All language subtitles for Trollied s02e04 A Bout Of Flu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,799 I'm quite nervous. You can't beat our prices. 2 00:00:01,800 --> 00:00:02,920 Just stop that now. 3 00:00:02,929 --> 00:00:05,549 If you can get it anywhere cheaper, I'll come round and cook it myself. 4 00:00:05,566 --> 00:00:06,566 Red hot deals. 5 00:00:06,646 --> 00:00:08,966 We've got offers on everything from booze to biscuits. 6 00:00:09,046 --> 00:00:10,086 Loads of two for ones. 7 00:00:10,166 --> 00:00:12,126 Service with a smile. 8 00:00:12,206 --> 00:00:14,246 We have fresh produce. Grown locally. 9 00:00:14,326 --> 00:00:15,966 Don't forget the Valco tick. That way. 10 00:00:16,046 --> 00:00:18,246 Am I getting paid for this? Valco. I wasn't ready. 11 00:00:19,366 --> 00:00:20,726 Valco - serves you right. 12 00:00:20,806 --> 00:00:23,606 Valco - serves you right. 13 00:00:27,366 --> 00:00:29,486 You want to get something for that sniff of yours. 14 00:00:29,566 --> 00:00:32,486 Like a kick up the arse. I've told you, I've got the flu! 15 00:00:32,566 --> 00:00:36,006 Influenza is a viral infection characterised by fever, 16 00:00:36,086 --> 00:00:37,886 muscle pain and coughing. 17 00:00:37,966 --> 00:00:41,846 You, on the other hand, have every symptom of being a work-shy pansy. 18 00:00:41,926 --> 00:00:43,526 What are you now, a doctor? 19 00:00:43,606 --> 00:00:46,846 Eh, I could be. A good butcher is an expert in anatomy. 20 00:00:46,926 --> 00:00:50,166 I'd actually be qualified to perform certain operations. 21 00:00:50,246 --> 00:00:51,246 You know appendix. 22 00:00:51,326 --> 00:00:54,206 Tonsils. Minor organ transplants. 23 00:00:54,286 --> 00:00:56,246 Well you can keep your minor organ away from me. 24 00:00:56,326 --> 00:00:58,486 I'll take your temperature if you like. Bend over. 25 00:00:59,886 --> 00:01:03,486 Oh, I bet Emma made you come in, didn't she to impress the new boss? 26 00:01:03,566 --> 00:01:07,766 Margaret! Oh wasn't I supposed to say anything, love? Oh I'm sorry. 27 00:01:07,846 --> 00:01:09,726 Me and my mouth - we're a right pair. 28 00:01:11,886 --> 00:01:15,606 So we're missing Brenda, Kelly B, Kelly D, Kelly H, Christine 29 00:01:15,686 --> 00:01:18,926 and Sue - plus the others still off sick from yesterday. 30 00:01:19,006 --> 00:01:22,486 What are people made out of these days? Feathers? 31 00:01:22,566 --> 00:01:26,126 I've had bronchitis, hepatitis, two bouts of scarlet fever 32 00:01:26,206 --> 00:01:28,926 and I've never missed a day's work in my life. Same here. 33 00:01:29,006 --> 00:01:30,846 I delayed having my tonsils out just 34 00:01:30,926 --> 00:01:32,566 so I could go to my sister's wedding. 35 00:01:34,006 --> 00:01:35,566 Anyway, I fear we have a major 36 00:01:35,646 --> 00:01:37,326 staffing crisis on our hands, Lorraine. 37 00:01:37,406 --> 00:01:40,366 Let me stop you there. Not a crisis. An opportunity. 38 00:01:41,766 --> 00:01:44,246 Right. And do you know why it's an opportunity, Julie? 39 00:01:44,326 --> 00:01:45,286 Absolutely. 40 00:01:54,166 --> 00:01:55,966 Opportunity? Good girl. 41 00:01:58,046 --> 00:02:00,406 You won't be so full of yourself when you catch this. 42 00:02:00,486 --> 00:02:03,246 Never gonna happen, mate. This body is a fortress. 43 00:02:03,326 --> 00:02:05,726 People call me the Fluminator. 44 00:02:05,806 --> 00:02:09,206 Name one person that calls you the Fluminator. Apart from you. 45 00:02:11,086 --> 00:02:14,006 You know what people used to do in my day when they got flu? 46 00:02:14,086 --> 00:02:15,046 What? Die. 47 00:02:20,766 --> 00:02:24,006 That's a very unusual tune you're humming there, Neville. 48 00:02:24,086 --> 00:02:25,446 It's very loud. 49 00:02:25,526 --> 00:02:26,846 And tuneless. 