All language subtitles for Trollied s01e03 Andys Marathon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,900 - I'll come round and cook it. - We have 17 varieties of papadom. 2 00:00:03,901 --> 00:00:06,176 Offers on everything from booze to biscuits. 3 00:00:06,261 --> 00:00:09,412 - Loads of 2-for-1s. - Service with a smile. 4 00:00:09,501 --> 00:00:11,696 - Fresh produce... - ..delivered daily. 5 00:00:11,781 --> 00:00:13,453 - The Valco tick. - That way. 6 00:00:13,541 --> 00:00:15,338 - Valco! - I wasn't ready. 7 00:00:15,421 --> 00:00:17,889 Valco. Serves you right! 8 00:00:17,981 --> 00:00:20,415 (all) Valco. Serves you right! 9 00:00:22,901 --> 00:00:27,816 Six sausages. That'll be �4.98. There you go. 10 00:00:27,901 --> 00:00:31,177 �4.98? That's daylight robbery! 11 00:00:31,261 --> 00:00:32,979 They're from an organic farm. 12 00:00:33,061 --> 00:00:35,814 You're paying to improve animal welfare. Happy pigs. 13 00:00:35,901 --> 00:00:38,335 I wouldn't be very happy finishing up a sausage. 14 00:00:38,421 --> 00:00:41,060 - Fair point. - I'd rather eat the unhappy ones. 15 00:00:41,141 --> 00:00:43,496 At least nobody's been fibbing to 'em. 16 00:00:52,461 --> 00:00:54,338 Ooh, heads. 17 00:00:54,421 --> 00:00:57,458 Hmm. Looks a bit slapdash. 18 00:00:57,541 --> 00:00:59,850 I was about to say the same thing. Weird that. 19 00:00:59,941 --> 00:01:01,579 Just get it tidied up a bit, eh? 20 00:01:01,661 --> 00:01:03,379 And take that down too. 21 00:01:03,461 --> 00:01:05,452 That's for charity. Have a heart. 22 00:01:05,541 --> 00:01:08,533 I think you'll find I'm a very charitable woman, Andy. 23 00:01:08,621 --> 00:01:12,978 - Just ask the blind. - I'm not shifting it. 24 00:01:14,341 --> 00:01:18,937 As your superior, if I give you an order, I expect you to follow it. 25 00:01:19,021 --> 00:01:20,215 You're only filling in. 26 00:01:20,301 --> 00:01:22,053 - You're not a proper boss. - What?! 27 00:01:22,141 --> 00:01:24,177 It's like when you go on holiday 28 00:01:24,261 --> 00:01:26,297 and you get somebody to go into your house. 29 00:01:26,381 --> 00:01:29,373 Water the plants, turn the lights on, stop you being burgled. 30 00:01:29,461 --> 00:01:31,770 You're more like that. 31 00:01:31,861 --> 00:01:34,250 Take! It! Down! 32 00:01:34,341 --> 00:01:37,333 Alright, alright, you're the boss. For now. 33 00:01:38,861 --> 00:01:43,491 Right. Sausages for fingers or burgers for feet? 34 00:01:43,581 --> 00:01:45,094 Burgers for feet, obviously. 35 00:01:45,181 --> 00:01:47,490 Sausages have no grip. It's well documented. 36 00:01:47,581 --> 00:01:48,696 Thought as much. 37 00:01:53,381 --> 00:01:54,973 Thanks. 38 00:02:00,341 --> 00:02:02,775 - (knocking) - Can I have a word please? 39 00:02:02,861 --> 00:02:05,580 Certainly. Honestly, those bakers, they get worse. 40 00:02:05,661 --> 00:02:11,258 I confiscated their calendar. I expected raunchy, but this is beyond X-rated! 41 00:02:11,341 --> 00:02:14,572 - What can I do for you? - Is there any way I can fire Andy? 42 00:02:14,661 --> 00:02:19,018 - We've spoken about this before, Julie. - Can I hit him? I'll do it after hours. 43 00:02:19,101 --> 00:02:21,410 He doesn't have to know it's me. 44 00:02:21,501 --> 00:02:23,776 - What's he done now? - He just winds me up! 45 00:02:23,861 --> 00:02:25,817 He's not the only one either. 46 00:02:25,901 --> 00:02:28,779 Half the idiots here take pleasure in pushing my buttons. 