Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,046
Previously on "Time After Time"...
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,929
- Hello, Brooke. It's me.
- John brought
3
00:00:05,049 --> 00:00:06,668
something back from the island...
4
00:00:06,788 --> 00:00:09,139
Some serum my father
made with John's DNA.
5
00:00:09,183 --> 00:00:11,141
Your body's still processing the serum.
6
00:00:11,261 --> 00:00:14,144
- What did you give me?
- I don't know how, but it healed me,
7
00:00:14,188 --> 00:00:17,680
and I don't trust Brooke with it.
We have to stop her, Vanessa.
8
00:00:17,800 --> 00:00:18,923
Griffin?
9
00:00:19,043 --> 00:00:20,882
You believe she plans to sell the serum
10
00:00:20,883 --> 00:00:22,953
- Absolutely.
- Vanessa, we cannot let her do that.
11
00:00:22,997 --> 00:00:25,086
Promise me you will get my
journal off this island.
12
00:00:25,129 --> 00:00:26,739
You're the one who gives it to Brooke.
13
00:00:26,783 --> 00:00:28,872
I am begging you, please, don't do this.
14
00:00:28,916 --> 00:00:30,134
I helped you.
15
00:00:30,178 --> 00:00:32,920
Yes, you did. But he left me to die.
16
00:00:33,921 --> 00:00:36,140
H.G.! H.G.!
17
00:00:36,184 --> 00:00:37,402
Is that true?
18
00:00:37,446 --> 00:00:39,100
He lied to your face.
19
00:00:39,143 --> 00:00:40,579
How can you ever trust him again?
20
00:00:40,623 --> 00:00:43,060
All this craziness, it's too much.
21
00:00:43,104 --> 00:00:44,975
It's time for me to go home.
22
00:00:45,019 --> 00:00:46,237
Goodbye, H.G.
23
00:01:04,777 --> 00:01:07,041
Adam? Who's at the door?
24
00:01:13,047 --> 00:01:15,440
Griffin?
25
00:01:15,484 --> 00:01:16,920
What did you do to me?
26
00:01:16,964 --> 00:01:19,096
You're going through withdrawal.
27
00:01:19,140 --> 00:01:20,881
Make it stop.
28
00:01:24,188 --> 00:01:25,929
Take him down to the lab.
29
00:01:28,671 --> 00:01:30,934
Achilles' heel returns.
30
00:01:30,978 --> 00:01:32,718
He's my brother.
31
00:01:32,762 --> 00:01:34,111
He tried to kill you...
32
00:01:34,231 --> 00:01:37,158
And vice versa. I can't keep score.
33
00:01:48,169 --> 00:01:49,997
Can you make it stop?
34
00:01:53,043 --> 00:01:54,761
I can give you a maintenance dose
35
00:01:54,881 --> 00:01:56,853
that'll help reduce the symptoms.
36
00:01:57,700 --> 00:02:00,007
The question is, why should I?
37
00:02:02,444 --> 00:02:04,141
Because we're family.
38
00:02:07,623 --> 00:02:10,191
Damn it, Griffin.
39
00:02:12,193 --> 00:02:14,456
You need to rest. We'll see
how you feel in a few hours.
40
00:02:14,499 --> 00:02:16,371
Okay.
41
00:02:32,604 --> 00:02:34,432
Are you going to help him?
42
00:02:34,476 --> 00:02:37,392
Maybe. I want to monitor
his symptoms first.
43
00:02:40,395 --> 00:02:41,874
It's Griffin.
44
00:02:46,749 --> 00:02:47,837
I'm in.
45
00:02:47,880 --> 00:02:49,491
Did she suspect anything?
46
00:02:49,534 --> 00:02:52,711
She doesn't trust me,
but she didn't turn me away.
47
00:02:52,755 --> 00:02:54,975
How are you feeling?
48
00:02:55,018 --> 00:02:56,942
Mmph. I've been better.
49
00:02:57,062 --> 00:02:59,294
Didn't have to exaggerate much.
50
00:02:59,414 --> 00:03:01,024
Hang in there.
51
00:03:01,068 --> 00:03:03,896
You have to find the serum...
All of it... and destroy it.
52
00:03:03,940 --> 00:03:05,376
It's too dangerous.
53
00:03:05,420 --> 00:03:07,204
I understand.
54
00:03:08,395 --> 00:03:11,295
I have to go now. I'll call when I can.
55
00:03:13,776 --> 00:03:17,301
If you help him, he'll
only betray you again.
56
00:03:19,434 --> 00:03:21,479
What do you suggest I do?
57
00:03:22,654 --> 00:03:24,743
He is my brother, and he's in pain.
58
00:03:24,787 --> 00:03:26,049
Kill him.
59
00:03:26,093 --> 00:03:27,699
That'll stop the pain.
60
00:03:28,791 --> 00:03:30,880
I'll even do it for you.
61
00:03:33,100 --> 00:03:36,233
Watch him. If he gets any
worse, you let me know.
62
00:03:39,584 --> 00:03:41,931
And if he tries anything,
63
00:03:43,371 --> 00:03:45,416
then kill him.
64
00:03:58,519 --> 00:04:01,821
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
65
00:04:07,134 --> 00:04:09,211
So, we're moving the
moon rocks to Gallery 3
66
00:04:09,331 --> 00:04:11,545
- to make room for the space shuttle.
- Okay.
67
00:04:11,665 --> 00:04:13,618
It's good to see you. It's been forever.
68
00:04:13,662 --> 00:04:15,142
It's been two weeks.
69
00:04:15,185 --> 00:04:17,405
A phone call would've
been nice... A text...
70
00:04:17,525 --> 00:04:19,972
Anything. You practically disappeared.
71
00:04:20,016 --> 00:04:22,627
I'm sorry, Leon. I must've
gotten carried away.
72
00:04:22,671 --> 00:04:24,803
Into the glamorous world
of Vanessa Anders,
73
00:04:24,847 --> 00:04:27,556
- or with your actor boyfriend?
- A little of both.
74
00:04:27,676 --> 00:04:29,286
I knew it was that guy.
75
00:04:29,330 --> 00:04:32,039
- It's always a guy.
- Well, that's over now.
76
00:04:32,159 --> 00:04:34,117
Things got a little too intense,
77
00:04:34,161 --> 00:04:35,945
but let's not talk about that.
78
00:04:35,988 --> 00:04:39,296
I've been a really bad friend,
and I'm really sorry.
79
00:04:39,340 --> 00:04:42,049
- Will you forgive me?
- We've all been there.
80
00:04:42,169 --> 00:04:43,518
I'm just glad you're back.
81
00:04:43,561 --> 00:04:45,085
Me too.
82
00:04:45,128 --> 00:04:47,391
I forgot how exciting moon rocks can be.
83
00:04:47,435 --> 00:04:49,089
Right?
84
00:04:53,571 --> 00:04:55,399
I'll be right back.
85
00:04:58,010 --> 00:05:01,123
Okay, Carl, what are you doing here?