50 00:02:26,926 --> 00:02:30,086 Ah, well you see, that's because I'm in a really good mood today, Katie. 51 00:02:30,166 --> 00:02:32,566 It's my daughter's birthday party later 52 00:02:32,646 --> 00:02:35,366 and Mum's solicitor said I can actually go this time. 53 00:02:35,446 --> 00:02:38,046 That'll be nice. As long as I don't crash the car again. 54 00:02:39,286 --> 00:02:41,406 Won't forget that birthday in a hurry. 55 00:02:41,486 --> 00:02:43,806 Ooh, not got the dreaded lurgy have you? 56 00:02:45,486 --> 00:02:46,966 No, it's fresher's week. 57 00:02:47,046 --> 00:02:49,806 I tell you, I do not like doing tequila shots, urgh. 58 00:02:49,886 --> 00:02:53,366 Oh, me neither. I did about ten once, one after the other. 59 00:02:53,446 --> 00:02:55,406 I'm amazed I woke up, I really was! 60 00:02:55,486 --> 00:02:57,526 Wow, sounds like your uni days were full-on then? 61 00:02:57,606 --> 00:03:01,366 Oh, that wasn't at uni, that was six months ago. 62 00:03:01,446 --> 00:03:03,206 Bit of a dark day. 63 00:03:03,286 --> 00:03:05,246 Still, got through it! 64 00:03:05,326 --> 00:03:06,286 All in one piece! 65 00:03:07,646 --> 00:03:10,846 Good to see some healthy souls. Actually Lorraine, Kieran was just 66 00:03:10,926 --> 00:03:13,526 saying he felt like shite and wished he'd stayed at home. 67 00:03:13,606 --> 00:03:16,246 You can go and lie down in my office if you like, Kieran love. 68 00:03:16,326 --> 00:03:17,286 I'll nurse you. 69 00:03:18,326 --> 00:03:19,686 I'm fine! 70 00:03:19,766 --> 00:03:21,766 If you're not well you shouldn't have come in. 71 00:03:21,846 --> 00:03:24,446 You could infect the customers. Or the staff. 72 00:03:24,526 --> 00:03:25,486 Or me! 73 00:03:26,726 --> 00:03:29,646 Now, as you may be aware we have a crisis on our hands. 74 00:03:31,766 --> 00:03:34,366 An opportunity on our hands. 75 00:03:34,446 --> 00:03:38,206 We need extra cover around the store and this is your chance to 76 00:03:38,286 --> 00:03:41,326 dazzle us by showing the other strings to your bow! 77 00:03:45,206 --> 00:03:47,966 Margaret, we'd like you to go on Customer Services. 78 00:03:48,046 --> 00:03:49,566 What! Front of house? 79 00:03:51,006 --> 00:03:52,846 Ooh I'll go and put my lippy on. 80 00:03:52,926 --> 00:03:54,886 Andy, we'd like you to go on the Deli, 81 00:03:54,966 --> 00:03:56,926 and Kieran, you'll be staying on meat counter. 82 00:03:57,006 --> 00:03:58,726 Sounds like an exciting opportunity. 83 00:03:58,806 --> 00:04:01,846 Hang on hang on, I am a trained craftsman. 84 00:04:01,926 --> 00:04:04,526 Asking me to work on the Deli Counter would be like asking 85 00:04:04,606 --> 00:04:06,406 a brain surgeon to... 86 00:04:06,486 --> 00:04:07,846 work on the Deli Counter. 87 00:04:07,926 --> 00:04:10,766 No time for ifs, buts or bollocks Get your arses in gear 88 00:04:10,846 --> 00:04:12,286 and show us what you can do. 89 00:04:18,326 --> 00:04:22,246 Lorraine, perhaps we should put in a quick call to Gavin? Why? 90 00:04:22,326 --> 00:04:24,086 Well he is our Area Manager and... 91 00:04:24,166 --> 00:04:25,886 If we go calling Gavin every time we 92 00:04:25,966 --> 00:04:28,686 cough, sneeze or fart he'll be all over us like a Greek waiter. 93 00:04:28,766 --> 00:04:30,566 Is that what you want? 94 00:04:30,646 --> 00:04:33,886 Gavin's hairy hands grabbing your arse every five minutes? 95 00:04:34,926 --> 00:04:38,606 I wouldn't call them hairy. Gavin's hands are like a teenager's. 96 00:04:41,686 --> 00:04:45,326 You do recall our little chat about loyalty don't you? 97 00:04:45,406 --> 00:04:46,446 Yes. 98 00:04:47,886 --> 00:04:52,166 If we show Gavin we can handle things, he'll leave us well alone. 99 00:04:52,246 --> 00:04:55,566 We'll probably won't see him more than once a year. 100 00:04:55,646 --> 00:04:56,606 Once a year? 101 00:05:00,126 --> 00:05:01,926 Alright? Mmm hmm. 102 00:05:02,006 --> 00:05:05,006 What you doing for lunch? Depends. What's on the menu? 103 00:05:07,086 --> 00:05:08,886 Um. Cock sandwich. 