47 00:02:28,861 --> 00:02:31,500 - Julie, I... - I'm a very tolerant woman, Gavin, 48 00:02:31,581 --> 00:02:34,539 but I'm having my authority undermined at every turn. 49 00:02:34,621 --> 00:02:39,251 Would it help if I reminded everyone that you are acting deputy manager? 50 00:02:39,341 --> 00:02:44,051 No. It was embarrassing last time. All I want is for them to do what I tell them. 51 00:02:44,141 --> 00:02:45,972 They did what Leanne told them. 52 00:02:46,061 --> 00:02:48,575 Yes, but Leanne's done the job for three years. 53 00:02:49,701 --> 00:02:53,660 Maybe I should give you a copy 54 00:02:53,741 --> 00:02:57,939 of the Valco Managers Code of Practice Handbook. 55 00:02:58,021 --> 00:03:01,331 Oh, Gavin. Do you think I'm ready for this? 56 00:03:01,421 --> 00:03:04,857 It's just a book of guidelines to help you manage more efficiently. 57 00:03:04,941 --> 00:03:09,253 - The Valco Manager's Handbook. - Might as well do things by the book. 58 00:03:09,341 --> 00:03:14,369 (giggles) Oh, Gavin! You're so funny! 59 00:03:15,741 --> 00:03:18,255 You should do stand-up. You really should. 60 00:03:18,341 --> 00:03:20,935 No. No. I really don't think I'd like that. 61 00:03:22,021 --> 00:03:26,936 Just stick to the rules and people will soon see that you're in charge. 62 00:03:27,021 --> 00:03:29,694 And anyone tries it on, I can throw the book at them. 63 00:03:29,781 --> 00:03:33,410 - No! Lord, no! - I meant figuratively. 64 00:03:33,501 --> 00:03:36,618 Oh. Oh, yes. I see. 65 00:03:36,701 --> 00:03:40,137 We have a bloody laugh sometimes, don't we? 66 00:03:41,941 --> 00:03:43,977 Well, I better let you get on. 67 00:03:44,061 --> 00:03:48,816 I've got an extremely pornographic calendar to dispose of. 68 00:03:49,901 --> 00:03:53,530 - It's a real privilege, it really is. - What's that, mate? 69 00:03:53,621 --> 00:03:55,896 The chance to see a true craftsman at work. 70 00:03:55,981 --> 00:03:58,495 Ancient skills like yours need to be preserved. 71 00:03:58,581 --> 00:04:00,458 Like stone masons, blacksmiths... 72 00:04:00,541 --> 00:04:02,611 Just changed 100 watt, not shoeing a horse. 73 00:04:02,701 --> 00:04:05,420 Right, what's next? I wanna be away by 11 :00. 74 00:04:05,501 --> 00:04:07,537 Oh, what?! We're like a machine. 75 00:04:07,621 --> 00:04:11,739 It's like we know what each other's thinking, like we're joined-up twins. 76 00:04:12,741 --> 00:04:15,494 - You have to stay with me all day? - Yeah, they told me to. 77 00:04:15,581 --> 00:04:17,651 But I won't hinder your progress. 78 00:04:17,741 --> 00:04:20,539 Just think of me as another tool. 79 00:04:20,621 --> 00:04:23,135 I'll do that. 80 00:04:40,261 --> 00:04:43,970 - What's it like being your own boss? - I'm not, Mike's my boss. 81 00:04:44,061 --> 00:04:47,610 Still, I envy you. Out there on the open road. 82 00:04:47,701 --> 00:04:49,851 Roaming from branch to branch. 83 00:04:49,941 --> 00:04:53,616 - You're like a cowboy. You need a gun. - I've got one. 84 00:04:53,701 --> 00:04:55,214 Really? 85 00:04:59,181 --> 00:05:01,615 It's a glue gun. (laughs) 86 00:05:03,181 --> 00:05:05,376 Your own gun. 87 00:05:06,381 --> 00:05:08,372 Amazing. 88 00:05:09,221 --> 00:05:10,620 Amazing. 89 00:05:11,181 --> 00:05:14,412 There's nothing like the feeling you get from giving something back. 90 00:05:14,501 --> 00:05:16,617 - Alright, Bono. - Yeah, real mature. 91 00:05:16,701 --> 00:05:19,932 A man goes the extra mile to help those who can't help themselves 92 00:05:20,021 --> 00:05:22,694 - and you take the piss. - Who are you raising money for? 93 00:05:22,781 --> 00:05:24,339 Sharks. 