All language subtitles for The.Unit.S04E21.Endgame.DVDRip.XviD-CLUE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,925 --> 00:00:03,222 Previously on The Unit. 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,727 You have no idea what Drake's capable of. 3 00:00:05,830 --> 00:00:08,527 He killed the vice president. He launched a chlorine attack on California. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,534 - Am I missing something? - You brought a friend. 5 00:00:10,636 --> 00:00:13,765 She's Molly Blane. Her husband's a Special Forces soldier. 6 00:00:13,874 --> 00:00:15,843 - Well, that's interesting. - Game's up. 7 00:00:15,944 --> 00:00:18,846 - How could you betray the Unit? - The Gillums are tired. Why don't you help them out? 8 00:00:18,948 --> 00:00:21,178 - With pleasure. - No, no, no, no, no, no, no. 9 00:00:25,490 --> 00:00:27,082 - And take care of Molly. - Get in. 10 00:00:41,677 --> 00:00:43,578 Who is it? 11 00:00:54,861 --> 00:00:58,424 You have the money? 12 00:00:58,534 --> 00:01:03,632 As requested. In Euros. How'd you, uh- How'd you slip Russian surveillance? 13 00:01:03,740 --> 00:01:06,835 - I'm not certain I did. - Well, we appreciate the risk you're taking. 14 00:01:06,944 --> 00:01:08,879 Where's the information? 15 00:01:15,622 --> 00:01:17,955 - That's the information? - An address in Los Angeles. 16 00:01:18,059 --> 00:01:21,359 - Yes, I can see that. - To which a Russian Spetsnaz team has been dispatched. 17 00:01:21,463 --> 00:01:24,763 Vega group. Very secret, very lethal. 18 00:01:24,868 --> 00:01:28,361 - You're sure? - How long have we done business? 19 00:01:28,472 --> 00:01:31,772 Okay. So what are Russian shooters doing here in Los Angeles? 20 00:01:31,877 --> 00:01:35,042 - I don't know. - Well, we'll double the price to find out. 21 00:01:35,149 --> 00:01:39,018 What good is money to a dead woman? It's too dangerous. I'm sorry. 22 00:01:39,120 --> 00:01:41,146 Anya, look. If there's gonna be an attack in America... 23 00:01:41,257 --> 00:01:44,455 and there are Russian elements behind it, you know as well as I do what that means. 24 00:01:44,561 --> 00:01:48,293 Is that what you want for your country? 'Cause it's not what I want for mine. 25 00:01:48,399 --> 00:01:51,233 Look. Go back to your consulate. Find out everything you can. 26 00:01:51,337 --> 00:01:54,398 If I go back to my consulate, they might be waiting to kill me. 27 00:01:54,507 --> 00:01:58,808 Well, then I suggest you order room service and you make some phone calls. 28 00:02:25,181 --> 00:02:29,380 Kirovsky. Nine-millimeter, armor-piercing. Spetsnaz standard issue. 29 00:02:29,487 --> 00:02:33,425 Guess the Russians got more than they bargained for. 30 00:03:10,008 --> 00:03:12,238 Room's clear. 31 00:03:15,214 --> 00:03:17,740 - These aren't Russians. - No. They're targets. 32 00:03:17,851 --> 00:03:20,480 - The Russians were sent to kill whom, exactly? - I don't know. 33 00:03:20,588 --> 00:03:23,353 Whoever they were, they mapped out every national security target... 34 00:03:23,459 --> 00:03:25,860 east of the Mississippi, planning some attack. 35 00:03:25,962 --> 00:03:28,488 You're saying the Russians did us a favor by taking them out? 36 00:03:28,599 --> 00:03:31,330 They didn't take them all out. Seven cots, five bodies. 37 00:03:31,436 --> 00:03:34,270 This attack is still a go. 38 00:03:34,373 --> 00:03:36,773 What ho? Check this out. 39 00:03:42,751 --> 00:03:44,720 We got a blood trail. 40 00:03:48,091 --> 00:03:50,390 Leading downstairs. We got survivors. 41 00:03:57,403 --> 00:04:01,340 - This isolated enough for you? 42 00:04:01,443 --> 00:04:04,037 Ballard. Hold on. 43 00:04:04,146 --> 00:04:06,047 - It's the boss. 44 00:04:11,122 --> 00:04:13,717 - Yeah. - I just heard from two of my men. 45 00:04:13,826 --> 00:04:15,817 A Russian hit team just took out our safe house. 46 00:04:15,928 --> 00:04:18,830 - Where are your men now? - Trying to get to the backup location. 47 00:04:18,932 --> 00:04:20,833 - But one of them's hurt. - Hold on. 48 00:04:20,935 --> 00:04:23,871 - Why are the Russians after us? - That's not important right now. 49 00:04:23,972 --> 00:04:26,771 Good news is my men think they took them all out. 50 00:04:26,876 --> 00:04:29,345 Yeah, well, if there's a Russian Special Forces team on our soil... 51 00:04:29,446 --> 00:04:31,539 I guarantee you the Unit won't be far behind. 52 00:04:31,649 --> 00:04:33,675 Why do you think I'm calling you? 53 00:04:33,785 --> 00:04:36,277 It's time for you to start earnin' your keep. 54 00:04:36,389 --> 00:04:40,451 I'll call you back. Turn around. 55 00:04:43,698 --> 00:04:45,599 - What do you want from me? - You and Jonas... 56 00:04:45,701 --> 00:04:48,034 married all those years, you must have some code... 57 00:04:48,138 --> 00:04:52,075 - in case of emergencies to get ahold of each other. - No, we don't. 58 00:04:52,176 --> 00:04:55,874 No? Well, that's too bad. 59 00:04:57,350 --> 00:04:59,376 I guess you're no use to me after all. 60 00:04:59,486 --> 00:05:01,750 Even if we did, why would I tell you? 61 00:05:01,856 --> 00:05:05,293 - You're gonna kill me anyway. - If you don't, I'm gonna kill you right now. 62 00:05:05,393 --> 00:05:09,161 Think about it. What if I lie? 63 00:05:09,266 --> 00:05:11,291 What if it doesn't work out? 64 00:05:11,401 --> 00:05:15,499 My strong advice for you is to make sure it does. 65 00:05:15,608 --> 00:05:18,510 The point is you want to get my husband's attention. 