86
00:05:02,014 --> 00:05:04,234
I was instructed to keep an eye on you.
87
00:05:11,459 --> 00:05:13,330
How are you feeling?
88
00:05:13,374 --> 00:05:15,158
Like my skin is on fire.
89
00:05:15,590 --> 00:05:17,550
This injection should
help stabilize you.
90
00:05:17,670 --> 00:05:19,162
What is it?
91
00:05:19,206 --> 00:05:21,338
The serum... just a small dose.
92
00:05:21,382 --> 00:05:23,645
Just enough to help you
with withdrawal symptoms.
93
00:05:23,688 --> 00:05:25,125
Mmph.
94
00:05:28,040 --> 00:05:30,254
Has that Richard Knox fellow arrived?
95
00:05:30,374 --> 00:05:31,717
Richard Knox?
96
00:05:32,092 --> 00:05:34,089
Richard Knox, the venture capitalist?
97
00:05:34,209 --> 00:05:36,320
- What are you doing with him?
- Don't worry about it.
98
00:05:36,440 --> 00:05:38,050
Oh, didn't she tell you?
99
00:05:38,094 --> 00:05:41,663
Your sister has big
plans for my magic DNA.
100
00:05:41,706 --> 00:05:44,666
She's going to sell me
to the highest bidder.
101
00:05:44,709 --> 00:05:46,967
Is that true? You're selling the serum?
102
00:05:47,087 --> 00:05:48,974
We don't have Vanessa Anders' money.
103
00:05:50,150 --> 00:05:52,935
Don't we deserve to salvage
something from all this?
104
00:05:52,978 --> 00:05:54,385
Yes, Griffin,
105
00:05:54,505 --> 00:05:57,660
if I'm going to be stuck in this time,
I'm going to do it as a rich man.
106
00:05:57,780 --> 00:06:00,997
- What do you care about money?
- Enough. You need to rest.
107
00:06:01,117 --> 00:06:03,032
You should feel better in a few hours.
108
00:06:03,075 --> 00:06:04,773
I'll tell you all about it then.
109
00:06:27,400 --> 00:06:28,864
May I help you?
110
00:06:30,451 --> 00:06:33,316
H.G., what are you doing here?
111
00:06:33,436 --> 00:06:35,934
I know that you called
Vanessa about Carl.
112
00:06:38,067 --> 00:06:40,283
Don't blame her. It was my idea.
113
00:06:40,403 --> 00:06:42,114
I needed to know that you were safe.
114
00:06:42,158 --> 00:06:43,855
John is still out there.
115
00:06:43,899 --> 00:06:45,944
I can handle myself just fine.
116
00:06:45,988 --> 00:06:48,164
Selfishly, it was for
my own peace of mind.
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,775
And you had to come here
and tell me this in person?
118
00:06:50,819 --> 00:06:53,213
Another selfish move on my behalf.
119
00:06:54,562 --> 00:06:56,303
How are you?
120
00:06:58,174 --> 00:07:01,133
Jane, I hate how we left things.
121
00:07:01,177 --> 00:07:02,961
It's time for my break.
122
00:07:03,005 --> 00:07:04,920
Why don't we go outside?
123
00:07:08,532 --> 00:07:11,100
As you can see, the patient
has become septic.
124
00:07:11,143 --> 00:07:13,145
He has a high fever, some swelling,
125
00:07:13,189 --> 00:07:15,147
and even some mental deterioration.
126
00:07:15,191 --> 00:07:17,454
He volunteered for this?
127
00:07:17,498 --> 00:07:19,543
He let himself contract a fatal disease?
128
00:07:19,587 --> 00:07:22,209
- Who does this?
- A brave individual
129
00:07:22,329 --> 00:07:25,002
helping push the boundaries
of science, Mr. Knox.
130
00:07:25,122 --> 00:07:27,433
And well-paid, I trust.
131
00:07:38,606 --> 00:07:40,042
And just like that,
132
00:07:40,085 --> 00:07:42,392
I've eradicated a disease
once considered deadly.
133
00:07:42,436 --> 00:07:45,409
For the fourth time, I might add.
134
00:07:47,441 --> 00:07:49,312
Remarkable.
135
00:07:49,356 --> 00:07:52,147
How are you manipulating the DNA?
136
00:07:52,267 --> 00:07:53,969
It's an offshoot of my father's work
137
00:07:54,012 --> 00:07:55,797
combined with my own research.
138
00:07:55,840 --> 00:07:57,668
This is my father's journal.
139
00:07:57,712 --> 00:08:00,062
He left me his findings.
140
00:08:02,064 --> 00:08:05,154
Your father's work with
the DOD back in the '80s.
141
00:08:05,197 --> 00:08:06,896
It was
142
00:08:07,016 --> 00:08:09,460
shut down before it was realized.
143
00:08:09,724 --> 00:08:12,074
Now Brooke and I have
been continuing it.
144
00:08:13,728 --> 00:08:16,521
No side effects of note?
145
00:08:17,340 --> 00:08:19,690
Perhaps two worth mentioning.
146
00:08:21,388 --> 00:08:24,739
Number one, the serum enhances
the subject's strength
147
00:08:24,782 --> 00:08:27,045
approximately 600%.
148
00:08:27,089 --> 00:08:28,497
And two,
149
00:08:28,993 --> 00:08:31,630
it's highly addictive.
150
00:08:32,137 --> 00:08:34,009
You've created a Superman.
151
00:08:34,052 --> 00:08:36,359
We prefer to call them "super soldiers."
152
00:08:36,403 --> 00:08:39,231
You think there's a military
application for the drug?
153
00:08:39,275 --> 00:08:41,190
During wartime, you're
gonna want these guys
154
00:08:41,233 --> 00:08:44,507
on the front lines. Each has
the strength of six men,
155
00:08:44,627 --> 00:08:47,654
significantly reducing the number
of soldiers needed on the ground.
156
00:08:47,774 --> 00:08:50,939
They're resistant to disease
and chemical weapons, and...
157
00:08:52,941 --> 00:08:55,160
They're easy to control.
158
00:08:56,423 --> 00:08:59,077
All we need is the
funding to perfect it.
159
00:08:59,121 --> 00:09:01,079
Who else knows about this?
160
00:09:01,901 --> 00:09:03,572
Just you,
161
00:09:03,692 --> 00:09:05,257
as of right now.
162
00:09:05,377 --> 00:09:07,390
And you didn't want to take this
163
00:09:07,434 --> 00:09:09,392
to the Department of Defense?
164
00:09:11,636 --> 00:09:14,484
I've learned from my father's mistakes.
165
00:09:14,528 --> 00:09:16,051
Mm.
166
00:09:16,094 --> 00:09:19,543
I take it your test trials
wouldn't survive an ethics board.
167
00:09:20,324 --> 00:09:22,797
Richard, that's why we called on you.
168
00:09:22,840 --> 00:09:25,713
I know that discretion
is where you thrive.
169
00:09:27,304 --> 00:09:30,195
I want to move on this right away,
before word gets out.
