All language subtitles for The.Unit.S04E15.Hero.DVDRip.XviD-CLUE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,322 --> 00:00:03,916 Previously on The Unit. 2 00:00:04,024 --> 00:00:06,117 It's your daughter. She's M.I.A. 3 00:00:06,227 --> 00:00:08,252 We don't know where they took her or who took her. 4 00:00:08,362 --> 00:00:10,796 We're gonna get her back, but we're gonna have to go into hell. 5 00:00:10,898 --> 00:00:13,492 The country of Syria is a sovereign nation. 6 00:00:13,601 --> 00:00:15,762 Do not cross that border. 7 00:00:15,870 --> 00:00:18,270 This is Redcap. Colonel Ryan has crossed into Syria. 8 00:00:18,372 --> 00:00:22,069 - There's only one reason why he'd cross into Syria. - To save Betsy. 9 00:00:23,043 --> 00:00:26,443 Oh! Oh! 10 00:00:26,546 --> 00:00:28,639 I need help. 11 00:00:28,748 --> 00:00:30,739 He's not breathing. 12 00:00:30,850 --> 00:00:32,977 Tell me what you saw. 13 00:00:33,086 --> 00:00:35,987 - A woman and her son. - And? 14 00:00:36,089 --> 00:00:37,920 - Get this truck moving! 15 00:00:38,024 --> 00:00:41,619 - Get us out ofhere! - The man who killed you. 16 00:00:50,370 --> 00:00:52,361 How you doing? 17 00:01:26,338 --> 00:01:29,466 - Okay, I'm in. - Target location confirmed. 18 00:01:51,096 --> 00:01:52,688 How are we looking, Cool Breeze? 19 00:01:52,798 --> 00:01:54,925 Should be seeing things now, Snake Doc. 20 00:01:56,501 --> 00:01:58,867 Okay, got it. 21 00:01:58,971 --> 00:02:01,336 Any sign of our suspect on the street? 22 00:02:01,439 --> 00:02:05,876 I don't know exactly what we're looking for, but I got a couple of yuppies taking a stroll. 23 00:02:05,977 --> 00:02:09,037 Old lady waiting for the bus. 24 00:02:09,146 --> 00:02:11,114 And a working girl. 25 00:02:11,215 --> 00:02:13,410 That's no girl, Betty Blue. 26 00:02:24,295 --> 00:02:27,696 What about Guitar Hero at my 10:00? 27 00:02:27,798 --> 00:02:31,097 I got him. He's stopping, but that's not a bus stop. 28 00:02:33,204 --> 00:02:35,536 He's checking the place out. I'm gonna take him. 29 00:02:35,639 --> 00:02:37,903 I got company. 30 00:02:42,346 --> 00:02:44,906 Does this look like a campsite to you, pal? 31 00:02:45,016 --> 00:02:48,974 - You new around here? - Just transferred from the home office. 32 00:02:49,085 --> 00:02:52,054 - You got I. D? - Must've left it in my limo. 33 00:02:53,556 --> 00:02:55,854 Okay, funny guy, let's move it. 34 00:02:55,959 --> 00:02:59,451 Do us both a favor. Head over to the mission, get yourself something to eat. 35 00:02:59,562 --> 00:03:01,962 Try sleeping inside tonight. 36 00:03:04,601 --> 00:03:08,469 Guitar Herojust got picked up. He's not our guy. 37 00:03:08,571 --> 00:03:11,096 Local still watching me? 38 00:03:13,777 --> 00:03:16,177 I got an empty squad car. 39 00:03:16,279 --> 00:03:18,247 I think that was him. 40 00:03:19,749 --> 00:03:22,741 Our suspect's disguised as a cop! 41 00:03:32,862 --> 00:03:35,126 He's in the parking structure next door. 42 00:03:36,432 --> 00:03:38,627 I'm already on it. 43 00:03:56,618 --> 00:03:58,711 He's in the building. 44 00:03:58,821 --> 00:04:01,312 Well, we got some surprises waiting for him. 45 00:04:01,423 --> 00:04:04,950 Betty Blue, Dirt Diver, go ahead and make your way here. 46 00:04:06,528 --> 00:04:08,496 I'm gonna close the trap. 47 00:04:08,597 --> 00:04:12,055 - He's avoiding our security cameras. 48 00:04:50,838 --> 00:04:53,363 Dirt Diver, he's somewhere between me and the objective. 49 00:04:53,474 --> 00:04:55,339 Roger that! 50 00:04:55,443 --> 00:04:58,173 He's trying to make us provide our own interference. 51 00:05:00,681 --> 00:05:03,343 - I thought you'd locked down the elevator. - Yeah, we did. 52 00:05:03,451 --> 00:05:05,578 He must've found a way to override it. 53 00:05:05,686 --> 00:05:07,813 - Smart boy. 54 00:05:14,060 --> 00:05:16,085 He may be in the elevator shaft. 55 00:05:23,303 --> 00:05:25,999 Eighth floor, ladies' room, near the elevator. 56 00:05:55,335 --> 00:05:58,065 Heads up. He's in the ventilation shaft. 57 00:06:18,691 --> 00:06:20,659 Bang. 58 00:06:23,028 --> 00:06:24,996 You're dead. 59 00:06:25,097 --> 00:06:27,190 Pretty good, kid. 60 00:06:27,299 --> 00:06:29,824 Just not good enough. 61 00:06:29,935 --> 00:06:35,168 The task was to sneak in and kill the target. 62 00:06:35,274 --> 00:06:39,040 And I shoot you, the target isn't dead. 63 00:06:39,144 --> 00:06:41,704 If you shoot me, we're both dead. 64 00:06:44,216 --> 00:06:46,274 Because I drop this. 65 00:06:54,892 --> 00:06:57,520 What the hell? 66 00:06:57,629 --> 00:07:00,689 - He used a flashbang. - You can't do that. 67 00:07:00,798 --> 00:07:04,029 - The mission was to terminate the target. - All's fair in love and war. 68 00:07:04,135 --> 00:07:07,229 That would mean, then, that I have passed. 69 00:07:07,338 --> 00:07:10,171 - Help! Help! Help! Somebody help me! 70 00:07:10,275 --> 00:07:14,541 - Oh, my God! He's on fire! 71 00:07:14,646 --> 00:07:17,046 - Somebody help me! 72 00:07:24,422 --> 00:07:28,415 Betty Blue, call 911. Mack, clean this place up. 73 00:07:28,526 --> 00:07:30,721 Get him out of here now. Rendezvous at the safe house. 