104 00:05:08,966 --> 00:05:12,486 Oh yeah? Will it be hot? Oh you can only eat it hot. 105 00:05:12,566 --> 00:05:14,006 Does it get served in a bun? 106 00:05:15,126 --> 00:05:16,446 Bring your own buns. 107 00:05:16,526 --> 00:05:18,366 And does it come with a creamy sauce? 108 00:05:18,446 --> 00:05:19,406 Uhh... 109 00:05:20,806 --> 00:05:23,126 yeah, if you want? Like, ketchup or somat? 110 00:05:23,206 --> 00:05:25,526 I didn't mean an actual sauce, you knobbo. 111 00:05:25,606 --> 00:05:27,046 Look d'you want a shag or not? 112 00:05:27,126 --> 00:05:28,966 Loading bay, five minutes. Safe. 113 00:05:31,446 --> 00:05:32,446 What? 114 00:05:38,286 --> 00:05:41,406 Good morning and welcome to Valco this day. 115 00:05:42,686 --> 00:05:44,206 Ooh, I feel like the Queen. 116 00:05:45,486 --> 00:05:47,966 Do you know it's so different on here, Linda. 117 00:05:48,046 --> 00:05:50,366 And I keep turning round expecting to see Andy. 118 00:05:50,446 --> 00:05:52,486 And it's not it's you, Linda! 119 00:05:52,566 --> 00:05:53,566 Right, yeah. 120 00:05:53,646 --> 00:05:54,846 Do you know...? 121 00:05:54,926 --> 00:05:57,486 You must get home a lot earlier than us because, 122 00:05:57,566 --> 00:05:59,326 you're that much nearer exit, aren't you? 123 00:05:59,406 --> 00:06:00,646 I don't know about that, 124 00:06:00,726 --> 00:06:04,166 but you do have to deal with a lot more divs wanting refunds. 125 00:06:04,246 --> 00:06:05,846 Oh Come on. Is it broken, love? 126 00:06:05,926 --> 00:06:08,286 I met this guy last night, and he said he'd give me a ring. 127 00:06:08,366 --> 00:06:09,886 Ooh. Handsome was he? 128 00:06:09,966 --> 00:06:11,806 Not really. But I still want him to ring. 129 00:06:11,886 --> 00:06:13,406 You know what it's like? 130 00:06:19,526 --> 00:06:22,726 We've still go two tills shut. Who have we got that can jump on? 131 00:06:22,806 --> 00:06:24,846 Get thingy over there... lanky lad. 132 00:06:24,926 --> 00:06:27,246 Oh actually, Lorraine, I don't think the till is the best 133 00:06:27,326 --> 00:06:28,486 place for Leighton. 134 00:06:28,566 --> 00:06:32,486 He gets confused by numbers. And certain colours. 135 00:06:32,566 --> 00:06:36,166 First rule of business, give the little shites a chance to shine. 136 00:06:36,246 --> 00:06:39,366 I really, really don't think that Leighton should go on the tills. 137 00:06:39,446 --> 00:06:41,646 Gavin always used... to say that... 138 00:06:42,766 --> 00:06:43,766 that Leigh... 139 00:06:48,406 --> 00:06:51,006 Happy birthday, Alice. It's your dad, in a card! 140 00:06:51,086 --> 00:06:53,566 I can't wait to see her face when she gets this card. 141 00:06:53,646 --> 00:06:55,286 It's going to knock her socks off. 142 00:06:55,366 --> 00:06:57,526 What you getting your daughter for her birthday? 143 00:06:57,606 --> 00:06:59,646 Well I always promised I'd get her another pony. 144 00:06:59,726 --> 00:07:01,886 You know the last one got repossessed. 145 00:07:01,966 --> 00:07:04,926 Those bailiffs don't miss a trick, do they? 146 00:07:05,006 --> 00:07:07,726 Agh, what is it with me and leaky pens? 147 00:07:07,806 --> 00:07:10,846 Alright? Well I've had two hours sleep and I nearly 148 00:07:10,926 --> 00:07:13,486 threw up on a customer. Apart from that, I'm fine. 149 00:07:13,566 --> 00:07:15,646 I've got the flu n'all. Join the club. 150 00:07:15,726 --> 00:07:17,726 I haven't got flu. I'm hungover. 151 00:07:17,806 --> 00:07:21,206 I went to go see the Horrors, at the union, last night. 