All language subtitles for Time After Time (2017) - 01x10 - Turned To Gray.SKGTV.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,691 Previously on "Time After Time"... 2 00:00:01,711 --> 00:00:04,594 - It's not right, what we're doing. - If you really feel that way... 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,650 - Griffin! - This is the book that H.G. wrote. 4 00:00:06,770 --> 00:00:09,315 This is "The Island of Dr. Moreau," except he changed the name. 5 00:00:09,435 --> 00:00:12,482 This is where you become the key ingredient to Project Utopia. 6 00:00:12,602 --> 00:00:14,824 - Leave me the hell alone! - Not a chance. 7 00:00:14,944 --> 00:00:17,394 You might be the key to humanity's next step forward. 8 00:00:17,514 --> 00:00:19,693 - What are you doing? - We can't leave John. 9 00:00:19,813 --> 00:00:22,630 - Goodbye, old friend. - Stop this madness. H.G.! 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,843 H.G., no! Come back here! 11 00:00:24,963 --> 00:00:26,406 What about John? Did you see him? 12 00:00:26,526 --> 00:00:28,955 - No, I-I'm afraid I didn't. - I've got the time machine. 13 00:00:29,075 --> 00:00:31,273 We can get off the island. Come on. 14 00:00:33,671 --> 00:00:35,200 How did you get off the island? 15 00:00:35,320 --> 00:00:38,424 I am going to burn you like you burned me. 16 00:00:38,544 --> 00:00:40,432 Consider that my Utopia. 17 00:00:40,552 --> 00:00:42,786 No, no, John, John. No! 18 00:00:42,906 --> 00:00:45,382 Uh, yes, Vanessa. Your men are here. 19 00:00:45,425 --> 00:00:47,297 They took Doug. 20 00:00:50,901 --> 00:00:52,425 I am so very sorry. 21 00:00:54,086 --> 00:00:55,436 Thank you. 22 00:00:58,395 --> 00:01:01,037 Vanessa will be here in a few hours. 23 00:01:01,450 --> 00:01:03,716 Where did Carl and Jones take Doug's body? 24 00:01:03,836 --> 00:01:06,789 They didn't say, but Vanessa has spoken with his family. 25 00:01:06,909 --> 00:01:08,747 I don't understand any of it. 26 00:01:08,867 --> 00:01:11,913 - How did John get off the island? - He must've found the time machine 27 00:01:12,033 --> 00:01:15,007 - and used it to get back before we did. - I helped him on the island. 28 00:01:15,127 --> 00:01:17,084 Why would he come back here? 29 00:01:17,128 --> 00:01:19,043 Why would he kill Doug? 30 00:01:19,086 --> 00:01:21,175 H.G., I think it's time we call the police. 31 00:01:21,219 --> 00:01:23,311 The police? And tell them what? 32 00:01:23,431 --> 00:01:25,597 That their Key Killer is actually Jack the Ripper? 33 00:01:25,717 --> 00:01:27,569 Obviously we wouldn't tell them everything. 34 00:01:27,689 --> 00:01:29,771 - Well, we couldn't tell them anything. - We could tip them off. 35 00:01:29,891 --> 00:01:32,173 - They could arrest him. - Yes, and then he will tell them about 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,617 - you, me, and Vanessa. - We can't let John keep killing people. 37 00:01:34,737 --> 00:01:36,306 No, we can't. 38 00:01:38,648 --> 00:01:40,631 I have to end this myself. 39 00:01:40,751 --> 00:01:43,333 H.G., your hand is still shaking. The serum is still in your body. 40 00:01:43,453 --> 00:01:45,095 - I am fine. - You don't know that. 41 00:01:45,215 --> 00:01:46,508 You don't even know what 42 00:01:46,628 --> 00:01:48,431 - Monroe injected you with. - We know enough. 43 00:01:48,551 --> 00:01:50,024 It's John's blood, so I find it perfectly fitting, 44 00:01:50,068 --> 00:01:52,516 poetic in fact, that it shall prove to be his undoing. 45 00:01:52,636 --> 00:01:55,518 - Wait! Where are you going? - To find John and to kill him. 46 00:01:55,638 --> 00:01:57,332 H.G., you're not yourself. 47 00:01:57,452 --> 00:01:59,033 Just, please, wait a little bit. 48 00:01:59,077 --> 00:02:01,368 Give the serum some time to wear off. 49 00:02:01,488 --> 00:02:04,343 This man... He has to die. 50 00:02:10,695 --> 00:02:13,864 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 51 00:02:16,031 --> 00:02:18,051 You seem a bit glum. 52 00:02:18,171 --> 00:02:21,354 One might think you'd at least have a smile on your face after that. 53 00:02:25,068 --> 00:02:27,394 Aren't you glad I came back? 54 00:02:29,989 --> 00:02:32,434 It's just a lot to process. 55 00:02:33,743 --> 00:02:37,573 Everything that you say happened on that island... 56 00:02:37,616 --> 00:02:39,807 How it all went wrong. 57 00:02:43,595 --> 00:02:45,668 Did you kill my father? 58 00:02:47,801 --> 00:02:51,348 Doesn't history say he perished in a fire? 59 00:02:58,910 --> 00:03:00,630 It does. 60 00:03:01,608 --> 00:03:04,393 Things are obviously very different this time around. 61 00:03:04,437 --> 00:03:06,134 And without your father, 62 00:03:06,178 --> 00:03:08,521 I never would have made it to the time machine. 63 00:03:10,924 --> 00:03:12,828 He saved my life, 64 00:03:13,410 --> 00:03:15,985 and I regret that he lost his. 65 00:03:21,264 --> 00:03:22,757 See? 66 00:03:24,137 --> 00:03:26,072 I knew you two would get along. 67 00:03:28,054 --> 00:03:30,304 We were like two peas in a pod. 68 00:03:31,912 --> 00:03:34,654 He was quite fascinated with my DNA. 69 00:03:36,134 --> 00:03:37,974 Speaking of which, the serum 70 00:03:38,094 --> 00:03:39,635 that I brought back... 71 00:03:39,755 --> 00:03:41,835 I want to know more about it. 72 00:03:44,344 --> 00:03:45,970 So do I. 73 00:03:46,600 --> 00:03:49,457 Let's go see if it was worth all the trouble. 74 00:03:56,023 --> 00:03:59,000 Meet William and Jeffrey... 75 00:03:59,120 --> 00:04:01,073 They're volunteers from the farm. 76 00:04:01,193 --> 00:04:03,747 You have an endless supply of giants. 