74 00:07:37,134 --> 00:07:39,125 You all right? 75 00:07:43,907 --> 00:07:47,570 #Give me your secrets Bring me a sign # 76 00:07:47,678 --> 00:07:51,409 # Give me a reason to walk the fire # 77 00:07:51,515 --> 00:07:54,245 # See another dawn # 78 00:07:54,351 --> 00:07:55,943 # Through a daughter's eyes # 79 00:07:56,053 --> 00:08:00,422 # You give me a reason to walk the fire ## 80 00:08:48,871 --> 00:08:51,965 Hey, Colonel. It's open. 81 00:08:59,915 --> 00:09:02,076 Where's Snake Doc? 82 00:09:02,184 --> 00:09:04,118 New assignment. 83 00:09:04,220 --> 00:09:07,883 Does somebody wanna explain this cluster bomb to me? 84 00:09:07,990 --> 00:09:10,184 Master Sergeant? 85 00:09:10,291 --> 00:09:12,589 A flashbang used on the training mission... 86 00:09:12,694 --> 00:09:15,959 went off in an adjacent office occupied by two civilians... 87 00:09:16,064 --> 00:09:18,328 causing a secondary explosion. 88 00:09:18,433 --> 00:09:22,631 An incendiary device was set off in a functioning office building during a training mission? 89 00:09:22,737 --> 00:09:25,035 - Yes, sir. - A mission that was supposed to be performed black... 90 00:09:25,140 --> 00:09:27,335 in order to test a new recruit's stealthiness. 91 00:09:27,442 --> 00:09:29,740 That's correct, sir. 92 00:09:30,779 --> 00:09:32,770 Which one of you set it off? 93 00:09:32,881 --> 00:09:34,872 I did, sir. 94 00:09:34,983 --> 00:09:40,148 - Why wasn't this office floor cleared of civilians? - The floor was cleared. 95 00:09:40,255 --> 00:09:43,156 The guy must've snuck back in to get more acquainted with the secretary. 96 00:09:43,258 --> 00:09:46,227 Yeah, well, that guy just died 20 minutes ago. 97 00:09:48,596 --> 00:09:51,064 What were you doing in possession of a flashbang anyway? 98 00:09:51,166 --> 00:09:53,794 Is that an approved component of your mission gear? 99 00:09:53,902 --> 00:09:58,065 I've been encouraged to think outside the box, sir. 100 00:09:58,172 --> 00:10:00,766 What's that, the sandbox? 101 00:10:04,578 --> 00:10:06,910 Ryan. 102 00:10:07,014 --> 00:10:08,982 Put her through. 103 00:10:09,082 --> 00:10:13,212 - What's the word, Redcap? - We've tracked a possible suspect in Hector's death. 104 00:10:13,320 --> 00:10:15,311 He's driving a taxi for the Travelsong Cab Company... 105 00:10:15,422 --> 00:10:17,390 in the Makati City section of Manila. 106 00:10:17,491 --> 00:10:19,982 I'm sending the images to the TOC for confirmation. 107 00:10:20,093 --> 00:10:22,357 - And I'm running the aliases. - Good. 108 00:10:22,463 --> 00:10:25,159 - Thank you. 109 00:10:30,704 --> 00:10:33,366 We got a team tracking a suspect... 110 00:10:33,474 --> 00:10:35,704 that matches your description of Hector's killer. 111 00:10:37,311 --> 00:10:39,176 - Where? - Just surfaced in Manila. 112 00:10:39,279 --> 00:10:41,907 - When do we leave? - Got to get a positive I.D. 113 00:10:42,015 --> 00:10:44,505 Get me there in person, I can do that. 114 00:10:44,617 --> 00:10:47,211 - We need to clear up this mess. - And give this guy a chance to get away? 115 00:10:47,320 --> 00:10:49,686 - We're monitoring it. - If this is Hector's killer, then we need to- 116 00:10:49,789 --> 00:10:53,520 - What's our next step, sir? - You guys lay low until I put a lid on this. 117 00:10:53,626 --> 00:10:57,221 Too bad you blew the exercise. You would have had the fastest time on record. 118 00:11:02,368 --> 00:11:05,531 - Well, that's one way of keeping score. 119 00:11:05,638 --> 00:11:09,768 - The kid broke the record. - He blew the mission. I'll tell you what happened. 120 00:11:09,876 --> 00:11:13,437 They started pushing to get recruits through the program faster. 121 00:11:13,546 --> 00:11:16,709 You lower your standards, you get kids like that. 122 00:11:16,816 --> 00:11:21,082 - I went through the same selection process you did. - Yeah, but I passed. 123 00:11:25,892 --> 00:11:29,259 - I was trying to achieve the objective. - Mm-hmm. 124 00:11:29,362 --> 00:11:31,829 Isn't that the job? 125 00:11:31,930 --> 00:11:34,091 The job is to achieve the objective. 126 00:11:34,199 --> 00:11:38,226 The job is to protect Americans, and you killed one. 127 00:11:41,873 --> 00:11:44,535 You were tied up and held on the cargo truck for- 128 00:11:44,643 --> 00:11:47,009 - Forty-five minutes. - How do you know it was 45? 129 00:11:47,112 --> 00:11:49,945 Not 50. Not an hour and a half. You were blindfolded. 130 00:11:50,048 --> 00:11:52,573 Because when they videotaped me, they removed the hijab. 131 00:11:52,684 --> 00:11:55,619 Okay, good. Good. Use the local language. 132 00:11:55,720 --> 00:11:59,679 - And I glanced at my watch. - That told you what? 133 00:11:59,791 --> 00:12:02,487 That we hadn't traveled long enough to be in Syria. 