152 00:07:21,286 --> 00:07:23,046 The Horrors? No? 153 00:07:23,126 --> 00:07:24,926 Sorry. Not down with the kids, me. 154 00:07:25,006 --> 00:07:27,566 Happy birthday, Alice. It's your dad, in a card! 155 00:07:27,646 --> 00:07:29,966 It's brilliant. It's me, it's me, it's my... 156 00:07:31,526 --> 00:07:35,286 I think I'm still pissed. Didn't get in till five. Five? 157 00:07:35,366 --> 00:07:38,286 Sorry, Dad! We can't all be settled down like you. 158 00:07:38,366 --> 00:07:40,366 Some of us like to stay out past midnight. 159 00:07:40,446 --> 00:07:42,646 Alright, Lindsay Lohan. 160 00:07:42,726 --> 00:07:46,526 Listen to you two. You're like a pair of bickering love birds. 161 00:07:46,606 --> 00:07:50,446 I met my ex in the workplace. Third floor coffee point. 162 00:07:50,526 --> 00:07:53,206 She dropped a boiling kettle on my trousers. 163 00:07:53,286 --> 00:07:55,326 In hindsight, probably a bad omen. 164 00:07:55,406 --> 00:07:57,446 We're not a couple, Neville. We're just mates. 165 00:07:57,526 --> 00:07:59,166 Oh. I just... 166 00:07:59,246 --> 00:08:02,086 I better erm... I'll see you later. Yeah. 167 00:08:02,166 --> 00:08:05,726 Happy birthday, Alice. It's your dad, in a card! 168 00:08:05,806 --> 00:08:07,726 Oh not again. Come on. 169 00:08:07,806 --> 00:08:10,246 Happy birthday, Alice. 170 00:08:13,086 --> 00:08:14,726 That's it! It's kaput. 171 00:08:17,406 --> 00:08:19,046 Baked Beans. 172 00:08:19,126 --> 00:08:20,086 Baked Beans. 173 00:08:21,766 --> 00:08:22,766 Tomato soup. 174 00:08:24,166 --> 00:08:27,726 Tomato soup. How does it do that! How does it DO that!? 175 00:08:27,806 --> 00:08:28,806 How does it... 176 00:08:30,846 --> 00:08:33,166 There you go. Thank you. 177 00:08:33,246 --> 00:08:34,806 Tofu. 178 00:08:34,886 --> 00:08:38,446 I'll shower when I get home but I'll still feel dirty inside. 179 00:08:38,526 --> 00:08:41,406 Urgh the nerve putting me on the Deli Counter. 180 00:08:41,486 --> 00:08:44,086 Would they ask a Navy Seal to work in a toy store? 181 00:08:44,166 --> 00:08:45,126 I don't think so. 182 00:08:45,206 --> 00:08:47,006 You ever heard of a band called the Horrors? 183 00:08:47,086 --> 00:08:49,526 What? No. Oh maybe, I dunno. 184 00:08:49,606 --> 00:08:51,606 Are they like the Killers? They sound similar. 185 00:08:51,686 --> 00:08:54,446 Why did I ask you? I'm surprised you've even heard of The Killers. 186 00:08:54,526 --> 00:08:56,166 Hey, I've done more than heard of them. 187 00:08:56,246 --> 00:08:59,206 Their drummer broke down outside my house once. Used my phone. 188 00:08:59,286 --> 00:09:01,726 Didn't have any change on him so he gave me a cymbal. 189 00:09:04,646 --> 00:09:08,086 So the good news is that three can come back in tomorrow and um, 190 00:09:08,166 --> 00:09:10,686 only one of the night shift has phoned in sick. 191 00:09:10,766 --> 00:09:13,326 See, aren't you glad now we didn't phone Gavin? 192 00:09:13,406 --> 00:09:15,686 Erm... yes, I suppose I am, actually. 193 00:09:15,766 --> 00:09:20,166 Great wet streak of piss - God knows how he got to be made area manager. 194 00:09:22,006 --> 00:09:23,166 You know what, Julie? 195 00:09:23,246 --> 00:09:25,686 When we first met, I thought you were the type who'd 196 00:09:25,766 --> 00:09:28,166 fall in a barrel of cocks and come out sucking her thumb. 197 00:09:28,246 --> 00:09:31,046 But now... Now I quite like you. 198 00:09:31,126 --> 00:09:32,406 Oh well that's um... 199 00:09:33,446 --> 00:09:35,406 Thanks Lorraine. 200 00:09:35,486 --> 00:09:37,166 I like you too. 201 00:09:37,246 --> 00:09:39,006 You remind me of myself. 202 00:09:39,086 --> 00:09:41,926 Really? 203 00:09:42,006 --> 00:09:46,606 Just kidding love. We're like shit and shoe polish you and me. 204 00:09:46,686 --> 00:09:49,886 But you did mean the other thing? About liking me. 205 00:09:51,006 --> 00:09:52,406 You'll do for me, flower. 206 00:09:53,966 --> 00:09:56,006 No thanks, I don't smoke. 