66 00:05:18,612 --> 00:05:21,138 I'm the only way you can do that. 67 00:05:21,249 --> 00:05:24,242 So you need to keep me alive. 68 00:05:28,458 --> 00:05:30,620 He taught you well, didn't he? 69 00:05:32,129 --> 00:05:34,098 Get in the trunk. 70 00:05:42,176 --> 00:05:44,804 Sir, Kim Brown's calling in. It's about Molly Blane. 71 00:05:44,913 --> 00:05:47,781 Put her through. 72 00:05:47,883 --> 00:05:49,784 Ms. Brown, this is Colonel Ryan. 73 00:05:49,886 --> 00:05:51,980 - Molly's missing, Colonel. - Missing? 74 00:05:52,089 --> 00:05:54,524 - How do you mean? - She's been gone over 24 hours. 75 00:05:54,626 --> 00:05:57,721 Not a word to anyone. She's just missing. 76 00:05:57,830 --> 00:05:59,821 Perhaps she's just visiting some friends. 77 00:05:59,933 --> 00:06:02,368 She would've told us. We're in her apartment. 78 00:06:02,469 --> 00:06:04,938 Something's not right. 79 00:06:05,040 --> 00:06:08,568 - Who else knows about this, Ms. Brown? - Just me and Tiffy. 80 00:06:08,678 --> 00:06:11,477 - And when was the last time you saw her? - Yesterday morning. 81 00:06:11,581 --> 00:06:14,346 We went grocery shopping together. 82 00:06:14,452 --> 00:06:16,421 I'm sure there's an innocent explanation. 83 00:06:16,522 --> 00:06:19,754 She's not anywhere. Her car is still parked outside. 84 00:06:19,859 --> 00:06:24,422 I'll look into this matter. In the meantime, I want you to put it out of your mind. 85 00:06:24,532 --> 00:06:26,501 Everything's gonna be okay, Ms. Brown. 86 00:06:26,601 --> 00:06:28,797 I appreciate you bringing it to my attention. 87 00:06:28,905 --> 00:06:31,739 - Good-bye. 88 00:06:31,842 --> 00:06:35,438 - What'd he say? - Not to worry. 89 00:06:35,547 --> 00:06:36,775 Oh. 90 00:06:43,091 --> 00:06:46,061 Just getting a reading right now. 91 00:06:46,161 --> 00:06:48,391 Any location on Molly Blane? 92 00:06:48,497 --> 00:06:50,659 Not yet, sir. We're still looking for her. 93 00:06:50,767 --> 00:06:54,204 Colonel, should we inform Sgt. Blane that his wife is missing? 94 00:06:54,305 --> 00:06:56,536 Men in the field don't need distractions. 95 00:06:56,641 --> 00:06:59,577 - Yes, sir. - Everybody keep looking. 96 00:07:08,557 --> 00:07:10,526 Blood trail runs out. 97 00:07:12,329 --> 00:07:14,924 These footprints in the sand- 98 00:07:15,033 --> 00:07:17,298 This groove here- 99 00:07:17,403 --> 00:07:20,305 One of them's on foot dragging the injured one. 100 00:07:20,407 --> 00:07:23,639 I got a wounded soldier. No vehicle nearby, or I'd have taken it. 101 00:07:23,744 --> 00:07:26,179 What do I do? I gotta run over here. 102 00:07:26,281 --> 00:07:28,272 Hope no one finds me, hope I don't bleed out. 103 00:07:28,383 --> 00:07:31,012 You steal a car. 104 00:07:47,176 --> 00:07:49,542 - It's empty. They were here. - They still are. 105 00:07:49,645 --> 00:07:53,674 Listen up! If you're injured, we can help you! 106 00:07:53,784 --> 00:07:55,843 Give yourselves up! 107 00:07:58,290 --> 00:08:00,282 Get down! 108 00:08:25,426 --> 00:08:28,521 Put your hands to where we can see 'em! 109 00:08:33,036 --> 00:08:35,904 - He's lost a lot of blood. - All right. 110 00:08:36,007 --> 00:08:38,874 We know you're planning multiple attacks. Tell me when and where. 111 00:08:38,978 --> 00:08:41,344 He doesn't tell us anything. 112 00:08:41,447 --> 00:08:43,245 Who doesn't tell you anything? Who you working for? 113 00:08:49,158 --> 00:08:52,060 Is it this man? Leon Drake? 114 00:08:52,162 --> 00:08:54,757 Hey, you don't have to die for Leon Drake. 115 00:08:54,865 --> 00:08:57,767 He's responsible for multiple terrorist attacks in this country. 116 00:08:57,869 --> 00:09:01,533 We can get you to a hospital. You can cut a deal. 117 00:09:01,641 --> 00:09:03,803 Go to hell. 118 00:09:24,838 --> 00:09:27,899 This is Snake Doctor. Get me Dogpatch 0- 6. 119 00:09:32,048 --> 00:09:34,813 Snake Doc, this is Dogpatch 0- 6. What's your status? 120 00:09:34,918 --> 00:09:37,285 Blood trail has led us to a dead end. 121 00:09:37,388 --> 00:09:40,586 Last two hostiles K.I.A. 122 00:09:40,693 --> 00:09:45,097 Hey, I got something. He plugged a location into the navigation system. 123 00:09:45,198 --> 00:09:47,326 Ten klicks from here by the harbor. 124 00:09:47,435 --> 00:09:50,200 I stand corrected. We've got a lead. 125 00:09:50,305 --> 00:09:52,706 Snake Doc, based on the initial analysis of this map... 126 00:09:52,809 --> 00:09:54,970 there could be multiple attacks in the works. 127 00:09:55,078 --> 00:09:57,013 That's what the situation reads here. 128 00:09:57,114 --> 00:09:59,982 Any connection to Leon Drake? 129 00:10:00,085 --> 00:10:01,713 That's not confirmed yet. 130 00:10:01,821 --> 00:10:04,950 Well, you're the man on the ground. Next move's yours. 131 00:10:05,058 --> 00:10:08,119 Roger that. Let's go. 132 00:10:08,229 --> 00:10:12,792 Get to your contact. See what kind of game the Russians are playing. 