for you to come and take me up into the sky. 421 00:21:50,543 --> 00:21:51,962 Yeah, well, you know my head for heights, 422 00:21:51,963 --> 00:21:53,403 I think that might be out of the question. 423 00:21:53,603 --> 00:21:55,902 Oh, well, take me on the ground then. 424 00:21:55,903 --> 00:21:59,143 Oh, not take me on the ground, I just mean take me. 425 00:21:59,263 --> 00:22:03,323 Oh, not sexually. I mean, unless um... 426 00:22:03,523 --> 00:22:07,482 No, oooh... well done, my hero. 427 00:22:07,483 --> 00:22:10,422 Well, I wasn't gonna let Barry Hound get away with that. 428 00:22:10,423 --> 00:22:14,623 Now, let's spread some flippin' happiness! 429 00:22:14,663 --> 00:22:17,822 We'd like to tell customers that Valco's shelves are being 430 00:22:17,823 --> 00:22:20,763 loaded with fresh Christmas goodies, straight off the delivery truck. 431 00:22:20,963 --> 00:22:23,323 What you doing with them? 432 00:22:23,503 --> 00:22:26,203 Told you, I'm gonna deliver the baby. Get away from me, you idiot. 433 00:22:26,283 --> 00:22:29,243 Come on, I wanna meet my godson. I'm gonna wet m'self! 434 00:22:29,443 --> 00:22:31,162 Merry Christmas. 435 00:22:31,163 --> 00:22:33,123 Bloody hell. I am knackered. 436 00:22:34,663 --> 00:22:37,703 Did you pigs eat all the pies? No, we gave them to Santa. 437 00:22:37,723 --> 00:22:39,903 That's what you're supposed to do, innit? 438 00:22:39,963 --> 00:22:42,282 Santa? What, Ian? Fatso Ian? 439 00:22:42,283 --> 00:22:44,443 Oh, do you ever say anything nice about anyone? 440 00:22:44,623 --> 00:22:48,063 But they were meant for you. I'd made them special. 441 00:22:48,123 --> 00:22:50,503 Sorry. I didn't realise you'd gone to so much trouble. 442 00:22:51,583 --> 00:22:55,443 You know, perhaps I've been a bit hard on you in the past. 443 00:22:55,463 --> 00:22:58,763 You know, for you to go out of your way and make me a special batch... 444 00:22:58,843 --> 00:23:02,843 Don't be soft. I mean I made "special" mince pies. 445 00:23:04,123 --> 00:23:06,463 There's enough laxative in them to crap your own arse off. 446 00:23:08,623 --> 00:23:10,683 Maybe someone should tell Ian. 447 00:23:17,323 --> 00:23:20,443 Santa! Not now, son! 448 00:23:20,643 --> 00:23:22,843 Ohhh! 449 00:23:23,743 --> 00:23:27,583 Silent night 450 00:23:27,623 --> 00:23:32,503 Holy night. 451 00:23:32,603 --> 00:23:33,883 Excuse me! 452 00:23:34,923 --> 00:23:39,003 All is calm 453 00:23:39,203 --> 00:23:42,043 All is bright... 454 00:23:42,243 --> 00:23:44,222 This is a reminder to all customers, 455 00:23:44,223 --> 00:23:46,503 the store will be closing in five minutes. 456 00:23:46,523 --> 00:23:50,203 Oh, I do hope we've given Wigan a thorough thrashing in the figures. 457 00:23:52,363 --> 00:23:55,562 Where the hell have you been? It's nearly time to close up. 458 00:23:55,563 --> 00:23:57,402 Where's your Santa costume gone? 459 00:23:57,403 --> 00:23:59,322 I don't know how to say this, but er... 460 00:23:59,323 --> 00:24:02,763 It's the suit. I had a bit of an accident in the suit. 461 00:24:02,843 --> 00:24:05,242 Whatever happened? Did you fall? 462 00:24:05,243 --> 00:24:06,843 Well, let's just say... 463 00:24:07,043 --> 00:24:08,123 I shat meself. 