94 00:05:24,421 --> 00:05:27,970 Sharks? That's your good cause, sharks? 95 00:05:28,061 --> 00:05:30,256 Our fishing habits are wiping 'em out. 96 00:05:30,341 --> 00:05:32,855 You could have picked the homeless or cancer. 97 00:05:32,941 --> 00:05:36,490 - Not something in the sea. - I'll sponsor you. Put me down for 50p. 98 00:05:36,581 --> 00:05:38,060 Per mile? 99 00:05:38,141 --> 00:05:40,860 No, I'm not one of them secret millionaires. 100 00:05:40,941 --> 00:05:42,260 Buy a bag of tricolore pasta 101 00:05:42,341 --> 00:05:45,970 and get a Valco pasta sauce free in our Feed the Family offer. 102 00:05:46,061 --> 00:05:48,177 And why not add a Caesar salad for a pound. 103 00:05:48,261 --> 00:05:50,650 - (laughs) Look at the state of her. - (laughs) 104 00:05:50,741 --> 00:05:53,858 You can always tell when someone's had plastic surgery. 105 00:05:53,941 --> 00:05:55,738 He's definitely had an arselift. 106 00:05:55,821 --> 00:05:58,176 Arselift? Why would you have that done? 107 00:05:58,261 --> 00:06:02,334 - Cos he's gay as a shoe shop. - Who says that? Gay as a shoe shop? 108 00:06:02,421 --> 00:06:04,810 - Me. - (both laugh) 109 00:06:04,901 --> 00:06:06,892 - What? - Shut up. 110 00:06:07,821 --> 00:06:10,051 You'll find it in our Mediterranean section 111 00:06:10,141 --> 00:06:14,293 which is just at the end of aisle four. Opposite checkout three. 112 00:06:23,781 --> 00:06:26,090 You're running a marathon? It's 26 miles! 113 00:06:26,181 --> 00:06:30,174 - I haven't seen you do any training. - I've done fun runs, remember? 114 00:06:32,021 --> 00:06:34,455 - Is it really 26 miles? - Yeah. 115 00:06:34,541 --> 00:06:37,578 - People die doing 'em. Heart attacks. - Don't be so daft. 116 00:06:37,661 --> 00:06:40,221 I've seen people run dressed as crocodiles. 117 00:06:40,301 --> 00:06:42,337 They wouldn't do it if it was dangerous. 118 00:06:42,421 --> 00:06:44,252 Actually, Andy, make it a pound. 119 00:06:44,341 --> 00:06:47,856 I've just remembered that 50p Alan found in t'front garden. 120 00:06:53,261 --> 00:06:54,853 (sighs) 121 00:07:03,101 --> 00:07:04,853 Get a move on, Colin. 122 00:07:04,941 --> 00:07:08,456 He looks borderline wino. Soon he'll be licking the floor. 123 00:07:08,541 --> 00:07:11,738 Yeah, well, get him a straw then. It saves me cleaning it up. 124 00:07:11,821 --> 00:07:14,733 - Is that the Valco way, Colin? - It's my way. 125 00:07:14,821 --> 00:07:16,334 - Can I be honest? - Yep. 126 00:07:16,421 --> 00:07:20,016 I've noticed the F-word has been creeping into your work here lately. 127 00:07:20,101 --> 00:07:21,853 What? You're kidding, aren't ya? 128 00:07:21,941 --> 00:07:23,613 The closest anyone gets is when 129 00:07:23,701 --> 00:07:26,010 Mickey rubs his knob up against the trolleys. 130 00:07:26,101 --> 00:07:29,298 What? No, I mean facetiousness. 131 00:07:29,381 --> 00:07:31,053 - Ah. - I won't stand for it. 132 00:07:31,141 --> 00:07:33,097 Unless you want a warning, get a move on. 133 00:07:33,181 --> 00:07:35,217 Alright. Watch that. 134 00:07:38,981 --> 00:07:42,337 Oh! Sorry. I'm really sorry. Don't touch it! 135 00:07:42,421 --> 00:07:43,331 What is it? 136 00:07:43,421 --> 00:07:44,774 It's a calendar. 137 00:07:44,861 --> 00:07:47,375 I confiscated it from the bakers. 138 00:07:47,461 --> 00:07:49,372 Just about to get at it with scissors. 139 00:07:49,461 --> 00:07:50,814 Sounds like the best thing. 140 00:07:50,901 --> 00:07:54,291 This one's particularly... what's the word for it... 141 00:07:54,381 --> 00:07:55,860 It's very naughty. 