133 00:10:12,901 --> 00:10:16,498 #Give me your secrets, bring me a sign # 134 00:10:16,607 --> 00:10:20,840 # Give me a reason to walk the fire # 135 00:10:20,946 --> 00:10:22,744 # See another dawn # 136 00:10:22,849 --> 00:10:24,942 # Through a daughter's eyes # 137 00:10:25,051 --> 00:10:29,353 # You give me a reason to walk the fire ## 138 00:10:39,404 --> 00:10:42,431 Your hit team is taking out domestic terrorists in America. 139 00:10:42,541 --> 00:10:44,100 Why? 140 00:10:44,210 --> 00:10:46,770 It sounds like the act of a friend. 141 00:10:46,880 --> 00:10:50,511 Or it's a cover-up of Russian involvement in terrorist attacks in my country. 142 00:10:50,619 --> 00:10:53,248 My government has nothing to do with any attacks. Of that, I'm certain. 143 00:10:53,356 --> 00:10:55,324 Well, there's a connection here somewhere, Anya. 144 00:10:55,425 --> 00:10:58,793 Your government didn't secretly send a hit team to America as a favor. 145 00:10:58,896 --> 00:11:02,459 - All I know is a team was sent to stop something or someone. - Stop them from doing what? 146 00:11:02,568 --> 00:11:04,763 I don't know. And the deeper I dig, the more dangerous it gets. 147 00:11:04,870 --> 00:11:07,601 - You understand? Please. I am telling you the truth. - No. 148 00:11:07,708 --> 00:11:10,177 Here's the truth! You need to find out what your people are up to... 149 00:11:10,278 --> 00:11:14,147 or I'll turn you over to the F.S.B. with a list of every secret you have ever sold us. 150 00:11:14,249 --> 00:11:17,687 - You'd have me killed? - I would have you killed. 151 00:11:17,788 --> 00:11:19,949 The devil makes me do it. It's like cigarettes. 152 00:11:20,057 --> 00:11:23,425 It's easy to start and hard to quit. It's called an addiction. 153 00:11:23,528 --> 00:11:27,091 Okay. Okay, wait. 154 00:11:27,201 --> 00:11:30,763 I have a contact in Moscow I can try. Somebody from Kochenko sector. 155 00:11:30,872 --> 00:11:33,671 - Armen Kochenko? - He's old guard. Former K.G.B. 156 00:11:33,776 --> 00:11:36,541 Whatever this is, I'm sure he's involved. 157 00:11:44,923 --> 00:11:46,983 From those to whom much is given, much is expected. 158 00:11:47,093 --> 00:11:50,825 - When? - 4:00. 159 00:11:50,931 --> 00:11:54,596 If I can get the information, I'll leave a newspaper outside the door. 160 00:11:54,704 --> 00:11:56,968 And if there's no newspaper? 161 00:11:57,073 --> 00:11:58,837 Then you should run. 162 00:12:07,954 --> 00:12:10,446 This doesn't feel like quite the thing. 163 00:12:10,558 --> 00:12:13,323 - It's not snooping. - What is it? 164 00:12:13,429 --> 00:12:16,866 Helping. I'm gonna feel a lot worse if we don't find her. 165 00:12:18,569 --> 00:12:20,469 Wait a second. 166 00:12:20,571 --> 00:12:23,439 Look at this. 167 00:12:23,542 --> 00:12:25,807 Yesterday, she had an A.A. meeting with Susan Gillum. 168 00:12:25,912 --> 00:12:30,043 The colonel told her to stay away from the Gillums. Why is she doing this? 169 00:12:30,150 --> 00:12:32,415 - It doesn't make sense. 170 00:12:34,190 --> 00:12:36,750 Yes, this is Kim Brown again. No. 171 00:12:36,860 --> 00:12:39,420 I need to speak to Bridget Sullivan. It's urgent. 172 00:12:40,598 --> 00:12:42,498 Kim. How are you? 173 00:12:42,600 --> 00:12:45,195 Has Colonel Ryan told you that Molly Blane's missing? 174 00:12:45,304 --> 00:12:48,536 He has told me that, and he's told me he's not concerned. 175 00:12:48,641 --> 00:12:50,041 He's not concerned? 176 00:12:50,144 --> 00:12:52,613 - No. - If you're not gonna take this seriously... 177 00:12:52,714 --> 00:12:55,582 I'd like for you to put me in touch with her husband. 178 00:12:55,685 --> 00:12:58,450 He is out of contact right now. I'm sure you understand. 179 00:12:58,555 --> 00:13:03,016 Yes, I understand. Unfortunately, I do understand. 180 00:13:05,130 --> 00:13:09,192 - What are you looking for? - I'm calling the police. 181 00:13:10,972 --> 00:13:13,270 Kim, our identities are still supposed to be secret. 182 00:13:13,374 --> 00:13:16,868 Is that so? Yes, hi. 183 00:13:16,980 --> 00:13:19,210 I'd like to report a missing person. 184 00:13:19,315 --> 00:13:23,481 What if they start asking you questions that you aren't prepared to answer? 185 00:13:23,588 --> 00:13:25,887 I am not going to blow our cover. 186 00:13:25,992 --> 00:13:28,392 But Molly could be hurt, or worse. 187 00:13:28,494 --> 00:13:31,293 Okay, then we go to Tom again, and we tell him what we found. 188 00:13:31,398 --> 00:13:34,163 The same Tom Ryan who sent us here in the first place? 189 00:13:34,269 --> 00:13:36,966 You of all people should know that he does not always have our best interest at heart. 190 00:13:37,072 --> 00:13:42,137 - Excuse me? - Are we just Unit wives? Is that all? 191 00:13:42,246 --> 00:13:46,308 Or can we act like normal people for a minute and help someone in trouble? 192 00:13:46,418 --> 00:13:48,353 Yes, hi. 193 00:13:48,454 --> 00:13:51,117 My friend is missing. 194 00:13:52,860 --> 00:13:54,761 My friend, what have you got? 195 00:13:54,863 --> 00:13:57,526 Two hostiles outside. 196 00:13:57,633 --> 00:13:59,829 Other than that, it's just like the last place. 197 00:13:59,937 --> 00:14:02,839 Cameras all over. The doors, windows appear to be alarmed. 198 00:14:02,941 --> 00:14:06,309 - Inside? - At least five, maybe more. 199 00:14:06,412 --> 00:14:08,472 I guess this must be the place. 200 00:14:08,582 --> 00:14:11,278 After the Russians, they'll be expecting anything. 