464 00:24:09,723 --> 00:24:11,763 Oh. Oh, Lord. 465 00:24:11,783 --> 00:24:14,342 I-I-I'll take it out the back and burn it. 466 00:24:14,343 --> 00:24:15,643 Oh... 467 00:24:16,563 --> 00:24:17,883 Accidents happen, eh? 468 00:24:18,063 --> 00:24:18,763 Urgh. 469 00:24:21,943 --> 00:24:22,823 We did it then. 470 00:24:22,843 --> 00:24:24,602 The store is now closed. 471 00:24:24,603 --> 00:24:27,162 Best day ever. Please make your way to leave. 472 00:24:27,163 --> 00:24:28,762 Yeah, mate. And drive safely. 473 00:24:28,763 --> 00:24:32,442 Here he is, Ronnie Biggs. Big enough for me, anyway. 474 00:24:32,443 --> 00:24:36,762 And where have you been? Me? Holding out for me hero. 475 00:24:36,763 --> 00:24:39,162 Oh, yeah? Mmm. Well, I say holding out. 476 00:24:39,163 --> 00:24:41,403 I had a quick frig at lunch time. Mmm. Ooooh. 477 00:24:43,483 --> 00:24:45,903 Hey. 478 00:24:47,323 --> 00:24:48,923 No. No. 479 00:24:51,163 --> 00:24:52,663 Merry Christmas, Vic. 480 00:24:52,763 --> 00:24:56,542 See you on Boxing Day, Gavin. 481 00:24:56,543 --> 00:24:58,723 Ian. Lock the doors! 482 00:24:59,643 --> 00:25:03,123 We did it, everyone! Cracking work! 483 00:25:05,563 --> 00:25:09,182 Just look around you. Look at all those empty shelves stripped bare. 484 00:25:09,183 --> 00:25:13,722 It's like there's been a global disaster! Well done! 485 00:25:13,723 --> 00:25:15,643 Let's get pissed! 486 00:25:15,803 --> 00:25:19,903 Well, I-I wouldn't exactly use those words, Sharon, 487 00:25:19,943 --> 00:25:22,362 but you're all allowed to let your hair down. 488 00:25:22,363 --> 00:25:26,423 So come on let's... let our hair down! 489 00:25:28,443 --> 00:25:30,843 Oh, we make a great team, don't we Gavin? 490 00:25:31,023 --> 00:25:34,323 Oh, the best, Julie. Or should I say, Lois Lane. 491 00:25:42,063 --> 00:25:44,402 You look nice, Julie. Oh, well. 492 00:25:44,403 --> 00:25:47,563 If you can't make an effort on Christmas Eve, then when can you? 493 00:25:48,663 --> 00:25:51,623 You on the pull then? No, of course not. 494 00:25:51,643 --> 00:25:54,683 But if I did want to make myself look a bit more, you know, um... 495 00:25:54,783 --> 00:25:57,463 "pullable" what should I do? 496 00:25:57,743 --> 00:26:00,103 Well, my advice would be to accentuate your best features. 497 00:26:00,123 --> 00:26:02,203 Yeah. Or show off a bit of tit. 498 00:26:02,403 --> 00:26:04,523 Can I borrow your perfume? Yeah, course. 499 00:26:05,983 --> 00:26:07,383 Cheers. 500 00:26:16,203 --> 00:26:17,942 Look out, women of Valco. 501 00:26:17,943 --> 00:26:21,002 Neville is off the leash and is looking sharp. 502 00:26:21,003 --> 00:26:24,283 Here you are, Nev, would you just hold that a sec for us, please? 503 00:26:24,463 --> 00:26:25,082 Oh, lovely. 504 00:26:25,083 --> 00:26:26,463 Woo! Go get 'em. 505 00:26:30,883 --> 00:26:33,482 I just couldn't get the zip undone in time. 506 00:26:33,483 --> 00:26:36,483 Next thing you knew - bang - game over. 507 00:26:37,363 --> 00:26:38,683 We've all been there. 508 00:26:38,783 --> 00:26:41,523 Still, at least I managed to save my hat. 509 00:26:41,543 --> 00:26:44,583 Well, that's all you need to be Santa - a hat and a beard. 510 00:26:45,703 --> 00:26:47,323 I got shit on the beard. 511 00:26:55,003 --> 00:26:56,363 Oh, Julie, you look great. 512 00:26:56,563 --> 00:27:00,263 Oh, don't. I feel like a big silly Christmas present. 