142 00:07:55,941 --> 00:07:58,011 Oh, I can't stand calendars full stop. 143 00:07:58,101 --> 00:08:02,140 All those pages of days, weeks, months, years. 144 00:08:02,221 --> 00:08:03,973 I never know where I am with 'em. 145 00:08:04,061 --> 00:08:07,610 Exactly. Right, well, erm... Don't let me stop you. 146 00:08:07,701 --> 00:08:09,931 You're not. I'm off to spend a penny. 147 00:08:10,021 --> 00:08:12,171 - Ah, right. - I'd better go. 148 00:08:12,261 --> 00:08:15,059 Don't want to leave a trail. Bye, Gavin. 149 00:08:20,221 --> 00:08:23,736 - That's �9.80 change. Thank you. - That's lovely, thank you. 150 00:08:23,821 --> 00:08:27,575 - Aren't we forgetting something? -What? I asked if he wanted a bag. 151 00:08:27,661 --> 00:08:29,777 Every transaction is to be followed by, 152 00:08:29,861 --> 00:08:33,251 - "Thank you for shopping at Valco." - Nobody says that, though. 153 00:08:33,341 --> 00:08:36,777 Just because previous deputy managers have let things slide, I won't. 154 00:08:36,861 --> 00:08:38,897 This new broom sweeps clean. 155 00:08:38,981 --> 00:08:41,176 - Still got a witch on it. - (both laugh) 156 00:08:41,261 --> 00:08:44,378 - Something you'd like to share? - No. 157 00:08:44,461 --> 00:08:48,454 It's easy to joke when you're an insignificant cog in a giant machine. 158 00:08:48,541 --> 00:08:52,773 No offence, but you could die tomorrow and nobody at Valco would notice. 159 00:08:52,861 --> 00:08:56,217 Whereas if I died, it'd be chaos. 160 00:08:56,301 --> 00:08:58,769 And possibly a shrine of flowers outside. 161 00:09:02,261 --> 00:09:04,297 - It's Lisa, isn't it? - Yeah. 162 00:09:04,381 --> 00:09:05,734 I know that's your name, 163 00:09:05,821 --> 00:09:08,574 but if I was a customer, how would I know you work here? 164 00:09:08,661 --> 00:09:12,779 Cos I'm sat here in my uniform working. 165 00:09:12,861 --> 00:09:13,976 Without a name badge. 166 00:09:14,061 --> 00:09:17,212 Leaving Valco unprotected on consumer rights issues. 167 00:09:17,301 --> 00:09:18,780 Eh? 168 00:09:18,861 --> 00:09:20,738 Are you chewing, Lisa? 169 00:09:20,821 --> 00:09:22,777 Yeah, cherry Airwaves. 170 00:09:22,861 --> 00:09:26,171 God, you're proper on one today, aren't ya? 171 00:09:26,261 --> 00:09:31,938 - Is Leanne coming back soon? - As you know, fairness is in my DNA. 172 00:09:32,021 --> 00:09:35,411 But you have pushed me over the limit with your attitude. 173 00:09:37,501 --> 00:09:40,334 Now shut that till up and report to the warehouse. 174 00:09:40,421 --> 00:09:44,209 That goes for you two as well. Go on! Shut your tills up. 175 00:09:47,701 --> 00:09:50,295 Good morning and welcome to Valco. 176 00:09:51,341 --> 00:09:53,172 I can see the headlines now. 177 00:09:53,261 --> 00:09:57,140 Fat butcher's head explodes as crocodile wins marathon. 178 00:09:57,221 --> 00:09:58,210 I keep telling you. 179 00:09:58,301 --> 00:10:01,452 Marathons aren't about fitness or endurance or running. 180 00:10:01,541 --> 00:10:04,214 It's all about diet. 181 00:10:04,301 --> 00:10:07,373 Drinking a glass of milk every so often don't count as a diet. 182 00:10:07,461 --> 00:10:11,977 That's just the start of it. The main staple of my diet is eggs. 183 00:10:12,061 --> 00:10:15,576 Did you know they say Usain Bolt eats 50 eggs a week? 184 00:10:15,661 --> 00:10:17,413 That's 200 eggs a month. 185 00:10:17,501 --> 00:10:20,061 Where are you finding your information? A wood? 186 00:10:20,141 --> 00:10:25,340 Pay attention. You might learn something. Milk. Full fat. For calcium. 