201 00:14:11,385 --> 00:14:13,945 Let's give them something else. 202 00:14:14,055 --> 00:14:16,024 College boy, where you at? 203 00:14:17,894 --> 00:14:21,456 I'm coming into your 6:00. It's unguarded, but they got video back here too. 204 00:14:23,033 --> 00:14:25,161 All right. Get closer. 205 00:14:37,152 --> 00:14:39,053 I'm in position. 206 00:14:39,155 --> 00:14:41,123 Roger that. 207 00:14:50,103 --> 00:14:52,004 Get those two away from the stairs. 208 00:14:57,045 --> 00:15:00,778 - What was that? 209 00:15:08,327 --> 00:15:10,262 On your call, Dirt Diver. 210 00:15:11,498 --> 00:15:13,729 On two. 211 00:15:13,834 --> 00:15:16,895 One. 212 00:15:17,005 --> 00:15:18,871 Go. 213 00:15:24,281 --> 00:15:27,080 - How we doing, Dirt Diver? - All clear so far. 214 00:15:29,655 --> 00:15:31,749 Hold on. We got company. 215 00:15:31,858 --> 00:15:34,089 We got men down! We got men down, west entrance- 216 00:15:37,766 --> 00:15:40,463 They're onto us. Pull back. Pull back! 217 00:15:59,228 --> 00:16:02,630 Just hold tight and wait to hear from me. 218 00:16:02,733 --> 00:16:05,669 The backup location's taking fire. 219 00:16:05,770 --> 00:16:08,035 Showtime. 220 00:16:50,830 --> 00:16:52,388 No more element of surprise. 221 00:16:52,498 --> 00:16:55,730 We go in strong before they get backup. 222 00:16:55,836 --> 00:16:58,829 - Take as many alive as you can. 223 00:17:01,510 --> 00:17:03,775 - Go for Snake Doctor. 224 00:17:03,880 --> 00:17:06,441 Hey, Snake Doc. How you doing? 225 00:17:06,551 --> 00:17:10,886 Sam. Where'd you get this code? Where are you? 226 00:17:10,989 --> 00:17:14,654 My whereabouts are not as important as the company I'm keeping. 227 00:17:14,762 --> 00:17:17,857 - If you're thinking about taking out our safe house- - Your safe house? 228 00:17:17,966 --> 00:17:20,800 A man goes where his skills are appreciated, Sergeant Major. 229 00:17:20,903 --> 00:17:24,101 It's not your skills we had issue with. It was your employment of them. 230 00:17:24,208 --> 00:17:27,576 Ancient history. I'm all about the here and now. 231 00:17:27,679 --> 00:17:30,046 Well, you have it your way. You put your lot in with... 232 00:17:30,149 --> 00:17:33,551 the people that are trying to destroy this country, you were never one of us to begin with. 233 00:17:33,653 --> 00:17:37,613 And I assure you, that trail is coming to an end right quick. 234 00:17:37,725 --> 00:17:41,025 - Now, I got work to do. - You might wanna rethink that course of action. 235 00:17:41,129 --> 00:17:43,223 And why would I do that? 236 00:17:43,333 --> 00:17:46,132 - Say hello. - Jonas. 237 00:17:46,237 --> 00:17:49,002 Molly? 238 00:17:49,107 --> 00:17:51,440 - Are you all right? - I'm okay. 239 00:17:51,544 --> 00:17:54,844 Listen to me. Sam killed Susan Gillum and her husband. 240 00:17:54,948 --> 00:17:57,417 He's working for a man- Leon Drake. 241 00:17:57,518 --> 00:17:59,782 - Where are you? - I don't know. 242 00:17:59,888 --> 00:18:01,516 - That's enough. - I'm on the highway! 243 00:18:01,624 --> 00:18:02,784 - Just off the highway! - Enough! 244 00:18:02,892 --> 00:18:06,124 Jonas! 245 00:18:06,230 --> 00:18:10,327 If you ever want to see your wife again, you do exactly as I say. 246 00:18:10,435 --> 00:18:13,496 You or your men assault that safe house... 247 00:18:13,606 --> 00:18:16,633 you touch anybody inside, she dies. 248 00:18:16,744 --> 00:18:18,211 Are we clear? 249 00:18:21,016 --> 00:18:24,545 - Are we clear? - Oh, yeah. We're clear. 250 00:18:24,655 --> 00:18:27,557 - Good. - As long as we're being clear... 251 00:18:27,659 --> 00:18:31,858 you know what happens to you if Molly ends up with even a hair out of place. 252 00:18:31,964 --> 00:18:33,865 - You feel me? - Yeah. 253 00:18:33,967 --> 00:18:37,369 Well, you have a nice day too. 254 00:18:43,713 --> 00:18:49,085 Change of plans. Sam's working with Drake and the terrorists. 255 00:18:49,187 --> 00:18:53,557 He's got my wife. If we don't back off this safe house- 256 00:18:54,794 --> 00:18:56,854 What do you want to do? 257 00:18:56,964 --> 00:19:01,164 The safety of my family does not come before the safety of this country. 258 00:19:01,270 --> 00:19:03,101 Look, these are just mercenaries in there. 259 00:19:03,205 --> 00:19:05,197 And most likely, they have no idea what Drake is planning. 260 00:19:05,308 --> 00:19:07,971 You get to Sam, you get to Drake. 261 00:19:08,079 --> 00:19:10,674 All right, we split up. Get a handle on these Russians. 262 00:19:10,782 --> 00:19:12,841 - Yeah. - Can you hold this down? 263 00:19:12,951 --> 00:19:14,852 - Hell, yeah. Go. - Surveil. 264 00:19:14,954 --> 00:19:17,082 Do not engage until you get my say-so. 265 00:19:17,191 --> 00:19:19,752 - What if they engage on me? - Then you respond in kind. 266 00:19:19,861 --> 00:19:21,624 I'll be in touch as soon as I can. 267 00:19:31,810 --> 00:19:34,108 - You sure about this? - Oh, yeah. 268 00:19:34,213 --> 00:19:36,148 He'll do anything to save her. 269 00:19:36,249 --> 00:19:38,548 This way, we not only get our shooters back... 270 00:19:38,652 --> 00:19:40,780 we take out the guys coming after us too. 271 00:19:40,889 --> 00:19:45,259 Just like any snake, you cut off its head, the body dies. 272 00:19:47,998 --> 00:19:50,866 We're in position. 