513 00:27:00,363 --> 00:27:02,543 Oh, yeah? Who's going to unwrap you later? 514 00:27:04,683 --> 00:27:06,663 Sorry. Happy Christmas. 515 00:27:06,763 --> 00:27:09,123 I think I'll just go and get myself a Twiglet. 516 00:27:11,083 --> 00:27:12,922 Right then, you've got me here. 517 00:27:12,923 --> 00:27:14,703 How you gonna make it worth my while? 518 00:27:14,763 --> 00:27:17,103 Er, we could do a duet on the karaoke? 519 00:27:19,243 --> 00:27:20,543 Or we could just get really drunk. 520 00:27:20,563 --> 00:27:22,882 That's a better idea. Cheers. Cheers. 521 00:27:22,883 --> 00:27:26,263 Coming through. Mind your backs. There you are, ladies. 522 00:27:26,283 --> 00:27:30,282 Double vodka and lemonade, one orange juice and... 523 00:27:30,283 --> 00:27:31,943 Ah, that's empty. 524 00:27:32,023 --> 00:27:34,763 You spending Christmas with your kids, then? 525 00:27:34,963 --> 00:27:37,423 Oh, yes. I just wish I had something more to give them 526 00:27:37,483 --> 00:27:39,502 tomorrow than a bag of shattered glass. 527 00:27:39,503 --> 00:27:40,782 Ah Nev. 528 00:27:40,783 --> 00:27:42,743 Come on, let's have a dance. Right. 529 00:27:42,763 --> 00:27:46,443 OK, but I warn you, the last time I disco danced I slipped a disk. 530 00:27:56,103 --> 00:27:57,483 So, are the results in? 531 00:27:57,583 --> 00:28:00,002 Oh, yes. I'll be printing them off in a mo. 532 00:28:00,003 --> 00:28:02,723 I've got a good feeling we're going to thrash that stinking Hound. 533 00:28:02,743 --> 00:28:05,643 I can't wait to see you rub his nose in it. Oh. 534 00:28:05,823 --> 00:28:07,402 My ears burning? 535 00:28:07,403 --> 00:28:11,543 Ah. Ah, yeah, well, I thought I could smell a dirty Hound. 536 00:28:11,743 --> 00:28:14,283 Come on, I ain't got time to chew the dung. 537 00:28:14,463 --> 00:28:18,243 Let's go and get our takings out, see whose is biggest, eh? Eh! 538 00:28:25,803 --> 00:28:27,563 Holly and ivy, we did it! 539 00:28:29,483 --> 00:28:32,122 Only two grand in it. Bastards! 540 00:28:32,123 --> 00:28:35,703 Ah, better luck next time, Barry. Looks like the best branch won. 541 00:28:35,723 --> 00:28:38,283 I'm not sure how you found the time to outsell us... 542 00:28:38,463 --> 00:28:40,543 and steal a lorry from our loading bay. 543 00:28:42,163 --> 00:28:44,143 What? Steal... 544 00:28:45,803 --> 00:28:47,883 Steal a lorry? 545 00:28:48,063 --> 00:28:50,063 I've no idea what you're talking about. 546 00:28:50,103 --> 00:28:54,343 No? Well, maybe there's something up with this CCTV footage, then. 547 00:28:54,423 --> 00:28:58,182 Alright, alright! Yes! Yes, we stole back our lorry. 548 00:28:58,183 --> 00:29:00,462 You had no right to keep it in the first place. 549 00:29:00,463 --> 00:29:01,843 You had no right, Barry! 550 00:29:02,863 --> 00:29:05,883 I should haul your arse up in front of Martin Shell - 551 00:29:05,963 --> 00:29:08,203 see what he makes of all this. 552 00:29:08,383 --> 00:29:11,083 Oh, hang on. N-n-n-n-no, we don't have to involve head office. 553 00:29:11,263 --> 00:29:14,283 Don't we? It's theft, Gavin. 554 00:29:15,563 --> 00:29:17,602 And you know what? 555 00:29:17,603 --> 00:29:19,482 What? 556 00:29:19,483 --> 00:29:23,223 I didn't know you had the balls! 557 00:29:26,043 --> 00:29:28,042 So y-you're not going to tell head office? 