170
00:09:30,239 --> 00:09:32,894
I can set up a meeting
tonight of investors.
171
00:09:33,481 --> 00:09:35,937
- Are you prepared for that?
- Sure.
172
00:09:36,057 --> 00:09:38,508
Just tell us where and when.
173
00:09:39,857 --> 00:09:41,685
And you name again?
174
00:09:41,729 --> 00:09:43,404
Stevenson...
175
00:09:43,743 --> 00:09:45,799
Dr. Stevenson.
176
00:09:46,392 --> 00:09:48,666
Well, doctors,
177
00:09:49,452 --> 00:09:52,522
let me make a few phone calls.
178
00:10:00,057 --> 00:10:03,315
I know I shouldn't
have come, but I just...
179
00:10:03,359 --> 00:10:05,753
Wanted to know how you're doing.
180
00:10:07,494 --> 00:10:09,191
I'm good.
181
00:10:11,660 --> 00:10:13,282
I've really missed you.
182
00:10:14,936 --> 00:10:16,807
I missed you, too, but...
183
00:10:16,851 --> 00:10:18,592
What more can we do?
184
00:10:18,635 --> 00:10:21,464
I mean, think about it.
What's gonna happen to us?
185
00:10:21,508 --> 00:10:24,032
No matter how you write this story,
186
00:10:24,075 --> 00:10:26,774
it always ends with you
returning to 1893,
187
00:10:26,817 --> 00:10:29,570
where you belong. You
have to write your books.
188
00:10:29,690 --> 00:10:31,343
You have to live your life,
189
00:10:31,387 --> 00:10:33,433
and I should just get on with mine.
190
00:10:35,826 --> 00:10:38,176
It's the only ending for us.
191
00:10:39,917 --> 00:10:41,658
It's for the best.
192
00:10:41,702 --> 00:10:43,486
I suppose so.
193
00:10:44,792 --> 00:10:47,142
I should get back to work.
194
00:10:52,147 --> 00:10:54,236
Goodbye, H.G.
195
00:11:05,073 --> 00:11:07,597
- Ooh. God.
- Oh, I am so sorry.
196
00:11:07,641 --> 00:11:08,883
Thank you.
197
00:11:09,003 --> 00:11:11,209
I should've been looking. I'm so...
198
00:11:12,689 --> 00:11:14,212
Get him in.
199
00:11:14,256 --> 00:11:15,823
No!
200
00:11:15,866 --> 00:11:17,302
They took him!
201
00:11:20,131 --> 00:11:21,611
Hurry!
202
00:11:31,360 --> 00:11:34,058
Who are you? What is
the meaning of this?
203
00:11:34,102 --> 00:11:35,886
I'm sure you're really
confused right now,
204
00:11:35,930 --> 00:11:37,714
but I'm gonna ask the
questions, if you don't mind.
205
00:11:37,758 --> 00:11:40,195
Well, I do mind, actually.
206
00:11:40,238 --> 00:11:41,762
Where am I?
207
00:11:41,805 --> 00:11:44,339
Someplace private, so we
can talk without interruptions.
208
00:11:44,459 --> 00:11:47,532
- Let's start with your name.
- I have nothing to tell you.
209
00:11:48,778 --> 00:11:52,163
Well, my name is Agent Danielle Forbes,
210
00:11:52,207 --> 00:11:55,297
and I work for the United
States Department of Defense.
211
00:11:55,417 --> 00:11:58,419
Now, let's start with,
how'd you get to New York City,
212
00:11:58,539 --> 00:12:00,789
how long have you been here,
and what are you doing here?
213
00:12:00,909 --> 00:12:02,522
- None of which is your business.
- Wrong.
214
00:12:02,565 --> 00:12:05,394
My job is to protect this
country from dangerous people.
215
00:12:05,437 --> 00:12:08,092
Why do you believe that I'm dangerous?
216
00:12:09,529 --> 00:12:11,879
Guys, thanks for helping out with this,
217
00:12:11,922 --> 00:12:13,881
but I think I need to
question him alone.
218
00:12:13,924 --> 00:12:16,535
I'll meet you back at the field office.
219
00:12:28,330 --> 00:12:30,462
They're from the New York division.
220
00:12:31,638 --> 00:12:34,081
They're not aware of
why I'm really here.
221
00:12:34,201 --> 00:12:35,467
Which is...?
222
00:12:35,511 --> 00:12:39,602
I'm from DC, and while
I do work for the DOD,
223
00:12:39,646 --> 00:12:41,691
I'm an astrophysicist.
224
00:12:41,735 --> 00:12:44,302
- While I wish I knew what that was...
- How disappointing.
225
00:12:44,346 --> 00:12:47,175
I was hoping I wouldn't have
to explain that to H.G. Wells.
226
00:12:49,220 --> 00:12:51,396
Well, that was easy.
227
00:12:51,440 --> 00:12:53,485
I don't know what you're talking about.
228
00:12:53,529 --> 00:12:55,400
Don't insult me, Mr. Wells.
229
00:12:55,444 --> 00:12:57,794
I've put a lot on the line coming here.
230
00:12:57,838 --> 00:13:00,405
Let's stop playing games.
What do you say?
231
00:13:01,668 --> 00:13:03,626
- Try to sit up.
- Yeah.
232
00:13:10,502 --> 00:13:12,417
I feel a little better. Thank you.
233
00:13:13,234 --> 00:13:14,681
It's only temporary.
234
00:13:14,724 --> 00:13:16,864
The serum has proved
extremely addictive.
235
00:13:16,984 --> 00:13:19,912
- I'll try to wean you off of it slowly.
- Let's go!
236
00:13:20,032 --> 00:13:22,340
Be back in a few hours.
237
00:13:22,384 --> 00:13:25,126
So, how much money do you
think this serum will fetch?
238
00:13:25,169 --> 00:13:26,693
Enough for all of us.
239
00:13:26,736 --> 00:13:29,971
Knox is known for his overseas tales.
240
00:13:30,091 --> 00:13:34,178
You don't care if the serum
goes to Russia or North Korea?
241
00:13:34,222 --> 00:13:36,140
They have deeper pockets.
242
00:13:37,144 --> 00:13:39,237
True. This could be huge.
243
00:13:39,357 --> 00:13:40,707
John, congratulations,
244
00:13:40,750 --> 00:13:44,188
you really are adapting
well to modern times.
245
00:13:44,232 --> 00:13:47,507
We need to get going. Please
see my brother back to his room.
246
00:13:47,627 --> 00:13:50,020
You mean my cell?
247
00:13:50,064 --> 00:13:53,625
- You don't have to lock me up, Brooke.
- Yes, she does.
248
00:13:57,462 --> 00:13:59,160
So, you refuse to admit it.
249
00:13:59,203 --> 00:14:02,293
Why would I admit to
something so preposterous?
250
00:14:02,337 --> 00:14:05,035
As an astrophysicist with the DOD,
251
00:14:05,079 --> 00:14:07,821
it is my job to track
unexplained anomalies.