134 00:12:02,594 --> 00:12:05,688 The Syrians are reporting that you were held in "Abu Kha. " 135 00:12:05,797 --> 00:12:08,163 - Propaganda. We were in Mosul. - Never left Iraq? 136 00:12:08,266 --> 00:12:10,166 Never. 137 00:12:12,871 --> 00:12:15,032 Simple, not flashy. 138 00:12:17,909 --> 00:12:20,570 So what do you think about, soldier, now that you're back home? 139 00:12:20,678 --> 00:12:22,646 I think about my mates. 140 00:12:22,746 --> 00:12:26,147 You're not just thinking about 'em, right? You can't wait to get back. 141 00:12:28,586 --> 00:12:32,215 - All right. - Say it. 142 00:12:39,129 --> 00:12:42,656 I've been thinking about my mates, and I can't wait to get back to 'em. 143 00:12:42,766 --> 00:12:45,735 Great. But keep it humble. 144 00:12:45,836 --> 00:12:47,736 A hero is humble. 145 00:12:47,838 --> 00:12:50,398 Just make him embarrassed to even ask about Syria. 146 00:12:50,507 --> 00:12:52,498 Her hands. 147 00:13:07,256 --> 00:13:09,224 We gonna have a problem? 148 00:13:09,325 --> 00:13:11,589 No, sir. She'll be fine. 149 00:13:11,694 --> 00:13:15,494 Father's confidence may not cover it, Jonas. 150 00:13:18,134 --> 00:13:21,501 - Well? - She's not entirely comfortable with the new story. 151 00:13:21,604 --> 00:13:23,834 - What does that mean? - The camera will see she's lying. 152 00:13:23,940 --> 00:13:26,101 - Should we reschedule the interview? - Sir, the interview's locked. 153 00:13:26,209 --> 00:13:29,610 Syrians are screaming. State's all over me to get this off the news cycle. 154 00:13:29,712 --> 00:13:32,613 - We need her out there now. She needs to sell this story. - I'll work with her. 155 00:13:32,715 --> 00:13:35,513 Really? You in public relations? 156 00:13:35,618 --> 00:13:37,586 Because your team crossing into Syria... 157 00:13:37,687 --> 00:13:39,712 may have saved your daughter and other American servicemen. 158 00:13:39,822 --> 00:13:43,588 But it was an act of war. If you don't get your girl to pull off this cover... 159 00:13:43,693 --> 00:13:45,684 it'll be your team that gets hung out to dry. 160 00:13:45,795 --> 00:13:48,696 Oh, well, then I better do a good job of it. 161 00:13:48,798 --> 00:13:51,699 Thank you, Colonel. We'll handle it. 162 00:14:01,743 --> 00:14:04,143 Anyone in your convoy leave the pack? 163 00:14:04,246 --> 00:14:07,044 No, they did not. 164 00:14:07,149 --> 00:14:09,379 CorporalJohn Hines in your convoy? 165 00:14:09,484 --> 00:14:14,922 Then how did his headless remains end up in Syria ifhe's a part of your convoy? 166 00:14:15,957 --> 00:14:18,721 - Tell me. 167 00:14:18,827 --> 00:14:23,230 I don't know, Daddy. I can't think of him like that. 168 00:14:23,331 --> 00:14:25,891 Answer my question. 169 00:14:26,001 --> 00:14:29,937 - I think you both could use a little break. 170 00:14:30,038 --> 00:14:33,007 Give us a minute. 171 00:14:33,108 --> 00:14:35,576 Your food is on the table, little girl. 172 00:14:41,982 --> 00:14:44,416 You're pushing her too hard. 173 00:14:44,518 --> 00:14:46,577 I am pushing her as hard as I need to. 174 00:14:46,687 --> 00:14:49,679 - She's falling apart. - No, she is not. And good for her. 175 00:14:49,790 --> 00:14:51,724 She's a child. She's been through hell. 176 00:14:51,826 --> 00:14:54,761 She was in combat. That's where she was. 177 00:15:18,819 --> 00:15:21,515 You know what? 178 00:15:21,622 --> 00:15:24,113 There's a quick way we can all get out of this. 179 00:15:24,225 --> 00:15:26,853 I'm listening. 180 00:15:26,961 --> 00:15:30,862 He turns himself in to the cops. They can't trace him back to us. 181 00:15:30,964 --> 00:15:33,865 - That's not an option. - Why not? 182 00:15:33,967 --> 00:15:37,733 He set off the flashbang. He started the fire. 183 00:15:37,837 --> 00:15:41,500 Let's see what he's learned about taking responsibility for his actions. 184 00:15:41,608 --> 00:15:44,975 - We don't leave anyone behind. - He's not in the Unit. 185 00:15:45,078 --> 00:15:49,174 He washed out. He's never gonna be in. What is he, like a pledge or something? 186 00:15:49,282 --> 00:15:51,250 I didn't wash out. 187 00:15:51,351 --> 00:15:56,516 Look around. Your objective was to sneak past us and tag the target. 188 00:15:56,623 --> 00:15:59,956 - I did that. - What kind of crap is that? 189 00:16:00,059 --> 00:16:03,222 You don't possess the manhood to see that you failed? 190 00:16:04,264 --> 00:16:07,233 Hey, hey, hey, hey. Whoa. 191 00:16:07,333 --> 00:16:09,597 - I passed your test! - You're out! Deal with it! 192 00:16:09,702 --> 00:16:11,932 I've trained my whole life for this. 193 00:16:12,038 --> 00:16:14,939 Well, then your life's been a waste. 194 00:16:19,244 --> 00:16:21,212 Cool off, man. 195 00:16:24,716 --> 00:16:27,913 - You ready to be a TV star? - Yes, I am. 196 00:16:28,020 --> 00:16:30,420 I hear they're sending you back on tour. 197 00:16:30,522 --> 00:16:33,218 They're making you do that? That doesn't seem fair. 198 00:16:33,325 --> 00:16:35,850 It wasn't them. I want to. 199 00:16:37,329 --> 00:16:40,230 Well, we used to get together like this all the time. 200 00:16:40,332 --> 00:16:42,994 - Life was somewhat simpler then. - Well, here's to the simple times. 