558 00:29:28,043 --> 00:29:31,843 Tell 'em what? That Gav Strong's a bloody leg'? 559 00:29:33,003 --> 00:29:35,083 Soft pal! 560 00:29:37,323 --> 00:29:39,623 Someone's under the mistletoe. 561 00:29:39,703 --> 00:29:43,403 And that someone - me - is expecting a Christmas kiss. 562 00:29:45,483 --> 00:29:47,343 So let's call it a draw. 563 00:29:48,223 --> 00:29:50,742 Are you sure about this? Sure as shit, pal. 564 00:29:50,743 --> 00:29:54,043 Oh, well, I guess that means that neither of has to do the forfeit. 565 00:29:54,123 --> 00:29:56,203 Hallelujah! Er, think again. 566 00:29:56,383 --> 00:29:59,963 In my book, that means we both have to do the forfeit, which, 567 00:30:00,043 --> 00:30:03,543 by the way, is make a prank call to Martin Shell. 568 00:30:03,563 --> 00:30:06,442 What!? Are you out of your mind? 569 00:30:06,443 --> 00:30:09,323 Make a prank call to a member of senior Valco management? 570 00:30:09,503 --> 00:30:14,362 Come on... let's see those big balls of yours, eh! 571 00:30:14,363 --> 00:30:16,523 Ho... 572 00:30:21,423 --> 00:30:24,202 Awww, isn't that sweet? 573 00:30:24,203 --> 00:30:26,723 So, do you wanna dance as well, then? 574 00:30:27,483 --> 00:30:30,023 Do I look like I do? What, you embarrassed or something? 575 00:30:30,123 --> 00:30:33,322 Stop it. 576 00:30:33,323 --> 00:30:35,703 I've got the moves. Come on. 577 00:30:35,723 --> 00:30:38,803 Come on then, Leighton. Let's have it. You're such a tit. 578 00:30:39,783 --> 00:30:41,923 Well, er, is there a Mrs Wall there? 579 00:30:45,543 --> 00:30:48,563 Oh, I see. Well em, are there any Walls there? 580 00:30:49,903 --> 00:30:53,483 Well, if there's no walls, how does your roof stay up? 581 00:30:57,983 --> 00:31:01,763 We've got your wife. We want two million quid. 582 00:31:01,783 --> 00:31:03,622 What the heck did you say that for? 583 00:31:03,623 --> 00:31:07,883 Don't get your knickers in a twist - he won't know it was us. 584 00:31:10,183 --> 00:31:12,962 You did mask your caller ID, didn't you? 585 00:31:12,963 --> 00:31:15,182 What? You dialled it. 586 00:31:15,183 --> 00:31:20,843 Shit. You're on your own, pal. See you same time next year, eh? 587 00:31:23,535 --> 00:31:29,055 Honestly it was just a-a-a-a-a Christmas prank that backfired. 588 00:31:29,079 --> 00:31:32,549 I really can't apologise enough, er, Martin. 589 00:31:35,846 --> 00:31:37,926 Well, how long has she been missing for? 590 00:31:39,926 --> 00:31:42,766 Well, I-I-I'm sure she'll turn up soon. 591 00:31:43,771 --> 00:31:46,091 Y-y-yeah, good luck with that, Martin. 592 00:31:46,308 --> 00:31:48,628 So what's happened? Where's Barry Hound? 593 00:31:48,688 --> 00:31:52,328 Oh, well, the big bad Hound has scurried back to Wigan. 594 00:31:52,388 --> 00:31:53,587 Did we win? 595 00:31:53,588 --> 00:31:55,827 Er... Well, yes, in a manner of speaking. 596 00:31:55,828 --> 00:32:00,707 Still my, my, my, look at you! 597 00:32:00,708 --> 00:32:01,988 You look gorgeous, Julie! 598 00:32:02,188 --> 00:32:04,627 Don't. It's just something I threw on. 599 00:32:04,628 --> 00:32:08,387 You look like the sugar plum fairy. 600 00:32:08,388 --> 00:32:09,828 Do you really mean that? 601 00:32:10,008 --> 00:32:12,548 Oh, Gavin, this is the best party ever! 602 00:32:12,748 --> 00:32:16,068 Hmmm. I still feel like there's something's missing. 