273 00:19:50,969 --> 00:19:54,098 Let's get a move on, shall we? 274 00:19:54,206 --> 00:19:56,175 Get up. 275 00:20:04,453 --> 00:20:06,354 So you said your friend's name is Molly Bechet? 276 00:20:06,456 --> 00:20:10,018 Yes. It's spelled B-E-C-H-E-T. 277 00:20:10,127 --> 00:20:12,528 - You wanna file a missing persons report? Is that right? - Yes. 278 00:20:12,631 --> 00:20:16,193 I mean, I guess so. We're afraid something may have happened to her. 279 00:20:16,302 --> 00:20:18,703 Well, if she was going somewhere, she would have told us. 280 00:20:18,806 --> 00:20:21,401 And she knew the Gillums? Susan and Elliot Gillum? 281 00:20:21,509 --> 00:20:24,502 4612 Raven Hill Lane? 282 00:20:24,613 --> 00:20:27,742 Um, she knows Susan Gillum. 283 00:20:27,851 --> 00:20:29,752 They had an appointment to meet last night. 284 00:20:29,854 --> 00:20:32,756 - Do you know the Gillums, Miss Cahill? - Not personally, no. 285 00:20:32,858 --> 00:20:36,158 - What about you, Ms. Dahl? - No, not at all. Why? 286 00:20:38,064 --> 00:20:41,228 Highway Patrol found their bodies this morning. They were both murdered. 287 00:20:41,335 --> 00:20:43,736 Oh, my God. 288 00:20:44,841 --> 00:20:47,309 Um, was there any sign of Molly? 289 00:20:47,410 --> 00:20:49,379 No. They only found two bodies. 290 00:20:49,480 --> 00:20:51,608 In Molly's relationship with the Gillums... 291 00:20:51,716 --> 00:20:54,208 were there any problems that either of you two were aware of? 292 00:20:54,320 --> 00:20:56,220 What do you mean? What kind of problems? 293 00:20:56,322 --> 00:20:59,417 Personal problems? Business disputes? 294 00:20:59,526 --> 00:21:02,553 Ms. Bechet and her husband run a luxury aircraft business. Is that right? 295 00:21:04,133 --> 00:21:06,159 Mr. Gillum owns such an aircraft. 296 00:21:06,269 --> 00:21:08,863 They ever have arguments over money, perhaps? Something like that? 297 00:21:08,972 --> 00:21:12,740 You think Molly is a suspect? She's a victim. 298 00:21:12,844 --> 00:21:16,440 - And you've gotta find her. - You're concerned about your friend. I understand that. 299 00:21:16,549 --> 00:21:18,575 I'm trying to solve a double murder, and she might have been the last person... 300 00:21:18,685 --> 00:21:20,983 to see Susan Gillum alive. 301 00:21:21,088 --> 00:21:25,823 Now, I hate to say this, but in my experience, it usually means one of two things. 302 00:21:25,928 --> 00:21:27,760 Either she met the same fate they did... 303 00:21:27,864 --> 00:21:29,764 or she had something to do with their death. 304 00:21:29,866 --> 00:21:32,461 - I can't believe this. - And, Ms. Dahl. 305 00:21:32,570 --> 00:21:34,937 If you're protecting her, it's my job to inform you- 306 00:21:35,040 --> 00:21:37,407 It's your job to help people. Isn't that right? 307 00:21:40,614 --> 00:21:43,083 - All right. - Then listen up, Detective. 308 00:21:43,185 --> 00:21:47,520 I want you to file a missing persons report for Molly Bechet immediately. 309 00:21:47,623 --> 00:21:51,082 I want it transmitted to every law enforcement agency in Southern California. 310 00:21:51,195 --> 00:21:54,290 And I don't want to hear from you again until you find her alive. 311 00:21:54,399 --> 00:21:58,462 And I understand that's what you want. What I want is your cooperation. May I have that? 312 00:22:00,340 --> 00:22:02,901 Get out of here. 313 00:22:03,010 --> 00:22:04,945 Both of you. 314 00:22:20,734 --> 00:22:24,193 - Snake Doc. - Redcap. 315 00:22:24,305 --> 00:22:27,673 I need you to track somebody for me. How quickly can you do it? 316 00:22:27,776 --> 00:22:30,371 - Depends. Who is it? - Sam McBride. 317 00:22:30,480 --> 00:22:32,540 We've been looking for him. We're nowhere. 318 00:22:32,650 --> 00:22:34,710 What's going on, Snake Doc? 319 00:22:34,820 --> 00:22:38,985 He's got my wife and he's working with the terrorists. 320 00:22:39,092 --> 00:22:42,529 - Tell Dogpatch I need all available resources. - Hold on. 321 00:22:49,873 --> 00:22:51,738 I don't think you want to do that. 322 00:22:51,842 --> 00:22:55,210 - Excuse me? - Colonel Ryan knows your wife is missing. 323 00:22:55,313 --> 00:22:58,181 He's known since yesterday. He set up an investigation to find her. 324 00:22:58,284 --> 00:23:01,152 And he specifically instructed me not to inform you. 325 00:23:01,254 --> 00:23:05,386 - I have some concerns about Colonel Ryan's judgment. - I understand. 326 00:23:05,494 --> 00:23:08,088 Listen to me clearly. 327 00:23:08,197 --> 00:23:10,563 All communications going forward are between you and me. 328 00:23:10,667 --> 00:23:12,226 - You get me? - Affirmative. 329 00:23:12,336 --> 00:23:14,601 All right. Can you get me what I need without raising alarms? 330 00:23:14,706 --> 00:23:16,697 I think so. What do we have to go on? 331 00:23:16,808 --> 00:23:18,709 Almost nothing. 332 00:23:18,811 --> 00:23:21,110 But I'm pretty sure Sam called me from a cell phone. 333 00:23:21,214 --> 00:23:23,843 Sam's too smart for that. 334 00:23:23,951 --> 00:23:25,919 Yeah, I know. 335 00:23:27,523 --> 00:23:29,423 - Or maybe he didn't have time to take precautions. 336 00:23:29,526 --> 00:23:31,619 There was no way he didn't disable the G.P.S. 337 00:23:31,728 --> 00:23:35,894 But if he didn't have time to mask the call, we may be able to tap into DCS-NET. 338 00:23:36,001 --> 00:23:39,597 - Give me a few minutes. I gotta go. 339 00:23:39,706 --> 00:23:41,674 Me too. 340 00:23:49,185 --> 00:23:52,622 - What do you got? - C.H.P. found the bodies of Susan and Elliot Gillum. 