77 00:04:03,790 --> 00:04:06,847 I need them to test the serum that you brought back from the island. 78 00:04:06,967 --> 00:04:08,665 I've combined it with my own formula. 79 00:04:08,708 --> 00:04:11,153 My previous attempts at recreating my father's work 80 00:04:11,273 --> 00:04:13,724 failed because the drugs were too toxic for the human body to handle. 81 00:04:13,844 --> 00:04:15,690 Your father tread a similar ground, 82 00:04:15,810 --> 00:04:18,082 judging from what I saw on the island. 83 00:04:18,202 --> 00:04:21,187 Some of his test subjects were quite mad. 84 00:04:21,307 --> 00:04:23,428 Well, I believe it's your DNA that's the key... 85 00:04:23,548 --> 00:04:25,977 Your resistance to disease, to mutatio... 86 00:04:26,097 --> 00:04:28,221 That allows the body to accept the drugs 87 00:04:28,341 --> 00:04:31,126 without any extreme side effects. 88 00:04:38,326 --> 00:04:39,718 Your brother. 89 00:04:39,762 --> 00:04:42,068 He tried to help Vanessa escape from the farm, 90 00:04:42,188 --> 00:04:43,667 so I shot him. 91 00:04:43,787 --> 00:04:46,164 But I managed to remove the bullet 92 00:04:46,284 --> 00:04:48,042 and keep him alive. 93 00:04:48,162 --> 00:04:50,925 Why bother? The man betrayed you. 94 00:04:51,045 --> 00:04:53,635 Griffin is my family. 95 00:04:53,805 --> 00:04:57,144 You went all the way back to 1918 to try to save your son. 96 00:04:57,264 --> 00:04:59,183 I can be sentimental, too. 97 00:04:59,303 --> 00:05:02,038 You think this new serum will heal him? 98 00:05:02,479 --> 00:05:03,973 If it does, 99 00:05:04,093 --> 00:05:07,353 it'll change everything we know about medicine. 100 00:05:07,788 --> 00:05:11,227 My father will be vindicated, my own research lauded. 101 00:05:11,270 --> 00:05:13,664 I'll be everything my father should have been. 102 00:05:13,707 --> 00:05:15,393 So, it's power you want. 103 00:05:15,513 --> 00:05:17,476 I thought it was good, old-fashioned revenge 104 00:05:17,596 --> 00:05:19,784 - that kept you going. - Power is revenge. 105 00:05:20,942 --> 00:05:24,187 There are many ways of destroying people besides killing them. 106 00:05:25,828 --> 00:05:28,242 How long until we know if it works? 107 00:05:28,362 --> 00:05:30,049 Maybe a couple of hours. 108 00:05:30,093 --> 00:05:32,176 I'm sure I can find a way to occupy myself. 109 00:05:32,296 --> 00:05:34,836 Now, don't go doing anything stupid. 110 00:05:34,956 --> 00:05:37,578 Not now... Not when we're this close. 111 00:05:37,698 --> 00:05:40,358 Please, just forget about Wells. 112 00:05:41,008 --> 00:05:42,561 Let it go. 113 00:05:42,967 --> 00:05:46,318 We're about to have everything, John... 114 00:05:46,975 --> 00:05:49,528 Power, acclaim, 115 00:05:50,443 --> 00:05:53,036 more money than you could ever imagine. 116 00:05:53,706 --> 00:05:57,262 Now, isn't that a better future than being "Jack the Ripper?" 117 00:06:03,401 --> 00:06:06,578 The man left me to die on that island. 118 00:06:07,410 --> 00:06:08,994 Don't you ever, 119 00:06:09,114 --> 00:06:12,288 ever tell me to let it go. 120 00:06:50,635 --> 00:06:53,290 Vanessa, I'm so sorry about Doug. 121 00:06:53,333 --> 00:06:55,498 Me, too. 122 00:06:57,642 --> 00:07:00,419 I'm glad you're safe. I was so worried. 123 00:07:00,539 --> 00:07:02,827 - This has gone too far. - I know. 124 00:07:04,570 --> 00:07:06,815 - Where's the time machine? - It's in the ballroom. 125 00:07:06,935 --> 00:07:09,866 H.G. took it offline and shut it down. No one can take it. 126 00:07:09,986 --> 00:07:13,600 - Good. And H.G.? - He went to go find John. 127 00:07:14,053 --> 00:07:16,710 He took Doug's gun with him. 128 00:07:18,195 --> 00:07:21,198 H.G. told me he was injected with some kind of serum. 129 00:07:21,242 --> 00:07:23,210 Monroe made a serum out of John's DNA 130 00:07:23,330 --> 00:07:25,297 that he injected into H.G. 131 00:07:25,417 --> 00:07:28,129 It hasn't worn off, and he hasn't been himself. 132 00:07:28,249 --> 00:07:30,630 - What do you mean? - The serum makes him angry. 133 00:07:30,750 --> 00:07:32,193 He can't control himself, 134 00:07:32,313 --> 00:07:34,867 and I'm worried that he might actually kill John. 135 00:07:36,247 --> 00:07:38,641 Would that be such a bad thing? 136 00:07:38,684 --> 00:07:40,784 H.G. is not a killer. 137 00:07:40,904 --> 00:07:43,449 He shouldn't have to live with John's blood on his hands. 138 00:07:43,569 --> 00:07:45,256 Right now, he's living with 139 00:07:45,299 --> 00:07:47,502 a lot of other people's blood on his hands. 140 00:07:47,926 --> 00:07:50,722 And so am I. Brooke's vendetta against my family 141 00:07:50,842 --> 00:07:52,613 is responsible for so much of this. 142 00:07:52,733 --> 00:07:55,361 I've got to get her to stop this insane need for revenge. 143 00:07:55,481 --> 00:07:57,100 How? 144 00:07:57,711 --> 00:07:59,683 I may have a way. 145 00:08:48,342 --> 00:08:50,598 Not very subtle, are you? 146 00:08:51,522 --> 00:08:54,278 I wasn't trying to be. 147 00:08:55,023 --> 00:08:57,007 We've been here before, H.G. 148 00:08:57,051 --> 00:09:00,456 - You can't shoot me. - I'm not myself, John. You know that. 149 00:09:00,576 --> 00:09:03,048 I've got a killer's blood coursing through my veins. 150 00:09:03,168 --> 00:09:05,314 Come on. Pull the trigger. 151 00:09:05,434 --> 00:09:07,328 Come on. 152 00:09:12,518 --> 00:09:15,086 Well, it seems the serum does wear off after all. 153 00:09:15,129 --> 00:09:17,635 Pity, that... You were just getting interesting. 