201 00:16:43,101 --> 00:16:45,729 To good times. May they return. 202 00:16:54,880 --> 00:16:58,611 Oh, my God! What did you-Jonas. 203 00:16:58,717 --> 00:17:00,947 I'll get the gauze. 204 00:17:02,888 --> 00:17:04,912 - Are you okay? - Let me see. 205 00:17:05,022 --> 00:17:06,922 - You okay? - I'm fine. 206 00:17:07,024 --> 00:17:08,514 Yeah. 207 00:17:15,566 --> 00:17:17,534 What's the word, Colonel? 208 00:17:17,635 --> 00:17:20,297 A.T.F.'s all over this. 209 00:17:20,404 --> 00:17:23,635 The civilian you killed was one David Ellis. 210 00:17:23,741 --> 00:17:25,868 Not only is he a federal judge... 211 00:17:25,977 --> 00:17:28,445 he was a federal judge that was involved in policy changes... 212 00:17:28,546 --> 00:17:30,571 following the Oklahoma City bombings. 213 00:17:30,681 --> 00:17:33,809 They're treating this like a domestic terrorist attack. 214 00:17:35,786 --> 00:17:37,754 You all need to disappear. 215 00:17:37,855 --> 00:17:40,790 We got vehicles for you outside. 216 00:17:40,892 --> 00:17:43,053 Passports. 217 00:17:45,496 --> 00:17:47,464 Some kickin' around money. 218 00:17:47,565 --> 00:17:50,363 - What about our families? - We'll tell them that you're on an extended mission. 219 00:17:50,468 --> 00:17:52,662 - And what about Manila? - We're tracking the suspect... 220 00:17:52,769 --> 00:17:54,828 to see how high up the food chain it goes. 221 00:17:54,938 --> 00:17:57,930 Where are we supposed to go? 222 00:18:00,377 --> 00:18:03,608 Well, I don't know. I don't wanna know either. 223 00:18:03,713 --> 00:18:05,840 It's in your best interest not to tell each other. 224 00:18:05,949 --> 00:18:07,849 This Unit doesn't exist. 225 00:18:07,951 --> 00:18:10,977 So if you get caught- Well, don't. 226 00:18:11,087 --> 00:18:12,987 Don't get caught. 227 00:18:13,089 --> 00:18:15,683 Don't try to contact us for a couple of weeks. 228 00:18:15,792 --> 00:18:19,228 I got to be honest with you. I don't know how this is all gonna play out. 229 00:18:21,064 --> 00:18:23,032 If it doesn't- 230 00:18:28,505 --> 00:18:31,133 - It's been an honor and privilege, Carlito. - Likewise. 231 00:18:32,742 --> 00:18:35,176 Mack. 232 00:18:38,715 --> 00:18:40,682 - The truck or the motorcycle? 233 00:18:40,783 --> 00:18:43,217 Truck. 234 00:18:47,790 --> 00:18:51,021 Well, newbie, I guess this cancels class. 235 00:18:58,600 --> 00:19:00,659 Stay frosty, good-looking. 236 00:19:00,769 --> 00:19:03,237 You boys get thirsty, I'll be knocking back cervezas in Salsipuedes. 237 00:19:03,339 --> 00:19:06,001 Take you up on that. Keep your head down, college boy. 238 00:19:06,108 --> 00:19:08,076 You too. 239 00:19:17,019 --> 00:19:20,750 - Don't wait for me. Go, go, go. 240 00:19:37,238 --> 00:19:39,433 I told you to go. 241 00:19:39,540 --> 00:19:41,531 - Hop on! 242 00:19:53,554 --> 00:19:55,749 Put your hands in the air! 243 00:20:08,870 --> 00:20:11,304 Let's try it again. 244 00:20:13,274 --> 00:20:16,242 The bridge was closed, so we had to make a detour. 245 00:20:16,343 --> 00:20:18,834 And then? 246 00:20:18,945 --> 00:20:21,277 We took on fire. 247 00:20:21,381 --> 00:20:24,179 I was hit. I returned fire. 248 00:20:24,284 --> 00:20:26,184 I radioed for help. 249 00:20:26,286 --> 00:20:28,982 Yes, yes. That's good. 250 00:20:29,089 --> 00:20:32,081 But don't recite. Recall. 251 00:20:34,127 --> 00:20:36,652 Recall the story. Own the story. 252 00:20:40,634 --> 00:20:43,262 I don't know how. 253 00:20:43,370 --> 00:20:46,203 Are you sad? 254 00:20:46,306 --> 00:20:48,501 I'm sad to disappoint you. 255 00:20:54,481 --> 00:20:56,949 Did you let your team down? 256 00:20:58,852 --> 00:21:00,843 - I don't know. - Yes, you do. 257 00:21:00,954 --> 00:21:03,717 Did you let them down? 258 00:21:03,823 --> 00:21:07,554 - Yes, I did. - I'll tell you something about cover. 259 00:21:07,660 --> 00:21:10,857 You want somebody to believe you, confess. 260 00:21:12,231 --> 00:21:15,826 Just confess. Did you let your team down? 261 00:21:20,339 --> 00:21:22,830 Yes. 262 00:21:22,942 --> 00:21:25,934 - Were you under fire? 263 00:21:27,346 --> 00:21:30,008 We were under fire. 264 00:21:30,116 --> 00:21:32,084 We were under fire. 265 00:21:32,184 --> 00:21:34,516 Mayday! Mayday! Requesting air support! 266 00:21:34,620 --> 00:21:38,750 I felt something in my leg slicing through me. 267 00:21:38,858 --> 00:21:41,122 Pain. 268 00:21:41,227 --> 00:21:44,355 It was a bullet. And I yelled, " I'm hit. " 269 00:21:44,463 --> 00:21:46,454 There was blood... 270 00:21:46,565 --> 00:21:49,762 and I could feel it moving through my fingers when I tried to radio for help... 271 00:21:49,868 --> 00:21:51,836 and keep pressure on my leg. 272 00:21:51,936 --> 00:21:54,996 And then there was blood on the radio. 273 00:21:57,809 --> 00:22:00,243 And the insurgents kept coming. 274 00:22:00,345 --> 00:22:03,109 - Where was the attack coming from? - Everywhere. 