603 00:32:16,268 --> 00:32:18,587 Oh, really? 604 00:32:18,588 --> 00:32:22,387 Something... right under your nose, maybe? 605 00:32:22,388 --> 00:32:25,348 Yes, yes, you could say that. 606 00:32:27,608 --> 00:32:28,368 Won't be a mo. 607 00:32:34,948 --> 00:32:37,407 Andy, several years ago I made a very big mistake 608 00:32:37,408 --> 00:32:40,368 and I'd to rectify that now... 609 00:32:40,568 --> 00:32:42,148 Check. 610 00:32:42,248 --> 00:32:43,828 Come on. 611 00:32:43,908 --> 00:32:46,948 Last Christmas I gave you my heart 612 00:32:47,128 --> 00:32:51,808 But the very next day You gave it away 613 00:32:51,888 --> 00:32:56,148 This year To save me from tears... 614 00:33:16,328 --> 00:33:19,048 Merry Christmas everybody! 615 00:33:21,428 --> 00:33:23,267 Ho! Ho! Ho! 616 00:33:23,268 --> 00:33:27,588 It's time to find out who's been naughty or nice. 617 00:33:27,788 --> 00:33:31,268 Ah where's Ian? I've got one for little Ian. Where is he? 618 00:33:31,388 --> 00:33:33,648 Wey! Look at that. 619 00:33:33,668 --> 00:33:35,248 Shat himself. 620 00:33:35,268 --> 00:33:37,427 Ooh, hello there, Santa! Wondered where you were. 621 00:33:37,428 --> 00:33:39,088 Have you got me a present? 622 00:33:39,108 --> 00:33:41,008 Yeah, where's my present? 623 00:33:41,028 --> 00:33:44,208 Oh, I can't be arsed with this. Just, just help yourselves. 624 00:33:45,988 --> 00:33:47,588 Best Santa ever. 625 00:33:49,028 --> 00:33:52,648 Sorry, S-Santa. Did you get my letters? 626 00:33:52,708 --> 00:33:55,188 What? Leighton it's me. Andy. 627 00:33:57,068 --> 00:33:58,388 You're Santa? 628 00:34:03,908 --> 00:34:07,908 This came for you earlier. Merry Christmas. Ta. 629 00:34:10,108 --> 00:34:13,788 Awww, no way. Beefy left this for me? 630 00:34:13,828 --> 00:34:16,068 Awww, it's signed and everything. 631 00:34:16,168 --> 00:34:19,088 Awww. Legend, Botham, I always said. 632 00:34:19,108 --> 00:34:21,888 I heard you two nearly killed each other earlier. 633 00:34:22,168 --> 00:34:25,028 Just harmless joshing between a couple of mates 634 00:34:25,128 --> 00:34:26,787 who like a bit of rough and tumble. 635 00:34:26,788 --> 00:34:29,508 "To Andy. Fuck off. Sir Ian Botham." 636 00:34:31,428 --> 00:34:33,587 Harmless joshing. 637 00:34:33,588 --> 00:34:35,688 Merry Christmas, everybody! 638 00:34:41,408 --> 00:34:48,988 Santa baby slip a sable Under the tree for me... 639 00:34:49,008 --> 00:34:50,068 Get them off! 640 00:34:50,988 --> 00:34:55,048 I've been an awful good girl Santa baby 641 00:34:55,108 --> 00:34:59,707 So hurry down the chimney Tonight... Argh! 642 00:34:59,708 --> 00:35:01,988 Lords a-leaping! Get 'em on! 643 00:35:02,188 --> 00:35:03,628 Don't look! 644 00:35:04,868 --> 00:35:08,248 I told her, "Show a bit of tit," but that was mental. 645 00:35:11,028 --> 00:35:13,188 Oh, Margaret? What are you doing here? 646 00:35:14,968 --> 00:35:20,248 Well, I felt a bit cold, so I thought, "I'll get me cardie." 647 00:35:23,648 --> 00:35:25,888 You alright, Julie, love? 648 00:35:25,988 --> 00:35:29,307 Oh, I've never been so embarrassed in all my life. 649 00:35:29,308 --> 00:35:31,908 In front of the staff. For all to see. 650 00:35:32,008 --> 00:35:35,428 Julie, you're a good egg - a good egg. 651 00:35:35,488 --> 00:35:38,088 And you'll always be a good egg, 652 00:35:38,148 --> 00:35:39,907 and you're a pretty egg at that. 653 00:35:39,908 --> 00:35:41,987 Oh, that's kind of you, Margaret... 