154 00:09:18,872 --> 00:09:22,623 Now, I promised to show you how vile this world can really be. 155 00:09:23,303 --> 00:09:25,393 You're not the only one who can write stories. 156 00:09:25,513 --> 00:09:27,292 I'd like to write a book on my own... 157 00:09:27,412 --> 00:09:29,309 "My Utopia" by John Stevenson. 158 00:09:29,353 --> 00:09:31,137 - You're talking nonsense. - Am I? 159 00:09:31,181 --> 00:09:33,518 I plan to use your books as my inspiration. 160 00:09:33,638 --> 00:09:35,576 And you'll get all the credit for it. 161 00:09:35,620 --> 00:09:37,415 I'm going to create such a story 162 00:09:37,535 --> 00:09:39,733 that when people hear the name "H.G.Wells," 163 00:09:39,853 --> 00:09:42,890 they'll only think of violence, chaos, and death. 164 00:09:43,010 --> 00:09:44,690 And how do you plan to do that? 165 00:09:44,810 --> 00:09:47,132 I'm going to destroy your legacy. 166 00:09:48,307 --> 00:09:51,443 Get ready... Chapter one begins today. 167 00:09:59,057 --> 00:10:01,619 You followed John back from Brooke's apartment? 168 00:10:01,739 --> 00:10:04,581 Why would he go back there? She's the one who sent him to the island. 169 00:10:04,701 --> 00:10:06,292 He must need her for something. 170 00:10:06,412 --> 00:10:07,991 Or she needs him. 171 00:10:08,111 --> 00:10:10,329 Either way, they're the perfect couple. 172 00:10:12,712 --> 00:10:14,816 Well, I'm glad you didn't kill him. 173 00:10:14,936 --> 00:10:16,394 I couldn't. 174 00:10:17,354 --> 00:10:18,793 The serum wore off. 175 00:10:19,655 --> 00:10:21,962 How do you know for sure? 176 00:10:22,005 --> 00:10:24,791 My head isn't cloudy, and the intense rage isn't there. 177 00:10:24,834 --> 00:10:27,038 I feel like myself. 178 00:10:27,158 --> 00:10:29,260 Don't get me wrong... The man deserves to die. 179 00:10:29,380 --> 00:10:31,651 You don't want that on your conscience. 180 00:10:32,291 --> 00:10:34,567 It's not who you are. 181 00:10:34,687 --> 00:10:36,686 It's not the man I love. 182 00:10:43,756 --> 00:10:45,357 Jane... 183 00:10:47,252 --> 00:10:50,415 I did some things on the island. 184 00:10:50,458 --> 00:10:52,566 We all did things. 185 00:10:52,686 --> 00:10:56,028 - We were trying to survive. - Yes, but, uh... 186 00:10:57,402 --> 00:10:59,762 Some of it, uh... 187 00:11:01,517 --> 00:11:02,851 Um... 188 00:11:03,127 --> 00:11:04,813 What is it? 189 00:11:05,826 --> 00:11:07,741 You can tell me. 190 00:11:09,103 --> 00:11:11,357 The reason John is so angry... 191 00:11:13,005 --> 00:11:15,833 He blames me for leaving him behind. 192 00:11:16,706 --> 00:11:19,727 You looked for him. What more could you have done? 193 00:11:20,953 --> 00:11:22,717 Now he intends to punish me. 194 00:11:22,761 --> 00:11:24,026 Did he tell you how? 195 00:11:24,146 --> 00:11:26,504 He's going to kill people to destroy my legacy. 196 00:11:27,176 --> 00:11:29,758 And if he plans to cause chaos as he says, 197 00:11:29,878 --> 00:11:32,263 then he'll go somewhere public to make the biggest impact. 198 00:11:32,383 --> 00:11:34,888 He spoke of my books. A library? Museum exhibit, maybe? 199 00:11:35,008 --> 00:11:36,736 Yeah, that's a start. 200 00:11:42,427 --> 00:11:43,976 Vanessa. 201 00:11:44,096 --> 00:11:45,834 I didn't think you'd actually show up. 202 00:11:45,954 --> 00:11:47,910 I felt it was important that we talk. 203 00:11:47,954 --> 00:11:50,000 Please, do come in. 204 00:11:58,086 --> 00:12:01,165 Clearly you chose not to involve the authorities. 205 00:12:01,209 --> 00:12:03,717 What would I tell them? I don't think there's a version 206 00:12:03,837 --> 00:12:05,507 of this story that would be believed. 207 00:12:05,627 --> 00:12:07,409 - Do you? - Why are you here, Vanessa? 208 00:12:07,529 --> 00:12:09,119 I want to end this, Brooke. 209 00:12:09,239 --> 00:12:11,967 Whatever happened between our parents... I want our battle to stop 210 00:12:12,087 --> 00:12:14,830 - right here, right now. - You can't change the past, Vanessa. 211 00:12:14,950 --> 00:12:17,505 We both know that now, don't we? 212 00:12:19,079 --> 00:12:20,988 Well, I can change the future. 213 00:12:21,586 --> 00:12:23,824 More importantly, your future. 214 00:12:23,868 --> 00:12:25,736 I will ensure that your father's name 215 00:12:25,856 --> 00:12:27,677 is restored in the scientific community. 216 00:12:27,797 --> 00:12:29,352 I will also publicly acknowledge 217 00:12:29,395 --> 00:12:32,409 that your father was the true visionary behind Anders Enterprises. 218 00:12:32,529 --> 00:12:35,676 And in restitution, I will give you $100 million. 219 00:12:35,796 --> 00:12:38,172 - What's the catch? - There's no catch. 220 00:12:38,411 --> 00:12:41,044 You take the money and move on, 221 00:12:41,697 --> 00:12:45,190 forget everything that happened, and leave each other alone. 222 00:12:47,275 --> 00:12:49,059 Not interested. 223 00:12:49,103 --> 00:12:51,309 And, frankly, rather insulted. 224 00:12:51,429 --> 00:12:53,375 I'm giving you everything that you want. 225 00:12:53,495 --> 00:12:56,197 You could never give me what I truly want. 226 00:12:56,240 --> 00:12:59,330 And as for the money and the respect, I can get that myself. 227 00:12:59,374 --> 00:13:01,707 - You're making a mistake. - Go home, Vanessa. 228 00:13:01,827 --> 00:13:03,957 In a few days, you'll realize how ridiculous 229 00:13:04,077 --> 00:13:05,945 your little bribe truly is. 230 00:13:14,222 --> 00:13:16,152 Are all these articles about me? 231 00:13:16,272 --> 00:13:18,712 Yep. Some literary criticism, biographies, 232 00:13:18,832 --> 00:13:20,835 a bunch of fan clubs John could be targeting. 