341 00:23:52,723 --> 00:23:54,248 Molly wasn't with them. 342 00:23:54,359 --> 00:23:57,454 - Thank God. - But we picked up chatter on the police band. 343 00:23:57,563 --> 00:24:00,192 Kim Brown's reported Molly missing, and the police are investigating. 344 00:25:32,822 --> 00:25:35,792 This is Cool Breeze. Get me Home Base. 345 00:25:35,893 --> 00:25:39,057 Cool Breeze, this is Dogpatch. Go. 346 00:25:39,164 --> 00:25:42,293 I've got an exponentially increasing body count... 347 00:25:42,401 --> 00:25:44,427 - and I need cleanup ASAP. - Roger that. 348 00:25:44,538 --> 00:25:46,438 What's your location? 349 00:25:46,540 --> 00:25:49,009 Okay. This is as close as I can get. I'm sending you the coordinates now. 350 00:25:49,110 --> 00:25:51,841 Redcap, I need to know exactly where he is. 351 00:25:51,947 --> 00:25:53,973 - Can you use satellite imagery? - Negative. 352 00:25:54,084 --> 00:25:56,280 He didn't tap into the satellite to make the call. 353 00:25:56,387 --> 00:26:02,123 There is something else we can try. Put your phone on the dashboard. 354 00:26:02,228 --> 00:26:05,995 - Okay, and now? - We're giving the antenna clear access to the signal. 355 00:26:06,100 --> 00:26:09,036 Now, I'm gonna link you into a remote triggerfish. 356 00:26:09,137 --> 00:26:11,504 We're using your phone as a cell site simulator. 357 00:26:11,607 --> 00:26:15,669 If Sam's phone is on, and if he hasn't replaced the SI M card yet... 358 00:26:15,779 --> 00:26:17,338 it'll connect to you. 359 00:26:17,448 --> 00:26:20,441 - How about that? - Let's do it. 360 00:26:21,754 --> 00:26:25,191 Park View and Seventh. It's an apartment building. 361 00:26:26,460 --> 00:26:29,020 - I got it. - There's one problem outstanding. 362 00:26:29,130 --> 00:26:31,622 - What's the problem? - The problem is I don't like it. 363 00:26:31,733 --> 00:26:34,965 Sam's too good at this. There's something wrong. 364 00:26:37,841 --> 00:26:40,970 - What's wrong is it feels like a trap. - That's because it is a trap. 365 00:26:41,079 --> 00:26:44,481 - Snake Doc out. - Any word? 366 00:26:44,584 --> 00:26:46,610 Not yet, sir. 367 00:27:05,144 --> 00:27:09,583 Shh. I'm disappointed in you, Anya. 368 00:27:09,684 --> 00:27:13,644 After all that we've been through, you just break up with me like that? 369 00:27:16,159 --> 00:27:19,891 - How did you get in here? - Well, I doubt that they're looking for a dead man. 370 00:27:19,998 --> 00:27:22,467 - I don't understand. - You sent men to kill me. 371 00:27:22,568 --> 00:27:25,402 No. No, you must have been followed. 372 00:27:25,505 --> 00:27:28,532 - Kochenko's people- - I promise you I wasn't followed. You sent men to kill me. 373 00:27:28,643 --> 00:27:32,307 You know what that is, darling? It's insincere. 374 00:27:32,414 --> 00:27:35,714 It was your life or mine. I'm sorry. 375 00:27:35,818 --> 00:27:39,152 - As am I. - I can make it right though. 376 00:27:40,625 --> 00:27:43,527 I can make everything right. 377 00:27:43,629 --> 00:27:47,122 Yeah. No, that might make it pleasant, but it won't make it right. 378 00:27:47,234 --> 00:27:50,466 Then I can't help you anymore. Do you understand? 379 00:27:50,571 --> 00:27:55,237 This is bigger than you think. Much bigger than I realized. 380 00:27:55,345 --> 00:27:59,112 - Is it bigger than a breadstick? - I told you, they'll have me killed. 381 00:27:59,216 --> 00:28:01,276 In Russia, people disappear all the time. 382 00:28:01,386 --> 00:28:03,445 Notjust in Russia. 383 00:28:05,124 --> 00:28:07,024 I can get you what you need. 384 00:28:07,127 --> 00:28:10,359 You know, we're into the penalty phase of the entertainment here, Anya. 385 00:28:10,465 --> 00:28:12,023 I can get you what you need. 386 00:28:12,133 --> 00:28:13,362 - When? - Tonight. 387 00:28:13,469 --> 00:28:15,369 But I need political asylum. 388 00:28:15,471 --> 00:28:17,838 Otherwise, I won't make it till tomorrow morning. 389 00:28:21,479 --> 00:28:24,449 - What's this? - Symphony tickets. 390 00:28:24,550 --> 00:28:28,545 They're playing Tchaikovsky... at 8:00. Just the thing a homesick Russian girl needs. 391 00:28:28,656 --> 00:28:31,990 You get me the information, the fat lady sings. 392 00:28:34,931 --> 00:28:38,368 Oh, and, Anya. 393 00:28:38,469 --> 00:28:41,564 If you don't show, the fat lady sings... 394 00:28:41,673 --> 00:28:43,573 " So Long. It's Been Good to Know You. " 395 00:28:58,228 --> 00:29:01,562 - Okay, where am I going? - Give me a second. 396 00:29:02,634 --> 00:29:05,604 - White Charlie Two. 397 00:29:15,618 --> 00:29:17,176 I got it. 398 00:29:17,287 --> 00:29:19,755 I can have backup there in half an hour. 399 00:29:19,856 --> 00:29:23,122 That'd be a half hour too late. I'm going in. 400 00:29:38,682 --> 00:29:40,650 Dry hull. 401 00:29:42,320 --> 00:29:44,220 Nobody here. 402 00:29:44,322 --> 00:29:45,813 Snake Doc, get out of there. 403 00:29:45,925 --> 00:29:47,894 Hold on. 404 00:30:14,462 --> 00:30:18,024 - Found her. - Is she all right? 