654 00:35:41,988 --> 00:35:45,208 But sometimes eggs just... crack. 655 00:35:46,628 --> 00:35:48,548 Right, y-yes. 656 00:35:48,748 --> 00:35:51,907 And, one day, he'll see what's right under his nose, 657 00:35:51,908 --> 00:35:53,827 just like what my Alan did. 658 00:35:53,828 --> 00:35:57,567 Oh. Oh, thanks, Margaret. 659 00:35:57,568 --> 00:36:01,107 It'll be lonely this Christmas 660 00:36:02,540 --> 00:36:03,680 Lonely... 661 00:36:03,755 --> 00:36:06,695 Wine, m'lady? Yes, thank you, sir. 662 00:36:06,782 --> 00:36:09,342 I dunno how much more of this singing I can stand. 663 00:36:09,582 --> 00:36:12,281 Shall we take this somewhere else? Yeah, go on, then. 664 00:36:12,282 --> 00:36:15,482 It'll be lonely this Christmas... 665 00:36:15,485 --> 00:36:17,585 Here you go. Oh, thanks. 666 00:36:19,783 --> 00:36:22,902 I'm sorry about what happened earlier, Gavin. 667 00:36:22,903 --> 00:36:25,463 You know, about my um... my assets. 668 00:36:25,540 --> 00:36:27,900 Oh, I wouldn't worry about that, Julie. 669 00:36:27,974 --> 00:36:29,374 I suppose you got a good glimpse? 670 00:36:30,554 --> 00:36:34,334 Well, y-y-you have my word, I averted my eyes in a flash. 671 00:36:34,434 --> 00:36:35,874 Oh, well. 672 00:36:35,934 --> 00:36:39,933 But I-I-I would like to say thank you. Um... 673 00:36:39,934 --> 00:36:42,874 Thank you for all your hard work. 674 00:36:42,974 --> 00:36:45,354 I don't know what I'd do without you. 675 00:36:45,574 --> 00:36:47,294 I'd die without you. 676 00:36:47,394 --> 00:36:49,154 Well, I'm sure you wouldn't. 677 00:36:50,754 --> 00:36:52,254 I love... 678 00:36:53,854 --> 00:36:55,454 I love... 679 00:36:58,814 --> 00:37:02,234 Twiglets. Oh so do I, Julie. 680 00:37:02,314 --> 00:37:03,734 Merry Christmas, Gavin. 681 00:37:03,774 --> 00:37:05,614 Merry Christmas, Julie. 682 00:37:11,614 --> 00:37:15,934 No. No, Martin, I promise you it was just, it was just a joke. 683 00:37:19,294 --> 00:37:21,374 Your wife's not back yet? 684 00:37:21,554 --> 00:37:25,014 No. No, of course I'll, I'll come and help you look for her. 685 00:37:26,374 --> 00:37:31,714 I must be off. Sometimes, I could ring Barry Hound's neck. 686 00:37:31,774 --> 00:37:33,014 Merry Christmas, Julie. 687 00:37:33,054 --> 00:37:36,234 I don't mind saying, mate, you make a better Santa than me. 688 00:37:36,254 --> 00:37:37,754 Oh, give over. 689 00:37:37,854 --> 00:37:39,734 No. You do, mate. 690 00:37:39,774 --> 00:37:41,694 Well, I suppose you did shit yourself. 691 00:37:41,894 --> 00:37:43,594 Still, it's big of you to admit it. 692 00:37:43,794 --> 00:37:45,133 So, er, no hard feelings eh? 693 00:37:45,134 --> 00:37:47,253 Nah. Karaoke? 694 00:37:47,254 --> 00:37:49,294 "Born to be Wild?" Get it on. 695 00:37:55,334 --> 00:37:58,093 So, there's no chance of you and Emma getting back together again? 696 00:37:58,094 --> 00:38:00,093 Not after the present she got me. 697 00:38:00,094 --> 00:38:03,354 Nothing quite says "Merry Christmas" like divorce papers. 698 00:38:03,434 --> 00:38:06,713 Oh, I'm sorry, Kieran. That's rough. 