233 00:13:20,955 --> 00:13:22,807 I'm gonna make some calls. It might be faster. 234 00:13:22,927 --> 00:13:24,988 Please. I doubt we have much time. 235 00:13:38,852 --> 00:13:40,867 Hi. I was wondering if... 236 00:13:48,608 --> 00:13:50,594 I left some messages, but... 237 00:13:50,638 --> 00:13:52,553 H.G.? 238 00:14:05,388 --> 00:14:06,741 Hello. 239 00:14:08,974 --> 00:14:11,746 Hi! Here. Take one. Thanks. 240 00:14:11,866 --> 00:14:13,329 Enjoy the fair. 241 00:14:14,262 --> 00:14:17,002 - Here you go. - No, I appreciate it. 242 00:14:23,618 --> 00:14:25,884 Interesting choice of costume. 243 00:14:26,004 --> 00:14:27,887 This is no costume. 244 00:14:28,007 --> 00:14:32,366 I assure you, I am indeed Jack the Ripper. 245 00:14:36,691 --> 00:14:39,243 I wasn't aware that the Ripper was also an author. 246 00:14:39,363 --> 00:14:40,942 Well, not per Se, 247 00:14:41,062 --> 00:14:43,828 but I amthe greatest literary hero of all time... 248 00:14:43,872 --> 00:14:46,218 114 non-fiction books alone 249 00:14:46,338 --> 00:14:48,030 dedicated to my reign of terror 250 00:14:48,150 --> 00:14:51,504 - across the slums of East London. - Only the slums? 251 00:14:51,624 --> 00:14:54,103 Yes, my inquisitive man. 252 00:14:54,223 --> 00:14:57,580 You see, I had a particular fancy for ladies of the night. 253 00:14:57,700 --> 00:15:00,433 You might say I had some issues with women. 254 00:15:00,821 --> 00:15:02,946 Well, I can assure you the Ripper's disdain 255 00:15:03,066 --> 00:15:05,898 was spread evenly between the sexes. 256 00:15:06,018 --> 00:15:08,365 Allow me to tell you the fascinating story 257 00:15:08,452 --> 00:15:11,701 of the infamous letter of October the 16th, 1888, 258 00:15:11,821 --> 00:15:14,100 received by the Whitechapel Vigilance Committee 259 00:15:14,220 --> 00:15:16,439 and written by my very own hand. 260 00:15:16,559 --> 00:15:19,103 Again, I can assure you no such letter was written. 261 00:15:19,223 --> 00:15:20,855 Aha, but you are wrong, sir. 262 00:15:20,975 --> 00:15:22,890 You see, the letter was sent in a small box 263 00:15:22,974 --> 00:15:24,889 along with part of a human kidney. 264 00:15:24,932 --> 00:15:27,413 My most recent victim was Catherine Eddowes, 265 00:15:27,457 --> 00:15:29,834 and when her body was discovered, 266 00:15:29,954 --> 00:15:33,022 her kidney had indeed been removed. 267 00:15:34,417 --> 00:15:37,133 It wasn't Miss Eddowes' kidney. 268 00:15:46,060 --> 00:15:48,997 Thank you for all your insights. 269 00:15:49,041 --> 00:15:51,478 Hey, man. Yeah. Anytime. 270 00:15:51,897 --> 00:15:53,696 And you can say 271 00:15:53,816 --> 00:15:57,773 you survived meeting Jack the Ripper. 272 00:16:09,935 --> 00:16:11,328 Remarkable. 273 00:16:13,243 --> 00:16:14,480 Brooke. 274 00:16:14,600 --> 00:16:16,818 Welcome back. 275 00:16:16,862 --> 00:16:19,647 It's healed you faster than I even thought possible. 276 00:16:19,690 --> 00:16:21,576 How do you feel? 277 00:16:21,696 --> 00:16:24,011 - Like I got run over by a truck. - No, don't. 278 00:16:24,131 --> 00:16:26,188 Your body's still processing the serum. 279 00:16:26,308 --> 00:16:28,026 Serum? 280 00:16:28,365 --> 00:16:29,879 What did you give me? 281 00:16:29,999 --> 00:16:32,569 Think of it as a gift from Daddy 282 00:16:32,689 --> 00:16:34,477 almost 40 years in the making. 283 00:16:34,597 --> 00:16:35,882 Dad? 284 00:16:39,444 --> 00:16:41,393 The farmhouse. 285 00:16:42,186 --> 00:16:43,683 Where's Vanessa? 286 00:16:44,941 --> 00:16:47,365 Don't worry. The princess is back in her castle. 287 00:16:47,408 --> 00:16:49,149 You were gonna kill her. 288 00:16:49,193 --> 00:16:50,672 You shot me. 289 00:16:50,716 --> 00:16:53,176 - I was angry. - You shot me. 290 00:16:55,546 --> 00:16:58,683 I thought we could change the past. 291 00:16:58,803 --> 00:17:01,529 If we had, then none of this would have happened. 292 00:17:01,696 --> 00:17:04,177 Our entire lives would have been rewritten. 293 00:17:04,220 --> 00:17:06,614 But nothing changed. 294 00:17:08,181 --> 00:17:09,530 No. 295 00:17:10,444 --> 00:17:13,316 You're telling me after everything we went through... 296 00:17:14,763 --> 00:17:17,391 - ... we didn't change anything? - Griffin, I'm... 297 00:17:18,849 --> 00:17:20,286 I'm so sorry. 298 00:17:20,632 --> 00:17:23,422 I tried so hard. 299 00:17:25,006 --> 00:17:27,765 But we still have each other. 300 00:17:28,948 --> 00:17:30,617 You and me... 301 00:17:31,905 --> 00:17:33,628 That didn't change. And... 302 00:17:33,748 --> 00:17:35,297 And it's never going to. 303 00:17:39,665 --> 00:17:41,616 You get some rest. 304 00:17:43,473 --> 00:17:45,403 You've had a tough road back. 305 00:17:55,753 --> 00:17:57,802 Ohh! You... You scared me. 306 00:17:57,846 --> 00:18:00,718 - Mars. - Yes. 307 00:18:00,762 --> 00:18:02,590 I don't suppose you could tell me 308 00:18:02,633 --> 00:18:04,602 where one might find books by H.G.Wells? 309 00:18:04,722 --> 00:18:06,972 Oh, yeah. Well, we've got them all. 310 00:18:15,074 --> 00:18:18,325 - My God. The man wrote a lot. - He was very prolific... 311 00:18:18,445 --> 00:18:21,076 One of the first science-fiction writers. 312 00:18:21,120 --> 00:18:23,376 "The Invisible Man." 313 00:18:23,496 --> 00:18:25,756 He commits murders right under people's noses 314 00:18:25,876 --> 00:18:28,242 without them ever realizing he was there. 315 00:18:28,362 --> 00:18:30,602 It's a cautionary tale of moral corruption 316 00:18:30,722 --> 00:18:32,774 in the absence of social restrictions. 