252
00:14:07,864 --> 00:14:09,910
Recently, my department picked up
253
00:14:09,953 --> 00:14:12,216
on a large energy source in New York.
254
00:14:12,260 --> 00:14:14,697
It had a geographical signature
we've never seen before
255
00:14:14,741 --> 00:14:17,700
with a structure that seemed
to pierce both space and time.
256
00:14:17,744 --> 00:14:20,073
It sort of reminded me of a black hole.
257
00:14:20,193 --> 00:14:23,368
- Does any of this sound familiar?
- It sounds ridiculous.
258
00:14:23,488 --> 00:14:25,830
Perhaps you should
recalibrate your instruments.
259
00:14:25,950 --> 00:14:27,579
That's what my colleagues said.
260
00:14:27,623 --> 00:14:29,621
Well, perhaps you should listen to them.
261
00:14:29,741 --> 00:14:31,975
I did, and I got the same results.
262
00:14:32,976 --> 00:14:36,371
So I developed software that
mapped the fluctuations.
263
00:14:36,414 --> 00:14:38,112
Multiple signatures across Manhattan,
264
00:14:38,155 --> 00:14:40,244
another on an island
on the coast of Maine,
265
00:14:40,288 --> 00:14:42,638
and one more in London.
266
00:14:42,682 --> 00:14:45,032
I started to figure out the pattern...
267
00:14:45,075 --> 00:14:47,382
The strength of the energy signature
268
00:14:47,425 --> 00:14:49,689
tells me how long ago it was formed.
269
00:14:49,732 --> 00:14:52,953
Based on the active rate of
energy decay, I dated them.
270
00:14:52,996 --> 00:14:55,607
Manhattan is 2017,
271
00:14:55,651 --> 00:14:57,566
Maine is 1980,
272
00:14:57,609 --> 00:15:00,003
and London is 1893.
273
00:15:00,047 --> 00:15:03,833
Do you know who lived in London in 1893?
274
00:15:03,877 --> 00:15:05,748
Many people.
275
00:15:06,379 --> 00:15:08,446
Including H.G. Wells,
276
00:15:08,490 --> 00:15:11,319
but I'm sure that's just a coincidence.
277
00:15:15,323 --> 00:15:18,761
I believe that these anomalies
pose a danger to space and time.
278
00:15:19,801 --> 00:15:23,200
I need to understand what's going on.
279
00:15:56,146 --> 00:15:58,148
- They're all gone.
- Okay.
280
00:15:58,192 --> 00:16:00,107
I've deactivated her security system.
281
00:16:00,150 --> 00:16:02,805
Great. Watch the door.
Let us know if anyone shows up.
282
00:16:02,849 --> 00:16:04,894
Griffin, this is Cameron.
He's a cyber specialist.
283
00:16:04,938 --> 00:16:06,838
- How you doing?
- He's on my payroll.
284
00:16:06,958 --> 00:16:08,735
- Where's H.G.?
- He ran into some trouble.
285
00:16:08,736 --> 00:16:10,309
Carl's on his way to get him right now.
286
00:16:10,429 --> 00:16:13,044
Okay. The lab is downstairs.
We should hurry.
287
00:16:14,208 --> 00:16:16,819
The only thing that's gonna get
you out of this is the truth.
288
00:16:16,863 --> 00:16:19,039
I demand that you untie me.
I have to be somewhere.
289
00:16:19,082 --> 00:16:21,150
Where? What's going on?
290
00:16:21,270 --> 00:16:23,663
- Tell me and I might let you go.
- There's no time.
291
00:16:23,783 --> 00:16:25,959
This would've been a lot easier
if you had just trusted me.
292
00:16:27,221 --> 00:16:29,919
Draw your gun slowly...
293
00:16:29,963 --> 00:16:32,530
And put it on the ground.
294
00:16:32,574 --> 00:16:34,010
Jane?
295
00:16:34,054 --> 00:16:35,838
Jane, you shouldn't be here.
296
00:16:35,882 --> 00:16:38,275
I'm a Federal Agent.
You're making a big mistake.
297
00:16:38,319 --> 00:16:40,843
Since when do Federal
Agents kidnap citizens?
298
00:16:40,887 --> 00:16:42,802
This is official government business.
299
00:16:42,845 --> 00:16:46,327
Really? Because this all
looks really shady to me.
300
00:17:02,560 --> 00:17:04,127
Untie him.
301
00:17:13,223 --> 00:17:15,182
Let's get out of here.
302
00:17:29,336 --> 00:17:31,425
- How long is this gonna take you?
- Depends on
303
00:17:31,545 --> 00:17:33,313
how sophisticated her security is.
304
00:17:33,433 --> 00:17:34,982
I'll know in a bit.
305
00:17:51,688 --> 00:17:53,756
- Is that the serum?
- Yes.
306
00:17:58,438 --> 00:17:59,961
Are you okay?
307
00:18:01,800 --> 00:18:04,001
I will be. Let's just get rid of it.
308
00:18:07,215 --> 00:18:09,477
Are there any other computer
terminals in the house?
309
00:18:09,597 --> 00:18:11,581
Brooke's research is on her laptop.
310
00:18:11,625 --> 00:18:13,279
You'll need to wipe that, too.
311
00:18:14,541 --> 00:18:15,933
I don't see it.
312
00:18:18,618 --> 00:18:20,416
She must've taken it with her.
313
00:18:20,460 --> 00:18:22,418
Damn it.
314
00:18:22,462 --> 00:18:24,681
We need that laptop.
315
00:18:44,484 --> 00:18:46,137
How did you know I was here?
316
00:18:46,181 --> 00:18:48,792
Carl and I followed you.
Who was that woman?
317
00:18:48,836 --> 00:18:51,055
She was a DOD Agent. She knows who I am.
318
00:18:51,099 --> 00:18:53,581
- The government knows?
- It's Vanessa.
319
00:18:55,362 --> 00:18:57,455
- Vanessa?
- Brooke is on her way to a meeting
320
00:18:57,575 --> 00:18:59,414
with a venture capitalist
named Richard Knox.
321
00:18:59,534 --> 00:19:01,224
He's the investor we've
been looking for.
322
00:19:01,344 --> 00:19:03,491
- All right, what do I do now?
- Brooke took her laptop
323
00:19:03,611 --> 00:19:05,783
with her to the meeting with Knox.
324
00:19:05,827 --> 00:19:08,405
We're destroying everything at
the lab, but we need her laptop
325
00:19:08,525 --> 00:19:10,223
because it contains all her research.
326
00:19:10,266 --> 00:19:12,051
Where is this meeting taking place?
327
00:19:12,094 --> 00:19:13,791
I'll text you the address.
328
00:19:13,835 --> 00:19:16,098
Now, I have a way we
can remotely destroy
329
00:19:16,142 --> 00:19:18,589
- everything on her computer.
- And how do I do that?
330
00:19:18,709 --> 00:19:22,158
- I'll put Cameron on now.