207 00:09:56,086 --> 00:09:57,606 Started when I were twelve. 208 00:09:57,686 --> 00:09:59,726 Me old man used to buy me a pack every week. 209 00:09:59,806 --> 00:10:02,046 "Get 'em smoked or you'll get no bastard tea." 210 00:10:05,246 --> 00:10:08,206 Oh come on then, give one bloody well here. 211 00:10:15,446 --> 00:10:16,446 Hello sir. 212 00:10:17,646 --> 00:10:20,046 Hey, woah, hang on a second. 213 00:10:20,126 --> 00:10:22,806 I think there's two for one on these. 214 00:10:22,886 --> 00:10:24,086 YEAH! It's two for one. 215 00:10:24,166 --> 00:10:26,286 Go and get another one, it's free. It's free! 216 00:10:29,726 --> 00:10:32,526 Oh! I think I'm going to be sick. 217 00:10:33,846 --> 00:10:37,326 Take my advice love, smoke your way through it. 218 00:10:44,366 --> 00:10:45,766 Hold my hand, Lorraine! 219 00:10:48,361 --> 00:10:49,961 Margaret. 220 00:10:49,991 --> 00:10:53,071 Margaret... are you alright? Oh bugger off, Sharon. 221 00:10:53,151 --> 00:10:56,071 No of fence, love but you have really let yourself go. 222 00:10:56,151 --> 00:10:58,791 Oh ha-ha-ha that's hilarious. I think my sides have split. 223 00:10:58,871 --> 00:11:02,071 I just wanted to congratulate you on your promotion to the Deli Counter. 224 00:11:02,151 --> 00:11:04,791 It's not a promotion. Not yet. But fingers crossed, eh? 225 00:11:04,871 --> 00:11:06,871 Fingers crossed. 226 00:11:06,951 --> 00:11:09,951 Ooh you've got little, tiny fingers? Oh give over. 227 00:11:10,031 --> 00:11:12,591 Ah, they're all delicate. Like a little China Doll. 228 00:11:12,671 --> 00:11:14,871 Oh yeah, says Jimmy Krankie! 229 00:11:14,951 --> 00:11:17,391 Alright, don't get your little lady fingers in a twiddle! 230 00:11:17,471 --> 00:11:19,031 Oh just bugger off, Sharon! 231 00:11:26,511 --> 00:11:29,751 Oh great. Would you like help packing, sir? No I'm fine. 232 00:11:36,671 --> 00:11:38,671 It's that fella from last night! Didn't think 233 00:11:38,751 --> 00:11:40,031 I'd hear from him again. 234 00:11:40,111 --> 00:11:41,671 Oh hang on, let me get me glasses. 235 00:11:43,471 --> 00:11:45,471 Oh no. Margaret. What? 236 00:11:49,111 --> 00:11:50,511 Right, let's have a look. 237 00:11:52,431 --> 00:11:53,671 "Urr dud fut." 238 00:11:53,751 --> 00:11:54,951 Is he foreign love? 239 00:11:55,031 --> 00:11:57,871 It says U R Dead fit! Aww. 240 00:11:58,951 --> 00:12:00,111 Shall I text him back? 241 00:12:00,191 --> 00:12:02,951 Oh don't ask me, love. It's all a whirl to me. 242 00:12:03,031 --> 00:12:06,271 Mobile televisions. Flat computers. Argos. 243 00:12:06,351 --> 00:12:08,551 No, I meant does it make me look too keen? 244 00:12:08,631 --> 00:12:10,191 It's from him again. 245 00:12:12,191 --> 00:12:13,351 Is that a photo, love? 246 00:12:13,431 --> 00:12:14,711 Yeah. 247 00:12:14,791 --> 00:12:16,431 That's a funny moustache. 248 00:12:16,511 --> 00:12:18,231 That's not his face, Margaret. 249 00:12:20,951 --> 00:12:21,951 Oh! 250 00:12:27,711 --> 00:12:31,151 Was it The Horrors you said you went to see last night? Yeah. Why? 251 00:12:31,231 --> 00:12:34,991 Nothing. Just, I remembered I went to see them a while back. 252 00:12:35,071 --> 00:12:36,751 Oh right. What did you think? 253 00:12:36,831 --> 00:12:37,871 Yeah, pretty good. 254 00:12:37,951 --> 00:12:42,071 They did stuff off er, Primary Colours, their last... 255 00:12:42,151 --> 00:12:45,271 but one album. Weird how this morning you didn't know who they were 256 00:12:45,351 --> 00:12:47,311 and now you're like Zane Lowe or something. 257 00:12:47,391 --> 00:12:49,351 Just... So... 258 00:12:49,431 --> 00:12:51,551 if I looked at your phone there wouldn't be a Google 259 00:12:51,631 --> 00:12:52,711 search for The Horrors? 260 00:12:52,791 --> 00:12:54,231 No. Let's have a look then. 261 00:12:56,031 --> 00:12:59,951 You sad git. 262 00:13:00,031 --> 00:13:01,951 They're shit anyway. 