187 00:10:25,421 --> 00:10:29,096 An egg, Bolt's favourite, for protein. 188 00:10:29,181 --> 00:10:31,411 And pork for testosterone. 189 00:10:43,341 --> 00:10:44,535 Mmm. 190 00:10:45,501 --> 00:10:47,219 That's better. 191 00:10:49,301 --> 00:10:50,893 Going on lunch. 192 00:10:53,021 --> 00:10:55,615 Don't eat any of them Scotch eggs while I'm gone. 193 00:10:55,701 --> 00:10:57,214 They taste like arseholes. 194 00:10:58,200 --> 00:11:00,475 Are you sure you should be eating that, Andy? 195 00:11:00,560 --> 00:11:02,516 It doesn't look very healthy. 196 00:11:02,600 --> 00:11:04,670 Nothing that's good for you ever does. 197 00:11:13,680 --> 00:11:16,672 - (sighs) - You alright? 198 00:11:18,280 --> 00:11:20,191 Yeah, it's just the taste of the eggs. 199 00:11:23,080 --> 00:11:25,275 Are my eyes open? 200 00:11:28,520 --> 00:11:30,351 - Alright, me boy? - What you doing? 201 00:11:30,440 --> 00:11:34,194 You can't come back here. This is a man's world. You wouldn't understand. 202 00:11:34,280 --> 00:11:36,794 I wanna see the magic. What you being a dick for? 203 00:11:36,880 --> 00:11:38,438 You'll put customers off. 204 00:11:38,520 --> 00:11:42,877 - Pretty girl shouldn't hack meat. - Oh, but you think I'm a pretty girl? 205 00:11:42,960 --> 00:11:44,473 Pretty stupid. 206 00:11:45,760 --> 00:11:48,399 Don't touch anything. You know what Andy's like. 207 00:11:48,480 --> 00:11:51,916 - He knows when someone's been here. - (gasps) Maybe so. 208 00:11:52,000 --> 00:11:55,834 But can he tell if someone's put fake names on his sponsorship form? 209 00:11:55,920 --> 00:11:59,993 No. I put Paul McCartney down for �20. He was gutted he missed him. 210 00:12:00,080 --> 00:12:01,832 (laughs) 211 00:12:04,160 --> 00:12:07,436 These aren't even the Valco uniform trousers I was given. 212 00:12:07,520 --> 00:12:10,353 - They're my old school trousers. - Great. 213 00:12:10,440 --> 00:12:13,989 Cos the thing is, they're exactly the same as the Valco ones. 214 00:12:14,080 --> 00:12:16,719 They're the same size, same colour, everything. 215 00:12:16,800 --> 00:12:20,588 Nobody's noticed. I can't even tell the difference sometimes myself. 216 00:12:21,600 --> 00:12:24,114 I guess I could wear the work ones, 217 00:12:24,200 --> 00:12:26,760 but there's something about these ones that I... 218 00:12:26,840 --> 00:12:29,912 (laughs) Wait a minute, these are my work ones! 219 00:12:31,760 --> 00:12:35,639 Look. If you look on the inside, these aren't... these... 220 00:12:35,720 --> 00:12:37,790 Are they the work ones or not? 221 00:12:53,400 --> 00:12:55,391 Mate. Nah. 222 00:12:55,480 --> 00:12:58,950 Sorry. I've been to the warehouse, everywhere. No stock. 223 00:12:59,040 --> 00:13:02,191 - Not to worry. Thanks. - Don't worry, that's why I'm here. 224 00:13:02,280 --> 00:13:04,316 - Happy to help. - Ta-ra. 225 00:13:14,200 --> 00:13:17,317 - Ooh, Gavin! Gavin. - Yes, Margaret? 226 00:13:17,400 --> 00:13:19,630 - Have you got a minute? - I'm busy. Can it wait? 227 00:13:19,720 --> 00:13:21,631 - No, it can't. - What's the matter? 228 00:13:21,720 --> 00:13:24,712 (sighs) I don't like saying. I feel a bit embarrassed. 229 00:13:24,800 --> 00:13:26,392 Oh. 230 00:13:28,120 --> 00:13:32,193 - Do you mind coming round back here? - I suppose I can spare a minute. 