- I've created an app
331
00:19:22,278 --> 00:19:23,845
that can remotely
delete Brooke's laptop,
332
00:19:23,888 --> 00:19:26,065
but I need you to download
it to your phone.
333
00:19:26,108 --> 00:19:27,892
I'll send it to your phone, Jane.
334
00:19:27,936 --> 00:19:29,548
What do we do after it's downloaded?
335
00:19:29,668 --> 00:19:31,581
If you can get close
enough to Brooke's laptop,
336
00:19:31,701 --> 00:19:33,202
I can do the rest on my end.
337
00:19:33,246 --> 00:19:34,899
I'm texting you the address now.
338
00:19:34,943 --> 00:19:36,423
Be careful.
339
00:19:36,466 --> 00:19:38,468
Why does John care about Project Utopia?
340
00:19:38,512 --> 00:19:41,308
- He was against it.
- Or he needed to control it.
341
00:19:41,428 --> 00:19:43,560
John has always been
about power and prestige.
342
00:19:43,604 --> 00:19:47,477
He wasn't just a doctor in 1893.
He was the chief surgeon.
343
00:19:47,521 --> 00:19:49,740
You don't have to do this.
344
00:19:51,002 --> 00:19:52,134
I know.
345
00:19:53,918 --> 00:19:55,529
It's not far. Let's go.
346
00:19:55,572 --> 00:19:56,704
Okay.
347
00:20:16,071 --> 00:20:18,701
William, I want you to stay in
the lobby and make sure we don't
348
00:20:18,821 --> 00:20:20,708
- have any interruptions.
- Yes, Ma'am.
349
00:20:26,299 --> 00:20:28,529
- Dr. Monroe.
- Mr. Knox.
350
00:20:28,649 --> 00:20:30,172
Dr. Stevenson.
351
00:20:31,105 --> 00:20:33,654
I have assembled some
very excited investors.
352
00:20:33,697 --> 00:20:35,656
And we are very excited to meet them.
353
00:20:35,699 --> 00:20:37,048
And I hope you're ready.
354
00:20:37,092 --> 00:20:39,442
There's only one shot with these people.
355
00:20:39,486 --> 00:20:40,977
We're more than ready.
356
00:20:41,097 --> 00:20:43,359
Your confidence is inspiring.
357
00:20:43,403 --> 00:20:45,274
Follow me.
358
00:20:53,935 --> 00:20:56,452
- How do we know this is everything?
- I know my sister.
359
00:20:56,572 --> 00:20:59,375
She keeps everything
contained in one place.
360
00:21:00,724 --> 00:21:02,683
I have to find my father's journal.
361
00:21:02,726 --> 00:21:04,511
I saw it earlier.
362
00:21:04,554 --> 00:21:06,643
It has to be down here somewhere.
363
00:21:13,694 --> 00:21:15,174
What?
364
00:21:16,914 --> 00:21:18,655
Thank you.
365
00:21:19,961 --> 00:21:21,919
I've ruined my life, Vanessa.
366
00:21:21,963 --> 00:21:24,574
It's over for me, but it doesn't
have to be over for you.
367
00:21:24,618 --> 00:21:28,067
- It's not over for you, Griffin.
- Everything I wanted...
368
00:21:28,187 --> 00:21:32,278
My career, a life with you...
369
00:21:33,714 --> 00:21:35,716
... there's no coming back from this.
370
00:21:39,807 --> 00:21:41,243
How do we get inside?
371
00:21:41,287 --> 00:21:43,245
There must be another entrance.
372
00:21:43,289 --> 00:21:45,703
Carl, if you go that way,
I'll go around back.
373
00:21:45,823 --> 00:21:47,293
I'm coming with you.
374
00:22:03,613 --> 00:22:05,224
This way.
375
00:22:10,925 --> 00:22:12,318
The staircase.
376
00:22:12,361 --> 00:22:14,711
Knox's office is on the fourth floor.
377
00:23:00,670 --> 00:23:02,019
Don't move.
378
00:23:03,717 --> 00:23:05,371
Stop!
379
00:23:12,160 --> 00:23:14,208
- Jane, you all right?
- Yeah.
380
00:23:16,469 --> 00:23:18,297
Did you follow us?
381
00:23:18,848 --> 00:23:20,342
Yes.
382
00:23:21,909 --> 00:23:24,522
Now, care to explain what's going on?
383
00:23:33,047 --> 00:23:34,791
It took five shots to stop that man.
384
00:23:34,835 --> 00:23:37,107
Somebody better start
explaining this real quick.
385
00:23:39,666 --> 00:23:41,537
You were right about me.
386
00:23:41,581 --> 00:23:44,932
I am H.G. Wells, and I
traveled here from 1893.
387
00:23:44,975 --> 00:23:47,543
And my time machine and I have
made an absolute mess of things,
388
00:23:47,587 --> 00:23:50,078
and we're trying to fix it. 1980...
The island in Maine...
389
00:23:50,198 --> 00:23:51,939
Do you know what
happened on that island?
390
00:23:51,982 --> 00:23:54,289
Yes, I do. It was a DOD
research progra...
391
00:23:54,333 --> 00:23:57,085
- Genetic engineering.
- Yes, but it went horribly wrong.
392
00:23:57,205 --> 00:23:59,468
And a deadly drug was
brought back to this time,
393
00:23:59,512 --> 00:24:01,481
and we have to stop it.
394
00:24:01,601 --> 00:24:04,223
- How do we do that?
- By stopping the people who have it.
395
00:24:04,343 --> 00:24:06,649
They're on the fourth
floor of this building.
396
00:24:08,477 --> 00:24:10,087
Well, then, let's do it.
397
00:24:17,747 --> 00:24:20,402
Ladies and gentlemen,
398
00:24:20,446 --> 00:24:23,405
we live in uncertain times...
399
00:24:23,449 --> 00:24:25,581
ISIS, global terrorism,
400
00:24:25,625 --> 00:24:28,932
even our own country is
divided against itself.
401
00:24:28,976 --> 00:24:31,153
The world has become a powder keg,
402
00:24:31,273 --> 00:24:33,526
and some days it seems like the match
403
00:24:33,646 --> 00:24:35,939
could come from anywhere at nay second.
404
00:24:35,983 --> 00:24:37,893
It's no longer a question of if
405
00:24:38,013 --> 00:24:41,347
there's going to be another world war,
but when, and how bad it will be.
406
00:24:41,467 --> 00:24:44,687
It's in our nature to
tear each other apart.
407
00:24:44,731 --> 00:24:46,515
So now, more than ever,
408
00:24:46,559 --> 00:24:49,518
safety is important,
strength is important.
409
00:24:49,562 --> 00:24:53,000
We have better guns,
bigger bombs, chemical weapons,
410
00:24:53,043 --> 00:24:55,394
but they're not making us any safer.
411
00:24:55,437 --> 00:24:57,918
In fact, they're making our soldiers
412
00:24:57,961 --> 00:24:59,789
more vulnerable than ever.