275 00:22:03,214 --> 00:22:06,706 There were people coming out of houses, alleys. 276 00:22:06,818 --> 00:22:10,618 - I fired my weapon until it stopped firing. 277 00:22:10,722 --> 00:22:13,589 Then one of the insurgents grabbed me. 278 00:22:16,494 --> 00:22:20,396 He smelled. And he held me close. 279 00:22:20,498 --> 00:22:21,863 - I kicked him. 280 00:22:25,803 --> 00:22:28,533 My leg was wet with blood. 281 00:22:28,640 --> 00:22:31,768 And before he pul-pulled me out of the Humvee... 282 00:22:31,876 --> 00:22:34,106 I touched the windshield. 283 00:22:34,212 --> 00:22:37,738 - Why? - To leave a clue. 284 00:22:37,848 --> 00:22:41,614 - For whom? - For the troops coming after us. 285 00:22:41,718 --> 00:22:43,618 How did you know they would? 286 00:22:43,720 --> 00:22:46,211 We don't leave anyone behind. 287 00:22:46,323 --> 00:22:50,259 - What were you doing in Syria? - We were never in Syria. 288 00:22:54,565 --> 00:22:56,965 Sounds like the truth to me. 289 00:23:03,540 --> 00:23:05,508 - Way to go. 290 00:23:05,609 --> 00:23:08,976 - You don't leave a man behind. 291 00:23:09,079 --> 00:23:11,809 And in doing so, you got both of us captured. 292 00:23:11,915 --> 00:23:15,783 - I guess I can't do anything right. - I don't know. Can you? 293 00:23:15,886 --> 00:23:20,084 - I'm sorry. - Let's get our cover straight. 294 00:23:20,190 --> 00:23:22,784 Can't the colonel call and make this go away? 295 00:23:22,893 --> 00:23:24,861 To do so, he'd have to reveal our identities... 296 00:23:24,962 --> 00:23:26,929 and the existence of the Unit. 297 00:23:29,031 --> 00:23:31,829 McBride. 298 00:23:55,391 --> 00:23:57,188 Mom. 299 00:23:57,293 --> 00:23:59,454 Hey. 300 00:23:59,562 --> 00:24:02,827 Interesting time of day to do the wash. 301 00:24:05,101 --> 00:24:07,365 I figured I'd do it so you wouldn't have to. 302 00:24:07,470 --> 00:24:09,370 I just washed them yesterday. 303 00:24:09,472 --> 00:24:12,032 Nervous energy, I guess. 304 00:24:17,245 --> 00:24:19,679 You know I love you, right? 305 00:24:19,781 --> 00:24:21,681 I never doubted that. 306 00:24:26,955 --> 00:24:31,358 They teach it in boot camp- wash your sheets. 307 00:24:31,459 --> 00:24:33,950 They also teach you to cover your tracks. 308 00:24:34,062 --> 00:24:36,189 - You don't know that. - Jonas. 309 00:24:37,932 --> 00:24:40,958 Your daughter is wetting her bed. 310 00:24:42,604 --> 00:24:44,834 She's in deep trouble. 311 00:24:44,939 --> 00:24:48,340 She's anxious. She's anxious about the interview. 312 00:24:48,443 --> 00:24:50,604 It's more than that. The broken glass. 313 00:24:50,712 --> 00:24:54,045 Look, she's under pressure. I don't deny that. 314 00:24:54,149 --> 00:24:56,515 But she's got to get through this. 315 00:24:56,618 --> 00:24:58,916 Why? 316 00:24:59,020 --> 00:25:01,351 - Are you serious? - Yes. 317 00:25:01,455 --> 00:25:03,946 Because it's her job. 318 00:25:04,058 --> 00:25:06,720 Because other men are at risk here. 319 00:25:06,827 --> 00:25:10,024 She's got to get through it. 320 00:25:11,999 --> 00:25:15,127 Sam McBride, born Riverside, California... 321 00:25:15,235 --> 00:25:17,465 May 6, 1983. 322 00:25:17,571 --> 00:25:20,699 909. Born and bred, baby. 323 00:25:20,808 --> 00:25:23,538 Expelled from high school senior year... 324 00:25:23,644 --> 00:25:25,612 destruction of property. 325 00:25:25,713 --> 00:25:28,648 Arrested for assault, Florida, 2001. 326 00:25:28,749 --> 00:25:30,808 Some guy was roughing up his girlfriend. 327 00:25:30,918 --> 00:25:34,581 Turns out he's an off-duty cop. His word against mine. 328 00:25:34,688 --> 00:25:37,623 - You joined the army to avoid jail? - No. 329 00:25:37,725 --> 00:25:39,716 I wanted to serve my country. 330 00:25:39,827 --> 00:25:42,227 For real. 331 00:25:42,329 --> 00:25:47,164 Was blowing up a federal judge serving your country? 332 00:25:48,601 --> 00:25:51,297 - I don't know what you're talking about. - David Ellis. 333 00:25:51,404 --> 00:25:53,770 Had a wife and three kids. 334 00:25:55,775 --> 00:26:00,212 Looks like the army did a good job of teaching you how to be violent. 335 00:26:00,313 --> 00:26:04,147 The army also does peacekeeping missions and humanitarian aid. 336 00:26:04,250 --> 00:26:06,309 Right. 337 00:26:06,419 --> 00:26:09,752 At least until six months ago. What happened? 338 00:26:09,856 --> 00:26:12,791 I got out. It was cutting into my surf time. 339 00:26:13,893 --> 00:26:15,793 That's very colorful. 340 00:26:17,330 --> 00:26:21,323 The fire that killed that judge was set off by some sort of... 341 00:26:21,434 --> 00:26:23,629 military grade explosive. 342 00:26:23,736 --> 00:26:25,704 - It has nothing to do with me. 343 00:26:25,805 --> 00:26:27,773 Try again! 344 00:26:27,874 --> 00:26:30,468 We have your prints in the building. 345 00:26:30,576 --> 00:26:33,409 And the judge's secretary has positively identified you. 346 00:26:33,513 --> 00:26:35,810 And you were also in possession of a phony passport... 