699 00:38:06,714 --> 00:38:08,574 You don't deserve that. Yep. 700 00:38:10,974 --> 00:38:13,054 You're beautiful. What? 701 00:38:13,254 --> 00:38:14,254 You're beautiful. 702 00:38:14,334 --> 00:38:16,234 Aww, Nev, you funny thing, you. 703 00:38:16,254 --> 00:38:20,234 You must have heard it a hundred thousand times. 704 00:38:20,254 --> 00:38:23,214 No-one's ever said that to me before. 705 00:38:24,674 --> 00:38:26,294 Do you want to come back to mine? 706 00:38:28,114 --> 00:38:29,474 Heavens above. Do you mean it? 707 00:38:29,534 --> 00:38:34,334 Yeah! I'm pretty pissed but... I warn you, it'll be wild. 708 00:38:34,514 --> 00:38:37,634 Can you handle wild? I can give it a ruddy good go. 709 00:38:41,834 --> 00:38:47,133 Good grief. Right, absolutely. Head back to yours, flipping heck. 710 00:38:47,134 --> 00:38:50,974 Back to yours. No, definitely. I'll... wait. 711 00:38:51,174 --> 00:38:53,634 I'll get my coat, freshen up. 712 00:38:53,674 --> 00:38:57,214 Don't be long. Meet me out front. I can't believe this is happening. 713 00:39:06,014 --> 00:39:09,173 So, I'm 24, living with my mum, 714 00:39:09,174 --> 00:39:13,533 working on a supermarket meat counter and soon to be divorced. 715 00:39:13,534 --> 00:39:15,213 I've messed up my life, haven't I? 716 00:39:15,214 --> 00:39:17,933 You haven't messed up your life, you big drama queen. 717 00:39:17,934 --> 00:39:20,354 You'll be fine. Why did I marry Emma? 718 00:39:20,414 --> 00:39:22,653 Cos you're an idiot? 719 00:39:22,654 --> 00:39:25,054 I used to like her. I just... 720 00:39:26,654 --> 00:39:27,674 I like someone else more. 721 00:39:30,334 --> 00:39:33,534 Are you sure you should be...? Yeah. 722 00:39:39,614 --> 00:39:40,653 Ahem. Shit. 723 00:39:40,654 --> 00:39:42,653 Neville!? 724 00:39:42,654 --> 00:39:45,314 Sorry. I, er, didn't mean to interrupt. I was just, er, 725 00:39:45,354 --> 00:39:47,573 wondering if you've er... 726 00:39:47,574 --> 00:39:49,633 Well, it's a bit er, it's a bit delicate. 727 00:39:49,634 --> 00:39:50,814 What is it, Nev? 728 00:39:50,994 --> 00:39:53,554 Kieran, can I have a word, man to man. 729 00:39:55,334 --> 00:39:56,954 Do you have any rubber Johnnies? 730 00:39:58,674 --> 00:40:02,554 No, Neville, sorry, I don't have any... rubber Johnnies. 731 00:40:02,654 --> 00:40:04,413 Nab some from behind the kiosk. 732 00:40:04,414 --> 00:40:07,094 I've not got the right change that's why I'm... Oh, bloody hell. 733 00:40:08,514 --> 00:40:09,994 Keep the rest. 734 00:40:14,854 --> 00:40:19,214 Wow. You just bought Neville condoms. Yep. 735 00:40:24,314 --> 00:40:27,134 So... we just... 736 00:40:27,314 --> 00:40:30,794 Yeah... A bit weird, wasn't it? It wasn't weird. 737 00:40:30,814 --> 00:40:32,894 It was nice, you know? 738 00:40:34,494 --> 00:40:39,449 Just nice? No, no... It was really nice. 739 00:40:41,106 --> 00:40:45,406 I'm dreaming of a White Christmas 740 00:40:45,474 --> 00:40:53,173 Just like the ones I used to know... 741 00:40:53,174 --> 00:40:56,953 Alright, see ya later. See ya later. Bye. 742 00:40:56,954 --> 00:41:02,334 ..and children listen... 743 00:41:02,534 --> 00:41:06,933 Hey, everyone, come and look - it's snowing. 744 00:41:06,934 --> 00:41:08,833 Ding dong ding dong. 745 00:41:08,834 --> 00:41:12,573 Ha, got you! You gullible morons. 746 00:41:12,574 --> 00:41:17,974 I'm dreaming of a White Christmas... 