231 00:13:35,280 --> 00:13:41,355 (sighs) I feel daft asking you this. It's been puzzling me since day one. 232 00:13:41,440 --> 00:13:44,238 How do they get the egg in the pork pie? 233 00:13:45,920 --> 00:13:48,388 - I'm not sure I follow. - How do they do it? 234 00:13:48,480 --> 00:13:50,994 Do they put the egg into the pork pie, 235 00:13:51,080 --> 00:13:55,596 or do they wrap the pork pie around the egg? 236 00:13:56,600 --> 00:13:59,512 You know what, I've never it given any thought. 237 00:13:59,600 --> 00:14:02,114 It's like one of those bottles in a ship. 238 00:14:02,200 --> 00:14:05,715 Ship in a... Anyway, look, Margaret, I really must get going. 239 00:14:05,800 --> 00:14:08,189 I've got a to-do list as long as the Channel Tunnel. 240 00:14:12,520 --> 00:14:16,911 If you could be an animal, what kind of animal would you be and why? 241 00:14:19,640 --> 00:14:22,916 Please,... shut the fuck up! 242 00:14:24,560 --> 00:14:28,553 - Are you sure nobody's been back here? - Yeah. 243 00:14:28,640 --> 00:14:32,269 - I told you to take that down. - It's back up? Must be the wind. 244 00:14:32,360 --> 00:14:34,351 That's a punishable offence. 245 00:14:34,440 --> 00:14:37,432 Says so in the Valco Managers Code of Practice Handbook. 246 00:14:37,520 --> 00:14:40,159 - Where? - It's a new amendment. 247 00:14:40,240 --> 00:14:43,471 You can't just make up your own rules, Julie. 248 00:14:43,560 --> 00:14:44,709 You're not Alan Sugar. 249 00:14:44,800 --> 00:14:48,031 If I was, I'd have to seriously think about having you two fired. 250 00:14:48,120 --> 00:14:49,599 You can't fire two at once. 251 00:14:49,680 --> 00:14:52,274 He did one time. They'd come up with a dog cupboard. 252 00:14:52,360 --> 00:14:54,476 He went mental, chucked two of 'em off. 253 00:14:54,560 --> 00:14:58,189 - Dog cupboard? - A box with bones on it. Terrible! 254 00:14:58,280 --> 00:15:01,511 Take it down or I'll take this book and shove it up your arses. 255 00:15:01,600 --> 00:15:04,433 I don't think that's in your rulebook. 256 00:15:04,520 --> 00:15:07,353 - It's like babysitting chimps. - Worry about the tills. 257 00:15:07,440 --> 00:15:09,556 School's out. There's only three staff on. 258 00:15:09,640 --> 00:15:13,553 Don't tell me how to do my job! Thank you, Kieran. 259 00:15:13,640 --> 00:15:15,995 Only trying to help. 260 00:15:16,080 --> 00:15:18,275 - (groans) - Yeah, uptight or what. 261 00:15:18,360 --> 00:15:21,750 Tell you what, those raw eggs don't waste any time, do they? 262 00:15:21,840 --> 00:15:24,035 See you later, Usain! 263 00:15:27,920 --> 00:15:30,480 This is mental. Why don't you open more tills? 264 00:15:30,560 --> 00:15:32,312 Sorry. We're a bit short staffed. 265 00:15:32,400 --> 00:15:35,631 Katie, get a move on! Your queue's back to pasta. 266 00:15:35,720 --> 00:15:38,234 I'm trying! Some of the tills closed, remember? 267 00:15:38,320 --> 00:15:42,438 Want something done, do it yourself. Next, please! 268 00:15:42,520 --> 00:15:44,954 Good afternoon. Please accept my apologies... 269 00:15:45,040 --> 00:15:47,349 15 minutes I been waiting here to buy dog food. 270 00:15:47,440 --> 00:15:50,000 Oh, I love dogs! What kind of dog have you got? 271 00:15:50,080 --> 00:15:51,354 A bastard hungry one. 272 00:15:51,440 --> 00:15:53,954 We're doing everything we can, sir. 273 00:15:55,120 --> 00:15:57,315 This shop has turned to shit! 274 00:15:57,400 --> 00:16:00,756 Up yours! And your stupid dogs! 275 00:16:01,840 --> 00:16:04,479 Don't you mean, "Thank you for shopping at Valco"? 276 00:16:04,560 --> 00:16:09,793 - Julie! What are you doing on the till? - Not now, Gavin! 