347 00:26:35,914 --> 00:26:38,439 and several thousand dollars in cash. 348 00:26:38,550 --> 00:26:41,383 - I had a good run in Vegas last week. - Hey, pal. 349 00:26:41,486 --> 00:26:43,886 You were paid off for a hit on a federal judge... 350 00:26:43,989 --> 00:26:45,957 and you were trying to skip the country. 351 00:26:46,057 --> 00:26:48,150 Or was it a political assassination? 352 00:26:48,260 --> 00:26:49,955 Neither. 353 00:26:55,233 --> 00:27:00,068 Looks like your torch job didn't destroy as much evidence as you would've liked, pal. 354 00:27:00,172 --> 00:27:04,302 It's only a matter of time before we find the rest of your crew. 355 00:27:04,409 --> 00:27:06,377 Okay, funny man? 356 00:27:08,380 --> 00:27:12,476 You have one chance of saving your ass, Sam McBride, and this is it. 357 00:27:12,584 --> 00:27:14,552 Clock's ticking. 358 00:27:22,427 --> 00:27:24,417 Nobody was supposed to get hurt. 359 00:27:25,763 --> 00:27:28,561 It was just some stupid training mission. 360 00:27:28,666 --> 00:27:30,759 They were testing me. 361 00:27:32,503 --> 00:27:34,835 To see if I had what it takes. 362 00:27:38,142 --> 00:27:40,702 Sam. 363 00:27:40,811 --> 00:27:43,371 Sam, Sam, Sam, Sam, Sam. 364 00:27:43,481 --> 00:27:47,440 We are gonna stay at this until you give me what I need... 365 00:27:47,551 --> 00:27:52,887 and I need you to identify these men, now. 366 00:27:55,259 --> 00:27:57,227 Come on. 367 00:28:05,135 --> 00:28:08,798 His name is Belforte. 368 00:28:08,906 --> 00:28:10,896 They call him the Bishop. 369 00:28:11,007 --> 00:28:13,635 He's from somewhere in Colorado. 370 00:28:13,743 --> 00:28:17,372 He may have been a cop. He's the only one who really knew how to handle a weapon. 371 00:28:17,480 --> 00:28:20,244 They're based out of Idaho... 372 00:28:20,350 --> 00:28:22,443 and they go by the name Sons of Liberty. 373 00:28:22,552 --> 00:28:25,953 They're mainly just weekend warriors with a grudge against the federal government. 374 00:28:26,055 --> 00:28:29,684 - That's why they hired me. - To break into an office building? 375 00:28:29,792 --> 00:28:33,626 They said it was a dry run for some other operation they were planning. 376 00:28:33,730 --> 00:28:37,359 They didn't trust me, so they didn't give me all the details. 377 00:28:37,467 --> 00:28:41,267 - I didn't know anything about the judge. - And the guy in lockup? 378 00:28:41,371 --> 00:28:44,340 That's just a local gear head I found to sell me the bike. 379 00:28:44,440 --> 00:28:46,408 That was my exit strategy. 380 00:28:46,509 --> 00:28:48,670 You're lying. 381 00:28:48,778 --> 00:28:50,939 - I swear. - You're playing us. 382 00:28:51,047 --> 00:28:55,143 Sam, there's a prison van waiting outside to take you to Fort Leavenworth... 383 00:28:55,251 --> 00:28:57,446 if you don't start telling the truth right now. 384 00:28:57,554 --> 00:28:59,578 That is the truth. 385 00:28:59,688 --> 00:29:01,781 - Fine. 386 00:29:01,890 --> 00:29:04,256 Let's go! 387 00:29:04,359 --> 00:29:06,327 We're done. 388 00:29:08,063 --> 00:29:10,031 Get him out of here. 389 00:29:10,132 --> 00:29:12,293 You wanna know the truth? 390 00:29:14,803 --> 00:29:17,931 I became a soldier because I wanted to protect my country... 391 00:29:18,040 --> 00:29:20,008 just like a lot of my buddies. 392 00:29:20,108 --> 00:29:22,872 Guys who got back from Iraq messed up. And for what? 393 00:29:22,978 --> 00:29:26,539 To come home to be forgotten by the same government they were fighting to protect? 394 00:29:26,648 --> 00:29:29,276 Our country was born out of rebellion. 395 00:29:29,384 --> 00:29:32,649 And if that's what it takes to get back our freedom, then, yeah, I'm a terrorist. 396 00:29:32,754 --> 00:29:35,222 Just like Thomas Jefferson was a terrorist. 397 00:29:35,324 --> 00:29:36,882 Let's go. 398 00:29:46,233 --> 00:29:48,667 We'll take it from here, gentlemen. 399 00:29:53,841 --> 00:29:55,832 Welcome to the Unit, Sergeant. 400 00:29:55,943 --> 00:29:57,843 We knew you had the physical skills... 401 00:29:57,945 --> 00:30:00,140 but you also have the reputation of being a lone wolf. 402 00:30:00,247 --> 00:30:02,181 Had to be sure you'd protect the team. 403 00:30:02,283 --> 00:30:05,081 Nicely done, young fella. 404 00:30:05,186 --> 00:30:07,211 What about the judge? 405 00:30:07,321 --> 00:30:09,346 Oh, the judge you killed. Well, he wasn't a judge. 406 00:30:09,457 --> 00:30:11,425 He was a Hollywood stuntman. 407 00:30:11,525 --> 00:30:13,493 We told him we were pulling a prank on a friend... 408 00:30:13,594 --> 00:30:16,688 - who was about to get married. - I'm glad you're here. 409 00:30:18,866 --> 00:30:21,357 No hard feelings. 410 00:30:22,470 --> 00:30:25,928 - No hard feelings. 411 00:30:26,040 --> 00:30:29,942 Not bad. You got to throw your hip into it a little bit more. 412 00:30:30,044 --> 00:30:32,569 - Kind of hits like Brown. 413 00:30:32,680 --> 00:30:35,239 - Hey now. 414 00:30:35,348 --> 00:30:37,282 Oh, yeah. You're gonna fit in just fine. 415 00:30:37,384 --> 00:30:39,477 - Whew. - Let's roll. 416 00:30:42,822 --> 00:30:45,086 Your Unit call sign is Whiplash. 