405 00:30:23,441 --> 00:30:25,410 Not yet. 406 00:30:34,322 --> 00:30:37,121 - Jonas. - I know. 407 00:30:37,226 --> 00:30:40,685 - How many? - One that I can see. 408 00:30:55,651 --> 00:30:59,418 There's two. At least two. 409 00:31:00,991 --> 00:31:02,925 - What? 410 00:31:04,696 --> 00:31:06,596 What are you doing, Snake Doc? 411 00:31:06,698 --> 00:31:08,724 Listening to you. Let's hear it. 412 00:31:08,834 --> 00:31:11,736 Do what I say, you both can walk away from this. 413 00:31:11,838 --> 00:31:13,932 Now, I have five- repeat- 414 00:31:14,042 --> 00:31:17,035 five men walking out of that safe house. 415 00:31:17,146 --> 00:31:19,547 They are not to be harmed. They are not to be followed. 416 00:31:19,649 --> 00:31:22,117 If they are, you know what happens. 417 00:31:22,218 --> 00:31:25,120 If they're not, then when they're safely in the wind... 418 00:31:25,222 --> 00:31:27,748 you and Molly can go on your merry way. 419 00:31:27,859 --> 00:31:31,125 You have me in your sights, Sam. Why would I believe you'd let us go? 420 00:31:31,230 --> 00:31:33,791 What happened to trust? 421 00:31:33,901 --> 00:31:37,600 I want whoever's there to dump their weapons in the street in front of the safe house. 422 00:31:37,707 --> 00:31:42,543 I want their hands up where my men can see them. Make the call. 423 00:31:47,753 --> 00:31:50,314 Dirt Diver. 424 00:31:50,423 --> 00:31:51,754 Go ahead, Snake Doc. 425 00:31:51,858 --> 00:31:53,759 You will be having five hostiles... 426 00:31:53,861 --> 00:31:56,456 - exiting that location. - Roger that. 427 00:31:56,565 --> 00:31:59,467 You are to drop your weapons in the street and raise your hands. 428 00:31:59,569 --> 00:32:02,403 I repeat, you are to drop your weapons. 429 00:32:02,506 --> 00:32:05,772 - Do you receive? - Loud and clear. 430 00:32:14,856 --> 00:32:16,687 I'm so sorry about this, Molly. 431 00:32:20,363 --> 00:32:24,926 He's not gonna let us go. So what are we gonna do? 432 00:32:35,382 --> 00:32:39,718 - It's all right. - Coming out now, boss. Headed for the vehicle. 433 00:32:44,561 --> 00:32:49,330 When I give the word, I want you to get down behind me on the slope. 434 00:32:53,908 --> 00:32:55,808 Dirt Diver. 435 00:32:55,910 --> 00:32:59,403 Getting in the vehicle now, boss. On your call. 436 00:33:09,462 --> 00:33:11,020 Do it. 437 00:33:14,701 --> 00:33:16,693 Now! 438 00:33:25,716 --> 00:33:27,742 Go! 439 00:33:35,863 --> 00:33:37,832 Leave it. 440 00:33:44,641 --> 00:33:46,769 Keep going! 441 00:33:48,412 --> 00:33:50,313 - Don't do it! 442 00:33:53,353 --> 00:33:57,450 What are your targets? What are your targets? Tell me. 443 00:34:15,081 --> 00:34:17,050 This way. 444 00:34:22,559 --> 00:34:25,027 We'll shoot Molly dead! 445 00:34:25,128 --> 00:34:27,097 Drop it, Jonas. 446 00:34:42,184 --> 00:34:46,850 You took out Ballard. You got the jump on me, but I was too fast. 447 00:34:46,958 --> 00:34:48,653 Make it look good. 448 00:34:50,162 --> 00:34:52,791 Do it! Hurry! 449 00:34:52,899 --> 00:34:56,063 Do it. 450 00:34:56,170 --> 00:34:58,229 Come on! 451 00:35:02,945 --> 00:35:05,676 - Detective Renner. - Thank you. 452 00:35:08,019 --> 00:35:10,715 - Did you file that report yet? - No, ma'am, I did not. 453 00:35:10,822 --> 00:35:13,223 Well, then what are you doing here? 454 00:35:13,325 --> 00:35:16,022 According to her employer, Ms. Bechet's out of town in Hawaii. 455 00:35:16,129 --> 00:35:19,031 Her employer? You mean AeroDyne? 456 00:35:19,133 --> 00:35:21,034 That's right. So I did some follow-up. 457 00:35:21,136 --> 00:35:24,106 She and her husband were on a flight yesterday afternoon. I have copies of their tickets... 458 00:35:24,207 --> 00:35:26,733 - as well as the hotel they're staying at in Maui. - No. 459 00:35:26,844 --> 00:35:30,804 - There's some mistake. - I spoke with them, Ms. Cahill. Jonas, Molly Bechet- 460 00:35:30,915 --> 00:35:34,215 Nice couple. Felt embarrassed interrupting their vacation, but- 461 00:35:34,320 --> 00:35:37,017 - Excuse me. 462 00:35:40,395 --> 00:35:43,092 - Hello? - Kim. It's Bridget Sullivan. 463 00:35:43,198 --> 00:35:46,965 Look, I don't have a lot of time, but I wanted to call and tell you Molly is alive. 464 00:35:47,070 --> 00:35:49,198 And she's okay. We found her. 465 00:35:49,307 --> 00:35:51,970 - She's okay. - Thank you. 466 00:35:54,981 --> 00:35:56,882 - Pardon me. - That's all right. 467 00:35:56,984 --> 00:35:59,316 I'm glad everything turned out well. 468 00:35:59,420 --> 00:36:01,286 I'm sorry to have wasted your time. 469 00:36:01,389 --> 00:36:03,585 You have a nice day, Ms. Cahill. 470 00:36:03,693 --> 00:36:05,661 Ms. Dahl. 471 00:36:45,381 --> 00:36:47,282 Do you have it? 472 00:36:54,559 --> 00:36:57,552 Well, all right then. Get in. Come on. 473 00:37:11,649 --> 00:37:13,743 Coordinate with Washington. As soon as we get the intel processed... 474 00:37:13,852 --> 00:37:16,151 I want a direct channel to Homeland Security and the president. 475 00:37:21,362 --> 00:37:23,331 Give us the room! 476 00:37:27,603 --> 00:37:30,232 If you don't want to face a court-martial for insubordination, Sergeant Major... 477 00:37:30,340 --> 00:37:32,241 you'd best get your hands off me. 478 00:37:32,343 --> 00:37:35,438 You put my wife in danger. My wife! 479 00:37:35,548 --> 00:37:39,144 - She put herself in danger. - You made her do it in the first place! 