317 00:18:32,786 --> 00:18:35,720 - Sounds like my cup of tea. - The movie's even better. 318 00:18:35,840 --> 00:18:38,139 There's actually an H.G. Wells marathon 319 00:18:38,259 --> 00:18:39,793 tonight at the Gabrielle Cinema. 320 00:18:39,837 --> 00:18:41,447 You should come. 321 00:18:41,491 --> 00:18:43,493 - Excuse me. - Thank you. 322 00:19:04,183 --> 00:19:06,124 Hello? 323 00:19:06,184 --> 00:19:08,580 What took you so long? I've been waiting. 324 00:19:08,700 --> 00:19:11,051 Whatever you're planning on doing, don't. 325 00:19:11,867 --> 00:19:14,175 I'm just catching up on some light reading. 326 00:19:14,295 --> 00:19:16,105 What do you mean? 327 00:19:16,225 --> 00:19:19,010 Yours is a prolific canon of work... 328 00:19:19,096 --> 00:19:21,663 "The Time Machine," "The Island of Dr. Moreau." 329 00:19:21,707 --> 00:19:25,145 Now, tell me, which one of your characters is inspired by me? 330 00:19:25,189 --> 00:19:26,755 Oh, I doubt any of them are. 331 00:19:26,799 --> 00:19:28,649 Well, let's change that, then, shall we? 332 00:19:28,769 --> 00:19:30,571 What are you doing? 333 00:19:30,691 --> 00:19:33,026 Before I destroy your life... 334 00:19:33,146 --> 00:19:35,179 I need to change mine. 335 00:19:35,578 --> 00:19:39,302 The Ripper's gone, H.G. I've shed my skin. 336 00:19:48,198 --> 00:19:49,856 Pardon me. 337 00:19:52,739 --> 00:19:54,044 No, no, no, no, no. 338 00:20:01,056 --> 00:20:03,169 Move, move! 339 00:20:03,289 --> 00:20:05,432 Wait, wait, wait! It wasn't me. 340 00:20:05,552 --> 00:20:07,645 - Look, this is a mistake. I didn't have - 53-82. Requesting backup. 341 00:20:07,689 --> 00:20:09,430 - Got a person of interest. - anything to do with this. 342 00:20:09,473 --> 00:20:10,866 - You're coming with me. - No, no. Please. This is 343 00:20:10,910 --> 00:20:12,835 - a misunderstanding. This... I... - Keep moving. Come on. 344 00:20:15,543 --> 00:20:17,673 Wait there, John. Don't come any closer. 345 00:20:17,793 --> 00:20:20,459 This happens to be a very nasty strain of MRSA... 346 00:20:20,579 --> 00:20:22,382 A staph bacterium. Causes a deadly, 347 00:20:22,502 --> 00:20:24,350 flesh-eating skin infection. 348 00:20:24,470 --> 00:20:27,618 It also happens to be resistant to all existing antibiotic cures. 349 00:20:27,738 --> 00:20:29,866 Good God, woman. 350 00:20:29,986 --> 00:20:34,099 How else are we supposed to find out if your DNA is the answer? 351 00:20:34,533 --> 00:20:36,547 Also, I saw the news. 352 00:20:36,607 --> 00:20:40,872 It seems you killed one of your biggest fans at a book fair. 353 00:20:41,469 --> 00:20:42,787 Really? 354 00:20:42,831 --> 00:20:46,497 I saw it as killing my past. 355 00:20:46,617 --> 00:20:48,314 Everyone has a cellphone. 356 00:20:48,358 --> 00:20:50,055 Everything ends up on the Internet. 357 00:20:50,099 --> 00:20:52,014 You have to be more careful. 358 00:20:52,057 --> 00:20:55,060 And if you really are intent on bringing Wells down, 359 00:20:55,104 --> 00:20:57,673 then there has to be a more subtle way. 360 00:20:57,793 --> 00:21:00,152 Well, I don't think I need a lecture on subtlety 361 00:21:00,196 --> 00:21:01,627 from you, my dear. 362 00:21:01,747 --> 00:21:03,590 You missed a spot. 363 00:21:07,514 --> 00:21:08,951 This isn't Whitechapel. 364 00:21:08,994 --> 00:21:11,316 Forensic science has come a long way. 365 00:21:11,620 --> 00:21:13,259 Take a shower. 366 00:21:16,624 --> 00:21:18,480 Tell me your name again. 367 00:21:18,600 --> 00:21:20,414 Wells, George Wells. 368 00:21:20,534 --> 00:21:22,649 - British citizen. - That's correct. 369 00:21:22,769 --> 00:21:24,253 But no papers? 370 00:21:24,373 --> 00:21:26,393 I don't have them with me. 371 00:21:26,925 --> 00:21:29,050 You said, uh, you don't know the killer. 372 00:21:29,087 --> 00:21:30,958 Did you know the victim? 373 00:21:31,002 --> 00:21:32,655 I'd never seen him before. 374 00:21:32,699 --> 00:21:34,919 He was dressed as Jack the Ripper. 375 00:21:34,962 --> 00:21:37,572 - Well, that's kind of ironic. - I suppose. 376 00:21:37,692 --> 00:21:39,869 So, the first time you set eyes on the man 377 00:21:39,989 --> 00:21:42,030 - was just after he'd been stabbed? - That's correct. 378 00:21:42,150 --> 00:21:43,918 And then you saw a dark-haired man 379 00:21:44,038 --> 00:21:46,250 holding a knife run into a crowd. 380 00:21:47,100 --> 00:21:49,932 So you think that this guy was some sort of psychopath 381 00:21:50,052 --> 00:21:52,785 who stabbed a complete stranger and took off? 382 00:21:52,905 --> 00:21:54,348 Precisely. 383 00:21:55,161 --> 00:21:58,261 That's an oddly specific theory, George. 384 00:21:59,365 --> 00:22:01,454 Well, there was something on the news just the other night 385 00:22:01,498 --> 00:22:03,742 about such random crimes, the Key Killer. 386 00:22:03,862 --> 00:22:06,329 We didn't find any keys on this victim. 387 00:22:07,026 --> 00:22:10,202 True, but the Key Killer uses a knife, does he not? 388 00:22:16,745 --> 00:22:19,297 I've told you everything that I know. Am... 389 00:22:19,417 --> 00:22:21,043 Am I allowed to go? 390 00:22:21,435 --> 00:22:23,447 Actually... 391 00:22:23,490 --> 00:22:26,466 I'd love it if you'd just sit tight for a while. 392 00:23:37,564 --> 00:23:41,067 Sorry, pal. This is gonna be ugly. 393 00:23:56,267 --> 00:23:57,529 Griffin? 394 00:24:21,259 --> 00:24:23,380 Ahh. 395 00:24:35,272 --> 00:24:38,238 This was all Griffin. He escaped. 396 00:24:39,282 --> 00:24:40,455 And don't tell me. 397 00:24:40,575 --> 00:24:42,406 This is what I get for being sentimental. 