747 00:41:18,014 --> 00:41:19,454 Come on, everybody. 748 00:41:19,634 --> 00:41:23,054 With every Christmas card I write... 749 00:41:25,994 --> 00:41:29,633 Who you waiting for, Linda? Er... no-one. 750 00:41:29,634 --> 00:41:31,814 Watch it. Anyone wanna go to a club? 751 00:41:31,874 --> 00:41:34,653 What do you reckon? Yeah, why not? It could be fun. 752 00:41:34,654 --> 00:41:36,574 Count us in. You two, do you wanna go clubbing? 753 00:41:36,754 --> 00:41:37,834 Which club? 754 00:41:37,854 --> 00:41:40,254 Tinker's. Yes, they've got a grime night on. 755 00:41:40,454 --> 00:41:42,154 Oh, no, I don't like grime at all. 756 00:41:42,174 --> 00:41:44,673 Think I'll pass as well, kids. First cab's here. 757 00:41:44,674 --> 00:41:46,974 Come on, people, some of us want to get home. 758 00:41:47,174 --> 00:41:49,133 Oh, shit. 759 00:41:49,134 --> 00:41:51,774 It's Emma. I better get this. 760 00:41:53,854 --> 00:41:55,374 You alright? 761 00:41:55,454 --> 00:41:56,693 You coming, Katie? 762 00:41:56,694 --> 00:41:58,873 It's alright. I'll wait for Kieran. 763 00:41:58,874 --> 00:42:01,273 Two more cabs. Is everyone here? 764 00:42:01,274 --> 00:42:05,754 Still holding the teat, put the condom on top of the penis, 765 00:42:05,834 --> 00:42:09,034 roll down with your other hand. Got it. 766 00:42:09,054 --> 00:42:11,613 This is it. This is actually happening. 767 00:42:11,614 --> 00:42:14,433 Oh, God. The little shit! You what!? 768 00:42:14,434 --> 00:42:15,994 My waters - they just broke. 769 00:42:16,074 --> 00:42:19,033 Typical! He's coming out on bloody Christmas Day. 770 00:42:19,034 --> 00:42:20,094 You little bastard! 771 00:42:20,274 --> 00:42:22,194 Oh, my God. Like, baby Jesus is coming now? 772 00:42:22,214 --> 00:42:24,634 Right. Nobody panic, I just need loads of hot water. 773 00:42:24,714 --> 00:42:25,913 I'm not having it here. 774 00:42:25,914 --> 00:42:28,234 Ian, change of plan, this one's going to the hospital. 775 00:42:28,254 --> 00:42:30,453 Right. Don't worry. Come on, I'll come with you. 776 00:42:30,454 --> 00:42:33,374 I told you. I knew I'd end up having it Christmas day. 777 00:42:33,554 --> 00:42:34,553 Frigging typical. 778 00:42:34,554 --> 00:42:37,674 A-are you going to get the last taxi, Katie? 779 00:42:38,974 --> 00:42:42,393 It's alright, I'll walk home. Merry Christmas. 780 00:42:42,394 --> 00:42:46,774 Yes. You too, Katie. Right, Ian, come on, let's lock it down. 781 00:42:46,814 --> 00:42:49,653 Nothing can go wrong now. 782 00:42:49,654 --> 00:42:52,894 Merry Christmas, Neville. Merry Christmas. 783 00:42:56,254 --> 00:42:59,294 Where's Katie? She's gone home, so's everyone else. 784 00:42:59,474 --> 00:43:02,013 But for some reason I'm still here talking to you. 785 00:43:02,014 --> 00:43:03,854 She's gone home? Yes. 786 00:43:05,274 --> 00:43:07,093 Oh. 787 00:43:07,094 --> 00:43:08,314 At last. 788 00:43:11,774 --> 00:43:14,834 You coming Julie? Yeah, yeah, just a minute. 789 00:43:18,914 --> 00:43:21,374 Merry Christmas, Valco. 790 00:43:26,494 --> 00:43:27,554 Hello? 791 00:43:29,314 --> 00:43:30,714 Anybody. 792 00:43:31,614 --> 00:43:33,373 Hello... 793 00:43:33,374 --> 00:43:35,314 Oh, bollocks. 794 00:43:35,364 --> 00:43:39,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.