263 00:13:02,031 --> 00:13:04,391 You got something - Hey! Oh oh. 264 00:13:12,591 --> 00:13:15,151 Are you gonna pay for that? Yeah, yeah, just... 265 00:13:18,431 --> 00:13:20,151 Twat. You are what you eat. 266 00:13:28,471 --> 00:13:32,311 She thinks she's so bloody funny. She is funny, sometimes. 267 00:13:33,711 --> 00:13:35,231 Whose side are you on? 268 00:13:35,311 --> 00:13:38,791 It's not a competition. It doesn't matter if Sharon's funnier than you. 269 00:13:38,871 --> 00:13:42,591 She is not funnier than me. That is physically impossible. 270 00:13:42,671 --> 00:13:43,991 What, cos she's a woman? 271 00:13:45,151 --> 00:13:46,311 No. 272 00:13:47,791 --> 00:13:50,311 Well for one thing, I've trained as a clown. 273 00:13:52,071 --> 00:13:56,071 You trained as a clown? What, at some clown school? 274 00:13:56,151 --> 00:13:57,591 It was a DVD. 275 00:13:57,671 --> 00:13:59,711 It came with a magazine. 276 00:13:59,791 --> 00:14:00,751 About clowns. 277 00:14:01,871 --> 00:14:02,871 Very detailed. 278 00:14:02,951 --> 00:14:04,911 Look you can't be top dog all the time. 279 00:14:04,991 --> 00:14:07,471 Sometimes you've got to go to bed and put down your bone. 280 00:14:07,551 --> 00:14:11,471 I am not going to bed and I am not putting down my bone! 281 00:14:11,551 --> 00:14:13,471 I'm the funny one here and that's that. 282 00:14:16,471 --> 00:14:20,831 Right that's it. That... is... it! 283 00:14:21,911 --> 00:14:22,951 Eh, eh! 284 00:14:23,031 --> 00:14:24,511 Yeah, very good that Sharon. 285 00:14:24,591 --> 00:14:26,951 You might want to bake something that reminds us of you. 286 00:14:27,031 --> 00:14:29,511 Oh yeah like what? Short bread. 287 00:14:29,591 --> 00:14:30,911 Yeah, keep going, Oscar Wilde. 288 00:14:30,991 --> 00:14:33,151 Actually I was gonna make an Andy Richmond pie. 289 00:14:33,231 --> 00:14:36,751 Full of fat with a tiny portion of meat and two veg. 290 00:14:38,631 --> 00:14:40,391 Don't laugh. Sorry. 291 00:14:40,471 --> 00:14:43,391 Where did you get your joke book from? Poundstretchers? 292 00:14:52,191 --> 00:14:54,311 Why is it so hard to find a decent fella? 293 00:14:56,591 --> 00:15:00,431 You're a lovely lass. You just have to be patient. 294 00:15:00,511 --> 00:15:02,631 I used to think like that. Then one day 295 00:15:02,711 --> 00:15:05,391 I was in this shoe shop in Chadderton, and this 296 00:15:05,471 --> 00:15:09,311 handsome man walked in and he asked for a pair of size eight insoles. 297 00:15:09,391 --> 00:15:11,751 Was that your Alan? It was yeah. 298 00:15:11,831 --> 00:15:14,711 I took one look at his Cuban heels and I thought... 299 00:15:15,871 --> 00:15:20,191 "That is the man I want walking beside me for the rest of my life." 300 00:15:20,271 --> 00:15:22,151 That's dead romantic. 301 00:15:22,231 --> 00:15:23,951 Aww, it must be nice being your age. 302 00:15:24,031 --> 00:15:25,831 Not having to deal with all this rubbish. 303 00:15:25,911 --> 00:15:28,391 Yeah well you want to see me trying to get out of bath. 304 00:15:30,111 --> 00:15:33,391 Must be great behind that meat counter. I was wondering though, 305 00:15:33,471 --> 00:15:35,671 What's it like working next to a mincer? 306 00:15:35,751 --> 00:15:39,031 What's it like working next to a... A pair of doughnuts? 307 00:15:39,111 --> 00:15:41,231 I thought fat people were supposed to be funny? 308 00:15:41,311 --> 00:15:43,151 You're lucky you're a woman! Yes, so are you. 309 00:15:43,231 --> 00:15:45,991 I'm a lady's man, don't you worry about that. Oh give over! 310 00:15:46,071 --> 00:15:48,631 The last woman to see you naked was your mum. 311 00:15:48,711 --> 00:15:51,431 And even she used to bath you with her eyes closed. 312 00:15:54,871 --> 00:15:55,871 My Mum's dead. 313 00:15:58,831 --> 00:16:00,671 Right. 