398 00:24:42,526 --> 00:24:44,441 Where do you think he'll go? 399 00:24:44,561 --> 00:24:46,086 I have no idea. 400 00:24:46,206 --> 00:24:48,639 But clearly, he's not gonna see things my way. 401 00:24:48,683 --> 00:24:51,079 Then perhaps we need to forge new goal... 402 00:24:51,199 --> 00:24:54,404 New ambitions unclouded by the disappointments of the past. 403 00:24:54,524 --> 00:24:55,876 I'm ready. 404 00:24:56,282 --> 00:24:59,183 But what are you gonna do about Wells? 405 00:24:59,303 --> 00:25:01,269 I had a chapter two planned, 406 00:25:01,389 --> 00:25:04,657 but maybe I should just jump to the end of the story. 407 00:25:04,701 --> 00:25:05,963 Meaning? 408 00:25:07,051 --> 00:25:09,575 It's time to kill Jane. 409 00:25:14,354 --> 00:25:16,748 Sorry to keep you waiting. 410 00:25:24,103 --> 00:25:25,838 What is this? 411 00:25:25,958 --> 00:25:27,736 This was taken at the service entrance 412 00:25:27,856 --> 00:25:30,757 of a nightclub called the Palace. We believe the Key Killer was there 413 00:25:30,877 --> 00:25:32,782 the night that this footage was recorded. 414 00:25:32,902 --> 00:25:35,506 Funny, you being in the park for today's stabbing 415 00:25:35,550 --> 00:25:37,267 and now this, too. 416 00:25:37,387 --> 00:25:39,438 It's an unhappy coincidence. 417 00:25:39,558 --> 00:25:41,693 Is the Palace a place you like to frequent? 418 00:25:41,813 --> 00:25:43,351 No. 419 00:25:44,602 --> 00:25:47,039 I'm sorry. Detective, are you trying to ascertain 420 00:25:47,082 --> 00:25:49,878 - whether I am the Key Killer? - My only job is to ask questions. 421 00:25:49,998 --> 00:25:52,935 Your only job is to answer them. 422 00:25:54,183 --> 00:25:56,700 Hi, Detective. Don't bother getting up. 423 00:25:56,780 --> 00:25:58,652 - George Wells? - Yes? 424 00:25:58,695 --> 00:26:01,089 My name is Kal Vazquez. I'm your attorney. 425 00:26:01,133 --> 00:26:03,293 Anders Enterprises. Did Vanessa send you? 426 00:26:03,413 --> 00:26:05,381 Yes. She's waiting downstairs. 427 00:26:05,501 --> 00:26:08,034 Now, unless you plan to charge my client, we're done here. 428 00:26:08,154 --> 00:26:10,458 This is an active murder investigation, Counselor. 429 00:26:10,578 --> 00:26:13,166 Is Mr. Wells a suspect? Did any witnesses identify him? 430 00:26:13,286 --> 00:26:14,892 Did you find the murder weapon on him? 431 00:26:14,912 --> 00:26:16,973 Is he in any way linked to the victim? 432 00:26:17,093 --> 00:26:19,984 Yeah, I'm not releasing him until I get some positive I.D. 433 00:26:21,032 --> 00:26:23,600 Here's his passport. Anything else? 434 00:26:48,713 --> 00:26:50,323 Thank you. 435 00:26:50,367 --> 00:26:51,928 What time is the last show? 436 00:26:52,048 --> 00:26:53,631 It just started. 437 00:26:56,735 --> 00:26:58,462 Thank you. 438 00:27:03,986 --> 00:27:06,472 You brought it on yourselves! 439 00:27:06,592 --> 00:27:09,840 Everything would have come right if you'd only left me alone. 440 00:27:09,960 --> 00:27:11,864 You've driven me near madness 441 00:27:11,984 --> 00:27:13,910 with your peering through the keyholes 442 00:27:14,030 --> 00:27:17,644 and gaping through the curtains, and now you'll suffer for it! 443 00:27:17,969 --> 00:27:21,332 You're crazy to know who I am, aren't you?! 444 00:27:21,452 --> 00:27:24,017 All right! I'll show you! 445 00:27:24,856 --> 00:27:26,891 There's a souvenir for you! 446 00:27:27,749 --> 00:27:31,825 And one for you! I'll show you who I am and what I am! 447 00:27:35,711 --> 00:27:37,504 How do you like that, eh?! 448 00:27:42,977 --> 00:27:45,207 So, you want to tell me what that was all about? 449 00:27:45,250 --> 00:27:47,108 I was... 450 00:27:47,507 --> 00:27:49,296 Apprehended by police. 451 00:27:49,416 --> 00:27:51,474 Does that make you a suspect? 452 00:27:52,212 --> 00:27:53,868 So it seems. 453 00:27:53,911 --> 00:27:56,149 Why did you run from me? 454 00:27:56,269 --> 00:27:58,498 - It was too dangerous. - Oh. 455 00:27:58,918 --> 00:28:00,292 We're back there again. 456 00:28:00,412 --> 00:28:02,727 No. Jane, there's something you have to understand. 457 00:28:02,847 --> 00:28:04,762 John is in a state such that I've never seen. 458 00:28:04,882 --> 00:28:07,017 He's more dangerous than he has ever been. 459 00:28:11,103 --> 00:28:14,324 Hello, H.G. And how are you this evening? 460 00:28:15,536 --> 00:28:18,177 - Where are you, John? - You won't believe this, H.G. 461 00:28:18,297 --> 00:28:20,060 Moving pictures... 462 00:28:20,180 --> 00:28:23,363 One of your stories being told right before my very eyes. 463 00:28:23,483 --> 00:28:25,347 Now, I tried to read your books, 464 00:28:25,391 --> 00:28:27,262 but they're quite dense and, frankly, rather boring... 465 00:28:27,306 --> 00:28:29,174 Just a bit of constructive criticism. 466 00:28:29,294 --> 00:28:30,527 He's at the movies. 467 00:28:30,647 --> 00:28:31,996 I mean... I mean, seriously, 468 00:28:32,116 --> 00:28:33,703 ah, where else did you come up 469 00:28:33,747 --> 00:28:35,488 with the idea for an invisible man? 470 00:28:35,531 --> 00:28:38,426 It's just the most ridiculous thing I've ever seen. 471 00:28:38,546 --> 00:28:39,935 Shh! 472 00:28:39,965 --> 00:28:41,619 - Oh! - Seriously? 473 00:28:41,662 --> 00:28:43,011 Terribly sorry. 474 00:28:43,055 --> 00:28:44,752 Are you 475 00:28:44,796 --> 00:28:47,090 - satisfied now, you fools?! - Cheerio, poppet. 476 00:28:47,504 --> 00:28:49,056 I'm looking it up. 477 00:28:49,176 --> 00:28:50,703 I'm coming with you. 478 00:28:50,823 --> 00:28:52,318 - No, you're... - No arguing. 