277 00:16:10,880 --> 00:16:13,269 Shall we have a little chat? 278 00:16:21,360 --> 00:16:24,636 Amazing. Good job. 279 00:16:26,760 --> 00:16:28,591 No, Andy, you can't use the toilets. 280 00:16:28,680 --> 00:16:31,638 Three raw eggs knocking on me back door. No "can't". 281 00:16:31,720 --> 00:16:34,678 That one's working, but it's got a wobbly seat. 282 00:16:35,680 --> 00:16:39,036 (farting / sighing) 283 00:16:44,560 --> 00:16:46,437 I hate to swear in front of a lady, 284 00:16:46,520 --> 00:16:49,990 but would you mind telling me what the blazes was going on out there? 285 00:16:50,080 --> 00:16:52,036 We're short staffed! I had to jump on. 286 00:16:52,120 --> 00:16:55,829 No wonder, you sent Courtney and Amy to the warehouse for laughing, 287 00:16:55,920 --> 00:16:57,273 and Lisa for chewing. 288 00:16:57,360 --> 00:16:59,555 - Please don't shout. - I'm not shouting. 289 00:16:59,640 --> 00:17:04,919 Your eyes are. I know I've let you down, but it spiralled out of control. 290 00:17:05,000 --> 00:17:07,958 They all think I'm a joke. You might as well call Leanne 291 00:17:08,040 --> 00:17:10,315 and tell her to come back as quick as she can, 292 00:17:10,400 --> 00:17:13,312 because I'm useless and she's Miss Perfect! 293 00:17:13,400 --> 00:17:18,269 (sighs) Come on. I'm sorry that I flew off the handle a touch. 294 00:17:18,360 --> 00:17:20,954 Sometimes I do let my temper get the better of me. 295 00:17:23,400 --> 00:17:27,188 You're a hot-blooded man, Gavin, there's nothing to apologise for. 296 00:17:27,280 --> 00:17:32,479 I'm just concerned. Today aside, you've been doing a very good job filling in. 297 00:17:32,560 --> 00:17:37,111 - I'm not the only person to say so. - Honestly? Who else has? 298 00:17:38,120 --> 00:17:40,350 Well, that's not important right now. 299 00:17:40,440 --> 00:17:45,070 What I'm getting at is, by and large, you've been doing very well. 300 00:17:45,160 --> 00:17:48,550 You don't need to focus on the negative all the time. 301 00:17:48,640 --> 00:17:53,475 Management, it's a balancing act between the carrot and the stick. 302 00:17:53,560 --> 00:17:56,518 - None of us are perfect at it. - Everyone thinks Leanne is. 303 00:17:56,600 --> 00:17:58,989 Well, she has faults of her own. 304 00:17:59,080 --> 00:18:03,039 - Really? Like what? - Punctuality, for one thing. 305 00:18:03,120 --> 00:18:05,759 Never on time, always early for everything. 306 00:18:05,840 --> 00:18:08,912 Sometimes she did struggle to assert her authority. 307 00:18:09,000 --> 00:18:11,070 I did not know that. 308 00:18:11,160 --> 00:18:13,037 Most of the staff refused to believe 309 00:18:13,120 --> 00:18:15,509 she could be deputy manager at such a young age. 310 00:18:15,600 --> 00:18:17,716 Yeah. I know how she feels. 311 00:18:19,120 --> 00:18:21,076 Look, erm... 312 00:18:21,160 --> 00:18:24,436 What say you just draw a line under today. 313 00:18:24,520 --> 00:18:28,195 - Start again tomorrow. - Thank you, Gavin. 314 00:18:28,280 --> 00:18:31,556 Talking to you makes everything feel like it's going to be OK. 315 00:18:31,640 --> 00:18:34,996 You're got such a gentle, soothing voice. 316 00:18:35,080 --> 00:18:37,116 My wife Barbara used to say that. 317 00:18:37,200 --> 00:18:40,431 She said it made me sound weak. 318 00:18:42,040 --> 00:18:44,235 It's OK to cry. 319 00:18:44,320 --> 00:18:47,312 Oh, no, I'm quite alright. 320 00:18:47,400 --> 00:18:52,474 No, but if you ever need to cry, my phone's always on. 321 00:18:54,400 --> 00:18:56,595 Well, I'm glad we've had this little talk. 322 00:18:56,680 --> 00:18:58,989 I've got to give the bakers a rollocking. 