413
00:24:59,833 --> 00:25:01,704
Warfare has evolved.
414
00:25:01,748 --> 00:25:04,131
Our world has evolved...
415
00:25:05,012 --> 00:25:06,611
but...
416
00:25:07,362 --> 00:25:09,550
Human beings have not...
417
00:25:09,670 --> 00:25:11,551
Until now.
418
00:25:11,671 --> 00:25:14,413
Humanity is about to take
its next step forward.
419
00:25:14,456 --> 00:25:16,545
This is Project Utopia.
420
00:25:16,589 --> 00:25:19,983
Human enhancement...
It's no longer just a theory.
421
00:25:20,027 --> 00:25:21,637
See for yourselves.
422
00:25:46,314 --> 00:25:49,317
Increased strength...
The strength of six men.
423
00:25:49,360 --> 00:25:51,754
Enhanced endurance and stamina.
424
00:25:52,353 --> 00:25:56,067
Immunity to most known
bacteria and viral infections.
425
00:25:56,981 --> 00:25:59,022
Rapid healing.
426
00:26:05,028 --> 00:26:06,421
This way.
427
00:26:08,292 --> 00:26:10,947
Tonight I am offering
you the opportunity...
428
00:26:15,517 --> 00:26:18,433
And now it just needs to
log on to Brooke's computer.
429
00:26:20,174 --> 00:26:22,785
The strength of six men? Please.
430
00:26:22,829 --> 00:26:25,527
I've been involved with
Enhancement therapy for years.
431
00:26:25,571 --> 00:26:27,529
This defies all current findings.
432
00:26:27,573 --> 00:26:29,400
You're correct. It does.
433
00:26:29,444 --> 00:26:30,837
What I'm saying, Dr. Monroe, is,
434
00:26:30,880 --> 00:26:32,795
this sounds a lot like
your father talking.
435
00:26:32,839 --> 00:26:35,145
And we know how his work went nowhere.
436
00:26:36,233 --> 00:26:38,409
Perhaps a demonstration is in order.
437
00:26:40,297 --> 00:26:41,748
Adam,
438
00:26:41,966 --> 00:26:44,677
a simple handshake for Mr. Stillman.
439
00:26:46,940 --> 00:26:49,508
Go ahead, shake his hand.
440
00:26:58,563 --> 00:27:00,463
- Stop! Stop!
- Okay.
441
00:27:00,583 --> 00:27:02,433
- You're breaking it.
- Adam, relax. Let him go.
442
00:27:02,553 --> 00:27:05,111
- Aah.
- I think the point has been made.
443
00:27:05,231 --> 00:27:08,439
This is not a trick.
Project Utopia is real.
444
00:27:08,483 --> 00:27:11,530
Now, the serum does
have its side effects.
445
00:27:11,573 --> 00:27:14,315
But with the right program
of maintenance doses,
446
00:27:14,358 --> 00:27:15,838
we can use those effects
447
00:27:15,882 --> 00:27:18,537
to make the subjects subservient.
448
00:27:18,580 --> 00:27:20,756
Take Adam, for instance.
449
00:27:20,800 --> 00:27:23,150
Would anyone care to
see what else he can do?
450
00:27:23,193 --> 00:27:25,282
Any requests?
451
00:27:25,326 --> 00:27:27,197
Is it working?
452
00:27:27,241 --> 00:27:28,938
I installed the virus on her laptop,
453
00:27:28,982 --> 00:27:31,288
but it's still too far
away to initiate the wipe.
454
00:27:31,332 --> 00:27:34,284
- Well, how close does it need to be?
- I don't know.
455
00:27:36,816 --> 00:27:38,295
Jane.
456
00:27:40,975 --> 00:27:42,397
_
457
00:27:42,517 --> 00:27:46,303
Imagine soldiers who
can withstand firearms
458
00:27:46,347 --> 00:27:48,479
and biochemical weapons,
459
00:27:48,523 --> 00:27:50,220
who don't need to rest or recover,
460
00:27:50,264 --> 00:27:54,224
who don't experience
concussion or death.
461
00:27:54,268 --> 00:27:56,226
Now, the serum...
462
00:27:56,834 --> 00:27:58,769
_
463
00:27:59,795 --> 00:28:03,582
... will experience fear or doubt.
464
00:28:04,800 --> 00:28:09,239
This is all part of the
package that I can offer you.
465
00:28:10,039 --> 00:28:12,228
_
466
00:28:14,157 --> 00:28:17,726
Now, shall we talk
about your investment?
467
00:28:23,253 --> 00:28:24,515
Brooke.
468
00:28:27,040 --> 00:28:28,650
Is there something wrong?
469
00:28:28,694 --> 00:28:30,913
I'm not sure.
470
00:28:30,957 --> 00:28:33,524
What the devil is going on?
471
00:28:33,568 --> 00:28:35,679
_
472
00:28:38,268 --> 00:28:39,618
No.
473
00:28:39,661 --> 00:28:41,402
No, they're wiping it.
474
00:28:45,787 --> 00:28:47,201
_
475
00:28:52,326 --> 00:28:54,687
- What the hell is this?
- It must be Wells.
476
00:28:54,807 --> 00:28:56,852
- He must be in the building.
- What are you talking about?
477
00:28:56,896 --> 00:28:59,043
You have a security breach.
They're trying to steal
478
00:28:59,163 --> 00:29:01,195
my research right now.
479
00:29:06,601 --> 00:29:08,516
We got to go.
480
00:29:10,605 --> 00:29:12,721
No. They're in the...
481
00:29:12,841 --> 00:29:14,765
They're in the lab, as well.
They'll destroy everything.
482
00:29:14,885 --> 00:29:16,480
Look, I'll have to get back to you
483
00:29:16,524 --> 00:29:18,493
when I figure out what's going on.
We have to get to the lab.
484
00:29:18,613 --> 00:29:20,441
Where are you going, John?
485
00:29:20,484 --> 00:29:22,138
John?
486
00:29:24,097 --> 00:29:25,925
Come on, hurry.
487
00:29:25,968 --> 00:29:27,709
- Where's Jane?
- I don't know.
488
00:29:27,753 --> 00:29:30,190
Hurry up! Hey, over there!
489
00:30:32,513 --> 00:30:34,776
Whoa, whoa, whoa.
490
00:30:34,820 --> 00:30:36,778
Where's your friend?
491
00:30:37,312 --> 00:30:39,211
I don't know.
492
00:30:40,086 --> 00:30:41,402
Oh, God.
493
00:30:42,344 --> 00:30:43,785
You all right?
494
00:30:43,829 --> 00:30:45,178
I'm fine.
495
00:30:45,221 --> 00:30:46,875
Go find her.
496
00:30:46,919 --> 00:30:49,182
Are you sure?
497
00:30:50,357 --> 00:30:51,880
I'll be back.
498
00:31:00,628 --> 00:31:02,761
What are you doing here?
499
00:31:10,464 --> 00:31:11,987
You seem frightened.