479 00:28:52,438 --> 00:28:54,233 - I have to try and talk to him. - And he won't listen 480 00:28:54,353 --> 00:28:57,035 - to you, Jane. The man is mad. - But I can get through to him. 481 00:28:57,155 --> 00:28:58,770 I have before. 482 00:28:59,347 --> 00:29:01,277 I have to try. 483 00:29:01,802 --> 00:29:02,945 Here it is... 484 00:29:03,065 --> 00:29:05,588 There's an H.G. Wells marathon playing at the Gabrielle Cinema. 485 00:29:05,708 --> 00:29:08,131 "The Invisible Man" is playing. That's where John is. 486 00:29:08,251 --> 00:29:09,463 Let's go. 487 00:29:11,526 --> 00:29:12,927 All right. Go now. 488 00:29:13,047 --> 00:29:15,356 If you raise a finger against me, you're a dead man. 489 00:29:15,399 --> 00:29:17,989 I'm strong, and I'll strangle you. 490 00:29:18,424 --> 00:29:21,693 Understand? Wait for me downstairs. 491 00:29:32,493 --> 00:29:34,930 Sir, you can't be back there. 492 00:29:34,974 --> 00:29:37,933 Sir, did you hear me? Sir. 493 00:30:03,967 --> 00:30:06,674 - Hello, there. - Hey. Uh, can I help you? 494 00:30:06,765 --> 00:30:09,811 Yes. I just curious to know how film projection worked. 495 00:30:09,855 --> 00:30:11,277 This isn't a film school. 496 00:30:11,397 --> 00:30:13,422 - You're not allowed up here. - Right. 497 00:30:27,583 --> 00:30:29,272 Don't! Don't! 498 00:30:29,392 --> 00:30:31,223 How are you still alive? 499 00:30:31,343 --> 00:30:32,539 Brooke. 500 00:30:33,452 --> 00:30:36,116 - She saved me. - Then why are you here? 501 00:30:37,532 --> 00:30:39,253 I had to see you. 502 00:30:40,103 --> 00:30:42,975 I know you met with Brooke. 503 00:30:43,095 --> 00:30:45,603 You cannot trust her, Vanessa. 504 00:30:45,723 --> 00:30:48,241 I know my sister. No matter what she says, 505 00:30:48,285 --> 00:30:50,548 she will never stop blaming you for what your family did. 506 00:30:50,592 --> 00:30:51,854 She has to, Griffin. 507 00:30:51,974 --> 00:30:54,117 John brought something back from the island, 508 00:30:54,160 --> 00:30:57,425 some serum my father made with John's DNA. 509 00:30:57,468 --> 00:30:59,597 - What kind of serum? - I don't know how, 510 00:30:59,717 --> 00:31:01,603 but it healed me, 511 00:31:01,646 --> 00:31:04,206 and I don't trust Brooke with it. 512 00:31:04,326 --> 00:31:06,738 We have to stop her, Vanessa! 513 00:31:09,095 --> 00:31:11,088 I know it's too late for us, 514 00:31:12,148 --> 00:31:14,938 but I don't want to see you get hurt. 515 00:31:15,369 --> 00:31:17,153 I just want to help you. 516 00:31:18,459 --> 00:31:20,113 Griffin? 517 00:31:21,074 --> 00:31:22,724 - What happened? - I don't know. 518 00:31:22,767 --> 00:31:25,770 He needs help right away. Let's get him upstairs. 519 00:31:28,023 --> 00:31:30,248 This is the place. 520 00:31:37,056 --> 00:31:38,650 They're closed. 521 00:31:44,830 --> 00:31:46,502 This one's unlocked. 522 00:32:01,854 --> 00:32:06,528 _ 523 00:32:06,910 --> 00:32:09,780 _ 524 00:32:20,310 --> 00:32:23,835 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 525 00:32:26,621 --> 00:32:28,710 How could he? 526 00:32:34,585 --> 00:32:37,035 Where is it coming from? 527 00:32:37,350 --> 00:32:39,016 Up there. 528 00:33:00,833 --> 00:33:02,627 H.G.?! 529 00:33:14,359 --> 00:33:16,134 Where are you?! 530 00:33:16,254 --> 00:33:19,103 Hello, Jane. 531 00:33:19,560 --> 00:33:21,486 Let go of me. 532 00:33:27,091 --> 00:33:29,374 Shh, shh. It's okay. 533 00:33:31,043 --> 00:33:33,175 Jane! John! 534 00:33:33,219 --> 00:33:35,004 And here we are, H.G. 535 00:33:35,124 --> 00:33:36,345 One last time. 536 00:33:36,465 --> 00:33:39,169 - Don't do this, John. - To be honest, I don't want to. 537 00:33:39,289 --> 00:33:42,228 - I've grown rather fond of Jane here. - Then what do you want? 538 00:33:42,271 --> 00:33:43,983 You want to see me beg? 539 00:33:44,103 --> 00:33:46,841 Okay, I am begging you... Please don't do this. 540 00:33:46,885 --> 00:33:48,931 What do you want? You want the time machine? 541 00:33:49,051 --> 00:33:50,861 - It's yours. I'll give you the key. - Goodness' sake. 542 00:33:50,981 --> 00:33:53,494 I don't want the time machine. I want to see you punished. 543 00:33:53,614 --> 00:33:56,099 - Why? - For what you did on the island. 544 00:33:56,219 --> 00:33:58,417 - We helped you. - Yes, you did. 545 00:33:59,267 --> 00:34:01,197 But he left me to die. 546 00:34:01,266 --> 00:34:02,886 We looked for you. 547 00:34:03,006 --> 00:34:04,919 And he found me. 548 00:34:09,744 --> 00:34:11,895 Oh, you didn't know? 549 00:34:13,048 --> 00:34:16,625 I think it's time for some truth telling, H.G.. Don't you? 550 00:34:20,449 --> 00:34:24,268 Yes, I found you on the island... 551 00:34:25,118 --> 00:34:27,262 And I left you to die. 552 00:34:27,867 --> 00:34:31,049 You tried to burn me alive. 553 00:34:32,644 --> 00:34:34,484 Is that true? 554 00:34:40,102 --> 00:34:42,645 Seriously? You didn't tell her? 555 00:34:42,765 --> 00:34:43,969 Huh. 556 00:34:44,089 --> 00:34:46,725 Well, that makes this all the more difficult. 557 00:34:46,845 --> 00:34:48,862 Jane, I'm really sorry to have to do this. 558 00:34:48,982 --> 00:34:51,113 No, no, don't! Stop, stop, stop! John, don't do this. 559 00:34:51,233 --> 00:34:53,033 Look, if you want to kill someone, kill me. 560 00:34:53,153 --> 00:34:55,949 - I deserve this, not her. - But killing Jane will kill you, Wells. 561 00:34:56,069 --> 00:34:57,880 That's the point! 562 00:34:59,438 --> 00:35:01,570 I didn't know how to tell you. 563 00:35:04,027 --> 00:35:06,184 Jane, I am so sorry. 564 00:35:06,922 --> 00:35:09,154 So, John, please? 565 00:35:09,783 --> 00:35:10,994 Please. 