323 00:18:59,080 --> 00:19:02,914 Another XXX calendar has appeared. 324 00:19:03,000 --> 00:19:05,878 You don't wanna see where Miss October's putting things. 325 00:19:05,960 --> 00:19:09,953 Life is just one long stag do for those boys. 326 00:19:20,760 --> 00:19:24,639 Wouldn't pack your tools up yet, some bastard's made a right mess in there. 327 00:19:31,320 --> 00:19:33,072 Yeah, that's Emma. 328 00:19:35,560 --> 00:19:38,393 Oh, Kieran, she's gorgeous. 329 00:19:38,480 --> 00:19:40,516 - You know who she reminds me of? - Who? 330 00:19:40,600 --> 00:19:43,239 A supermodel. 331 00:19:43,320 --> 00:19:45,038 Oh! 332 00:19:45,120 --> 00:19:46,951 You got a photo of your Alan I can see? 333 00:19:47,040 --> 00:19:50,032 No. I've got a great one at home, though. 334 00:19:50,120 --> 00:19:52,395 - I'll bring it in tomorrow. - Great. 335 00:19:52,480 --> 00:19:56,189 Frame's quite heavy, but it'll be alright in the car if I clear the boot. 336 00:19:56,280 --> 00:19:58,953 - You don't have to, I was only... - No, my pleasure. 337 00:19:59,040 --> 00:20:01,952 I'll get my Alan to help me lift it off the wall tonight. 338 00:20:02,040 --> 00:20:03,473 Brilliant. 339 00:20:04,400 --> 00:20:07,358 Uh-oh. (laughs) 340 00:20:07,440 --> 00:20:11,956 Oh, Andy. You look like you've been to hell and then back from hell. 341 00:20:12,040 --> 00:20:13,598 Bollocks to sharks. 342 00:20:13,680 --> 00:20:15,432 This is a notice to all customers. 343 00:20:15,520 --> 00:20:17,431 Hurry to our fresh fruit and veg aisle, 344 00:20:17,520 --> 00:20:20,637 where you'll find brilliant bargains on all leafy greens. 345 00:20:20,720 --> 00:20:22,358 Cabbages at low, low prices. 346 00:20:22,440 --> 00:20:25,989 - Little surprise for you, Margaret. - What's all this? 347 00:20:26,080 --> 00:20:28,674 I found out how they put the egg inside the pork pie. 348 00:20:28,760 --> 00:20:31,115 Oh, Gavin. (laughs) 349 00:20:31,200 --> 00:20:33,350 Thank you! 350 00:20:33,440 --> 00:20:36,432 It's really quite enlightening, actually. 351 00:20:36,520 --> 00:20:38,750 I never thought it required so many people. 352 00:20:38,840 --> 00:20:41,070 What they do... Anyway, it's fascinating. 353 00:20:41,160 --> 00:20:43,754 Anyway, erm... enjoy. 354 00:20:45,480 --> 00:20:48,358 Oh, thank you, Gavin. Night! 355 00:20:49,640 --> 00:20:53,679 Long eggs? Oh, the poor hens. 356 00:20:53,760 --> 00:20:56,433 I've had some right arsey customers. I've had it. 357 00:20:56,520 --> 00:20:59,080 - I'm looking for a new job. - Here we go again. 358 00:20:59,160 --> 00:21:01,754 - I mean it this time. - That's what you said last time. 359 00:21:01,840 --> 00:21:05,310 This time is different. I'm gonna sign up with some temping agencies. 360 00:21:05,400 --> 00:21:08,119 Ooh, the mysterious temping agencies. 361 00:21:08,200 --> 00:21:10,873 I'm serious. And then I wanna see 362 00:21:10,960 --> 00:21:15,192 - if I can get a job at... - River Island. The same every time. 363 00:21:24,920 --> 00:21:26,911 (laughs) 364 00:21:29,920 --> 00:21:31,512 (sighs) 365 00:21:36,320 --> 00:21:38,151 Do you think you'll make it to car? 366 00:21:38,240 --> 00:21:41,869 - As long as I don't have to run. - Have you got a blanket to sit on? 367 00:21:41,960 --> 00:21:43,393 - (groans) - Ooh. 368 00:21:45,280 --> 00:21:47,271 It's alright. 369 00:21:47,321 --> 00:21:51,871 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.