314 00:16:00,751 --> 00:16:02,511 You're out of order. 315 00:16:02,591 --> 00:16:04,111 I didn't know. I was just... 316 00:16:05,151 --> 00:16:06,311 just having a laugh. 317 00:16:06,391 --> 00:16:07,471 Yeah... 318 00:16:07,551 --> 00:16:08,511 well... 319 00:16:09,631 --> 00:16:11,311 nobody's laughing now, are they? 320 00:16:15,791 --> 00:16:18,591 Had you going! Your faces! 321 00:16:20,071 --> 00:16:23,431 That's not funny. It's a rug pull! Comedy classic. 322 00:16:25,471 --> 00:16:26,711 Jesus, Andy. 323 00:16:26,791 --> 00:16:30,071 Ah, you know what to call me now, Kieran - Top Dog. 324 00:16:30,151 --> 00:16:31,751 Unbelievable. 325 00:16:37,471 --> 00:16:38,751 Are you in charge here? 326 00:16:38,831 --> 00:16:41,231 I am the deputy manager of this store, madam. 327 00:16:41,311 --> 00:16:42,711 How can I be of assistance? 328 00:16:42,791 --> 00:16:45,631 I want to know how my lad got sold this. 329 00:16:45,711 --> 00:16:47,831 I can assure you that he didn't buy it here. 330 00:16:47,911 --> 00:16:50,591 Valco has a very strict "Think 21" policy. 331 00:16:50,671 --> 00:16:51,631 Hello again, sir! 332 00:16:59,111 --> 00:17:01,791 How old did you think those lads were, Leighton? 333 00:17:01,871 --> 00:17:05,191 Well I did ask them a couple of times, and they said they were 30. 334 00:17:05,271 --> 00:17:07,511 But I thought if you can't buy a drink when you're 30, 335 00:17:07,591 --> 00:17:09,751 when can you buy a drink? 336 00:17:09,831 --> 00:17:13,391 They were in school uniform. What were you thinking? 337 00:17:13,471 --> 00:17:15,551 I was thinking about my old school uniform. 338 00:17:15,631 --> 00:17:17,951 They've swapped the badge it's on a different side now. 339 00:17:19,911 --> 00:17:23,151 You could've lost us our license, you daft bastard. 340 00:17:23,231 --> 00:17:25,791 Leighton. Don't go near the tills again. OK? 341 00:17:25,871 --> 00:17:27,791 Got it, Julie. Now best get back to work. 342 00:17:29,791 --> 00:17:31,271 But not near those tills! 343 00:17:36,671 --> 00:17:40,151 I hope this isn't out of turn for me to say, Lorraine, 344 00:17:40,231 --> 00:17:43,071 but I did try to tell you... Did you, Julie?! 345 00:17:43,151 --> 00:17:44,191 Did you really? 346 00:17:45,951 --> 00:17:47,511 Ta da! Ah, been shopping? 347 00:17:47,591 --> 00:17:49,591 Yes, it's for my daughter's birthday. 348 00:17:49,671 --> 00:17:53,111 I couldn't afford to get her a pony, so I got her the next best thing. 349 00:17:53,191 --> 00:17:56,151 A book about ponies. Well, it's about horses really. 350 00:17:57,831 --> 00:17:59,631 Are you sure you're alright, Neville? 351 00:17:59,711 --> 00:18:01,751 You're not coming down with this bug are you? 352 00:18:01,831 --> 00:18:04,991 No, no, I've just been rushing about is all. No there's no way I'm being 353 00:18:05,071 --> 00:18:08,111 ill, not tonight. Besides I've had my flu jab. I had to. 354 00:18:08,191 --> 00:18:10,511 My ex won't let me in the house if I'm ill. 355 00:18:10,591 --> 00:18:12,071 She's had a baby. 356 00:18:12,151 --> 00:18:13,871 Lovely little thing... 357 00:18:13,951 --> 00:18:14,911 so I've heard. 358 00:18:20,391 --> 00:18:23,431 I've been thinking about what you said. And you're right, Margaret. 359 00:18:23,511 --> 00:18:25,751 Am I? I'm gonna be patient and wait for the right man to 360 00:18:25,831 --> 00:18:28,471 come along. I texted that knobhead from last night and told him 361 00:18:28,551 --> 00:18:30,591 to go sling his hook. What did you do that for? 362 00:18:30,671 --> 00:18:32,631 But you said... Don't be too fussy, love. 363 00:18:32,711 --> 00:18:36,311 You'll end up living on your own like a Brenda. Like a what? 364 00:18:36,391 --> 00:18:39,151 My Alan's second cousin, Brenda. 