417 00:30:45,191 --> 00:30:48,456 You run your own high-end home theater installation business. 418 00:30:48,561 --> 00:30:52,258 And you just landed a contract with AeroDyne to do the same for their planes. 419 00:30:52,365 --> 00:30:54,424 Learn your trade. Learn your cover. 420 00:30:54,534 --> 00:30:57,731 - Yes, sir. - I'm a sergeant, son. 421 00:30:57,837 --> 00:31:01,364 Don't "sir"me. Don't hurt me like that. 422 00:31:02,909 --> 00:31:05,844 - Wanna see yourself disappear? - I guess so. 423 00:31:08,581 --> 00:31:10,549 There you go. 424 00:31:12,318 --> 00:31:15,219 - Whoa. 425 00:31:17,891 --> 00:31:20,792 Yo, Whiplash. Let's go shopping. 426 00:31:29,001 --> 00:31:32,300 Go big or go home. We didn't come here to hurt people's feelings. 427 00:31:34,373 --> 00:31:37,103 - Hey. 428 00:31:37,209 --> 00:31:40,872 - Wheels up for Manila in 90 minutes. - About time for some action. 429 00:31:55,494 --> 00:31:57,462 I'll be inside. 430 00:31:57,563 --> 00:31:59,531 - Good luck. 431 00:31:59,631 --> 00:32:01,599 We need to talk. 432 00:32:01,700 --> 00:32:03,759 I need to get inside. 433 00:32:07,206 --> 00:32:09,173 Good morning, Jonas, Molly. 434 00:32:09,273 --> 00:32:11,400 Colonel. 435 00:32:11,509 --> 00:32:15,502 - How's your daughter? - You don't want to hear my answer. 436 00:32:15,613 --> 00:32:18,946 - Is there a problem I need to know about? - Not a one, sir. 437 00:32:19,050 --> 00:32:22,281 Very well. I'll inform Colonel West. We'll get the show on the road. 438 00:32:28,626 --> 00:32:31,288 You, young lady, have been awarded some medals. 439 00:32:31,395 --> 00:32:33,363 The colonel would like to present 'em to you. 440 00:32:33,464 --> 00:32:36,160 Well, I've got my P.O.W. and my Purple Heart right here, sir. 441 00:32:36,267 --> 00:32:39,134 We'll have to add another one. 442 00:32:39,237 --> 00:32:41,398 The Bronze Star? 443 00:32:41,506 --> 00:32:45,340 The Bronze Star is for soldiers like my grandpa... 444 00:32:45,443 --> 00:32:49,345 who displayed valor and heroic achievement in the face of danger. 445 00:32:49,447 --> 00:32:52,678 That's precisely what you're doing in selling this story. 446 00:32:56,553 --> 00:32:58,783 I'll sell your story, sir... 447 00:32:58,889 --> 00:33:01,084 but I will not disrespect the men and women... 448 00:33:01,191 --> 00:33:03,250 who fought and died for that award. 449 00:33:03,360 --> 00:33:05,692 - Betsy, I- - All due respect, sir... 450 00:33:05,796 --> 00:33:08,356 my daughter said she did not earn that medal. 451 00:33:19,142 --> 00:33:21,110 Give me a minute to finish up here... 452 00:33:21,211 --> 00:33:23,179 and let's say we start this Ferris wheel. 453 00:33:23,280 --> 00:33:25,942 Colonel Ryan. 454 00:33:26,049 --> 00:33:28,779 What you did, the risk you took for me, sir- 455 00:33:28,885 --> 00:33:31,581 - No. - You're the one who deserves that award. 456 00:33:31,688 --> 00:33:33,713 No. 457 00:33:33,824 --> 00:33:36,622 I couldn't accept a medal for something I didn't do either. 458 00:33:39,796 --> 00:33:42,356 Go get 'em, Lieutenant. 459 00:33:53,442 --> 00:33:55,569 What are you staring at me like that for? 460 00:33:58,447 --> 00:34:00,415 What's wrong? 461 00:34:02,017 --> 00:34:04,212 Nothing, Daddy. 462 00:34:09,225 --> 00:34:11,853 - You all right? - I'm soldiering on. 463 00:34:11,961 --> 00:34:13,952 All right? 464 00:34:15,531 --> 00:34:17,590 I'm all right. 465 00:34:18,734 --> 00:34:21,328 I've been scared on many a mission. 466 00:34:23,339 --> 00:34:25,273 They're waiting for me. 467 00:34:29,712 --> 00:34:31,178 Dad. 468 00:34:32,714 --> 00:34:34,113 I'm okay. 469 00:34:59,474 --> 00:35:01,465 Welcome to the Philippines, boys. 470 00:35:01,576 --> 00:35:03,840 Staff Sergeant McBride, meet Warrant Officer Sullivan. 471 00:35:03,945 --> 00:35:06,812 I didn't know there were women in the Unit. 472 00:35:06,915 --> 00:35:09,975 - There aren't. - She's more of a mascot. 473 00:35:10,084 --> 00:35:14,043 Yeah. They just, uh, take me to games, take me out at halftime. 474 00:35:14,155 --> 00:35:16,453 I'm sure they do. 475 00:35:16,557 --> 00:35:18,684 So where are we? 476 00:35:18,792 --> 00:35:20,885 These are the latest surveillance photos of the suspect. 477 00:35:20,994 --> 00:35:24,452 His name is Rami Kantera. He's a Lebanese soldier. 478 00:35:24,564 --> 00:35:28,796 - Is that Hector's killer? - I don't know. I got to see him in person. 479 00:35:28,902 --> 00:35:30,893 If he did shoot Hector, it wouldn't be a shocker. 480 00:35:31,004 --> 00:35:34,531 He's suspected of being the mastermind behind a car bombing in Beirut. 481 00:35:34,641 --> 00:35:39,010 Killed an American businessman as well as some local schoolchildren on a field trip. 482 00:35:39,112 --> 00:35:41,808 - Who's the other guy? - The other guy is Muamar Marpuri. 483 00:35:41,915 --> 00:35:45,009 He's a card-carrying member of theJihadist group Abu Sayyaf. 