480 00:37:39,252 --> 00:37:43,189 Just like you did with Kim Brown, and Sam McBride. 481 00:37:43,291 --> 00:37:46,090 - He's been working for you all along, hasn't he? - Yes. 482 00:37:46,195 --> 00:37:50,099 - He has! - We needed someone to infiltrate the terrorist organization... 483 00:37:50,201 --> 00:37:53,365 and do it credibly with a legitimate ax to grind. 484 00:37:53,472 --> 00:37:55,440 Well, is that what you call ordering the assault... 485 00:37:55,540 --> 00:37:58,909 of a young woman who put her life on the line? 486 00:37:59,012 --> 00:38:02,608 - And sent the rest of us out chasing after ghosts? - It had to be real. 487 00:38:02,717 --> 00:38:04,879 And for it to be real, no one could know. 488 00:38:04,987 --> 00:38:07,717 Well, I'm sure that's of great comfort to Miss Sullivan. 489 00:38:07,823 --> 00:38:11,056 I regret her pain. But there could've been a mole within the Unit. 490 00:38:11,162 --> 00:38:14,132 Only Sam and I could know. 491 00:38:14,233 --> 00:38:16,929 Do you realize the extent of the damage you've done? 492 00:38:20,741 --> 00:38:23,005 My job description is to do whatever is needed... 493 00:38:23,110 --> 00:38:25,636 to protect this country, Sergeant Major Blane. 494 00:38:25,747 --> 00:38:28,512 And it worked. Sam is on the inside. 495 00:38:28,618 --> 00:38:30,678 And whatever's left of that cell is on the move. 496 00:38:30,787 --> 00:38:33,655 From now on, we'll know whatever he knows. 497 00:38:33,758 --> 00:38:36,455 Congratulations on a job well done. 498 00:38:36,562 --> 00:38:39,589 I can deal with your contempt, Sergeant Major, and your insubordination to this point. 499 00:38:39,699 --> 00:38:42,134 I will remind you, I am in charge here. 500 00:38:45,274 --> 00:38:48,642 You know what the sick truth is here? 501 00:38:48,745 --> 00:38:52,204 I don't believe you're capable of comprehending just how far you've gone. 502 00:38:52,316 --> 00:38:56,481 Thank you for your opinion, Sergeant Major. But it's about sacrifice. 503 00:38:56,588 --> 00:38:59,581 Oh, yes, it is. 504 00:38:59,692 --> 00:39:03,186 But this time, the final sacrifice is going to be you. 505 00:39:03,298 --> 00:39:07,861 Because when all this is over, you will have lost the Unit forever. 506 00:39:44,452 --> 00:39:49,482 I can't believe they'd manipulate us like this. 507 00:39:49,592 --> 00:39:52,858 This is what they do to outsiders. But us? 508 00:39:55,133 --> 00:39:56,896 What's that? 509 00:39:57,002 --> 00:40:00,872 The army giveth, and the army taketh away. 510 00:40:02,376 --> 00:40:07,281 The moving company's confirming our move date for next week. 511 00:40:07,383 --> 00:40:10,649 Which means the orders officially came through. 512 00:40:10,754 --> 00:40:12,722 We're going home. 513 00:40:19,499 --> 00:40:22,560 - Cryptanalysis has decoded the intel from my source. - What is it? 514 00:40:22,670 --> 00:40:25,002 Transfer and sale authorization. 515 00:40:25,105 --> 00:40:27,267 - Of what to whom? - The who we don't know. 516 00:40:27,375 --> 00:40:29,310 It's been redacted. There's no way to find out. 517 00:40:29,412 --> 00:40:31,313 The what is what we have to worry about. 518 00:40:31,415 --> 00:40:36,649 Look. Thirty-seven kilograms of enriched U-235 weapons-grade uranium. 519 00:40:36,754 --> 00:40:39,189 That's what the people behind these attacks have their hands on. 520 00:40:39,291 --> 00:40:41,760 Thirty-seven kilos. That's enough for multiple bombs. 521 00:40:41,861 --> 00:40:43,192 Oh, easily. 522 00:40:43,296 --> 00:40:45,424 Well. 523 00:40:58,851 --> 00:41:01,376 Debriefing's over. 524 00:41:02,556 --> 00:41:04,456 Molly. 525 00:41:07,863 --> 00:41:09,831 Something like this will never happen again. 526 00:41:09,932 --> 00:41:12,959 - This should never have happened. - Jonas, stop. Jonas, stop. 527 00:41:13,069 --> 00:41:18,168 I know the only thing you've ever wanted to do is serve our country. 528 00:41:19,845 --> 00:41:24,807 And I've accepted and respected that. 529 00:41:31,026 --> 00:41:33,257 I can't do this anymore. 530 00:41:33,363 --> 00:41:38,097 - Yeah, you were scared. I understand that. - No. It's not about fear, Jonas. 531 00:41:38,202 --> 00:41:42,538 You're not the only one who's willing to give their life for someone else. 532 00:41:46,847 --> 00:41:48,782 All things come to an end. 533 00:41:50,953 --> 00:41:54,617 You promised me a finish to all of this... 534 00:41:54,725 --> 00:41:56,625 and I've come to collect. 535 00:41:56,728 --> 00:41:59,253 Well, some things are unfinished. 536 00:41:59,364 --> 00:42:01,333 They'll never be finished. 537 00:42:03,436 --> 00:42:06,600 You're not the only soldier in this building. 538 00:42:11,313 --> 00:42:13,214 You've served your time. 539 00:42:16,120 --> 00:42:18,612 I've got to go, Molly. 540 00:42:18,723 --> 00:42:21,090 When I get back, we'll talk about this. 541 00:42:21,194 --> 00:42:24,164 The time for talk is over. 542 00:42:24,264 --> 00:42:28,702 We either go together... 543 00:42:31,373 --> 00:42:33,399 or we go apart. 544 00:42:36,714 --> 00:42:38,807 Are you coming with me? 545 00:42:54,403 --> 00:42:57,498 When and if you're ever ready... 546 00:42:57,608 --> 00:43:00,476 to leave this place... 547 00:43:02,214 --> 00:43:04,775 you come find me. 45214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.