365 00:18:39,231 --> 00:18:41,591 She turned down two marriage proposals, 366 00:18:41,671 --> 00:18:44,871 then choked to death on some coronation chicken. 367 00:18:44,951 --> 00:18:48,591 It was weeks before we found her. It were a terrible business. 368 00:18:48,671 --> 00:18:49,631 Terrible smell. 369 00:18:51,271 --> 00:18:52,511 Oh, how can I help love? 370 00:18:52,591 --> 00:18:54,991 Hi, I'd like to return this top please. 371 00:18:55,071 --> 00:18:56,311 Yes. 372 00:18:57,351 --> 00:19:01,791 All the deliveries are in now except for the No Nonsense turkey mince. 373 00:19:01,871 --> 00:19:04,591 They left it on the palettes too long and it turned. 374 00:19:06,231 --> 00:19:07,311 Gavin! 375 00:19:08,991 --> 00:19:11,551 Ah, Lorraine. Oh, ah, Julie. Gavin. 376 00:19:12,631 --> 00:19:16,711 I wasn't expecting to see you for another... four weeks. 377 00:19:16,791 --> 00:19:20,271 I was in the area, so I thought I'd you know, pop on by, see 378 00:19:20,351 --> 00:19:22,071 if everything was tickety boo. 379 00:19:23,191 --> 00:19:24,631 I'll just leave you two... 380 00:19:24,711 --> 00:19:27,591 Stay where you are Julie. Shut the door. 381 00:19:27,671 --> 00:19:30,151 Everything's going fine, Gavin. 382 00:19:30,231 --> 00:19:31,751 Smooth as a baby's backside. 383 00:19:31,831 --> 00:19:35,271 Right, well yes I know that there's this, this nasty bug going 384 00:19:35,351 --> 00:19:38,111 round so I thought I'd see if you had any problems? 385 00:19:38,191 --> 00:19:39,551 Isn't it funny? 386 00:19:39,631 --> 00:19:42,311 It's like you know everything that's going on round here without even 387 00:19:42,391 --> 00:19:45,551 being told. Well, maybe it's one of my special skills. 388 00:19:45,631 --> 00:19:46,951 Must be! 389 00:19:47,031 --> 00:19:50,351 Oh, there was a little something with an under age lad buying 390 00:19:50,431 --> 00:19:52,471 alcohol... Really? 391 00:19:52,551 --> 00:19:55,311 Oh, I had no idea. But that's been sorted. 392 00:19:55,391 --> 00:19:57,791 Well, as long as no harm was done... There wasn't. 393 00:19:57,871 --> 00:19:59,631 And lessons were learned... They were. 394 00:19:59,711 --> 00:20:03,671 And Leighton doesn't work on the tills anymore, then we're all happy. 395 00:20:03,751 --> 00:20:06,231 How did you know it was Leighton? 396 00:20:06,311 --> 00:20:07,471 Well I... 397 00:20:08,551 --> 00:20:09,911 I don't. 398 00:20:09,991 --> 00:20:11,351 It was just a guess. 399 00:20:11,431 --> 00:20:13,631 Incredible. 400 00:20:15,191 --> 00:20:16,271 Thank you. 401 00:20:19,711 --> 00:20:20,831 Pleasure. 402 00:20:25,991 --> 00:20:28,551 One seventy and your receipt. Thank you. 403 00:20:28,631 --> 00:20:29,991 Is it hot in here? 404 00:20:30,071 --> 00:20:32,951 Not really. Are you sure you're not feeling ill, Neville? 405 00:20:33,031 --> 00:20:35,871 No, no, not me. Not today. Do you want a paracetamol... 406 00:20:35,951 --> 00:20:37,951 Oh, no, no I can't take those, thank you. 407 00:20:38,031 --> 00:20:39,071 They make me spasm. 408 00:20:40,431 --> 00:20:41,631 I don't look ill, do I? 409 00:20:41,711 --> 00:20:42,951 She won't let me in if I do. 410 00:20:43,031 --> 00:20:44,591 You look great, Neville. 411 00:20:44,671 --> 00:20:46,631 Ahh, brilliant. I can't wait for tonight. 412 00:20:46,711 --> 00:20:47,911 It's going to be the best. 413 00:21:02,591 --> 00:21:03,791 I was right, wasn't I? 414 00:21:05,471 --> 00:21:09,031 About what, Lorraine? About today being an opportunity. 415 00:21:10,311 --> 00:21:13,911 Oh I learned all sorts of things about certain people. 416 00:21:18,871 --> 00:21:19,871 Night, Julie. 417 00:21:24,071 --> 00:21:25,551 Sharon. 418 00:21:33,271 --> 00:21:34,791 Oi! See ya. 419 00:21:37,991 --> 00:21:39,191 Night, Katie. Night. 420 00:21:39,241 --> 00:21:43,791 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.