484 00:35:45,118 --> 00:35:48,884 The cab company provides shade so they could drive around the city all day and chatter. 485 00:35:48,989 --> 00:35:52,049 Well, looks like our man found a local terrorist cell to hide out in. 486 00:35:52,159 --> 00:35:55,856 - That means he'll have protection. - Not for long. 487 00:36:16,983 --> 00:36:19,543 - Hey. 488 00:36:19,652 --> 00:36:23,850 - Is that him? - I'm gonna take a closer look. 489 00:36:29,161 --> 00:36:32,722 We might be leaving here in a hurry, Redcap. A lot of innocents in the area. 490 00:36:32,832 --> 00:36:34,732 - Be careful. - Roger that. 491 00:36:34,834 --> 00:36:37,359 I got some wheels that should whisk us through any rush-hour traffic. 492 00:36:48,814 --> 00:36:52,477 It's him. He's running. Tally frickin' ho! 493 00:37:12,003 --> 00:37:16,599 - What's going on, Cool Breeze? - We met some resistance. I'm in pursuit on foot. 494 00:37:45,936 --> 00:37:48,302 You see him? 495 00:37:58,916 --> 00:38:01,612 Out of the way! Move! Move! 496 00:38:10,227 --> 00:38:12,889 I'll cut him off. 497 00:38:56,672 --> 00:38:58,936 Yeah, we got a little held up at the market. 498 00:39:10,353 --> 00:39:12,787 Where the hell is Whiplash? 499 00:39:17,592 --> 00:39:20,186 Whiplash, I could use some help! 500 00:40:08,509 --> 00:40:10,739 Finita, la commedia, huh? 501 00:40:10,844 --> 00:40:13,836 Something very much like that. 502 00:40:25,459 --> 00:40:28,895 I forced the window open, climbed out onto the ledge. 503 00:40:29,046 --> 00:40:31,276 I jumped to the street, and then I ran. 504 00:40:31,382 --> 00:40:33,350 - You must have been terrified. - I wanted to live. 505 00:40:33,450 --> 00:40:35,509 And then what happened? 506 00:40:35,619 --> 00:40:37,644 Then I flagged down the patrol at 108th. 507 00:40:37,755 --> 00:40:40,553 - And they evacuated you. - No, ma'am. 508 00:40:40,658 --> 00:40:42,558 I led them back to the others. 509 00:40:42,660 --> 00:40:45,595 - To the house in Mosul. - Yes. 510 00:40:45,696 --> 00:40:47,994 So they never took you to Syria? 511 00:40:49,033 --> 00:40:52,195 Syria? No. 512 00:40:52,302 --> 00:40:54,327 I was rescued in Iraq. 513 00:40:54,437 --> 00:40:57,338 You've got a couple of medals there on your chest. 514 00:40:57,440 --> 00:40:59,408 People are calling you a hero. 515 00:41:03,613 --> 00:41:06,047 I know some heroes. 516 00:41:06,149 --> 00:41:08,208 I am not one of them. 517 00:41:08,318 --> 00:41:10,650 I just did my job like I was trained. 518 00:41:10,753 --> 00:41:14,211 Well, the picture you paint is of bona fide hero. 519 00:41:14,324 --> 00:41:16,417 Maybe you are just too modest to admit it. 520 00:41:16,526 --> 00:41:21,020 The real heroes are the people still fighting on behalf of this country. 521 00:41:21,130 --> 00:41:23,098 Rumor has it you wanna go back. 522 00:41:23,199 --> 00:41:25,759 I'm part of a team. I belong with them. 523 00:41:25,868 --> 00:41:28,928 Really? In Iraq? After all you've been through? 524 00:41:29,038 --> 00:41:33,270 - I mean, aren't you the least bit scared? - No. Not at all. 525 00:41:33,376 --> 00:41:35,469 What was the thing you wanted most... 526 00:41:35,578 --> 00:41:38,046 when you got back to the United States? 527 00:41:39,382 --> 00:41:41,815 - My mama's sweet potato pie. 528 00:41:41,917 --> 00:41:43,908 I'm sure she was happy to fix it for you. 529 00:41:44,019 --> 00:41:45,987 Mm-hmm. And I stuffed myself. 530 00:41:46,088 --> 00:41:49,387 Thank you, Lieutenant. And thank you for your service. 531 00:41:49,491 --> 00:41:51,459 You're most welcome. 532 00:41:51,560 --> 00:41:55,428 ## 533 00:41:56,765 --> 00:42:00,030 # All the cars on the boulevard # 534 00:42:02,170 --> 00:42:05,264 # I watch the taillights disappear# 535 00:42:07,576 --> 00:42:11,342 # And all the days that I've been sleeping through # 536 00:42:12,914 --> 00:42:16,350 # Awake to remind me that you're still # 537 00:42:16,451 --> 00:42:19,113 - # Not here # 538 00:42:21,323 --> 00:42:23,291 Oh, Hector. 539 00:42:23,392 --> 00:42:25,917 I don't know what to say exactly. 540 00:42:28,496 --> 00:42:32,091 In case you haven't been paying attention to what's going on down here... 541 00:42:32,199 --> 00:42:35,168 we killed the son of a bitch that did this. 542 00:42:39,974 --> 00:42:42,534 And I sprang for the good stuff... 543 00:42:42,643 --> 00:42:47,103 being the cheap son of a bitch you always said I was. 544 00:42:50,785 --> 00:42:53,083 Here's to you. 545 00:42:53,187 --> 00:42:55,883 # It's been four years # 546 00:42:55,990 --> 00:42:58,788 # Feels like a hundred # 547 00:42:58,893 --> 00:43:01,487 # Another world # 548 00:43:01,595 --> 00:43:04,655 # A lifetime ago # 549 00:43:04,765 --> 00:43:07,962 # You were a good thing # 550 00:43:08,069 --> 00:43:12,506 # You were a good thing in a world gone wrong # 551 00:43:15,608 --> 00:43:18,168 # You were a good thing # 552 00:43:18,278 --> 00:43:23,511 # You were a good thing in a world gone wrong ## 553 00:43:29,656 --> 00:43:32,181 ## 42913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.