566 00:35:11,114 --> 00:35:13,617 I really don't want to kill you, Jane, 567 00:35:13,737 --> 00:35:16,629 not after everything we've been through. 568 00:35:17,802 --> 00:35:18,940 And... 569 00:35:19,244 --> 00:35:22,548 there are other ways to destroy people. 570 00:35:25,590 --> 00:35:27,971 He lied to your face, 571 00:35:28,091 --> 00:35:30,710 and you were almost killed because of it. 572 00:35:32,025 --> 00:35:34,608 How can you ever trust him again? 573 00:35:40,817 --> 00:35:43,984 I think that just about kills your little... 574 00:35:44,104 --> 00:35:46,270 Love story. 575 00:35:48,808 --> 00:35:50,476 Till next time. 576 00:36:04,516 --> 00:36:06,754 I really thought he was going to kill her. 577 00:36:08,956 --> 00:36:12,411 But he didn't. Jane is safe. 578 00:36:12,531 --> 00:36:14,855 That's what you have to concentrate on right now. 579 00:36:14,975 --> 00:36:17,853 And I can never let anything like this ever happen again. 580 00:36:17,896 --> 00:36:19,654 It won't. 581 00:36:20,021 --> 00:36:21,626 We'll stop him. 582 00:36:21,746 --> 00:36:23,944 - Brooke, too. - How? 583 00:36:24,064 --> 00:36:26,304 If Project Utopia was able to save Griffin, 584 00:36:26,424 --> 00:36:28,317 then it's even more powerful than we thought. 585 00:36:28,437 --> 00:36:31,685 Yes. It could change everything we know about medicine. 586 00:36:31,805 --> 00:36:33,688 No wonder Brooke didn't need my money. 587 00:36:33,808 --> 00:36:36,017 You believe she plans to sell the serum? 588 00:36:36,137 --> 00:36:38,685 - Absolutely. - Vanessa, we cannot let her do that. 589 00:36:38,805 --> 00:36:41,370 No, we can't. 590 00:36:44,529 --> 00:36:46,526 You're in a good mood. 591 00:36:47,107 --> 00:36:50,144 - Did you kill Jane? - Better... 592 00:36:50,264 --> 00:36:52,502 I believe I've just dealt H.G. a blow 593 00:36:52,545 --> 00:36:54,678 from which he'll never recover. 594 00:36:55,766 --> 00:36:57,665 Do you need anything else, Ms. Monroe? 595 00:36:57,785 --> 00:37:00,553 Oh, no, William. You go home and get some rest. 596 00:37:02,492 --> 00:37:05,156 Well, he made quite the recovery. 597 00:37:05,276 --> 00:37:07,430 The Project Utopia serum completely 598 00:37:07,473 --> 00:37:10,506 eradicated the bacteria from his body. You do understand 599 00:37:10,626 --> 00:37:12,692 what a medical breakthrough this is? 600 00:37:12,812 --> 00:37:15,608 This has the capacity to completely change the world. 601 00:37:15,728 --> 00:37:18,913 Altruism is a side of you I didn't quite anticipate. 602 00:37:18,964 --> 00:37:21,505 Saving the world doesn't interest me. 603 00:37:21,625 --> 00:37:23,126 I have other plans. 604 00:37:23,246 --> 00:37:25,874 There's the Brooke I know. 605 00:37:27,846 --> 00:37:32,095 There's no limit to what we can do with this... 606 00:37:32,838 --> 00:37:36,254 ... if you learn to control your extracurricular activities. 607 00:37:38,605 --> 00:37:40,128 I'll work on it. 608 00:37:47,222 --> 00:37:48,789 For those of you just joining us, 609 00:37:48,832 --> 00:37:50,486 late this evening, three employees 610 00:37:50,530 --> 00:37:52,096 were found stabbed to death 611 00:37:52,140 --> 00:37:53,966 after an H.G. Wells movie marathon 612 00:37:54,086 --> 00:37:55,865 at the Gabrielle Cinema downtown. 613 00:37:55,985 --> 00:37:57,984 Police are investigating and have not ruled out 614 00:37:58,104 --> 00:37:59,893 the possibility that the Key Killer 615 00:38:00,013 --> 00:38:01,970 may be responsible for the murders. 616 00:38:19,311 --> 00:38:22,206 There you are. I was looking for you. 617 00:38:27,705 --> 00:38:30,795 I think it's time for me to go home... 618 00:38:31,085 --> 00:38:32,732 Back to my apartment. 619 00:38:33,686 --> 00:38:35,039 Why? 620 00:38:38,368 --> 00:38:40,501 I don't know how to say this. 621 00:38:42,198 --> 00:38:43,982 I just can't. 622 00:38:44,026 --> 00:38:46,246 I can't do this anymore. 623 00:38:46,289 --> 00:38:48,084 What do you mean? 624 00:38:48,204 --> 00:38:51,164 I'm just a girl who works at a museum. 625 00:38:52,857 --> 00:38:55,534 All this craziness... 626 00:38:55,654 --> 00:38:57,518 It's too much. 627 00:38:58,913 --> 00:39:01,481 I don't like who I'm becoming... 628 00:39:01,524 --> 00:39:03,221 Who you're becoming. 629 00:39:03,265 --> 00:39:06,501 Jane, I'm sorry I lied to you about what happened on the island, 630 00:39:06,621 --> 00:39:08,139 but I was under the influence of this serum. 631 00:39:08,183 --> 00:39:10,445 - I wasn't myself. - It's... It's more than that. 632 00:39:10,896 --> 00:39:13,812 All around me, people are dying. 633 00:39:15,424 --> 00:39:18,284 Martin, Doug... 634 00:39:19,050 --> 00:39:21,183 The people at the movie theater. 635 00:39:22,506 --> 00:39:26,506 So much death, and we keep going on like nothing happened. 636 00:39:26,626 --> 00:39:29,516 - That is not who we are, Jane. - And that's the lie. 637 00:39:29,636 --> 00:39:31,387 Because here we are. 638 00:39:31,507 --> 00:39:35,006 I'm trying to rationalize my part in all of this, 639 00:39:36,170 --> 00:39:38,189 and I can't. 640 00:39:41,239 --> 00:39:44,008 So the only thing left for me to do I... 641 00:39:46,075 --> 00:39:48,412 ... is just not be a part of it. 642 00:39:48,999 --> 00:39:50,478 Jane. 643 00:39:52,486 --> 00:39:54,836 I really do love you. 644 00:39:56,529 --> 00:39:58,564 I'm sorry. 645 00:40:01,039 --> 00:40:03,169 Goodbye, H.G. 646 00:40:12,746 --> 00:40:18,254 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 47815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.