500
00:31:12,031 --> 00:31:13,510
You've cornered me.
501
00:31:13,554 --> 00:31:14,990
What do you expect?
502
00:31:15,034 --> 00:31:18,167
Oh. Well, an explanation would be nice.
503
00:31:18,287 --> 00:31:20,091
After everything he did to you,
504
00:31:20,211 --> 00:31:22,171
after he lied to you...
505
00:31:22,215 --> 00:31:24,913
... how can you still trust him?
506
00:31:26,523 --> 00:31:28,177
Don't do this.
507
00:31:28,221 --> 00:31:29,526
Where is he?
508
00:31:29,570 --> 00:31:31,964
This is not about H.G. or me.
509
00:31:32,007 --> 00:31:33,487
This is about the serum.
510
00:31:33,530 --> 00:31:35,184
You need to stop.
511
00:31:35,228 --> 00:31:38,067
- I know you're mad at me.
- "Mad"?
512
00:31:38,187 --> 00:31:39,710
No, I'm... I'm not mad.
513
00:31:39,754 --> 00:31:42,191
I'm gonna tear you apart.
514
00:31:58,033 --> 00:32:00,873
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine. Are you all right?
515
00:32:00,993 --> 00:32:02,864
- Did he hurt you?
- I'm fine. He didn't get to me.
516
00:32:02,908 --> 00:32:05,326
- We have to warn Vanessa.
- Right.
517
00:32:09,131 --> 00:32:10,872
Were you able to wipe Brooke's laptop?
518
00:32:10,916 --> 00:32:12,700
Yes, but you have to get
out of the townhouse.
519
00:32:12,743 --> 00:32:14,930
- Brooke is on her way over.
- We're leaving now.
520
00:32:15,050 --> 00:32:16,530
- Are we good here?
- All finished.
521
00:32:16,573 --> 00:32:18,837
Good. Let's go.
522
00:32:19,794 --> 00:32:21,709
We have to leave. They're
on their way back.
523
00:32:21,752 --> 00:32:23,878
- I can't find the journal.
- Where else could it be?
524
00:32:23,998 --> 00:32:26,409
I'll keep looking. You go.
Get out of here.
525
00:32:30,631 --> 00:32:32,241
I'll be right behind you.
526
00:32:32,285 --> 00:32:33,895
No. I'll help.
527
00:32:33,939 --> 00:32:35,592
You should go.
528
00:32:36,680 --> 00:32:38,247
Griffin.
529
00:32:48,823 --> 00:32:50,272
Go.
530
00:32:50,999 --> 00:32:53,741
Go. Get out of here.
531
00:33:00,008 --> 00:33:02,184
Oh, God, she's really bleeding.
532
00:33:02,228 --> 00:33:03,944
Take her somewhere safe.
533
00:33:04,064 --> 00:33:06,797
- I'm going after Brooke.
- I'll make sure she gets help.
534
00:33:24,598 --> 00:33:26,062
Brooke.
535
00:33:26,643 --> 00:33:29,298
I should've just let you
die the first time.
536
00:33:29,342 --> 00:33:31,910
Where's the journal?
537
00:33:31,953 --> 00:33:33,623
I don't know.
538
00:33:34,521 --> 00:33:36,349
Liar.
539
00:33:37,393 --> 00:33:39,528
It's the only thing you have left.
540
00:33:40,570 --> 00:33:43,072
It's the only reason you came back.
541
00:33:44,564 --> 00:33:47,577
What are you gonna do,
burn the place down?
542
00:33:48,535 --> 00:33:50,319
Fitting, isn't it?
543
00:33:53,366 --> 00:33:54,715
Wait.
544
00:33:56,021 --> 00:33:58,501
Okay, you win.
545
00:34:31,752 --> 00:34:33,493
Goodbye, Griffin.
546
00:34:34,885 --> 00:34:36,539
Get out of my way.
547
00:34:36,583 --> 00:34:37,845
No.
548
00:34:37,888 --> 00:34:40,413
Utopia doesn't exist, Wells.
549
00:34:44,852 --> 00:34:47,463
It never did, and it never will.
550
00:34:54,079 --> 00:34:55,732
Wells, get the journal!
551
00:35:00,694 --> 00:35:02,043
No!
552
00:35:02,087 --> 00:35:03,218
Don't!
553
00:35:03,262 --> 00:35:04,480
No!
554
00:35:08,006 --> 00:35:09,746
No, no, no, no!
555
00:35:09,866 --> 00:35:12,053
No!
556
00:35:14,273 --> 00:35:15,970
No. No.
557
00:35:16,014 --> 00:35:17,798
No, no, no.
558
00:35:29,505 --> 00:35:30,898
Wells, go!
559
00:35:30,941 --> 00:35:32,987
Now!
560
00:35:39,298 --> 00:35:41,952
I'm so sorry, Vanessa.
561
00:35:43,737 --> 00:35:45,869
Griffin died to destroy the serum.
562
00:35:45,913 --> 00:35:48,437
Yes. Project Utopia is no more.
563
00:35:51,484 --> 00:35:53,529
And Brooke and John?
564
00:35:56,010 --> 00:35:57,925
They're still out there.
565
00:35:57,968 --> 00:36:00,101
But we will find them.
566
00:36:02,538 --> 00:36:04,584
I want this to be over.
567
00:36:06,281 --> 00:36:08,805
It's time for this to be over.
568
00:36:08,849 --> 00:36:10,894
Yes.
569
00:36:13,027 --> 00:36:14,724
The three-alarm fire
570
00:36:14,768 --> 00:36:16,987
ripped through this townhouse
behind me earlier tonight,
571
00:36:17,031 --> 00:36:19,642
spreading rapidly and
threatening nearby residences.
572
00:36:19,686 --> 00:36:22,645
So far, we can confirm that
Griffin Monroe died in the fire.
573
00:36:22,689 --> 00:36:25,170
Mr. Monroe was running for the
28th District's Senate spot
574
00:36:25,213 --> 00:36:26,910
and was widely considered a shoo-in,
575
00:36:26,954 --> 00:36:29,304
but saw a steady drop in
polls in recent months.
576
00:36:29,348 --> 00:36:31,017
His campaign office de...
577
00:36:36,224 --> 00:36:38,313
Let me help you with that.
578
00:36:43,188 --> 00:36:45,320
You know this isn't over.
579
00:36:45,364 --> 00:36:47,757
We can recreate the serum.
580
00:36:50,630 --> 00:36:52,849
You can't be serious?
581
00:36:52,893 --> 00:36:55,548
All we need is your blood and your DNA.
582
00:36:55,591 --> 00:36:57,811
Everything else can be replicated.
583
00:36:57,854 --> 00:37:00,727
Don't sell me a dog.
584
00:37:01,684 --> 00:37:04,078
John, this is...
585
00:37:04,122 --> 00:37:05,906
This is just a setback.
586
00:37:05,949 --> 00:37:07,777
No, no, no, no, no.
587
00:37:12,434 --> 00:37:14,567
This is over.
588
00:37:15,101 --> 00:37:17,508
- I'm not a rich woman.
- I don't care.
589
00:37:17,628 --> 00:37:20,050
There are plenty of
other ways to make money.
590
00:37:20,094 --> 00:37:23,315
And I'm not playing your
little games anymore.
591
00:37:23,358 --> 00:37:25,186
Your way failed,
592
00:37:25,230 --> 00:37:27,014
so now we do things my way...
593
00:37:27,057 --> 00:37:29,016
And we start by destroying Wells.
594
00:37:29,059 --> 00:37:30,670
Do you understand?
595
00:37:32,237 --> 00:37:35,146
- Do you understand?!
- Yes. Yes, of course.
596
00:37:37,548 --> 00:37:41,159
Then we're clear.
Project Utopia is over.
597
00:37:42,464 --> 00:37:44,292
Yeah. It's over.
598
00:37:45,554 --> 00:37:46,903
Good.
599
00:37:49,297 --> 00:37:51,734
It's unbelievable.
600
00:37:51,778 --> 00:37:54,563
I'm putting my trust in you,
showing you this,
601
00:37:54,607 --> 00:37:56,209
telling you the truth.
602
00:37:56,329 --> 00:37:57,871
Who would I tell?
603
00:37:57,914 --> 00:38:00,395
Who would believe me?
604
00:38:00,439 --> 00:38:02,049
The DOD cut my budget
605
00:38:02,092 --> 00:38:04,486
because they thought my
theories were a waste of time.
606
00:38:04,530 --> 00:38:07,097
You're not tempted to run back,
try and prove your theories?
607
00:38:07,141 --> 00:38:10,318
The DOD would not know what
to do with this information.
608
00:38:10,362 --> 00:38:11,754
How's your wound?
609
00:38:11,798 --> 00:38:13,582
I'll live.
610
00:38:14,382 --> 00:38:16,106
So, aren't you worried?
611
00:38:16,150 --> 00:38:17,934
About what?
612
00:38:19,501 --> 00:38:22,461
You destroyed Project Utopia
and restored the time line,
613
00:38:22,504 --> 00:38:23,853
but what about next time?
614
00:38:23,897 --> 00:38:26,116
As long as the time machine exists,
615
00:38:26,160 --> 00:38:28,815
don't you risk doing
this again, or worse?
616
00:38:28,858 --> 00:38:31,252
Yes. There's a matter
of unfinished business.
617
00:38:31,296 --> 00:38:33,559
I have to stop John.
618
00:38:34,690 --> 00:38:36,910
I'll help you stop him.
619
00:38:39,219 --> 00:38:41,227
Forgive my suspicions, but...
620
00:38:41,806 --> 00:38:43,569
Why would you help me?
621
00:38:43,612 --> 00:38:46,885
There are some of us out there
who believe in your Utopia.
622
00:38:47,005 --> 00:38:49,314
Good does exist in this world.
623
00:38:49,357 --> 00:38:51,533
Mm. One doubts.
624
00:38:51,577 --> 00:38:53,535
One shouldn't.
625
00:39:22,608 --> 00:39:24,392
So predictable.
626
00:39:28,309 --> 00:39:30,006
Shh, shh, shh, shh, shh.
627
00:39:32,008 --> 00:39:33,314
Save your breath.
628
00:39:33,358 --> 00:39:34,794
Please.
629
00:39:39,233 --> 00:39:41,104
You tried to sedate me
630
00:39:41,148 --> 00:39:43,324
and take my blood without my permission.
631
00:39:43,368 --> 00:39:45,892
I thought you were smarter than that.
632
00:39:45,935 --> 00:39:47,720
What will you do?
633
00:39:47,763 --> 00:39:50,070
Oh, don't you worry about that.
634
00:39:50,113 --> 00:39:52,333
Just go to sleep.
635
00:39:52,377 --> 00:39:54,354
When I wake...
636
00:39:55,118 --> 00:39:58,992
Darling, you won't be waking up.
637
00:40:14,268 --> 00:40:16,226
Vanessa's upstairs.
638
00:40:16,270 --> 00:40:18,359
Oh, yes.
639
00:40:23,277 --> 00:40:26,541
Thank you for helping me today.
I know how difficult it was for you.
640
00:40:28,368 --> 00:40:30,066
Jane, I never meant for you
641
00:40:30,110 --> 00:40:31,677
to be surrounded by so much danger.
642
00:40:31,720 --> 00:40:33,374
I know.
643
00:40:33,418 --> 00:40:35,550
And I know I said I didn't want to be
644
00:40:35,594 --> 00:40:38,074
a part of all of this, but...
645
00:40:38,118 --> 00:40:39,685
I can't help but think
646
00:40:39,728 --> 00:40:42,601
that maybe I was wrong for walking away.
647
00:40:42,644 --> 00:40:45,386
Maybe I'm supposed to be here.
648
00:40:45,430 --> 00:40:48,389
Surrounded by death and destruction?
649
00:40:48,433 --> 00:40:52,741
To help you stop all this
death and destruction.
650
00:40:52,785 --> 00:40:55,614
It's a question of destiny.
651
00:40:56,963 --> 00:40:58,921
There's only one real way we'll know
652
00:40:58,965 --> 00:41:01,446
my purpose in all of this...
653
00:41:01,489 --> 00:41:04,274
And that's to stay.
654
00:41:06,364 --> 00:41:08,366
And when it's all over?
655
00:41:10,368 --> 00:41:11,941
You'll leave,
656
00:41:12,979 --> 00:41:15,938
and it'll break my heart...
657
00:41:17,200 --> 00:41:19,787
... but I'll pick up the
pieces and move on...
658
00:41:20,682 --> 00:41:22,750
And so will you.
659
00:41:23,468 --> 00:41:25,992
Whether we want to or not?
660
00:41:26,112 --> 00:41:27,541
Yes,
661
00:41:27,661 --> 00:41:29,865
whether we want to or not.
662
00:41:34,435 --> 00:41:35,871
Hello?
663
00:41:35,915 --> 00:41:38,527
Good evening.
664
00:41:39,821 --> 00:41:43,498
- John?
- Oh, if it isn't Romeo himself,
665
00:41:43,618 --> 00:41:47,143
back together again with
his Juliet... How romantic.
666
00:41:47,187 --> 00:41:48,449
Is Brooke with you?
667
00:41:48,493 --> 00:41:50,320
In a sense.
668
00:41:50,364 --> 00:41:53,802
I don't think you have to worry
about Project Utopia anymore.
669
00:41:53,846 --> 00:41:54,977
You killed her?
670
00:41:55,021 --> 00:41:56,457
And you're next, H.G.
671
00:41:56,501 --> 00:41:59,982
One last chat, you and me, old friend.
672
00:42:01,157 --> 00:42:03,290
I'm coming for you,
673
00:42:03,333 --> 00:42:05,727
and soon, this will all be over.
674
00:42:19,765 --> 00:42:23,500
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
48077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.